{
    "0": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "0", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1": {"Image": {"id": "150011", "path": "ui/icon/150000/150011.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150011_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "2": {"Image": {"id": "150012", "path": "ui/icon/150000/150012.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150012_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "2", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "3": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "3", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "4": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "4", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "5": {"Image": {"id": "150021", "path": "ui/icon/150000/150021.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150021_hr1.tex"}, "Text_de": ["NPCs, die Aufträge anbieten, erkennt man an den Ausrufezeichen über ihren Köpfen. Mache einen Rechtsklick auf das Zeichen, um das Auftragsfenster zu öffnen.", "NPCs, die Aufträge anbieten, erkennt man an den Ausrufezeichen über ihren Köpfen. Mache einen Rechtsklick auf das Zeichen, um das Auftragsfenster zu öffnen.", "NPCs, die Aufträge anbieten, erkennt man an den Ausrufezeichen über ihren Köpfen. Mache einen Rechtsklick auf das Zeichen, um das Auftragsfenster zu öffnen."], "Text_en": ["Non-player characters (NPCs) offering quests can be recognized by the exclamation marks above their heads. Right-click the mark to bring up the quest window.", "Non-player characters (NPCs) offering quests can be recognized by the exclamation marks above their heads. Right-click the mark to bring up the quest window.", "Non-player characters (NPCs) offering quests can be recognized by the exclamation marks above their heads. Right-click the mark to bring up the quest window."], "Text_fr": ["Les personnages proposant des quêtes sont facilement reconnaissables grâce à l'icone en forme de point d'exclamation au-dessus de leur tête.\n\nFaites un clic droit sur Ryssfloh pour lancer la quête.", "Les personnages proposant des quêtes sont facilement reconnaissables grâce à l'icone en forme de point d'exclamation au-dessus de leur tête.\n\nFaites un clic droit sur Bertennant pour lancer la quête.", "Les personnages proposant des quêtes sont facilement reconnaissables grâce à l'icone en forme de point d'exclamation au-dessus de leur tête.\n\nFaites un clic droit sur Wymond pour lancer la quête."], "Text_ja": ["頭上に「クエストアイコン」がついているキャラクターを「右クリック」すると、\nクエストが始まります。\n\nリスフローを右クリックし、\nクエストを始めてみましょう。", "頭上に「クエストアイコン」がついているキャラクターを「右クリック」すると、\nクエストが始まります。\n\nベルテナンを右クリックし、\nクエストを始めてみましょう。", "頭上に「クエストアイコン」がついているキャラクターを「右クリック」すると、\nクエストが始まります。\n\nワイモンドを右クリックし、\nクエストを始めてみましょう。"], "row_id": "5", "Text_chs": ["\n可以触发任务的角色头上都显示有一个醒目的任务图标。\n\n用鼠标右键点击人物或图标会开始任务相关对话。", "\n可以触发任务的角色头上都显示有一个醒目的任务图标。\n\n用鼠标右键点击人物或图标会开始任务相关对话。", "\n可以触发任务的角色头上都显示有一个醒目的任务图标。\n\n用鼠标右键点击人物或图标会开始任务相关对话。"], "Text_ko": ["머리 위에 퀘스트 아이콘이 떠 있는 캐릭터를 오른쪽 클릭하면 퀘스트가 시작됩니다.\n\n리스플로를 오른쪽 클릭해서 퀘스트를 시작해보세요.", "머리 위에 퀘스트 아이콘이 떠 있는 캐릭터를 오른쪽 클릭하면 퀘스트가 시작됩니다.\n\n베르테낭을 오른쪽 클릭해서 퀘스트를 시작해보세요.", "머리 위에 퀘스트 아이콘이 떠 있는 캐릭터를 오른쪽 클릭하면 퀘스트가 시작됩니다.\n\n와이먼드를 오른쪽 클릭해서 퀘스트를 시작해보세요."], "Text_tc": ["\n可以觸發任務的角色頭上都顯示有一個醒目的任務圖示。\n\n用滑鼠右鍵點擊人物或圖示會開始任務相關對話。", "\n可以觸發任務的角色頭上都顯示有一個醒目的任務圖示。\n\n用滑鼠右鍵點擊人物或圖示會開始任務相關對話。", "\n可以觸發任務的角色頭上都顯示有一個醒目的任務圖示。\n\n用滑鼠右鍵點擊人物或圖示會開始任務相關對話。"]},
    "6": {"Image": {"id": "150022", "path": "ui/icon/150000/150022.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150022_hr1.tex"}, "Text_de": ["NPCs, die Aufträge anbieten, erkennt man an den Ausrufezeichen über ihren Köpfen. Um das Auftragsfenster zu öffnen, sprich mit dem NPC, indem du ihn zunächst anvisierst und dann die Taste zum Bestätigen drückst.", "NPCs, die Aufträge anbieten, erkennt man an den Ausrufezeichen über ihren Köpfen. Um das Auftragsfenster zu öffnen, sprich mit dem NPC, indem du ihn zunächst anvisierst und dann die Taste zum Bestätigen drückst.", "NPCs, die Aufträge anbieten, erkennt man an den Ausrufezeichen über ihren Köpfen. Um das Auftragsfenster zu öffnen, sprich mit dem NPC, indem du ihn zunächst anvisierst und dann die Taste zum Bestätigen drückst."], "Text_en": ["Non-player characters (NPCs) offering quests can be recognized by the exclamation marks above their heads. To bring up the quest window, speak with the NPC by first targeting him, then pressing the confirm button.", "Non-player characters (NPCs) offering quests can be recognized by the exclamation marks above their heads. To bring up the quest window, speak with the NPC by first targeting him, then pressing the confirm button.", "Non-player characters (NPCs) offering quests can be recognized by the exclamation marks above their heads. To bring up the quest window, speak with the NPC by first targeting him, then pressing the confirm button."], "Text_fr": ["Les personnages proposant des quêtes sont facilement reconnaissables grâce à l'icone en forme de point d'exclamation au-dessus de leur tête.\n\nPour lancer la quête, ciblez Ryssfloh et pressez ensuite la touche Confirmer.", "Les personnages proposant des quêtes sont facilement reconnaissables grâce à l'icone en forme de point d'exclamation au-dessus de leur tête.\n\nPour lancer la quête, ciblez Bertennant et pressez ensuite la touche Confirmer.", "Les personnages proposant des quêtes sont facilement reconnaissables grâce à l'icone en forme de point d'exclamation au-dessus de leur tête.\n\nPour lancer la quête, ciblez Wymond et pressez ensuite la touche Confirmer."], "Text_ja": ["頭上に「クエストアイコン」がついているキャラクターを選択すると、\nクエストが開始されます。\n\nリスフローを選択して、\nクエストを始めましょう。", "頭上に「クエストアイコン」がついているキャラクターを選択すると、\nクエストが開始されます。\n\nベルテナンを選択して、\nクエストを始めましょう。", "頭上に「クエストアイコン」がついているキャラクターを選択すると、\nクエストが開始されます。\n\nワイモンドを選択して、\nクエストを始めましょう。"], "row_id": "6", "Text_chs": ["\n可以触发任务的角色头上都显示有一个醒目的任务图标。\n\n按确认键选择人物会开始任务相关对话。", "\n可以触发任务的角色头上都显示有一个醒目的任务图标。\n\n按确认键选择人物会开始任务相关对话。", "\n可以触发任务的角色头上都显示有一个醒目的任务图标。\n\n按确认键选择人物会开始任务相关对话。"], "Text_ko": ["머리 위에 퀘스트 아이콘이 떠 있는 캐릭터를 선택하면 퀘스트가 시작됩니다.\n\n리스플로를 선택해서 퀘스트를 시작해보세요.", "머리 위에 퀘스트 아이콘이 떠 있는 캐릭터를 선택하면 퀘스트가 시작됩니다.\n\n베르테낭을 선택해서 퀘스트를 시작해보세요.", "머리 위에 퀘스트 아이콘이 떠 있는 캐릭터를 선택하면 퀘스트가 시작됩니다.\n\n와이먼드를 선택해서 퀘스트를 시작해보세요."], "Text_tc": ["\n可以觸發任務的角色頭上都顯示有一個醒目的任務圖示。\n\n按確認鍵選擇人物會開始任務相關對話。", "\n可以觸發任務的角色頭上都顯示有一個醒目的任務圖示。\n\n按確認鍵選擇人物會開始任務相關對話。", "\n可以觸發任務的角色頭上都顯示有一個醒目的任務圖示。\n\n按確認鍵選擇人物會開始任務相關對話。"]},
    "7": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "7", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "8": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "8", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "9": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "9", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "10": {"Image": {"id": "150121", "path": "ui/icon/150000/150121.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150121_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du im Begriff bist, einen Auftrag zu beginnen, erscheint ein Fenster mit einer kurzen Einleitung und der Vergütung, die du erwarten darfst. Mit Annehmen fügst du den Auftrag deiner Aufgabenliste am rechten Bildschirmrand hinzu.", "", ""], "Text_en": ["Once you've initiated a quest, a prompt will appear detailing its objectives and rewards. Click on the Accept button in the lower left to add the quest to your list of current duties.", "", ""], "Text_fr": ["Lorsque vous lancez une quête, une fenêtre vous présentant brièvement son contenu ainsi que la récompense apparaît à l'écran.\nSi cela vous intéresse et que vous vous sentez à la hauteur de la tâche, n'hésitez pas et cliquez sur Accepter.", "", ""], "Text_ja": ["クエストの受注画面が表示されました。\n\n受注画面には、クエストの概要や報酬が\n表示されています。\n\n「受注」ボタンをクリックして、\nクエストを受注してみましょう。", "", ""], "row_id": "10", "Text_chs": ["\n接受任务时，在弹出的接受窗口中会显示出任务概况及报酬。\n\n点击接受按钮后便会开始任务。", "", ""], "Text_ko": ["퀘스트 받기 창이 나타났습니다.\n\n이 창에서는 퀘스트의 대략적인 내용이나 보상을 확인할 수 있습니다.\n\n수락 버튼을 클릭해서 퀘스트를 받아보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n接受任務時，在彈出的接受視窗中會顯示出任務概況及報酬。\n\n點擊接受按鈕後便會開始任務。", "", ""]},
    "11": {"Image": {"id": "150121", "path": "ui/icon/150000/150121.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150121_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du im Begriff bist, einen Auftrag zu beginnen, erscheint ein Fenster mit einer kurzen Einleitung und der Vergütung, die du erwarten darfst. Mit Annehmen fügst du den Auftrag deiner Aufgabenliste am rechten Bildschirmrand hinzu.", "", ""], "Text_en": ["Once you've initiated a quest, a prompt will appear detailing its objectives and rewards. Press the Accept button in the lower left to add the quest to your list of current duties.", "", ""], "Text_fr": ["Lorsque vous lancez une quête, une fenêtre vous présentant brièvement son contenu ainsi que la récompense apparaît à l'écran.\nSi cela vous intéresse et que vous vous sentez à la hauteur de la tâche, n'hésitez pas et sélectionnez Accepter.", "", ""], "Text_ja": ["クエストの受注画面が表示されました。\n\n受注画面には、クエストの概要や報酬が\n表示されています。\n\n「受注」ボタンを押して、\nクエストを受注してみましょう。", "", ""], "row_id": "11", "Text_chs": ["\n接受任务时，在弹出的接受窗口中会显示出任务概况及报酬。\n\n按下接受按钮后便会开始任务。", "", ""], "Text_ko": ["퀘스트 받기 창이 나타났습니다.\n\n이 창에서는 퀘스트의 대략적인 내용이나 보상을 확인할 수 있습니다.\n\n수락 버튼을 눌러서 퀘스트를 받아보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n接受任務時，在彈出的接受視窗中會顯示出任務概況及報酬。\n\n按下接受按鈕後便會開始任務。", "", ""]},
    "12": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "12", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "13": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "13", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "14": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "14", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "15": {"Image": {"id": "150811", "path": "ui/icon/150000/150811.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150811_hr1.tex"}, "Text_de": ["Schließe einen Auftrag durch einen Rechtsklick auf einen NPC mit einem Häkchen über dem Kopf ab. Für das Abschließen eines Auftrags erhältst du Routine, Gil und andere Vergütungen.", "Schließe einen Auftrag durch einen Rechtsklick auf einen NPC mit einem Häkchen über dem Kopf ab. Für das Abschließen eines Auftrags erhältst du Routine, Gil und andere Vergütungen.", "Schließe einen Auftrag durch einen Rechtsklick auf einen NPC mit einem Häkchen über dem Kopf ab. Für das Abschließen eines Auftrags erhältst du Routine, Gil und andere Vergütungen."], "Text_en": ["Complete a quest by right-clicking the NPC with a check mark displayed above his or her head. Completing quests will earn you a variety of rewards, from items and gil to experience points.", "Complete a quest by right-clicking the NPC with a check mark displayed above his or her head. Completing quests will earn you a variety of rewards, from items and gil to experience points.", "Complete a quest by right-clicking the NPC with a check mark displayed above his or her head. Completing quests will earn you a variety of rewards, from items and gil to experience points."], "Text_fr": ["Lorsque vous remplissez tous les objectifs d'une quête, vous recevez une récompense. Celle-ci peut prendre la forme de points d'expérience, de gils, ou encore d'objets.\n\nParlez à Baderon et accomplissez votre première quête !", "Lorsque vous remplissez tous les objectifs d'une quête, vous recevez une récompense. Celle-ci peut prendre la forme de points d'expérience, de gils, ou encore d'objets.\n\nParlez à Miounne et accomplissez votre première quête !", "Lorsque vous remplissez tous les objectifs d'une quête, vous recevez une récompense. Celle-ci peut prendre la forme de points d'expérience, de gils, ou encore d'objets.\n\nParlez à Momodi et accomplissez votre première quête !"], "Text_ja": ["クエストの目的をすべて達成すると、\n経験値やギルなどの「報酬」を\n受け取ることができます。\n\nさっそくバデロンに話しかけて、\nクエストをコンプリートしてみましょう。", "クエストの目的をすべて達成すると、\n経験値やギルなどの「報酬」を\n受け取ることができます。\n\nさっそくミューヌに話しかけて、\nクエストをコンプリートしてみましょう。", "クエストの目的をすべて達成すると、\n経験値やギルなどの「報酬」を\n受け取ることができます。\n\nさっそくモモディに話しかけて、\nクエストをコンプリートしてみましょう。"], "row_id": "15", "Text_chs": ["\n在任务的最后一步时，目标角色的头上会显示出表示任务终点的符号。\n\n用鼠标右键点击人物或图标会开始任务相关对话，并在完成任务之后获得经验值及金币等相应的报酬。", "\n在任务的最后一步时，目标角色的头上会显示出表示任务终点的符号。\n\n用鼠标右键点击人物或图标会开始任务相关对话，并在完成任务之后获得经验值及金币等相应的报酬。", "\n在任务的最后一步时，目标角色的头上会显示出表示任务终点的符号。\n\n用鼠标右键点击人物或图标会开始任务相关对话，并在完成任务之后获得经验值及金币等相应的报酬。"], "Text_ko": ["퀘스트 목표를 모두 달성하면 경험치나 길 등의 보상을 받을 수 있습니다.\n\n바데론에게 말을 걸어서 퀘스트를 완료해보세요.", "퀘스트 목표를 모두 달성하면 경험치나 길 등의 보상을 받을 수 있습니다.\n\n뮨에게 말을 걸어서 퀘스트를 완료해보세요.", "퀘스트 목표를 모두 달성하면 경험치나 길 등의 보상을 받을 수 있습니다.\n\n모모디에게 말을 걸어서 퀘스트를 완료해보세요."], "Text_tc": ["\n在任務的最後一步時，目標角色的頭上會顯示出表示任務終點的符號。\n\n用滑鼠右鍵點擊人物或圖示會開始任務相關對話，並在完成任務之後獲得經驗值及Gil等相應的報酬。", "\n在任務的最後一步時，目標角色的頭上會顯示出表示任務終點的符號。\n\n用滑鼠右鍵點擊人物或圖示會開始任務相關對話，並在完成任務之後獲得經驗值及Gil等相應的報酬。", "\n在任務的最後一步時，目標角色的頭上會顯示出表示任務終點的符號。\n\n用滑鼠右鍵點擊人物或圖示會開始任務相關對話，並在完成任務之後獲得經驗值及Gil等相應的報酬。"]},
    "16": {"Image": {"id": "150812", "path": "ui/icon/150000/150812.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150812_hr1.tex"}, "Text_de": ["Schließe einen Auftrag ab, indem du mit einem NPC mit einem Häkchen über dem Kopf sprichst. Für das Abschließen eines Auftrags erhältst du Routine, Gil und andere Vergütungen.", "Schließe einen Auftrag ab, indem du mit einem NPC mit einem Häkchen über dem Kopf sprichst. Für das Abschließen eines Auftrags erhältst du Routine, Gil und andere Vergütungen.", "Schließe einen Auftrag ab, indem du mit einem NPC mit einem Häkchen über dem Kopf sprichst. Für das Abschließen eines Auftrags erhältst du Routine, Gil und andere Vergütungen."], "Text_en": ["Complete a quest by speaking to the NPC with a check mark displayed above his or her head. Completing quests will earn you a variety of rewards, from items and gil to experience points.", "Complete a quest by speaking to the NPC with a check mark displayed above his or her head. Completing quests will earn you a variety of rewards, from items and gil to experience points.", "Complete a quest by speaking to the NPC with a check mark displayed above his or her head. Completing quests will earn you a variety of rewards, from items and gil to experience points."], "Text_fr": ["Lorsque vous remplissez tous les objectifs d'une quête, vous recevez une récompense. Celle-ci peut prendre la forme de points d'expérience, de gils, ou encore d'objets.\n\nParlez à Baderon et accomplissez votre première quête !", "Lorsque vous remplissez tous les objectifs d'une quête, vous recevez une récompense. Celle-ci peut prendre la forme de points d'expérience, de gils, ou encore d'objets.\n\nParlez à Miounne et accomplissez votre première quête !", "Lorsque vous remplissez tous les objectifs d'une quête, vous recevez une récompense. Celle-ci peut prendre la forme de points d'expérience, de gils, ou encore d'objets.\n\nParlez à Momodi et accomplissez votre première quête !"], "Text_ja": ["クエストの目的をすべて達成すると、\n経験値やギルなどの「報酬」を\n受け取ることができます。\n\nさっそくバデロンに話しかけて、\nクエストをコンプリートしてみましょう。", "クエストの目的をすべて達成すると、\n経験値やギルなどの「報酬」を\n受け取ることができます。\n\nさっそくミューヌに話しかけて、\nクエストをコンプリートしてみましょう。", "クエストの目的をすべて達成すると、\n経験値やギルなどの「報酬」を\n受け取ることができます。\n\nさっそくモモディに話しかけて、\nクエストをコンプリートしてみましょう。"], "row_id": "16", "Text_chs": ["\n在任务的最后一步时，目标角色的头上会显示出表示任务终点的符号。\n\n按确认键选择人物会开始任务相关对话，并在完成任务之后获得经验值及金币等相应的报酬。", "\n在任务的最后一步时，目标角色的头上会显示出表示任务终点的符号。\n\n按确认键选择人物会开始任务相关对话，并在完成任务之后获得经验值及金币等相应的报酬。", "\n在任务的最后一步时，目标角色的头上会显示出表示任务终点的符号。\n\n按确认键选择人物会开始任务相关对话，并在完成任务之后获得经验值及金币等相应的报酬。"], "Text_ko": ["퀘스트 목표를 모두 달성하면 경험치나 길 등의 보상을 받을 수 있습니다.\n\n바데론에게 말을 걸어서 퀘스트를 완료해보세요.", "퀘스트 목표를 모두 달성하면 경험치나 길 등의 보상을 받을 수 있습니다.\n\n뮨에게 말을 걸어서 퀘스트를 완료해보세요.", "퀘스트 목표를 모두 달성하면 경험치나 길 등의 보상을 받을 수 있습니다.\n\n모모디에게 말을 걸어서 퀘스트를 완료해보세요."], "Text_tc": ["\n在任務的最後一步時，目標角色的頭上會顯示出表示任務終點的符號。\n\n按確認鍵選擇人物會開始任務相關對話，並在完成任務之後獲得經驗值及Gil等相應的報酬。", "\n在任務的最後一步時，目標角色的頭上會顯示出表示任務終點的符號。\n\n按確認鍵選擇人物會開始任務相關對話，並在完成任務之後獲得經驗值及Gil等相應的報酬。", "\n在任務的最後一步時，目標角色的頭上會顯示出表示任務終點的符號。\n\n按確認鍵選擇人物會開始任務相關對話，並在完成任務之後獲得經驗值及Gil等相應的報酬。"]},
    "17": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "17", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "18": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "18", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "19": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "19", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "20": {"Image": {"id": "150141", "path": "ui/icon/150000/150141.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150141_hr1.tex"}, "Text_de": ["Das Hauptmenü gewährt dir einen direkten Zugriff auf die wichtigsten Funktionen des Spiels. Wenn du Charakter auswählst, öffnet sich ein Fenster mit den Attributen und der Ausrüstung deines Charakters. Über Archiv gelangst du zu einer Liste mit Aufträgen und Freibriefen.", "", ""], "Text_en": ["The main menu grants quick and easy access to most of the game's main features. For example, selecting Character under Character opens a window containing your character's various attributes and currently equipped gear. Selecting Journal under Duty displays a list of current and completed quests and levequests.", "", ""], "Text_fr": ["Le menu principal permet d'accéder rapidement aux fonctions les plus utilisées dans le jeu. L'option Personnage, par exemple, permet de voir diverses caractéristiques de votre personnage ainsi que son équipement. L'option Journal, quant à elle, permet d'obtenir des informations relatives aux quêtes en cours ou achevées.", "", ""], "Text_ja": ["「メインコマンド」には、ゲームプレイに\n必要となる代表的な機能が並んでいます。\n\n装備やステータスを確認できる\n「マイキャラクター」や、\nクエストに関する情報を確認できる\n「ジャーナル」など、様々な機能が\nあります。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "20", "Text_chs": ["\n快捷指令中可以使用游戏里的各种常用功能。\n\n例如，选择角色可以查看当前的装备及状态，选择日志可以查看当前接受的任务的具体情况和已经完成的任务履历。", "", ""], "Text_ko": ["'주 메뉴'에는 게임을 하면서 자주 쓰는 기능이 모여있습니다.\n\n장비나 상태를 확인할 수 있는 내 캐릭터, 퀘스트 관련 정보를 확인할 수 있는 퀘스트 등 다양한 기능이 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n快速選單中可以使用遊戲裡的各種常用功能。\n\n例如，選擇角色可以查看當前的裝備及狀態，選擇日誌可以查看當前接受的任務的具體情況和已經完成的任務履歷。", "", ""]},
    "21": {"Image": {"id": "150142", "path": "ui/icon/150000/150142.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150142_hr1.tex"}, "Text_de": ["Falls du die zahlreichen Einstellungen des Spiels einschließlich Tastenbelegung, Layout und Konfiguration anpassen möchtest, kannst du über das Systemmenü auf diese Optionen zugreifen.\nUm Tutorialtexte nochmals zu lesen, wähle im Systemmenü Tutorial-Hilfstexte aus.", "", ""], "Text_en": ["If you wish to customize the game's various settings, including key binding, HUD layout, and system configuration, they all can be accessed via System.\n\nSelect Active Help to redisplay these tutorial messages.", "", ""], "Text_fr": ["Pour accéder aux différentes options de personnalisation, telles que l'attribution des touches, la configuration sonore et graphique, les macros ou encore l'ATH, ouvrez le menu Système. Si vous voulez revoir les fenêtres d'aide contextuelle, sélectionnez le menu Tutoriel.", "", ""], "Text_ja": ["「システムメニュー」には、キーボードの\n割り当てを変更する「キーバインド」や\n操作タイプやカメラなどが調整できる\n「キャラクターコンフィグ」などが\nあります。\n\n一度見たHowToを確認したい場合は、\n「HowToリストを開く」を選択すると、\nリストで確認することができます。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "21", "Text_chs": ["\n选择系统可以打开系统菜单，其中不但包括能对键盘进行调整的键位设置，还有能对操作类型及视角等进行调整的角色设置等功能。\n\n已经查看过的指南内容也可以在系统菜单中的新手指南里再次确认。", "", ""], "Text_ko": ["시스템 메뉴에는 키보드의 조작 방식을 변경하는 조작 설정, 조작 방법과 카메라 시점을 조정하는 캐릭터 설정 등이 있습니다.\n지나간 도움말을 확인하고 싶을 때는\n도움말을 누르면 목록에서 원하는 항목을 확인할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n選擇系統可以打開系統功能表，其中不但包括能對鍵盤進行調整的按鍵設置，還有能對操作類型及視角等進行調整的角色設置等功能。\n\n已經查看過的指南內容也可以在系統功能表中的新手指南裡再次確認。", "", ""]},
    "22": {"Image": {"id": "150143", "path": "ui/icon/150000/150143.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150143_hr1.tex"}, "Text_de": ["Dein Spielfortschritt wird automatisch gespeichert, daher gibt es keine Funktionen zum Speichern oder Laden. Um jedoch einem Datenverlust oder einer Beschädigung der Daten vorzubeugen, solltest du jede Spielsitzung mit der Auswahl von Ausloggen oder Spiel beenden abschließen.", "", ""], "Text_en": ["Game progress is saved automatically, so there are no in-game save or load functions. However, to prevent data from being lost or corrupted, it is strongly recommended that you end each playing session by selecting Log Out or Exit Game from the System menu.", "", ""], "Text_fr": ["La progression dans le jeu est automatiquement sauvegardée. Il est, par conséquent, possible de quitter le jeu à tout moment. Cependant, afin de prévenir tout risque de corruption des données, il est recommandé de terminer une partie en utilisant l'option Déconnexion ou Quitter le jeu à partir du menu Système.", "", ""], "Text_ja": ["ゲームの進行は自動的に保存されます。\n\nゲームを終了したい時は、\n「ゲームを終了する」を選択します。\n\nその他にもメインコマンドには様々な\n機能があります。", "", ""], "row_id": "22", "Text_chs": ["\n游戏中的状态会自动保存到服务器上。\n\n为了防止出现意外丢失游戏进度，强烈建议在游戏中选择退出游戏来退出。\n\n此外，其他的快捷指令也都对应着各种便利的功能。", "", ""], "Text_ko": ["게임 진행도는 자동으로 저장됩니다.\n\n게임을 종료하고 싶을 때는 게임 종료를 선택하세요.\n\n이 밖에도 주 메뉴에는 다양한 기능이 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n遊戲中的狀態會自動保存到伺服器上。\n\n為了防止出現意外遺失遊戲進度，強烈建議在遊戲中選擇退出遊戲來退出。\n\n此外，其他的快速選單也都對應著各種便利的功能。", "", ""]},
    "23": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "23", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "24": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "24", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "25": {"Image": {"id": "150131", "path": "ui/icon/150000/150131.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150131_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Rückführung kann verwendet werden, um unmittelbar zu dem Ätheryten zu reisen, den du als Heimatpunkt festgelegt hast. Dazu musst du einfach nur Rückführung im Hauptmenü unter Karte & Transport auswählen. Die Rückführung ist aber nur alle \n15 Minuten (Erdenzeit) möglich.", "", ""], "Text_en": ["The spell Return can be used to instantly travel back to the aetheryte set as your home point. Casting the spell does not require any MP and can be accessed by selecting Return under Travel from the main menu. The sole limitation of the spell is that it can only be cast once every 15 minutes (Earth time).", "", ""], "Text_fr": ["Le sort Rapatriement vous permet de retourner immédiatement à l'éthérite que vous avez enregistrée comme point de retour. Pour l'utiliser, cliquez sur l'icone Déplacements du menu principal et choisissez l'option “Rapatriement”.", "", ""], "Text_ja": ["「デジョン」とは、「ホームポイント」に\n帰投するための魔法です。\n\n「デジョン」を実行するには、\nメインコマンドの「マップ＆トラベル」から\n「デジョン」をクリックします。\n\n※デジョンは地球時間の15分に1回のみ\n　使用できます。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "25", "Text_chs": ["\n发动返回魔法可以马上回到返回点。\n\n在快捷指令的地图&移动分类中也有返回的按钮，可以很方便地咏唱魔法。\n\n※此魔法使用一次之后要等待地球时间15分钟才能再次使用。", "", ""], "Text_ko": ["데존은 귀환 지점으로 돌아갈 수 있는 마법입니다.\n\n데존을 쓰고 싶을 때는 주 메뉴에 있는 지도 및 여행에서 데존을 선택하세요.\n\n※ 데존은 현실 시간으로 15분마다 1회만 사용할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n發動返回魔法可以馬上回到返回點。\n\n在快速選單的地圖&移動分類中也有返回的按鈕，可以很方便地詠唱魔法。\n\n※此魔法使用一次之後要等待真實時間15分鐘才能再次使用。", "", ""]},
    "26": {"Image": {"id": "150132", "path": "ui/icon/150000/150132.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150132_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du kannst immer nur einen Heimatpunkt festlegen. Um einen Ätheryten zu deinem neuen Heimatpunkt zu machen, führe einen Rechtsklick auf ihn aus, um das Ätheryten-Menü anzuzeigen.", "", ""], "Text_en": ["Only one home point may be set at any time. To make an aetheryte your new home point, right-click on the crystal to bring up the aetheryte menu.", "", ""], "Text_fr": ["Vous ne pouvez enregistrer qu'une seule éthérite comme point de retour. Pour ce faire, effectuez un clic droit sur l'éthérite de votre choix.\nLe sort Rapatriement ne consomme aucun PM, néanmoins un délai de 15 minutes est nécessaire pour pouvoir le lancer de nouveau.", "", ""], "Text_ja": ["ホームポイントの登録は、\nエーテライト1ヶ所にのみ登録ができます。\n\nエーテライトを「右クリック」することで、\nホームポイントの設定が可能です。\n\n利用頻度の高い街などを\n登録しておくと良いでしょう。", "", ""], "row_id": "26", "Text_chs": ["\n每颗以太之光都可以进行返回点设置，不过每次只能设置在一个地方，无法设置多个返回点，所以推荐设置在来往频率最高的地区。\n\n用鼠标右键点击以太之光打开菜单可以进行返回点的设置。", "", ""], "Text_ko": ["에테라이트 중 한 곳을 귀환 지점으로 등록할 수 있습니다.\n\n자주 이용하는 에테라이트를 오른쪽 클릭해서 귀환 지점으로 설정해보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n每顆乙太之光都可以進行返回點設置，不過每次只能設置在一個地方，無法設置多個返回點，所以推薦設置在來往頻率最高的地區。\n\n用滑鼠右鍵點擊乙太之光打開功能表可以進行返回點的設置。", "", ""]},
    "27": {"Image": {"id": "150131", "path": "ui/icon/150000/150131.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150131_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Rückführung kann verwendet werden, um unmittelbar zu dem Ätheryten zu reisen, den du als Heimatpunkt festgelegt hast. Dazu musst du einfach nur Rückführung im Hauptmenü unter Karte & Transport auswählen. Die Rückführung ist aber nur alle 15 Minuten (Erdenzeit) möglich.", "", ""], "Text_en": ["The spell Return can be used to instantly travel back to the aetheryte set as your home point. Casting the spell does not require any MP and can be accessed by selecting Return under Travel from the main menu. The sole limitation of the spell is that it can only be cast once every 15 minutes (Earth time).", "", ""], "Text_fr": ["Le sort Rapatriement vous permet de retourner immédiatement à l'éthérite que vous avez enregistrée comme point de retour. Pour l'utiliser, ouvrez le menu principal et sélectionnez l'option “Rapatriement” à partir de la rubrique Déplacements.", "", ""], "Text_ja": ["「デジョン」とは、「ホームポイント」に\n帰投するための魔法です。\n\n「デジョン」を実行するには、\nメインコマンドの「マップ＆トラベル」から\n「デジョン」を選択します。\n\n※デジョンは地球時間の15分に1回のみ\n　使用できます\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "27", "Text_chs": ["\n发动返回魔法可以马上回到返回点。\n\n在快捷指令的地图&移动分类中也有返回的按钮，可以很方便地咏唱魔法。\n\n※此魔法使用一次之后要等待地球时间15分钟才能再次使用。", "", ""], "Text_ko": ["데존은 귀환 지점으로 돌아갈 수 있는 마법입니다.\n\n데존을 쓰고 싶을 때는 주 메뉴에 있는 지도 및 여행에서 데존을 선택하세요.\n\n※ 데존은 현실 시간으로 15분마다 1회만 사용 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n發動返回魔法可以馬上回到返回點。\n\n在快速選單的地圖&移動分類中也有返回的按鈕，可以很方便地詠唱魔法。\n\n※此魔法使用一次之後要等待地球時間15分鐘才能再次使用。", "", ""]},
    "28": {"Image": {"id": "150133", "path": "ui/icon/150000/150133.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150133_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du kannst immer nur einen Heimatpunkt festlegen. Um einen Ätheryten zu deinem neuen Heimatpunkt zu machen, visiere ihn an und wähle ihn aus, um das Ätheryten-Menü anzuzeigen.", "", ""], "Text_en": ["Only one home point may be set at any time. To make an aetheryte your new home point, target and select the crystal to bring up the aetheryte menu.", "", ""], "Text_fr": ["Vous ne pouvez enregistrer qu'une seule éthérite comme point de retour. Pour ce faire, ciblez l'éthérite de votre choix et pressez la touche Confirmer.\nLe sort Rapatriement ne consomme aucun PM, néanmoins un délai de 15 minutes est nécessaire pour pouvoir le lancer de nouveau.", "", ""], "Text_ja": ["ホームポイントの登録は、\nエーテライト1ヶ所にのみ登録ができます。\n\nエーテライトをターゲットすることで、\nホームポイントの設定が可能です。\n\n利用頻度の高い街などを\n登録しておくと良いでしょう。", "", ""], "row_id": "28", "Text_chs": ["\n每颗以太之光都可以进行返回点设置，不过每次只能设置在一个地方，无法设置多个返回点，所以推荐设置在来往频率最高的地区。\n\n选中以太之光后按下确认键打开菜单可以进行返回点的设置。", "", ""], "Text_ko": ["에테라이트 중 한 곳을 귀환 지점으로 등록할 수 있습니다.\n\n에테라이트를 대상으로 선택하면 귀환 지점으로 설정할 수 있습니다.\n\n자주 들르는 장소를 귀환 지점으로 등록해 보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n每顆乙太之光都可以進行返回點設置，不過每次只能設置在一個地方，無法設置多個返回點，所以推薦設置在來往頻率最高的地區。\n\n選中乙太之光後按下確認鍵打開功能表可以進行返回點的設置。", "", ""]},
    "29": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "29", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "30": {"Image": {"id": "150041", "path": "ui/icon/150000/150041.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150041_hr1.tex"}, "Text_de": ["Mit der Auswahl von Karte unter Karte & Transport im Hauptmenü oder mit der Taste M öffnet sich die Karte. Wenn du gerade in der Nähe von Zielobjekten deiner Aufträge bist, werden dort Icons angezeigt.", "", ""], "Text_en": ["Pressing M on your keyboard, selecting the minimap, or selecting Map under Travel from the main menu in the lower right-hand corner of your screen will bring up the area map. If a quest objective is located in that area, it will be indicated with a special icon.", "", ""], "Text_fr": ["Pour afficher la carte, cliquez sur l'icone Déplacements du menu principal et sélectionnez l'option “Carte”. Vous pouvez également appuyez sur la touche M du clavier.\n\nLes objectifs de quête situés à proximité de votre personnage sont indiqués par des icones.", "", ""], "Text_ja": ["進行中のクエストがある場合、クエストの\n目的地や対象がマップに表示されます。\n\nマップを表示するには、\nメインコマンドの「マップ＆トラベル」から\n「マップ」をクリック、または【Ｍ】キーを\n押下します。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "30", "Text_chs": ["\n在执行任务的过程中，地图上会显示出该任务的目的地。\n\n点击快捷指令地图&移动分类中的地图按钮，或者按下键盘上的M键，都可以打开地图窗口进行确认。", "", ""], "Text_ko": ["진행 중인 퀘스트가 있는 경우, 퀘스트에서 가야 할 곳이나 만날 대상이 지도에 표시됩니다.\n\n지도를 보고 싶을 때는 주 메뉴에 있는 지도 및 여행에서 지도를 클릭하거나, [M] 키를 누르세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n在執行任務的過程中，地圖上會顯示出該任務的目的地。\n\n點擊快速選單地圖&移動分類中的地圖按鈕，或者按下鍵盤上的M鍵，都可以打開地圖視窗進行確認。", "", ""]},
    "31": {"Image": {"id": "150042", "path": "ui/icon/150000/150042.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150042_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du in deiner Aufgabenliste eine Aufgabe anklickst, siehst du sofort den Ort, an den du dich dafür begeben musst.", "", ""], "Text_en": ["The location of quest objectives can also be confirmed by clicking on the objective in the duty list. ", "", ""], "Text_fr": ["Si vous vous êtes égaré(e) ou que vous avez oublié votre destination, vous pouvez visualiser l'endroit où vous devez vous rendre en cliquant sur l'objectif voulu dans la liste des objectifs.", "", ""], "Text_ja": ["特定のクエストの目的地を探したい場合、\n「目的リスト」に表示されている\n「現在の目的」をクリックすると、\n目的地のマップが表示されます。\n\nマップ上に示された目的地へ向かい、\nクエストを進めましょう。", "", ""], "row_id": "31", "Text_chs": ["\n点击目的列表中的当前目的也可以打开地图窗口，同时会直观地显示出接下来的目标区域。\n\n只要按照地图上的指示前进，就不用担心在任务途中迷失方向了。", "", ""], "Text_ko": ["특정 퀘스트의 목적지를 찾고 싶을 때는 할 일 목록에서 지금 할 일을 클릭하면 목적지가 지도에 표시됩니다.\n\n지도 상에 표시된 곳으로 가서 퀘스트를 진행하세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n點擊目的清單中的當前目的也可以打開地圖視窗，同時會直觀地顯示出接下來的目的地區域。\n\n只要按照地圖上的指示前進，就不用擔心在任務途中迷失方向了。", "", ""]},
    "32": {"Image": {"id": "150041", "path": "ui/icon/150000/150041.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150041_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du Karte im Hauptmenü unter Karte & Transport auswählst, öffnet sich die Karte. Wenn du gerade in der Nähe von Zielobjekten deiner Aufträge bist, werden dort Icons angezeigt.", "", ""], "Text_en": ["Selecting Map from under Travel in the main menu or pressing  on the controller will bring up the area map. If a quest objective is located in that area, it will be indicated with a special icon.", "", ""], "Text_fr": ["Pour afficher la carte, ouvrez le menu principal et sélectionnez l'option “Carte” à partir de la rubrique Déplacements.\n\nLes objectifs de quête situés à proximité de votre personnage sont indiqués par des icones.", "", ""], "Text_ja": ["進行中のクエストがある場合、クエストの\n目的地や対象がマップに表示されます。\n\nマップを表示するには、\nメインコマンドの「マップ＆トラベル」から\n「マップ」を選択します。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "32", "Text_chs": ["\n在执行任务的过程中，地图上会显示出该任务的目的地。\n\n选择快捷指令地图&移动分类中的地图按钮键可以打开地图窗口进行确认。", "", ""], "Text_ko": ["진행 중인 퀘스트가 있는 경우, 퀘스트에서 가야 할 곳이나 만날 대상이 지도에 표시됩니다.\n\n지도를 보고 싶을 때는 주 메뉴에 있는 지도 및 여행에서 지도를 선택하세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n在執行任務的過程中，地圖上會顯示出該任務的目的地。\n\n選擇快速選單地圖&移動分類中的地圖按鈕鍵可以打開地圖視窗進行確認。", "", ""]},
    "33": {"Image": {"id": "150042", "path": "ui/icon/150000/150042.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150042_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du in deiner Aufgabenliste eine Aufgabe auswählst, siehst du sofort den Ort, an den du dich dafür begeben musst.", "", ""], "Text_en": ["The location of quest objectives can also be confirmed by selecting the objective in the duty list. ", "", ""], "Text_fr": ["Si vous vous êtes égaré(e) ou que vous avez oublié votre destination, vous pouvez voir l'endroit où vous devez vous rendre en sélectionnant l'objectif voulu dans la liste des objectifs, puis en pressant la touche Confirmer.", "", ""], "Text_ja": ["特定のクエストの目的地を探したい場合、\n「目的リスト」に表示されている\n「現在の目的」を選択すると、\n目的地のマップが表示されます。\n\nマップ上に示された目的地へ向かい、\nクエストを進めましょう。", "", ""], "row_id": "33", "Text_chs": ["\n选择目的列表中的当前目的也可以打开地图窗口，同时会直观地显示出接下来的目标区域。\n\n只要按照地图上的指示前进，就不用担心在任务途中迷失方向了。", "", ""], "Text_ko": ["특정 퀘스트의 목적지를 찾고 싶을 때는 할 일 목록에서 지금 할 일을 선택하면 목적지가 지도에 표시됩니다.\n\n지도 상에 표시된 곳으로 가서 퀘스트를 진행하세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n選擇快速選單中的當前目的也可以打開地圖視窗，同時會直觀地顯示出接下來的目的地區域。\n\n只要按照地圖上的指示前進，就不用擔心在任務途中迷失方向了。", "", ""]},
    "34": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "34", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "35": {"Image": {"id": "150181", "path": "ui/icon/150000/150181.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150181_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du kannst Ausrüstung betrachten, anlegen und entfernen, indem du im Hauptmenü Charakter auswählst oder C auf der Tastatur drückst.", "", ""], "Text_en": ["You can view, equip, and remove gear by either selecting Character under Character from the main menu, or by pressing C on your keyboard.", "", ""], "Text_fr": ["Pour gérer l'équipement de votre personnage, ouvrez la fenêtre de personnage à partir du menu principal (ou appuyez sur la touche P du clavier).", "", ""], "Text_ja": ["現在の装備品は「キャラクター」から\n確認することができます。\n\n「キャラクター」を表示するには、\nメインコマンドから「マイキャラクター」を\n選択するか、【Ｃ】キーを押下します。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "35", "Text_chs": ["\n在快捷指令中点击角色按钮或者按下键盘上的C键可以打开角色画面。\n\n角色画面中可以查看当前的装备情况。", "", ""], "Text_ko": ["현재 장비는 캐릭터에서 확인할 수 있습니다.\n\n캐릭터 창을 띄우려면 주 메뉴에서 내 캐릭터를 선택하거나, [C] 키를 누르세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n在快速選單中點擊角色按鈕或者按下鍵盤上的C鍵可以打開角色畫面。\n\n角色畫面中可以查看當前的裝備情況。", "", ""]},
    "36": {"Image": {"id": "150182", "path": "ui/icon/150000/150182.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150182_hr1.tex"}, "Text_de": ["Um einen Gegenstand auszurüsten, wähle zunächst den gewünschten Slot aus. Dadurch öffnet sich dein Arsenal, von wo aus du einen Gegenstand zum Ausrüsten auswählen kannst. Wähle dann Anlegen im Untermenü, um den Gegenstand auszurüsten.", "", ""], "Text_en": ["To equip an item, first select the desired slot. This will open your Armoury Chest, from which you can select the item you wish to equip. Finally, from the subcommand menu, select Equip to put on the gear.", "", ""], "Text_fr": ["Pour modifier votre équipement, commencez par sélectionner une case d'équipement dans la fenêtre de personnage. Choisissez ensuite l'objet voulu dans l'arsenal (ou l'inventaire) et utilisez l'option Équiper du sous-menu.", "", ""], "Text_ja": ["装備の変更も「キャラクター」から\n行います。\n\n装備欄から変更したい部位を選択すると\n「アーマリーチェスト」が表示されます。\n装備したい装備品を選択すると\nその装備品に変更できます。", "", ""], "row_id": "36", "Text_chs": ["\n角色画面中还可以更换玩家自身的装备。\n\n选中装备栏的特定部位会打开兵装库的窗口，每种装备都单独分为一类，只需切换部位便可快速进行装备的更换。", "", ""], "Text_ko": ["장비 변경도 캐릭터에서 할 수 있습니다.\n\n장비 칸에서 변경할 부위를 선택하면 장비함이 나타납니다.\n장비하고 싶은 아이템을 선택해 장비품을 변경하세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n角色畫面中還可以更換玩家自身的裝備。\n\n選中裝備欄的特定部位會打開兵裝庫的視窗，每種裝備都單獨分為一類，只需切換部位便可快速進行裝備的更換。", "", ""]},
    "37": {"Image": {"id": "150181", "path": "ui/icon/150000/150181.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150181_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du kannst Ausrüstung betrachten, anlegen und entfernen, indem du im Hauptmenü Charakter auswählst.", "", ""], "Text_en": ["You can view, equip, and remove gear by selecting Character under Character from the main menu.", "", ""], "Text_fr": ["Pour gérer l'équipement de votre personnage, ouvrez la fenêtre de personnage à partir du menu principal.", "", ""], "Text_ja": ["現在の装備品は「キャラクター」から\n確認することができます。\n\n「キャラクター」を表示するには、\nメインコマンドから「マイキャラクター」を\n選択します。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "37", "Text_chs": ["\n在快捷指令中选择角色可以打开角色画面。\n\n角色画面中可以查看当前的装备情况。", "", ""], "Text_ko": ["현재 장비는 캐릭터에서 확인할 수 있습니다.\n\n캐릭터 창을 띄우려면 주 메뉴에서 내 캐릭터를 선택하세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n在快速選單中選擇角色可以打開角色畫面。\n\n角色畫面中可以查看當前的裝備情況。", "", ""]},
    "38": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "38", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "39": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "39", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "40": {"Image": {"id": "150221", "path": "ui/icon/150000/150221.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150221_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Mogry-Post kannst du nutzen, indem du mit einem der zahlreichen Mogry-Postboten sprichst oder in einen Mogry-Briefkasten schaust. Beide findest du überall in Eorzea verstreut. Über die Mogry-Post kannst du Nachrichten, Gegenstände und Gil an Personen auf deiner Freundesliste senden.", "", ""], "Text_en": ["The moogle delivery service can be accessed by speaking with one of the many delivery moogles stationed throughout Eorzea, or by clicking on a moogle letter box. The service can be used to send messages, items, and gil to anyone on your friend list.", "", ""], "Text_fr": ["Le service de courrier mog vous permet d'échanger des lettres, des objets, ou encore des gils avec les personnes enregistrées dans votre liste d'amis. Pour en profiter, il suffit de vous adresser aux Mogs postiers ou d'utiliser les boîtes à lettres mog que vous trouvez sur votre route.", "", ""], "Text_ja": ["「レターモーグリ」または\n家具「モグレターポスト」に話しかけると\n「モグレター」を利用できます。\n\nモグレターを利用すると、\nフレンドリストに登録しているフレンドと\n手紙のやり取りを行えます。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "40", "Text_chs": ["\n与城内的邮差莫古力对话，或者查看自己住宅庭院中的莫古信箱，都可以开启莫古力速递的服务。\n\n利用莫古力速递，可以方便快捷地向登录到好友名单中的朋友发送邮件。", "", ""], "Text_ko": ["모그레터는 친구 목록에 등록되어 있는 플레이어와 편지를 주고 받을 수 있는 기능입니다.\n\n배달부 모그리 또는 가구 모그레터 우편함을 통해 모그레터를 이용할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n與城內的郵差莫古利對話，或者查看自己住宅庭院中的莫古信箱，都可以開啟莫古利信件的服務。\n\n利用莫古利信件，可以方便的向登錄到好友名單中的朋友發送郵件。", "", ""]},
    "41": {"Image": {"id": "150222", "path": "ui/icon/150000/150222.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150222_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du auf die Schaltfläche Neu oben rechts im Mogry-Post-Fenster klickst, öffnet sich der Dialog Brief verfassen. Hier gibst du deine Nachricht ein und den Empfänger an. Zudem kannst du Gil oder Gegenstände anhängen.", "", ""], "Text_en": ["Clicking the New button located in the upper right-hand corner of the moogle delivery service window will open the Letter Editor. In addition to composing your message, this interface can be used to specify a recipient, as well as attach gil and items.", "", ""], "Text_fr": ["Pour envoyer une lettre, parlez à un Mog postier et cliquez sur le bouton Nouvelle à partir de la fenêtre Courrier mog.\nChoisissez un destinataire, saisissez un message, puis cliquez sur Envoyer. Vous pouvez également joindre des gils ou des objets à votre courrier.", "", ""], "Text_ja": ["「レター作成」をクリックすると\n「モグレターエディター」が表示されます。\nモグレターエディターではフレンドへの\n手紙を作成することができます。\n\nモグレターは本文の他に、アイテムや\nギルを添付して送ることが可能です。", "", ""], "row_id": "41", "Text_chs": ["\n点击莫古力速递窗口右上的写新邮件按钮，可以打开编写新邮件的窗口并写入邮件内容。\n\n道具及金币等物品也可以以附件的形式随文本一起发送给对方。", "", ""], "Text_ko": ["편지 쓰기를 클릭하면 친구에게 보낼 편지를 작성할 수 있습니다.\n\n모그레터는 편지뿐만 아니라 아이템이나 길을 첨부해서 보낼 수도 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n點擊莫古利信箱視窗右上的寫新郵件按鈕，可以打開編寫新郵件的視窗並寫入郵件內容。\n\n道具及Gil等物品也可以以附件的形式隨文本一起發送給對方。", "", ""]},
    "42": {"Image": {"id": "150222", "path": "ui/icon/150000/150222.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150222_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du die Schaltfläche Neu oben rechts im Mogry-Post-Fenster auswählst, öffnet sich der Dialog Brief verfassen. Hier gibst du deine Nachricht ein und den Empfänger an. Zudem kannst du Gil oder Gegenstände anhängen.", "", ""], "Text_en": ["Pressing the New button located in the upper right-hand corner of the moogle delivery service window will open the Letter Editor. In addition to composing your message, this interface can be used to specify a recipient, as well as attach gil and items.", "", ""], "Text_fr": ["Pour envoyer une lettre, parlez à un Mog postier et sélectionnez Nouvelle à partir de la fenêtre Courrier mog.\nChoisissez un destinataire, saisissez un message, puis confirmez via l'icone Envoyer. Vous pouvez également joindre des gils ou des objets à votre courrier.", "", ""], "Text_ja": ["「レター作成」を選択すると\n「モグレターエディター」が表示されます。\nモグレターエディターではフレンドへの\n手紙を作成することができます。\n\nモグレターは本文の他に、アイテムや\nギルを添付して送ることが可能です。", "", ""], "row_id": "42", "Text_chs": ["\n选择莫古力速递窗口右上的写新邮件按钮，可以打开编写新邮件的窗口并写入邮件内容。\n\n道具及金币等物品也可以以附件的形式随文本一起发送给对方。", "", ""], "Text_ko": ["편지 쓰기를 선택하면 친구에게 보낼 편지를 작성할 수 있습니다.\n\n모그레터는 편지뿐만 아니라 아이템이나 길을 첨부해서 보낼 수도 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n選擇莫古利信箱視窗右上的寫新郵件按鈕，可以打開編寫新郵件的視窗並寫入郵件內容。\n\n道具及Gil等物品也可以以附件的形式隨文本一起發送給對方。", "", ""]},
    "43": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "43", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "44": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "44", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "45": {"Image": {"id": "150191", "path": "ui/icon/150000/150191.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150191_hr1.tex"}, "Text_de": ["Durch das Harmonisieren mit dem Stadt-Ätheryten hast du Zugang zum Ätherytennetz dieses Stadtstaates erhalten. Über das Ätherytennetz kannst du dich schnell innerhalb einer Stadt bewegen.", "", ""], "Text_en": ["Attuning with the shard has granted you access to this city–state's Aethernet. The Aethernet can be used for quick intra-city travel.", "", ""], "Text_fr": ["Vous venez de vous harmoniser avec une éthérite urbaine. Vous pouvez désormais utiliser le réseau de transport urbain éthéré pour vous déplacer rapidement à travers la Cité.", "", ""], "Text_ja": ["「都市内エーテライト」と交感したことで\n「都市転送網」が利用できるように\nなりました。\n\nこの都市転送網を使うと、\nいくつかある都市内エーテライト間を\n自由に移動できます。", "", ""], "row_id": "45", "Text_chs": ["\n与城内以太之晶进行共鸣后可以使用都市传送网的功能。\n\n通过都市传送网，可以在城内的以太之晶之间自由来往。", "", ""], "Text_ko": ["도시 내 에테라이트와 교감했습니다.\n이제부터 도시 내 에테라이트 사이를 자유롭게 이동할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n與城內乙太之晶進行共鳴後可以使用都市傳送網的功能。\n\n通過都市傳送網，可以在城內的乙太之晶之間自由來往。", "", ""]},
    "46": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "46", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "47": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "47", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "48": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "48", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "49": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "49", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "50": {"Image": {"id": "150151", "path": "ui/icon/150000/150151.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150151_hr1.tex"}, "Text_de": ["Durch das Erlernen von Teleport bist du nun in der Lage, unmittelbar zu Ätheryten zu reisen. Das Teleport-Menü erreichst du über Teleport in der Sektion Karte & Transport im Hauptmenü.", "", ""], "Text_en": ["By learning the spell Teleport, you are now able to travel instantly between aetherytes to which you are attuned. Access the teleportation menu by selecting Teleport under Travel from the main menu.", "", ""], "Text_fr": ["Vous avez appris le sort Téléportation. Vous pouvez désormais vous déplacer instantanément vers les éthérites avec lesquelles vous vous êtes harmonisé(e) en utilisant l'option “Téléportation” disponible à partir de la rubrique Déplacements du menu principal.", "", ""], "Text_ja": ["都市外のエーテライトと交感したことで、\n「テレポ」を修得しました。\n\nメインコマンドの「マップ＆トラベル」から\n「テレポ」を選択し、\n交感済みのエーテライトを選択すると、\nどこからでもワープができます。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "50", "Text_chs": ["\n通过与城市之外的以太之光进行共鸣，可以学会传送这一魔法。\n\n在快捷指令的地图&移动分类中选择传送，可以瞬间前往任何一个已经共鸣过的以太之光所在地。", "", ""], "Text_ko": ["도시 밖에 있는 에테라이트와 교감하여 텔레포를 익혔습니다.\n\n주 메뉴에 있는 지도 및 여행에서 텔레포를 선택한 후, 교감한 에테라이트 중에서 가고 싶은 지역을 고르면 바로 이동할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n通過與城市之外的乙太之光進行共鳴，可以學會傳送這一魔法。\n\n在設定選單的地圖&移動分類中選擇傳送，可以瞬間前往任何一個已經共鳴過的乙太之光所在地。", "", ""]},
    "51": {"Image": {"id": "150152", "path": "ui/icon/150000/150152.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150152_hr1.tex"}, "Text_de": ["Teleport benötigt keine MP zur Ausführung, sondern kostet einen je nach Entfernung des Zielätheryten unterschiedlich hohen Gil-Betrag.", "", ""], "Text_en": ["Unlike other spells, Teleport does not require MP to cast, and instead uses a type of naturally regenerating spiritual energy. A small fee of gil, however, must be paid to the keepers of the aetheryte so that they can maintain the crystals and defend them from those who would see them destroyed. The fee varies depending on travel distance and remoteness of aetheryte location.", "", ""], "Text_fr": ["Contrairement aux autres sorts, la téléportation ne consomme pas de PM. Il faut néanmoins s'acquitter d'une somme modique en gils auprès des gardiens de l'éthérite pour le maintien et la protection des cristaux. Cette somme varie en fonction de la distance à parcourir et de l'éloignement de l'éthérite.", "", ""], "Text_ja": ["テレポをするためには、「ギル」を\n消費します。\n\nテレポのために必要なギルは、どこの\nエーテライトにテレポするかによって、\n変わります。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "51", "Text_chs": ["\n进行传送时会消耗相应的金币。\n\n具体消耗情况则随每个地点而有所不同。", "", ""], "Text_ko": ["텔레포를 사용할 때는 길을 소비하며, 텔레포 비용은 이동 목적지와의 거리에 따라 달라집니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n進行傳送時會消耗相應的Gil。\n\n具體消耗情況則隨每個地點而有所不同。", "", ""]},
    "52": {"Image": {"id": "150153", "path": "ui/icon/150000/150153.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150153_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du einen Ätheryten als Favoriten speicherst, reduzieren sich die Gil-Kosten, um dorthin zu reisen, um die Hälfte. Du kannst immer nur drei Favoriten speichern.", "", ""], "Text_en": ["Registering an aetheryte as a favored destination will reduce the amount of gil required to travel there. Up to three favored destinations can be registered at any one time.", "", ""], "Text_fr": ["Enregistrer une éthérite comme endroit favori permet de réduire le nombre de gils nécessaires pour se téléporter jusqu'à elle.\n\nIl est possible d'enregistrer jusqu'à trois éthérites à la fois.", "", ""], "Text_ja": ["エーテライトを「お気に入り登録」\nすると、そのエーテライトへのテレポに\n必要なギルが減少します。\n\nお気に入り登録をすることができる\nエーテライトは、最大3つです。\n\nよく利用するエーテライトは、\nお気に入り登録をすると良いでしょう。", "", ""], "row_id": "52", "Text_chs": ["\n以太之光可以添加到收藏夹中，收藏之后，传送到该地点时所需要的金币会减少。\n\n收藏夹中最多可以保存三处以太之光。\n\n将平时使用较多的以太之光收藏起来会比较方便。", "", ""], "Text_ko": ["에테라이트를 즐겨찾기로 설정하면 해당 에테라이트로 텔레포할 때 필요한 비용이 감소합니다.\n\n즐겨찾기는 최대 3개까지 설정할 수 있습니다.\n\n자주 이용하는 에테라이트가 있다면 즐겨찾기로 설정해보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n乙太之光可以添加到我的最愛中，收藏之後，傳送到該地點時所需要的Gil會減少。\n\n我的最愛中最多可以保存三處乙太之光。\n\n將平時使用較多的乙太之光收藏起來會比較方便。", "", ""]},
    "53": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "53", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "54": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "54", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "55": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "55", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "56": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "56", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "57": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "57", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "58": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "58", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "59": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "59", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "60": {"Image": {"id": "150031", "path": "ui/icon/150000/150031.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150031_hr1.tex"}, "Text_de": ["In der Aufgabenliste rechts am Bildschirm kannst du auf einen Blick erkennen, welche Aufträge du angenommen hast und was du dafür als Nächstes machen musst. Es können maximal 5 Aufträge gleichzeitig angezeigt werden.", "", ""], "Text_en": ["Upon accepting a quest, the current objectives will appear under the quest title in the duty list on the right side of the screen. A maximum of five quests can be displayed at once.", "", ""], "Text_fr": ["Lorsque vous acceptez une quête, la liste des objectifs apparaît à droite de l'écran. Celle-ci vous permet de voir les titres des quêtes (jusqu'à 5) ainsi que les objectifs en cours pour chacune d'entre elles.", "", ""], "Text_ja": ["クエストを受注すると、\n受注したクエストの進行状況が\n「目的リスト」に表示されます。\n\nクエストは5件まで表示されます。\n\n目的リストを確認しながら、\nクエストを進めていきましょう。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "60", "Text_chs": ["\n接受任务之后，可以在目的列表中查看当前的任务进行状况。\n\n列表中最多可以显示5个任务，可以很直观地看到接下来的任务要求。", "", ""], "Text_ko": ["퀘스트를 받으면 퀘스트의 진행 상황이 할 일 목록에 나타납니다.\n\n할 일 목록에는 퀘스트가 5개까지 표시됩니다.\n\n할 일 목록을 확인하며 퀘스트를 진행하세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n接受任務之後，可以在目的清單中查看當前的任務進行狀況。\n\n清單中將會顯示5個任務，可以很清楚的看到接下來的任務要求。", "", ""]},
    "61": {"Image": {"id": "150032", "path": "ui/icon/150000/150032.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150032_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du auf den Titel klickst, öffnet sich der Auftrag in deinem Archiv und du kannst auf einen Blick sehen, welche Ziele und Belohnungen damit verbunden sind.", "", ""], "Text_en": ["Clicking on the title will open the quest in your journal, allowing you to review objectives and rewards.", "", ""], "Text_fr": ["En cliquant sur le titre d'une quête, vous pouvez afficher le journal. Ce dernier vous permet de vous remémorer les grandes lignes de l'histoire, de vérifier les objectifs en cours ainsi que les récompenses.", "", ""], "Text_ja": ["目的リストに表示されている\n「クエストタイトル」をクリックすると、\n「ジャーナル」が表示されます。\n\nジャーナルには、物語のあらすじや目的、\n報酬など、クエストの詳細情報が\n記載されています。", "", ""], "row_id": "61", "Text_chs": ["\n点击目的列表中显示的任务标题可以快速打开该任务的日志窗口。\n\n任务日志中记录了该任务的任务目的、详细情况以及完成奖励等各种具体信息。", "", ""], "Text_ko": ["할 일 목록에 표시된 퀘스트 제목을 클릭하면 퀘스트창이 나타납니다.\n\n퀘스트창에서는 이야기 줄거리와 해야 할 일, 보상 등의 자세한 퀘스트 정보를 확인할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n點擊目的清單中顯示的任務標題可以快速打開該任務的日誌視窗。\n\n任務日誌中記錄了該任務的任務目的、詳細情況以及完成獎勵等各種具體資訊。", "", ""]},
    "62": {"Image": {"id": "150032", "path": "ui/icon/150000/150032.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150032_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du den Titel auswählst, öffnet sich der Auftrag in deinem Archiv und du kannst auf einen Blick sehen, welche Ziele und Belohnungen damit verbunden sind.", "", ""], "Text_en": ["Selecting the title will open the quest in your journal, allowing you to review objectives and rewards.", "", ""], "Text_fr": ["En pressant la touche Confirmer après avoir sélectionné le titre d'une quête, vous pouvez afficher le journal. Ce dernier vous permet de vous remémorer les grandes lignes de l'histoire, de vérifier les objectifs en cours ainsi que les récompenses.", "", ""], "Text_ja": ["目的リストに表示されている\n「クエストタイトル」を選択すると、\n「ジャーナル」が表示されます。\n\nジャーナルには、物語のあらすじや目的、\n報酬など、クエストの詳細情報が\n記載されています。", "", ""], "row_id": "62", "Text_chs": ["\n选择目的列表中显示的任务标题可以快速打开该任务的日志窗口。\n\n任务日志中记录了该任务的任务目的、详细情况以及完成奖励等各种具体信息。", "", ""], "Text_ko": ["할 일 목록에 표시된 퀘스트 제목을 선택하면 퀘스트창이 나타납니다.\n\n퀘스트창에서는 이야기 줄거리와 해야 할 일, 보상 등의 자세한 퀘스트 정보를 확인할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n選擇目的清單中顯示的任務標題可以快速打開該任務的日誌視窗。\n\n任務日誌中記錄了該任務的任務目的、詳細情況以及完成獎勵等各種具體資訊。", "", ""]},
    "63": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "63", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "64": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "64", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "65": {"Image": {"id": "150051", "path": "ui/icon/150000/150051.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150051_hr1.tex"}, "Text_de": ["Schlüsselgegenstände kannst du benutzen, indem du zunächst einen Rechtsklick auf das Ziel und dann einen Rechtsklick auf das passende Icon im Fenster Schlüsselgegenstände machst. Wähle dann im Untermenü Benutzen aus.", "", ""], "Text_en": ["Key items can be used on targets by first right-clicking on the target, then right-clicking the appropriate icon from the Key Items window and selecting Use.", "", ""], "Text_fr": ["Pour progresser dans cette quête, vous devez utiliser un objet-clef.\nPour cela, commencez par faire apparaître la fenêtre d'objets-clefs en faisant un clic droit sur la cible de votre choix. Sélectionnez l'objet désiré à l'aide d'un clic droit et validez l'option Utiliser du sous-menu.", "", ""], "Text_ja": ["このクエストは「イベントアイテム」を\n使用することで進行します。\n\nクエストの対象を右クリックして\n「イベントアイテム」画面を表示します。\n\n使用するアイテムを右クリックして\nサブコマンドから「使う」を選択し、\nアイテムを使ってみましょう。", "", ""], "row_id": "65", "Text_chs": ["\n在执行该任务时，需要使用任务道具。\n\n右键点击任务目标会打开任务道具窗口，之后再用右键点击道具并选择使用即可发动效果。", "", ""], "Text_ko": ["이 퀘스트를 진행하려면 임무용 아이템을 사용해야 합니다.\n\n퀘스트 대상을 선택하면 임무용 아이템이 나타납니다.\n\n사용할 아이템을 오른쪽 클릭한 다음 사용을 선택하여 아이템을 사용해보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n在執行部分任務時，會遇到需要使用任務道具的情況。\n\n右鍵點擊任務目標會打開任務道具視窗，之後再用右鍵點擊道具並選擇使用即可發動效果。", "", ""]},
    "66": {"Image": {"id": "150051", "path": "ui/icon/150000/150051.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150051_hr1.tex"}, "Text_de": ["Schlüsselgegenstände kannst du benutzen, indem du das Ziel eines Auftrags anvisierst und dann das passende Icon im Fenster Schlüsselgegenstände auswählst. Wähle dann im Untermenü Benutzen aus.", "", ""], "Text_en": ["Key items can be used on targets by first selecting the target, then selecting the appropriate icon from the Key Items window and choosing Use.", "", ""], "Text_fr": ["Pour progresser dans cette quête, vous devez utiliser un objet-clef.\nPour ce faire, sélectionnez la cible de votre choix, puis pressez la touche Confirmer pour faire apparaître la fenêtre d'objets-clefs. Choisissez ensuite l'objet désiré, puis validez l'option Utiliser du sous-menu.", "", ""], "Text_ja": ["このクエストは「イベントアイテム」を\n使用することで進行します。\n\nクエスト対象をターゲットして\n「イベントアイテム」画面を表示します。\n\n使用するアイテムを選択して\nサブコマンドから「使う」を選択し、\nアイテムを使ってみましょう。", "", ""], "row_id": "66", "Text_chs": ["\n在执行该任务时，需要使用任务道具。\n\n选中任务目标会打开任务道具窗口，之后对相应道具打开次级指令菜单并选择使用即可发动效果。", "", ""], "Text_ko": ["이 퀘스트를 진행하려면 임무용 아이템을 사용해야 합니다.\n\n퀘스트 대상을 선택하면 임무용 아이템이 나타납니다.\n\n사용할 아이템을 선택한 다음 세부 메뉴에서 사용을 눌러 아이템을 사용해보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n在執行部分任務時，會遇到需要使用任務道具的情況。\n\n選中任務目標會打開任務道具視窗，之後對相應道具打開子選單功能表並選擇使用即可發動效果。", "", ""]},
    "67": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "67", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "68": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "68", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "69": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "69", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "70": {"Image": {"id": "150061", "path": "ui/icon/150000/150061.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150061_hr1.tex"}, "Text_de": ["Für manche Aufträge musst du mit Objekten interagieren. Das kannst du mit einem Rechtsklick auf ein solches Objekt tun.", "", ""], "Text_en": ["On some quests, you will encounter objects with which you can interact simply by approaching, then right-clicking.", "", ""], "Text_fr": ["Certaines quêtes demandent à ce que vous interagissiez avec un ou plusieurs objets afin de progresser. Pour ce faire, effectuez simplement un clic droit dessus.", "", ""], "Text_ja": ["このクエストを進行させるには、\n目的の「オブジェクト」に\nアクションをする必要があります。\n\nオブジェクトを「右クリック」して、\nクエストを進めてみましょう。", "", ""], "row_id": "70", "Text_chs": ["\n在执行该任务时，需要对场景物体进行操作。\n\n右键单击场景物体便可以继续推进任务。", "", ""], "Text_ko": ["이 퀘스트를 진행하려면 사물을 조작하여 목표를 달성해야 합니다.\n\n해당 사물을 오른쪽 클릭해서 퀘스트를 진행하세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n在執行部分任務時，會遇到需要對場景物體進行操作的情況。\n\n按右鍵場景物體便可以繼續推進任務。", "", ""]},
    "71": {"Image": {"id": "150061", "path": "ui/icon/150000/150061.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150061_hr1.tex"}, "Text_de": ["Für manche Aufträge musst du mit Objekten interagieren. Dazu näherst du dich einfach einem solchen Objekt und wählst dieses aus.", "", ""], "Text_en": ["On some quests, you will encounter objects with which you can interact simply by approaching, then selecting.", "", ""], "Text_fr": ["Certaines quêtes demandent à ce que vous interagissiez avec un ou plusieurs objets afin de progresser. Pour ce faire, ciblez simplement l'objet en question et pressez la touche Confirmer.", "", ""], "Text_ja": ["このクエストを進行させるには、\n目的の「オブジェクト」に\nアクションをする必要があります。\n\nオブジェクトを選択して、\nクエストを進めてみましょう。", "", ""], "row_id": "71", "Text_chs": ["\n在执行该任务时，需要对场景物体进行操作。\n\n选择场景物体便可以继续推进任务。", "", ""], "Text_ko": ["이 퀘스트를 진행하려면 사물을 조작하여 목표를 달성해야 합니다.\n\n해당 사물을 선택해서 퀘스트를 진행하세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n在執行部分任務時，會遇到需要對場景物體進行操作的情況。\n\n選擇場景物體便可以繼續推進任務。", "", ""]},
    "72": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "72", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "73": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "73", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "74": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "74", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "75": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "75", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "76": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "76", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "77": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "77", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "78": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "78", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "79": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "79", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "80": {"Image": {"id": "150381", "path": "ui/icon/150000/150381.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150381_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn Worte nicht ausreichen, kannst du deine Gefühle gegenüber einer Person oder in einer bestimmten Situation mit Emotes ausdrücken. Wähle zunächst (sofern nötig) ein Ziel aus und dann Emotes in der Sektion Soziales im Hauptmenü.", "", ""], "Text_en": ["When words are just not enough, emotes can be used to express your feelings towards a person or situation. First, highlight a target (if necessary), then select Social from the main menu, and then Emotes.", "", ""], "Text_fr": ["Les emotes vous permettent d'exprimer des émotions à l'égard d'une personne ou d'une situation.\n\nPour utiliser cette fonctionnalité, ciblez un joueur (si nécessaire) et sélectionnez l'option “Emotes” disponible à partir de la rubrique Communication du menu principal.", "", ""], "Text_ja": ["「エモート」は、あなたの気持ちを\n伝えるための機能です。\n\nエモートを利用するには、\nエモートをしたい相手をターゲットして\nメインコマンドの「コミュニケーション」で\n「エモートアクション」を選択します。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "80", "Text_chs": ["\n利用各种情感动作能够表现出当前的心情和情绪。\n\n选中目标角色后，从快捷指令的社交分类中点击情感动作可以打开窗口选择想要表达的情感。", "", ""], "Text_ko": ["감정 표현은 자신의 기분을 전하는 기능입니다.\n\n감정 표현을 사용하려면 상대를 지정한 다음, 주 메뉴에 있는 플레이어 간 교류에서 감정 표현을 선택하세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n利用各種情感動作能夠表現出當前的心情和情緒。\n\n選中目標角色後，從設定選單的社交分類中點擊情感動作可以打開視窗選擇想要表達的情感。", "", ""]},
    "81": {"Image": {"id": "150382", "path": "ui/icon/150000/150382.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150382_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wähle dann das gewünschte Emote aus der Liste aus.\n\nIn diesem Fall musst du zunächst Rhoswen als Ziel markieren und dann Knien auswählen, um das Auftragsziel abzuschließen.", "Wähle dann das gewünschte Emote aus der Liste aus.\n\nIn diesem Fall musst du zunächst Aunillie als Ziel markieren und dann Verbeugen auswählen, um das Auftragsziel abzuschließen.", "Wähle dann das gewünschte Emote aus der Liste aus.\n\nIn diesem Fall musst du zunächst Juliana als Ziel markieren und dann Willkommen auswählen, um das Auftragsziel abzuschließen."], "Text_en": ["Finally, select the desired emote from the list.\n\nIn this case, select Kneel after targeting Rhoswen to complete the quest objectives.", "Finally, select the desired emote from the list.\n\nIn this case, select Bow after targeting Aunillie to complete the quest objectives.", "Finally, select the desired emote from the list.\n\nIn this case, select Welcome after targeting Juliana to complete the quest objectives."], "Text_fr": ["Ici, vous devez choisir la commande S'agenouiller après avoir ciblé Rhoswen pour accomplir l'objectif de quête.", "Ici, vous devez choisir la commande S'incliner après avoir ciblé Aunillie pour accomplir l'objectif de quête.", "Ici, vous devez choisir la commande Accueillir après avoir ciblé Juliana pour accomplir l'objectif de quête."], "Text_ja": ["エモートの一覧が表示されたら、\n相手に伝えたいエモートを選択します。\n\nここでは「ローズウェン」をターゲットして\n「ひざまずく」を選んでみましょう。\n\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "エモートの一覧が表示されたら、\n相手に伝えたいエモートを選択します。\n\nここでは「オニィー」をターゲットして、\n「お辞儀する」を選んでみましょう。\n\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "エモートの一覧が表示されたら、\n相手に伝えたいエモートを選択します。\n\nここでは「ジュリアナ」をターゲットして、\n「歓迎する」を選んでみましょう。\n\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》"], "row_id": "81", "Text_chs": ["\n打开情感动作窗口之后会列出很多种表情以及动作，根据时机和场合做出合适的选择会令游戏增添很多乐趣。\n\n现在就来试试吧，请选中罗丝温，并作出下跪的动作。", "\n打开情感动作窗口之后会列出很多种表情以及动作，根据时机和场合做出合适的选择会令游戏增添很多乐趣。\n\n现在就来试试吧，请选中奥妮莉，并作出行礼的动作。", "\n打开情感动作窗口之后会列出很多种表情以及动作，根据时机和场合做出合适的选择会令游戏增添很多乐趣。\n\n现在就来试试吧，请选中茱莉安娜，并作出欢迎的动作。"], "Text_ko": ["감정 표현 목록이 표시되면, 상대에게 전할 감정을 선택합니다.\n\n이번에는 '로즈웬'을 대상으로 무릎 꿇기를 사용해봅시다.", "감정 표현 목록이 표시되면, 상대에게 전할 감정을 선택합니다.\n\n이번에는 '오닐리'를 대상으로 공손하게 인사를 사용해봅시다.", "감정 표현 목록이 표시되면, 상대에게 전할 감정을 선택합니다.\n\n이번에는 '줄리아나'를 대상으로 환영를 사용해봅시다."], "Text_tc": ["\n打開情感動作視窗之後會列出很多種表情以及動作，根據時機和場合做出合適的選擇會令遊戲增添很多樂趣。\n\n現在就來試試吧，請選中羅絲溫，並作出下跪的動作。", "\n打開情感動作視窗之後會列出很多種表情以及動作，根據時機和場合做出合適的選擇會令遊戲增添很多樂趣。\n\n現在就來試試吧，請選中奧妮莉，並作出行禮的動作。", "\n打開情感動作視窗之後會列出很多種表情以及動作，根據時機和場合做出合適的選擇會令遊戲增添很多樂趣。\n\n現在就來試試吧，請選中茱莉安娜，並作出歡迎的動作。"]},
    "82": {"Image": {"id": "150383", "path": "ui/icon/150000/150383.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150383_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du kannst Emotes auch zu deinen Kommandomenüs hinzufügen, indem du sie einfach aus dem Emotes-Menü dort hinein ziehst.\n\nZusätzlich zu Emotes kannst du auch Gegenstände und Benutzermakros in den Kommandomenüs unterbringen.", "", ""], "Text_en": ["Emotes can be set to your hotbars by simply dragging them from the Emote interface.\n\n※In addition to emotes, items and user macros can also be set to your hotbars.", "", ""], "Text_fr": ["Si vous le désirez, vous pouvez également ajouter des emotes dans la barre de raccourcis. Pour ce faire, effectuez simplement un glisser-déposer de l'emote désirée à partir de la fenêtre d'emotes vers la barre de raccourcis. Notez qu'il est également possible d'ajouter des objets ou des macros.", "", ""], "Text_ja": ["「エモート」はホットバーに登録して\n使うことも可能です。\nお気に入りのエモートができたら、\nいつでも使えるように、\nホットバーにドラッグ＆ドロップして\n登録してみましょう。\n\n※ホットバーへの登録は、エモートの他に\n　アイテムやマクロの登録も可能です", "", ""], "row_id": "82", "Text_chs": ["\n情感动作也能够设置到热键栏里，这样就可以随时方便快捷地表达自己的情绪了。\n\n※另外，道具和宏指令也可以设置到热键栏里。", "", ""], "Text_ko": ["감정 표현은 단축바에 등록해서 사용할 수도 있습니다.\n자주 사용하는 감정 표현은 단축바에 끌어다 놓기로 등록해보세요.\n\n※ 감정 표현 외에, 아이템이나 매크로도 단축바에 등록할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n情感動作也能夠設置到快速鍵裡，這樣就可以隨時方便快捷地表達自己的情緒了。\n\n※另外，道具和巨集指令也可以設置到快速鍵裡。", "", ""]},
    "83": {"Image": {"id": "150382", "path": "ui/icon/150000/150382.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150382_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wähle dann das gewünschte Emote aus der Liste aus.\n\nIn diesem Fall musst du zunächst Rhoswen als Ziel markieren und dann Knien auswählen, um das Auftragsziel abzuschließen.", "Wähle dann das gewünschte Emote aus der Liste aus.\n\nIn diesem Fall musst du zunächst Aunillie als Ziel markieren und dann Verbeugen auswählen, um das Auftragsziel abzuschließen.", "Wähle dann das gewünschte Emote aus der Liste aus.\n\nIn diesem Fall musst du zunächst Juliana als Ziel markieren und dann Willkommen auswählen, um das Auftragsziel abzuschließen."], "Text_en": ["Finally, select the desired emote from the list.\n\nIn this case, select Kneel after targeting Rhoswen to complete the quest objectives.", "Finally, select the desired emote from the list.\n\nIn this case, select Bow after targeting Aunillie to complete the quest objectives.", "Finally, select the desired emote from the list.\n\nIn this case, select Welcome after targeting Juliana to complete the quest objectives."], "Text_fr": ["Ici, vous devez choisir la commande S'agenouiller après avoir ciblé Rhoswen pour accomplir l'objectif de quête.", "Ici, vous devez choisir la commande S'incliner après avoir ciblé Aunillie pour accomplir l'objectif de quête.", "Ici, vous devez choisir la commande Accueillir après avoir ciblé Juliana pour accomplir l'objectif de quête."], "Text_ja": ["エモートの一覧が表示されたら、\n相手に伝えたいエモートを選択します。\n\nここでは「ローズウェン」をターゲットして\n「ひざまずく」を選んでみましょう。", "エモートの一覧が表示されたら、\n相手に伝えたいエモートを選択します。\n\nここでは「オニィー」をターゲットして、\n「お辞儀する」を選んでみましょう。", "エモートの一覧が表示されたら、\n相手に伝えたいエモートを選択します。\n\nここでは「ジュリアナ」をターゲットして、\n「歓迎する」を選んでみましょう。"], "row_id": "83", "Text_chs": ["\n打开情感动作窗口之后会列出很多种表情以及动作，根据时机和场合做出合适的选择会令游戏增添很多乐趣。\n\n现在就来试试吧，请选中罗丝温，并作出下跪的动作。", "\n打开情感动作窗口之后会列出很多种表情以及动作，根据时机和场合做出合适的选择会令游戏增添很多乐趣。\n\n现在就来试试吧，请选中奥妮莉，并作出行礼的动作。", "\n打开情感动作窗口之后会列出很多种表情以及动作，根据时机和场合做出合适的选择会令游戏增添很多乐趣。\n\n现在就来试试吧，请选中茱莉安娜，并作出欢迎的动作。"], "Text_ko": ["감정 표현 목록이 표시되면, 상대에게 전할 감정을 선택합니다.\n\n이번에는 '로즈웬'을 대상으로 무릎 꿇기를 사용해봅시다.", "감정 표현 목록이 표시되면, 상대에게 전할 감정을 선택합니다.\n\n이번에는 '오닐리'를 대상으로 공손하게 인사를 사용해봅시다.", "감정 표현 목록이 표시되면, 상대에게 전할 감정을 선택합니다.\n\n이번에는 '줄리아나'를 대상으로 환영를 사용해봅시다."], "Text_tc": ["\n打開情感動作視窗之後會列出很多種表情以及動作，根據時機和場合做出合適的選擇會令遊戲增添很多樂趣。\n\n現在就來試試吧，請選中羅絲溫，並作出下跪的動作。", "\n打開情感動作視窗之後會列出很多種表情以及動作，根據時機和場合做出合適的選擇會令遊戲增添很多樂趣。\n\n現在就來試試吧，請選中奧妮莉，並作出行禮的動作。", "\n打開情感動作視窗之後會列出很多種表情以及動作，根據時機和場合做出合適的選擇會令遊戲增添很多樂趣。\n\n現在就來試試吧，請選中茱莉安娜，並作出歡迎的動作。"]},
    "84": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "84", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "85": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "85", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "86": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "86", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "87": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "87", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "88": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "88", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "89": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "89", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "90": {"Image": {"id": "150161", "path": "ui/icon/150000/150161.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150161_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn deine LP (Lebenspunkte) auf Null fallen, wirst du kampfunfähig. In diesem Zustand bleiben dir nur zwei Optionen: Rückführung benutzen, um zu deinem Heimatpunkt (bzw. zum Startpunkt, wenn in einer Instanz) zurückzukehren, oder auf einen anderen Spieler warten, der dich z. B. mittels des Druidenzaubers Wiederbeleben zurück ins Spiel bringt.", "", ""], "Text_en": ["When your HP is reduced to zero, you are KO'd and rendered unable to perform any actions. In this state, you are left with two options: either return immediately to your current home point or wait for another PC to revive you using an action or spell such as Raise. When in an instanced dungeon, you will return to the area entrance.", "", ""], "Text_fr": ["Lorsque votre barre de points de vie (PV) arrive à zéro, votre personnage tombe inconscient. Dès lors, deux choix s'offrent à vous : soit vous choisissez de retourner à l'éthérite que vous avez enregistrée comme point de retour (ou point de départ dans les instances), soit vous attendez qu'un joueur vous ranime à l'aide du sort Vie, par exemple.", "", ""], "Text_ja": ["HPが0になってしまうと、\n「戦闘不能」状態になります。\n戦闘不能状態は、「ホームポイント」\n（コンテンツ中の場合は開始地点）に\n戻ることで回復します。\n\nまた、他のプレイヤーが近くにいる場合は\n蘇生の幻術魔法「レイズ」などにより、\n蘇生してもらえるかもしれません。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "90", "Text_chs": ["\n体力变为0时会陷入无法战斗状态。\n\n此时无法进行任何操作，只能回到返回点或任务中的开始地点重新开始。\n\n不过如果有其他玩家在场，也可以请其使用幻术的复活等魔法令自己再次站起来。", "", ""], "Text_ko": ["HP가 0이 되면 전투불능 상태가 됩니다.\n전투불능이 된 후 귀환 지점(인스턴스 안에서는 시작 지점)으로 돌아가면 다시 살아날 수 있습니다.\n\n만약 근처에 있는 다른 플레이어에게서 '레이즈'와 같은 부활 마법을 받으면 귀환하지 않고도 그 자리에서 살아날 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\nHP變為0時會陷入無法戰鬥狀態。\n\n此時無法進行任何操作，只能回到返回點或任務中的開始地點重新開始。\n\n不過如果有其他玩家在場，也可以請其使用幻術的復活等魔法令自己再次站起來。", "", ""]},
    "91": {"Image": {"id": "150162", "path": "ui/icon/150000/150162.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150162_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du kampfunfähig wirst, bist du vorübergehend geschwächt und deine angelegte Ausrüstung wird beschädigt. Wenn der Zustand eines Ausrüstungsgegenstands\nauf 0 % fällt, ist er dir nicht mehr von Nutzen, also repariere deine Ausrüstung regelmäßig.\n(In bestimmten Inhalten, sowie bei Charakteren, welche die Fertigkeitsstufe 10 noch nicht erreicht haben, wird der Zustand der Ausrüstung nicht gesenkt.)", "", ""], "Text_en": ["In addition to rendering you temporarily weakened after being raised, suffering a KO also severely damages your currently equipped gear. When a piece of equipment's durability reaches 0%, its stats drop significantly, so do not forget to repair your gear regularly.\n\n※ Gear damage through KO is only experienced if you have reached level 10.\n※ KO in certain special duties will also not result in gear damage.", "", ""], "Text_fr": ["En plus de vous affaiblir momentanément, tomber inconscient affecte la condition de vos équipements. Lorsqu'une pièce d'équipement atteint 0 %, elle perd ses capacités.\n\nN.B. : l'usure des équipements suite à un K.O. ne survient pas jusqu'au niveau 9 ou dans certaines instances.", "", ""], "Text_ja": ["戦闘不能になると、装備の「耐久度」が\n下がります。\n\n装備品の耐久度が0%になると、\n装備品が持つ性能が全く発揮されなく\nなってしまうため、注意が必要です。\n\n※ただし、プレイヤーのレベルが9以下の\n　場合や、一部の特殊なコンテンツでは\n　装備品の耐久度は下がりません", "", ""], "row_id": "91", "Text_chs": ["\n陷入无法战斗状态时，所穿装备的耐久度会下降。\n\n耐久度降为0%时，该装备的性能将会完全无法发挥出来。\n\n※不过，9级以下或是处于部分特殊任务中的玩家即使陷入无法战斗状态，也不会减少装备的耐久度。", "", ""], "Text_ko": ["전투불능이 되면 장비 내구도가 떨어집니다.\n\n장비 내구도가 0%가 되면 장비 성능이 완전히 무효가 되므로 주의하시기 바랍니다.\n\n※ 플레이어 레벨이 9 이하이거나, 일부 특수한 임무 수행 중일 경우 장비 내구도가 떨어지지 않습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n陷入無法戰鬥狀態時，所穿裝備的耐久度會下降。\n\n耐久度降為0%時，該裝備的性能將會完全無法發揮出來。\n\n※不過，9級以下或是處於部分特殊任務中的玩家即使陷入無法戰鬥狀態，也不會減少裝備的耐久度。", "", ""]},
    "92": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "92", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "93": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "93", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "94": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "94", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "95": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "95", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "96": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "96", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "97": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "97", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "98": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "98", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "99": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "99", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "100": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "100", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "101": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "101", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "102": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "102", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "103": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "103", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "104": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "104", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "105": {"Image": {"id": "150572", "path": "ui/icon/150000/150572.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150572_hr1.tex"}, "Text_de": ["Dungeons unterliegen zahlreichen Regeln, inklusive Zeitlimits und Restriktionen bezüglich Klassen oder Jobs. Man kann den Dungeon jederzeit durch einen Ausgang verlassen oder indem man in der Inhaltssuche den Befehl Abbrechen auswählt. Da die übrigen Mitglieder zurückbleiben, verlässt man dadurch die Gruppe. Ein zusätzlicher Ausgang öffnet sich, wenn man das Bossmonster des Dungeons besiegt.", "", ""], "Text_en": ["Instanced raids come with several rules─including time limits and restrictions on changing classes or jobs. Instanced areas can be left at any time by using an exit or selecting Leave from the Duty Finder, but by doing so, remember that you will be abandoning your party in the process. Exits will also appear after defeating a raid boss, allowing your party easy access out of the area without having to backtrack.", "", ""], "Text_fr": ["Vous pouvez sortir d'un donjon à tout moment en sélectionnant l'option Quitter de l'outil de mission ou en utilisant le portail d'éthérite à l'entrée. Il est à noter toutefois que vos équipiers seront contraints de continuer sans vous.\n\nPensez à les prévenir avant de partir.", "", ""], "Text_ja": ["ダンジョンから出たい場合には、\nコンテンツファインダーの退出ボタンか、\n入り口から途中退出することができます。\n\nただし、他のメンバーは攻略中なので、\nパーティからも離脱してしまいます。\nボス討伐後は、脱出地点を使用して\n脱出することもできます。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "105", "Text_chs": ["\n退出迷宫有两种方法，既可以通过任务搜索器的退出按钮离开，也可以从出发地点的入口离开，不过这样一来离开的同时也会退出小队。\n\n另一种方法是与队友合力一起打倒最深处的强力敌人，之后在现场会出现退出点。利用退出点可以随全队一起退出迷宫。", "", ""], "Text_ko": ["던전에서 나오고 싶을 때는 '임무 찾기'에 있는 퇴장 버튼을 누르거나 던전 입구로 가면 도중 퇴장할 수 있습니다.\n\n단, 다른 파티원이 던전 안에 남아 있으면 파티에서 탈퇴하게 됩니다.\n던전 끝에 있는 우두머리를 물리친 후에는 탈출 지점을 통해 던전에서 탈출할 수도 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n退出迷宮有兩種方法，既可以通過任務搜尋器的退出按鈕離開，也可以從出發地點的入口離開，不過這樣一來離開的同時也會退出小隊。\n\n另一種方法是與隊友合力一起打倒最深處的強力敵人，之後在現場會出現退出點。利用退出點可以隨全隊一起退出迷宮。", "", ""]},
    "106": {"Image": {"id": "150573", "path": "ui/icon/150000/150573.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150573_hr1.tex"}, "Text_de": ["Sobald man auf das Bossmonster trifft, kann niemand mehr die unmittelbare Umgebung betreten oder verlassen. Stelle daher sicher, dass alle Gruppenmitglieder in der Nähe und bereit für die finale Schlacht sind.", "", ""], "Text_en": ["Once a boss has been engaged, players will be unable to enter or leave the immediate area. Make sure that all your party members are nearby and prepared beforehand, lest you incur their undying wrath.", "", ""], "Text_fr": ["Lorsque vous rencontrez un boss et commencez à l'attaquer, un message vous indiquant le temps restant avant la fermeture de la zone de combat s'affiche à l'écran.\nPassé ce délai, plus personne ne peut rejoindre ou quitter cette zone.\nAssurez-vous que tous les équipiers sont là avant d'engager la lutte.", "", ""], "Text_ja": ["ダンジョンには複数のボスがいます。\nボス部屋の床にはラインが引いてあり、\nボスとの戦闘が始まると、一定時間後に\n周辺が閉鎖空間となります。\n\nボスは強敵なので、パーティメンバーが\n揃うのを待ってから戦闘を開始しましょう。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "106", "Text_chs": ["\n在迷宫中有着复数的强力敌人，而且通常都处于特定的房间内。\n\n在战斗开始的一段时间之后房间会被封锁起来，所以千万要等到队员都集合之后再开始战斗。", "", ""], "Text_ko": ["던전에는 여러 우두머리가 있습니다.\n우두머리가 있는 방 입구에는 선이 그어져 있으며, 전투를 시작하고 일정 시간이 지나면 선 밖으로 나갈 수 없게 됩니다.\n\n우두머리는 무척 강력하므로 파티원이 모두 모인 것을 확인한 후 전투를 시작하세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n在迷宮中有著複數的強力敵人，而且通常都處於特定的房間內。\n\n在戰鬥開始的一段時間之後房間會被封鎖起來，所以千萬要等到隊員都集合之後再開始戰鬥。", "", ""]},
    "107": {"Image": {"id": "150574", "path": "ui/icon/150000/150574.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150574_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du in einem Dungeon kampfunfähig wirst, kannst du dich von einem Gruppenmitglied wiederbeleben lassen oder zum Eingang des Dungeons zurückkehren.", "", ""], "Text_en": ["If you are KO'd during an instanced raid, you may either have a party member Raise you, or choose to return to the instance entrance.", "", ""], "Text_fr": ["Si vous tombez inconscient(e) en cours de route, vous pouvez soit choisir de retourner à l'entrée du donjon, soit attendre qu'un équipier vous ressuscite.", "", ""], "Text_ja": ["戦闘不能となってしまった場合は、\nパーティメンバーに蘇生してもらうか、\nダンジョンの入り口に戻って\n再挑戦しましょう。\n\n諦めずに何度でも挑戦し、\nボスを倒して報酬を手に入れるのです！\n", "", ""], "row_id": "107", "Text_chs": ["\n在战斗中被打倒时，可以在原地等待其他玩家的救援，或返回到迷宫的出发点重新出发。\n\n只要不放弃，在限制时间内可以不断进行挑战，队友之间的配合是非常重要的！", "", ""], "Text_ko": ["전투불능이 되었을 때는 파티원에게 부활 마법을 받거나 던전 입구로 돌아가서 다시 도전할 수 있습니다.\n\n포기하지 말고 계속 도전해서 끝까지 공략하고 보상을 받으세요!\n", "", ""], "Text_tc": ["\n在戰鬥中被打倒時，可以在原地等待其他玩家的救援，或返回到迷宮的出發點重新出發。\n\n只要不放棄，在限制時間內可以不斷進行挑戰，隊友之間的配合是非常重要的！", "", ""]},
    "108": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "108", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "109": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "109", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "110": {"Image": {"id": "150111", "path": "ui/icon/150000/150111.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150111_hr1.tex"}, "Text_de": ["Deine Hauptwaffe bestimmt deine Charakterklasse. Einen Klassenwechsel kannst du vornehmen, indem du einfach eine andere Art von Waffe oder Werkzeug in deiner Haupthand ausrüstest.", "", ""], "Text_en": ["Your main weapon determines your current class. Changing classes is as easy as equipping a different type of weapon or tool to your Main Hand slot.", "", ""], "Text_fr": ["Le changement de classe s'effectue simplement en remplaçant l'équipement (arme ou outil) tenu dans la main directrice de votre personnage.", "", ""], "Text_ja": ["クラスによって「メインアーム」の種類が\n異なります。\n\n変更したいクラスのメインアームを\n装備することで「クラスチェンジ」を\nすることができます。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "110", "Text_chs": ["\n职业是根据当前主手上的装备决定的。\n\n更换主手装备便可轻松完成转职。", "", ""], "Text_ko": ["클래스에 따라 장비할 수 있는 주 무기 종류가 다릅니다.\n\n바꾸고 싶은 클래스가 쓰는 주 무기를 장비하면 클래스 체인지를 할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n職業是根據當前主手上的裝備決定的。\n\n更換主手裝備便可輕鬆完成轉職。", "", ""]},
    "111": {"Image": {"id": "150112", "path": "ui/icon/150000/150112.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150112_hr1.tex"}, "Text_de": ["Vergiss nicht, ein Ausrüstungsset anzulegen, wenn du eine neue Charakterklasse erlernst! Das Auswählen eines Ausrüstungssets legt automatisch die Ausrüstung der entsprechenden Klasse an und erlaubt so ein blitzschnelles Wechseln der Charakterklasse.", "", ""], "Text_en": ["When playing more than one class or job, gear sets allow you to save several different combinations of equipment and swap them at your leisure. A button for the Gear Set interface is located in the upper portion of the Character window.", "", ""], "Text_fr": ["Après avoir changé de classe, pensez à enregistrer votre tenue !\n\nChanger de tenue vous permettra de changer de classe sans avoir à reconfigurer chacune des cases d'équipement.", "", ""], "Text_ja": ["新しいクラスを修得したら\n「ギアセット」の登録を忘れずに\n行いましょう。\n\nギアセットを使用すると、\n登録したクラスの装備を\n瞬時に切り替えることができます。", "", ""], "row_id": "111", "Text_chs": ["学会了新职业之后，请务必记得保存新加的套装。\n\n使用套装功能，\n即可瞬间更换全身的装备。", "", ""], "Text_ko": ["새로운 클래스를 습득하면\n잊지 말고 장비세트에 등록하세요.\n\n장비세트를 이용하면 미리 등록해둔 장비들을 즉시 장비할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["學會了新職業之後，請務必記得保存新加的套裝。\n\n使用套裝功能，\n即可瞬間更換全身的裝備。", "", ""]},
    "112": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "112", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "113": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "113", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "114": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "114", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "115": {"Image": {"id": "150101", "path": "ui/icon/150000/150101.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150101_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du hast die Möglichkeit zum Klassenwechsel freigespielt! Du kannst ab jetzt anderen Gilden beitreten und so zusätzliche Charakterklassen erlernen.", "", ""], "Text_en": ["You now have access to the Armoury system. Quests to unlock other classes can be undertaken by speaking to the receptionist in the corresponding guild.", "", ""], "Text_fr": ["Vous avez désormais la possibilité de changer de classe !\n\nAccomplissez les quêtes proposées par les diverses guildes afin d'accéder à de nouvelles classes.", "", ""], "Text_ja": ["「クラスチェンジ」が開放されました！\n\n他のクラスのギルドを訪れ、\n受付に話しかけると\n新たなクラスを修得するための\nクエストが受注できます。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "115", "Text_chs": ["开放了“职业转换系统”！\n前往其他职业的行会，与接待员对话后\n即可领取学会新职业\n所需的任务。", "", ""], "Text_ko": ["클래스 체인지를 할 수 있게 되었습니다.\n\n다른 클래스의 길드를 찾아가 접수원에게 말을 걸면\n새로운 클래스를 배우기 위한 퀘스트를 받을 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["開放了“職業轉換系統”！\n前往其他職業的行會，與接待員對話後\n即可領取學會新職業\n所需的任務。", "", ""]},
    "116": {"Image": {"id": "150102", "path": "ui/icon/150000/150102.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150102_hr1.tex"}, "Text_de": ["Neben Kampfklassen gibt es in Eorzea auch Handwerker, welche Gegenstände und Ausrüstung herstellen, und Sammler, welche natürliche Ressourcen abbauen und einsammeln. Nimm dir also zunächst gründlich Zeit, in Ruhe deine aktuelle Charakterklasse zu verstehen, damit du später dein Wissen mit anderen Klassen erweitern kannst.", "", ""], "Text_en": ["It should be noted that, in addition to martial classes, you may also choose to become a Disciple of the Hand─one who synthesizes items from on hand materials─or a Disciple of the Land─one who harvests resources from the field.\n\nMastering more than one class is the first step to becoming a well-rounded adventurer.", "", ""], "Text_fr": ["En dehors des classes de combattants, il existe aussi des spécialistes de la création d'objets, les disciples de la main, mais également des spécialistes de la collecte et de la récolte, les disciples de la terre.\n\nMaîtriser plusieurs classes est la marque des plus grands aventuriers.", "", ""], "Text_ja": ["エオルゼアにはバトルクラスだけでなく、\nアイテムを作る「クラフタークラス」や\n生産の素材をフィールドで入手する\n「ギャザラークラス」も存在します。\n\nまずは現在学んでいる\nクラスについて熟知し、\nそのうえで他のクラスを学ぶと、\nより理解が深まるでしょう。", "", ""], "row_id": "116", "Text_chs": ["在艾欧泽亚，除了战斗职业之外，\n还有能制作道具的制作职业，\n以及能在地图上收集到各种\n生产素材的采集职业。\n\n请在熟悉了现在\n所使用的职业之后，\n再学习其他的职业，\n进一步探索这个世界吧。", "", ""], "Text_ko": ["에오르제아에서는 전투 클래스뿐만 아니라\n아이템을 만드는 제작자 클래스나\n필드에서 생산 재료를 입수하는\n채집가 클래스도 있습니다.\n\n우선 현재 배우고 있는 클래스를 숙지하고\n다른 클래스를 배우면, 이해도가 높아질 것입니다.", "", ""], "Text_tc": ["在艾奧傑亞，除了戰鬥職業之外，\n還有能製作道具的製作職業，\n以及能在地圖上收集到各種\n生產素材的採集職業。\n\n請在熟悉了現在\n所使用的職業之後，\n再學習其他的職業，\n進一步探索這個世界吧。", "", ""]},
    "117": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "117", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "118": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "118", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "119": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "119", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "120": {"Image": {"id": "150791", "path": "ui/icon/150000/150791.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150791_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du bist im Begriff, eine besondere Gefechtszone zu betreten. Diese Gebiete sind für entscheidende Schlachten vorgesehen, in denen besondere Umwelteinflüsse oder mächtige Bossmonster vorkommen. Zonenziele können in der Aufgabenliste eingesehen werden.", "", ""], "Text_en": ["You are about to enter a special instance. These areas are reserved for important battles which feature unique environmental conditions or powerful boss enemies. Instance objectives can be confirmed in the duty list.", "", ""], "Text_fr": ["Vous allez entrer dans une instance de combat.\n\nCes instances spéciales sont réservées aux combats importants, comme les affrontements contre les boss, ou les événements qui ont une influence sur le déroulement de l'histoire.", "", ""], "Text_ja": ["特別な戦闘エリアでは物語上で\n重要な敵や、特別な状況下での\n戦闘が行われます。\n\n画面右の「目的リスト」に従って\n敵を撃破しましょう。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "120", "Text_chs": ["\n进入了特殊的战斗区域。这里将要面临的是在剧情上很重要的战斗和敌人。\n\n按照画面右侧的目的列表的内容，全力进行战斗吧！", "", ""], "Text_ko": ["이야기 흐름 상 중요한 적을 상대하거나, 특수한 상황에서 전투가 진행될 경우 특별히 마련된 공간에서 전투가 시작됩니다.\n\n화면 오른쪽에 있는 할 일 목록의 설명을 보며 적을 물리치세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n進入了特殊的戰鬥區域。這裡將要面臨的是在劇情上很重要的戰鬥和敵人。\n\n按照畫面右側的目的清單的內容，全力進行戰鬥吧！", "", ""]},
    "121": {"Image": {"id": "150792", "path": "ui/icon/150000/150792.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150792_hr1.tex"}, "Text_de": ["Für die Dauer des Kampfes ist es nicht möglich, die rote Linie zu überschreiten, die im Feld angezeigt wird.\n\nDu verlässt die Zone automatisch, sobald alle Auftragsziele erreicht wurden.", "", ""], "Text_en": ["For the duration of the battle, you will be unable to pass beyond the red line displayed on the field.\n\nYou will automatically leave the instance once all quest objectives have been met.", "", ""], "Text_fr": ["La zone de combat est délimitée par une ligne rouge qui vous empêche de sortir de l'instance.\n\nVous la quittez automatiquement une fois que tous les objectifs sont remplis.", "", ""], "Text_ja": ["フィールド上の赤い点線の先には\n出る事はできません。\n\nクエストの目的を達成すると\n特別な戦闘エリアが終了します。\n\n\n", "", ""], "row_id": "121", "Text_chs": ["\n在战斗场地上会有一些红色的虚线。这些虚线表示前方无法通行。\n\n直到完成任务的要求之后，这片特殊区域才会开放。", "", ""], "Text_ko": ["이 공간 안에서는 빨간 점선으로 표시된 경계선을 넘을 수 없습니다.\n\n퀘스트 목표를 달성하면 전투 공간에서 나갈 수 있습니다.\n\n\n", "", ""], "Text_tc": ["\n在戰鬥場地上會有一些紅色的虛線。這些虛線表示前方無法通行。\n\n直到完成任務的要求之後，這片特殊區域才會開放。", "", ""]},
    "122": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "122", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "123": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "123", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "124": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "124", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "125": {"Image": {"id": "150801", "path": "ui/icon/150000/150801.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150801_hr1.tex"}, "Text_de": ["Bedeutsame Aufträge, die die Geschichte von Eorzea und seinen Bewohnern erzählen, werden als Aufträge des Hauptszenarios bezeichnet. Diese Aufgaben sind an dem besonderen Meteor-Symbol zu erkennen.", "", ""], "Text_en": ["Important quests used to tell the story of Eorzea and her people are called main scenario quests. These tasks are easily distinguishable from others by their unique icon.", "", ""], "Text_fr": ["Les quêtes importantes, qui permettent de faire avancer la trame principale du jeu, se distinguent par leur icone en forme de météore.\n\nAccomplissez-les pour découvrir les mystères qui entourent Éorzéa.", "", ""], "Text_ja": ["重要なクエストは「クエストアイコン」が\n普段とは違う特別な形となります。\n\nこの形のアイコンを追っていけば\nメインクエストが進んでいくでしょう。\n\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "125", "Text_chs": ["\n重要任务是指和游戏的故事有关联的关键任务，这类任务的图标会与其他任务有所区别。\n\n追随关键任务，便可以一直了解到更多主线剧情上的发展。", "", ""], "Text_ko": ["중요한 퀘스트는 퀘스트 아이콘이 평소와 다른 독특한 모양으로 표시됩니다.\n\n이 아이콘으로 표시된 퀘스트를 계속 따라가면 주요 퀘스트를 진행할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n重要任務是指和遊戲的故事有關聯的關鍵任務，這類任務的圖示會與其他任務有所區別。\n\n追隨關鍵任務，便可以一直了解到更多主線劇情上的發展。", "", ""]},
    "126": {"Image": {"id": "150802", "path": "ui/icon/150000/150802.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150802_hr1.tex"}, "Text_de": ["Es gibt Aufträge, die erst durch den Fortschritt in einem anderen Auftrag freigeschaltet werden und die besondere Inhalte oder Spielelemente einführen. Lass dir diese Aufgaben nicht entgehen!", "", ""], "Text_en": ["Quests using this icon indicate a task or series of tasks are tied to new duties or features you have yet to unlock.", "", ""], "Text_fr": ["Cet icone marqué d'un + indique une quête permettant d'accéder à une nouvelle mission instanciée ou fonction. Vous avez donc tout intérêt à l'accomplir pour pouvoir bénéficier de cet élément du jeu.", "", ""], "Text_ja": ["この形のアイコンは\n一連のクエストを進めていく中で\n新たなコンテンツや機能などが\n関係するクエストです。\n\nこの形のアイコンを見つけたら\n積極的にプレイしましょう。", "", ""], "row_id": "126", "Text_chs": ["\n而这个样子的图标，则表示是在完成这一系列任务的过程中，会开放新的内容或功能。\n\n因此看到标有这种图标的任务的话也一起积极地完成吧！", "", ""], "Text_ko": ["이 아이콘은 퀘스트 진행 과정에서 새로운 임무나 기능이 개방된다는 것을 의미합니다.\n\n해당 아이콘을 발견하면 적극적으로 도전해봅시다.", "", ""], "Text_tc": ["\n而這個樣子的圖示，則表示是在完成這一系列任務的過程中，會開放新的內容或功能。\n\n因此看到標有這種圖示的任務的話也一起積極地完成吧！", "", ""]},
    "127": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "127", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "128": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "128", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "129": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "129", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "130": {"Image": {"id": "150891", "path": "ui/icon/150000/150891.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150891_hr1.tex"}, "Text_de": ["Einige Kommandos lassen sich nur durch das Abschließen bestimmter Gildenaufträge erlangen. So ist zum Beispiel die Waffenfertigkeit Reißende Klauen des Pikeniers erst verfügbar, wenn man den Gildenauftrag der Pikeniergilde erfüllt, der ab Stufe 15 zugänglich ist.", "", ""], "Text_en": ["There are some actions which only can be learned by completing specific class quests. For example, the ranged lancer weaponskill Piercing Talon is acquired by completing the Lancers' Guild quest available at level 15.", "", ""], "Text_fr": ["Certaines actions ne peuvent être apprises qu'en accomplissant des quêtes de classe spécifiques.\n\nPar exemple, la technique d'arme de maître d'hast Griffe perçante s'obtient en effectuant la quête de classe de maître d'hast de niveau 15.", "", ""], "Text_ja": ["クラスクエストの中には、\n報酬として「クラス専用アクション」が\n設定されているものが存在します。\n\n例として、「槍術士」レベル15で受注が\n可能なクエストでは、遠隔ウェポンスキル\n「ピアシングタロン」を修得できます。\n\nクエストの受注可能レベルに到達したら、\n率先してコンプリートを目指しましょう。", "", ""], "row_id": "130", "Text_chs": ["\n完成某些特定的职业任务，可以获得相应的职业专用技能。\n\n例如，完成枪术师15级任务之后，可以学会远程战技“贯穿尖”。\n\n因此，当等级提升到可以接受职业任务的时候，优先去把这些技能都学会吧。", "", ""], "Text_ko": ["클래스 퀘스트 중에는 보상으로 클래스 전용 기술을 습득할 수 있는 것도 있습니다.\n\n예를 들어, 창술사 15 레벨이 되면 퀘스트를 통해 원거리 기술인 꿰뚫는 발톱을 익힐 수 있습니다.\n\n클래스 퀘스트를 받을 수 있는 레벨에 도달하면 우선적으로 완료하십시오.", "", ""], "Text_tc": ["\n完成某些特定的職業任務，可以獲得相應的職業專用技能。\n\n例如，完成槍術士15級任務之後，可以學會遠程戰技“貫穿尖”。\n\n因此，當等級提升到可以接受職業任務的時候，優先去把這些技能都學會吧。", "", ""]},
    "131": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "131", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "132": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "132", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "133": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "133", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "134": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "134", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "135": {"Image": {"id": "150201", "path": "ui/icon/150000/150201.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150201_hr1.tex"}, "Text_de": ["Bei den Händlern in Eorzea kannst du eine Unmenge von Gegenständen kaufen und verkaufen. Du kannst einen Gegenstand kaufen, indem du ihn im Inventar des Händlers anklickst. Zum Verkaufen ziehst du einfach einen Gegenstand aus deinem Inventar in das Inventar des Händlers.", "", ""], "Text_en": ["A myriad of items can be bought and sold from vendors all across Eorzea. Purchasing an item is as simple as clicking on an item in a shopkeep's inventory, while selling an item is as simple as dragging an item from your inventory or Armoury Chest. You can also sell items by right-clicking them and selecting Sell.", "", ""], "Text_fr": ["Les échoppes vous permettent d'acheter et de vendre des objets. Pour acheter un objet, cliquez sur son nom dans la liste. Pour vendre quelque chose, glissez l'objet dont vous souhaitez vous séparer à partir de votre inventaire vers la fenêtre de l'échoppe, ou faites un clic droit dessus puis sélectionnez l'option Vendre.", "", ""], "Text_ja": ["「ショップ」では、アイテムの売買を\nすることができます。\nショップのアイテムを選択することで、\nアイテムの購入が可能です。\nまた、「所持品」のアイテムを選択し、\nドラッグ＆ドロップをすることで、\nアイテムを売却することができます。\nサブコマンドから「売却」を\n選択することでも売却が可能です。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "135", "Text_chs": ["\n在商店中可以进行道具的买卖。\n\n点击商店一侧的道具可以进行购买。\n\n将自己的物品栏中的道具拖拽到商店一侧可以卖出所选道具。\n\n另外，右键单击道具之后选择出售同样也可以卖出道具。", "", ""], "Text_ko": ["상인에게서 아이템을 사거나 팔아보세요.\n상인이 파는 아이템을 선택하면 해당 상품을 구매할 수 있습니다.\n반대로 소지품에 있는 아이템을 선택하여 끌어놓거나 세부 메뉴에서 판매를 선택하면 상인에게 팔 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n在商店中可以進行道具的買賣。\n\n點擊商店一側的道具可以進行購買。\n\n將自己的物品欄中的道具拖拽到商店一側可以賣出所選道具。\n\n另外，按右鍵道具之後選擇出售同樣也可以賣出道具。", "", ""]},
    "136": {"Image": {"id": "150202", "path": "ui/icon/150000/150202.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150202_hr1.tex"}, "Text_de": ["Solltest du es dir nach dem Verkauf eines Gegenstands noch mal anders überlegen, kannst du diesen jederzeit beim Händler zurückkaufen. Allerdings nur, solange du das Gebiet noch nicht verlassen und dich nicht aus dem Spiel ausgeloggt hast.", "", ""], "Text_en": ["If you happen to have second thoughts about a sale, you can always buy back your item from the vendor, but only if you have yet to leave the area or log out of the game.", "", ""], "Text_fr": ["Si jamais vous vendez un objet par erreur, vous pouvez le récupérer en sélectionnant l'onglet Racheter.\n\nAttention ! Si vous vous déconnectez ou que vous quittez la zone dans laquelle l'échoppe se trouve, vous ne pourrez plus le racheter.", "", ""], "Text_ja": ["誤ってアイテムを売却してしまった場合に\n「買い戻し品リスト」から買い戻しが\n行えます。\n\nただし、買い戻し品リストのアイテムは、\nログアウトしたり、アイテムを売却した\nショップのエリアから移動したりすると、\nリストから消えてしまいますので\n注意しましょう。", "", ""], "row_id": "136", "Text_chs": ["\n卖掉的道具会显示在商店的回购物品列表中。如果不小心卖错道具了，可以从列表里再次购买回来。\n\n不过，一旦退出游戏或离开商店所在区域，回购物品列表就会被清空，这点一定要多加留意。", "", ""], "Text_ko": ["실수로 중요한 아이템을 팔았다면 재매입 목록에서 다시 살 수 있습니다.\n\n\n단, 재매입 목록에 있는 아이템은 게임을 종료하거나 아이템을 판매한 상인이 있는 지역에서 벗어나면 목록에서 삭제되므로 주의하시기 바랍니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n賣掉的道具會顯示在商店的回購物品列表中。如果不小心賣錯道具了，可以從列表裡再次購買回來。\n\n不過，一旦退出遊戲或離開商店所在區域，回購物品清單就會被清空，這點一定要多加留意。", "", ""]},
    "137": {"Image": {"id": "150201", "path": "ui/icon/150000/150201.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150201_hr1.tex"}, "Text_de": ["Bei den Händlern in Eorzea kannst du eine Unmenge von Gegenständen kaufen und verkaufen. Du kannst einen Gegenstand kaufen, indem du ihn im Inventar des Händlers auswählst. Zum Verkaufen wählst du einfach einen Gegenstand aus deinem Inventar und dann Verkaufen im Untermenü aus.", "", ""], "Text_en": ["A myriad of items can be bought and sold from vendors all across Eorzea. Purchasing an item is as simple as selecting an item from a shopkeep's inventory, while selling an item is as simple as selecting an item from your inventory or Armoury Chest and choosing Sell from the subcommand menu.", "", ""], "Text_fr": ["Les échoppes vous permettent d'acheter et de vendre des objets. Pour acheter un objet dans la liste, mettez-le en surbrillance puis pressez la touche Confirmer. Pour vendre un objet, ouvrez la fenêtre d'inventaire ou l'arsenal, puis pressez Confirmer.", "", ""], "Text_ja": ["「ショップ」では、アイテムの売買を\nすることができます。\n\nショップのアイテムを選択することで、\nアイテムの購入が可能です。\n\nまた、所持品を選択することで\nアイテムの売却を行うことができます。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "137", "Text_chs": ["\n在商店中可以进行道具的买卖。\n\n选中商品列表里的道具可以进行购买。\n\n选中自己物品栏中的道具则可以出售给商店。", "", ""], "Text_ko": ["상인에게서 아이템을 사거나 팔아보세요.\n\n상인이 파는 아이템을 선택하면 해당 상품을 구매할 수 있습니다.\n\n반대로 소지품에 있는 아이템을 선택하면 상인에게 팔 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n在商店中可以進行道具的買賣。\n\n選中商品列表裡的道具可以進行購買。\n\n選中自己物品欄中的道具則可以出售給商店。", "", ""]},
    "138": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "138", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "139": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "139", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "140": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "140", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "141": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "141", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "142": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "142", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "143": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "143", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "144": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "144", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "145": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "145", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "146": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "146", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "147": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "147", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "148": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "148", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "149": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "149", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "150": {"Image": {"id": "150931", "path": "ui/icon/150000/150931.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150931_hr1.tex"}, "Text_de": ["Mit einem Rechtsklick auf ein Angriffsziel beginnst du die Auto-Attacke. Das Aussehen des Ziel-Cursors verändert sich entsprechend.", "", ""], "Text_en": ["Right-click on a target to switch to active mode and ready auto-attack. Approach and face the target to start the battle. Two rotating arrows will appear over the target you are currently attacking.", "", ""], "Text_fr": ["Pour attaquer un ennemi, ciblez-le à l'aide d'un clic droit. Un icone circulaire indiquant que l'attaque automatique est activée apparaît alors au-dessus de sa plaque de nom.\nPlacez-vous à portée pour lui asséner des coups.", "", ""], "Text_ja": ["敵を攻撃したい場合、攻撃したい対象を「右クリック」すると「オートアタック」が開始されます。\n\nオートアタックは、対象との距離が適切な場合に、自動で攻撃を行います。\n\nオートアタック中はターゲット上に\n「オートアタックサイン」が表示されます。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "150", "Text_chs": ["\n用右键点击攻击目标可以发动自动攻击。\n\n发动自动攻击时，只要与敌人的距离保持在攻击范围内，就会自动进行攻击。\n\n同时在目标的头上还会出现相应的自动攻击图标。", "", ""], "Text_ko": ["적을 공격하고 싶을 때는 공격할 대상을 오른쪽 클릭하면 자동 공격이 시작됩니다.\n\n자동 공격이 성공하려면 대상으로부터 일정 거리 안에 있어야 합니다.\n\n자동 공격 중에는 대상의 머리 위에 자동 공격 중임을 나타내는 표시가 생깁니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n用右鍵點擊攻擊目標可以發動自動攻擊。\n\n發動自動攻擊時，只要與敵人的距離保持在攻擊範圍內，就會自動進行攻擊。\n\n同時在目標的頭上還會出現相應的自動攻擊圖示。", "", ""]},
    "151": {"Image": {"id": "150082", "path": "ui/icon/150000/150082.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150082_hr1.tex"}, "Text_de": ["Aus dem Kommandomenü unten am Bildschirm kannst du mit einem Linksklick Kommandos ausführen, die dir im Kampf von Vorteil sind. Alternativ sind diese über die Tasten auswählbar, die in der oberen linken Ecke jedes Icons angezeigt werden.", "", ""], "Text_en": ["Various actions such as spells and weaponskills can be performed by clicking the icons located in the\nhotbar on the bottom of your screen. These actions can also be initiated using the shortcut keys indicated in the upper left-hand corner of each icon.", "", ""], "Text_fr": ["La barre de raccourcis, située en bas de l'écran, permet d'exécuter diverses commandes utiles pendant le combat.\nPour lancer une action, cliquez simplement sur l'icone désiré ou appuyez sur la touche correspondant au raccourci indiqué en haut à gauche de la case.", "", ""], "Text_ja": ["画面に表示されている「ホットバー」には\n戦いを有利に進めることができる\nアクションが並んでいます。\n\nそれぞれのアクションは、ホットバーに\nセットされているアイコンを「クリック」\nまたは表示されているショートカットキーを\n押下することで実行可能です。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "151", "Text_chs": ["\n在画面下方的热键栏中可以设置各种对战斗有利的相关指令。\n\n单击各个技能栏上设置的指令，或者直接按下键盘上对应的快捷键，便可以发动对应的技能。　　", "", ""], "Text_ko": ["화면에 표시된 단축바에는 전투 시에 사용할 수 있는 기술을 올려놓을 수 있습니다.\n\n단축바에 올려놓은 기술은 해당 아이콘을 클릭하거나, 해당 단축키를누르면 실행할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n在畫面下方的快速鍵中可以設置各種對戰鬥有利的相關指令。\n\n按一下各個技能欄上設置的指令，或者直接按下鍵盤上對應的快捷鍵，便可以發動對應的技能。　　", "", ""]},
    "152": {"Image": {"id": "150083", "path": "ui/icon/150000/150083.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150083_hr1.tex"}, "Text_de": ["Um Kommandos einzusetzen, brauchst du einen gewissen Betrag an MP (Magie-Punkten). Außerdem dauert es eine bestimmte Reaktivierungszeit, bevor du ein Kommando erneut ausführen kannst. Die Wirkung erfährst du, wenn du mit dem Cursor über das Kommando fährst.", "", ""], "Text_en": ["Most actions require magic points (MP) to execute, in addition to having recast times of various lengths. Detailed information on an action can be viewed by mousing over its icon.", "", ""], "Text_fr": ["Il est à noter que l'utilisation de ces actions requiert un certain nombre de points de magie (PM). En outre, il est nécessaire d'attendre un certain temps avant de pouvoir les relancer. Pour connaître les effets d'une action, placez le curseur de la souris sur son icone.", "", ""], "Text_ja": ["アクションの実行には\n「MP」などのコストが必要です。\nさらに、再実行する場合にも、\n一定時間（リキャストタイム）が\n必要となります。\n\nアクションの効果はセットしたアクションを\n選択することで確認できます。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "152", "Text_chs": ["\n发动技能需要消耗相应的魔力，并且发动之后还需要经过一段时间（复唱时间）才可以再次发动。\n\n选中设置好的技能时可以看到该技能的详细效果。", "", ""], "Text_ko": ["기술을 실행하면 MP 등의 자원을 소비합니다.\n또한 기술을 다시 한번 사용하려면 일정 시간(재사용 대기 시간)이 지나야 합니다.\n\n각 기술의 효과는 기술 아이콘 위에 커서를 올리면 확인할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n發動技能需要消耗相應的MP，並且發動之後還需要經過一段時間（複唱時間）才可以再次發動。\n\n選中設置好的技能時可以看到該技能的詳細效果。", "", ""]},
    "153": {"Image": {"id": "150084", "path": "ui/icon/150000/150084.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150084_hr1.tex"}, "Text_de": ["Zauber wirkende Magier und Krieger, die sich auf den Fernkampf spezialisieren (wie Waldläufer), eignen sich am besten, um Ziele aus der Entfernung anzugreifen. Die Reichweite und den Radius eines Kommandos siehst du im zugehörigen Hilfefenster.", "", ""], "Text_en": ["Disciples of Magic and Disciples of War who specialize in ranged attacks (such as archers) are best suited fighting their targets from a distance. The range and radius of an action can also be confirmed in the help window.", "", ""], "Text_fr": ["Les classes douées pour le combat à distance (élémentalistes, occultistes, archers...) sont plus efficaces lorsqu'elles sont éloignées de leurs ennemis.\nPour connaître la portée et le rayon d'une action, placez le curseur de la souris sur l'icone dans la barre de raccourcis.", "", ""], "Text_ja": ["幻術士や弓術士などの遠隔攻撃を\n得意とするクラスの場合は、\n敵との距離を十分に取りながら、\nアクションを活用して戦うと良いでしょう。", "", ""], "row_id": "153", "Text_chs": ["\n幻术师和弓箭手都是擅长远距离攻击的职业，与敌人保持距离利用各种技能进行战斗才是上策。", "", ""], "Text_ko": ["환술사나 궁술사처럼 원거리 공격을 주로 쓰는 클래스라면 적과 충분히 거리를 벌린 상태에서 기술을 활용하여 싸우는 것이 좋습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n幻術士和弓術士都是擅長遠距離攻擊的職業，與敵人保持距離利用各種技能進行戰鬥才是上策。", "", ""]},
    "154": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "154", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "155": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "155", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "156": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "156", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "157": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "157", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "158": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "158", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "159": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "159", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "160": {"Image": {"id": "151141", "path": "ui/icon/151000/151141.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151141_hr1.tex"}, "Text_de": ["Das Ausrüstungssystem in FINAL FANTASY XIV erlaubt es dir, deine Klasse oder deinen Job zu wechseln, indem du die Waffe oder das Werkzeug in deiner Haupthand änderst. Daher empfiehlt es sich, immer mehrere Ausrüstungssets parat zu haben. Da all diese Ausrüstungsgegenstände enorm viel Platz im Inventar einnehmen würden, verfügt jeder Abenteurer über ein Arsenal.", "", ""], "Text_en": ["Since the Armoury system in FINAL FANTASY XIV allows you to change your class or job by simply changing the weapon or tool in your main hand, it is recommended that you always have several sets of gear on hand. However, gear can take up a tremendous amount of space in one's inventory, which is why all adventurers carry an Armoury Chest.", "", ""], "Text_fr": ["FINAL FANTASY XIV permet de changer de classe ou de job en fonction de l'arme ou l'outil qui se trouve dans la main directrice du personnage. Pour éviter que les aventuriers initiés à plusieurs disciplines de combat ou d'artisanat manquent de place dans leur inventaire, un coffre d'arsenal leur a été attribué.", "", ""], "Text_ja": ["ファイナルファンタジーXIVには、\nひとりのキャラクターで複数のクラスや、\nジョブを瞬時に切り替えることが可能な\n「アーマリーシステム」があります。\n\nそのため、多数の装備品によって、\n所持品がすぐにいっぱいにならないよう\n装備品専用のバッグがあります。\nそれが「アーマリーチェスト」です。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "160", "Text_chs": ["\n«最终幻想14»的最大特色之一，便是能够令玩家随时转换职业的“兵装系统”。\n\n因此，为了避免出现所持装备过多导致背包的容量紧张的情况发生，每名冒险者都会有“兵装库”来专门存放各种装备。", "", ""], "Text_ko": ["파이널판타지14는 한 캐릭터로 여러 직업을 즐길 수 있으며, 장비를 바꿈과 동시에 직업이 변경되는 시스템이 존재합니다.\n\n때문에 여러 종류의 장비로 인해 소지품이 너무 많아지지 않도록 장비품 전용 가방을 사용하는데, 그것이 바로 장비함입니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n«FINAL FANTASY XIV»的最大特色之一，便是能夠令玩家隨時轉換職業的“兵裝系統”。\n\n因此，為了避免出現所持裝備過多導致背包的容量緊張的情況發生，每名冒險者都會有“兵裝庫”來專門存放各種裝備。", "", ""]},
    "161": {"Image": {"id": "151142", "path": "ui/icon/151000/151142.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151142_hr1.tex"}, "Text_de": ["Alle Ausrüstungsgegenstände, die du kaufst oder findest, werden automatisch im Arsenal abgelegt, wodurch du im Inventar mehr Platz hast, um Tränke, Synthese-Material und Nahrungsmittel zu verstauen.\n\nAusrüstungsgegenstände in deinem Arsenal sind kategorisiert und nach Arten sortiert. Du kannst sie direkt aus dem Arsenalfenster heraus anlegen oder wegwerfen.", "", ""], "Text_en": ["All gear purchased, crafted, or found is automatically stored in this chest, leaving your inventory free to fill with other items such as potions, crafting materials, and food.\n\nGear in your Armoury Chest is categorized and sorted by type, and can be equipped or discarded directly from the chest interface.", "", ""], "Text_fr": ["Toutes les pièces d'équipement achetées ou trouvées sont automatiquement placées dans ce coffre, laissant l'inventaire libre pour les objets tels que les potions, les matériaux d'artisanat ou les plats.", "", ""], "Text_ja": ["ショップや報酬で装備品を入手したり、\nキャラクターから装備を外した場合、\nその装備品は、所持品バッグではなく、\nアーマリーチェストに収納されます。\n\n装備品を入手した場合には、\nアーマリーチェストを確認しましょう。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "161", "Text_chs": ["\n从商店购买商品装备，做任务获得报酬装备，从身上脱下装备，这些装备都会直接存放到兵装库中，而不会对背包有丝毫影响。\n\n所以当获得新装备想要查看一下详情时，请打开兵装库而不是背包进行查看。", "", ""], "Text_ko": ["상점 구매 혹은 퀘스트 보상으로 장비를 얻거나 캐릭터가 장비를 벗으면 그 장비는 소지품 가방이 아니라 장비함으로 들어갑니다.\n\n새로운 장비를 얻었다면 장비함을 열어보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n從商店購買商品裝備，做任務獲得報酬裝備，從身上脫下裝備，這些裝備都會直接存放到兵裝庫中，而不會對背包有絲毫影響。\n\n所以當獲得新裝備想要查看一下詳情時，請打開兵裝庫而不是背包進行查看。", "", ""]},
    "162": {"Image": {"id": "151143", "path": "ui/icon/151000/151143.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151143_hr1.tex"}, "Text_de": ["Das Arsenal findest du in der Sektion Charakter des Hauptmenüs unter Arsenal. Alternativ kannst du es über die Tastenkombination Strg+I aufrufen.", "", ""], "Text_en": ["The Armoury Chest can be accessed at any time by selecting Character from the main menu followed by Armoury Chest, or pressing Ctrl+I.", "", ""], "Text_fr": ["Pour accéder à l'arsenal et gérer vos pièces d'équipement, cliquez sur l'icone Personnage du menu principal et sélectionnez l'option “Arsenal” (vous pouvez également utiliser la combinaison de touches Ctrl + I).", "", ""], "Text_ja": ["アーマリーチェストは、\nメインコマンドの「マイキャラクター」から\n「アーマリーチェスト」をクリックするか、\n【Ctrl＋B】キーを押下すると開きます。", "", ""], "row_id": "162", "Text_chs": ["\n在快捷指令的角色分类中点击兵装库按钮或者同时按下键盘上的Ctrl键与I键可以打开兵装库窗口。\n", "", ""], "Text_ko": ["장비함을 열려면 주 메뉴에 있는 '내 캐릭터'에서 장비함을 클릭하거나 [Ctrl+I] 키를 누르세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n在快速選單的角色分類中點擊兵裝庫按鈕或者同時按下鍵盤上的Ctrl鍵與I鍵可以打開兵裝庫視窗。\n", "", ""]},
    "163": {"Image": {"id": "151143", "path": "ui/icon/151000/151143.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151143_hr1.tex"}, "Text_de": ["Das Arsenal findest du in der Sektion Charakter des Hauptmenüs unter Arsenal.", "", ""], "Text_en": ["The Armoury Chest can be accessed at any time by selecting Character from the main menu followed by Armoury Chest.", "", ""], "Text_fr": ["Pour accéder à l'arsenal et gérer vos pièces d'équipement, sélectionnez l'option “Arsenal” disponible à partir de la rubrique Personnage du menu principal.", "", ""], "Text_ja": ["アーマリーチェストは、\nメインコマンドの「マイキャラクター」から\n「アーマリーチェスト」を選択すると\n開きます。", "", ""], "row_id": "163", "Text_chs": ["\n在快捷指令的角色分类中选择兵装库按钮可以打开兵装库窗口。\n", "", ""], "Text_ko": ["장비함을 열려면 주 메뉴에 있는 '내 캐릭터'에서 장비함을 선택하세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n在快速選單的角色分類中選擇兵裝庫按鈕可以打開兵裝庫視窗。\n", "", ""]},
    "164": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "164", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "165": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "165", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "166": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "166", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "167": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "167", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "168": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "168", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "169": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "169", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "170": {"Image": {"id": "150361", "path": "ui/icon/150000/150361.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150361_hr1.tex"}, "Text_de": ["Sobald du einen Ruhebereich betrittst, erscheint ein Sichelmond-Icon unter deinem Routinebalken. Während du dich in diesem Bereich aufhältst, sammelst du einen Erholungsbonus an. Der Bonus lädt sich weiter auf, auch wenn du offline bist.", "", ""], "Text_en": ["A crescent moon icon will appear to the right of your experience bar whenever you enter a sanctuary. While in this special area, you will accrue a rested bonus. The bonus will continue to grow even if you are offline.", "", ""], "Text_fr": ["Lorsque vous entrez dans un lieu de repos, un icone en forme de croissant de lune apparaît sous la barre d'expérience, et vous commencez à cumuler un bonus de repos. Ce bonus continue à croître même quand vous êtes déconnecté(e).", "", ""], "Text_ja": ["「レストエリア」に入りました。\nレストエリアに入ると、EXPバーの右に\nアイコンがつきます。\n\nレストエリアに滞在している間は、\n「レストボーナス」が貯まります。\nレストエリアからログアウトした場合も、\nレストボーナスの加算は続きます。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "170", "Text_chs": ["\n进入了休息区。\n在休息区中，经验栏右侧会出现特殊的图标。\n\n处于休息区时会随时间积累相应的休息奖励。此时即使退出游戏，奖励还是会继续积累。", "", ""], "Text_ko": ["휴식 지역에 들어왔습니다!\n휴식 지역에 들어오면 경험치바 오른쪽에 아이콘이 생깁니다.\n\n휴식 지역에 머무는 동안에는 휴식 보너스가 쌓이며, 휴식 지역에서 접속을 종료한 동안에도 보너스가 쌓입니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n進入了休息區。\n在休息區中，經驗欄下面會出現特殊的圖示。\n\n處於休息區時會隨時間累積相應的休息獎勵。此時即使退出遊戲，獎勵還是會繼續累積。", "", ""]},
    "171": {"Image": {"id": "150362", "path": "ui/icon/150000/150362.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150362_hr1.tex"}, "Text_de": ["Jegliche Routine, die du im Kampf, beim Handwerken und beim Sammeln verdienst, während der Erholungsbonus aktiv ist, wird um 50 % erhöht.", "", ""], "Text_en": ["All experience earned through battle, crafting, and gathering while under the benefit of the rested bonus will be increased by 50%.", "", ""], "Text_fr": ["Le bonus de repos vous fait bénéficier de 50 % de points d'expérience supplémentaires lors des combats, synthèses et récoltes.", "", ""], "Text_ja": ["レストボーナスが貯まっている時は、\n「戦闘・製作・採集」で取得できる経験値に「1.5倍」のボーナスがつきます。\n\n\n\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "171", "Text_chs": ["\n在积累了休息奖励之后，战斗、制作、采集中所取得的经验值均会变为1.5倍。", "", ""], "Text_ko": ["휴식 보너스가 쌓이면 전투, 제작, 채집으로 얻는 경험치가 50% 추가됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n在累積了休息獎勵之後，戰鬥、製作、採集中所取得的經驗值均會變為1.5倍。", "", ""]},
    "172": {"Image": {"id": "150363", "path": "ui/icon/150000/150363.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150363_hr1.tex"}, "Text_de": ["Dein aktueller Erholungsbonus wird im Routinebalken angezeigt. Der dunkelorange Balken zeigt, wie viel mehr Routine du verdienen kannst, bevor der Bonus aufgebraucht ist. Wenn der Balken blau ist, ist der Bonus auch noch auf der nächsten Stufe aktiv.", "", ""], "Text_en": ["Your current rested bonus is displayed on top of your experience bar. The dark orange bar shows how much more experience can be earned before the bonus fades. If the bar is blue, it indicates your bonus will carry over to the next level.", "", ""], "Text_fr": ["Le bonus de repos s'affiche en superposition sur la barre d'expérience. La jauge orange foncé indique le nombre de points d'expérience que vous pouvez encore gagner avant que les effets ne se dissipent. Si la jauge est bleu foncé, le bonus continuera même lorsque vous aurez atteint le niveau supérieur.", "", ""], "Text_ja": ["貯まっているレストボーナスは、\nEXPバー上に黄色か青の\n「レストボーナスゲージ」で\n表示されています。\n\n取得経験値が、レストボーナスゲージの\n上限に達するまで、レストボーナスの\n効果は続きます。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "172", "Text_chs": ["\n积累的休息奖励会在经验栏上以黄色或蓝色的奖励槽效果表现出来。\n\n取得的经验值在到达奖励上限之前都会保持提高的效果。", "", ""], "Text_ko": ["현재 쌓여 있는 휴식 보너스는 경험치바에 짙은 노란색 또는 파란색으로 표시됩니다.\n\n경험치바가 휴식 보너스바의 끝에 도달할 때까지 보너스 경험치를 획득할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n累積的休息獎勵會在經驗欄上以黃色或藍色的獎勵槽效果表現出來。\n\n取得的經驗值在到達獎勵上限之前都會保持提高的效果。", "", ""]},
    "173": {"Image": {"id": "150364", "path": "ui/icon/150000/150364.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150364_hr1.tex"}, "Text_de": ["Zahlreiche Bereiche der Städte und viele Außenposten und Siedlungen gelten als Ruhebereiche. Um dein Routinepotenzial voll auszuschöpfen, solltest du es dir zur Gewohnheit machen, dich immer in einem dieser Bereiche auszuloggen.", "", ""], "Text_en": ["Inns in cities, as well as various outposts and settlements, are classified as sanctuaries. To maximize your experience-earning potential, make it a habit to always log out in one of these areas.", "", ""], "Text_fr": ["Les Cités ainsi qu'une partie des hameaux éorzéens sont classées comme lieux de repos.\n\nPrenez l'habitude de vous déconnecter à l'intérieur de ces zones pour profiter pleinement du bonus.", "", ""], "Text_ja": ["レストボーナスは、\n一部の「集落」や「街」など、\nいくつかのレストエリアで得られます。\n\nレストエリアでログアウトをする習慣を\nつけると良いでしょう。", "", ""], "row_id": "173", "Text_chs": ["\n休息奖励可以在部分村落和城镇等休息区获得。\n\n每次退出游戏时先回到休息区再下线是个良好的习惯。", "", ""], "Text_ko": ["휴식 보너스는 마을이나 도시 등 특정 휴식 공간에서 얻을 수 있습니다.\n\n접속을 종료하기 전에 휴식 지역으로 이동하면 좋습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n休息獎勵可以在部分村落和城鎮等休息區獲得。\n\n每次退出遊戲時先回到休息區再下線是個良好的習慣。", "", ""]},
    "174": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "174", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "175": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "175", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "176": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "176", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "177": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "177", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "178": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "178", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "179": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "179", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "180": {"Image": {"id": "150901", "path": "ui/icon/150000/150901.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150901_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du hast eine Gruppe mit einem anderen Spieler gebildet! In Gruppen kannst du Herausforderungen meistern, die alleine unmöglich wären, zum Beispiel das Besiegen mächtiger Gegner oder die Erkundung gefährlicher Dungeons.", "", ""], "Text_en": ["You have formed a party with another player! Parties make it possible to tackle challenges that would be impossible to overcome alone, such as defeating powerful enemies or exploring perilous dungeons.", "", ""], "Text_fr": ["L'union fait la force !\n\nEn combinant vos forces avec les autres aventuriers, vous pourrez venir à bout des adversaires les plus coriaces et explorer des donjons dans lesquels il serait impossible d'aller autrement.", "", ""], "Text_ja": ["他の冒険者とパーティを結成しました！\n\nひとりでは倒せなかった敵も、\n仲間と一緒に挑むことで倒すことが\nできたり、ひとりでは挑戦できない\nダンジョンを一緒に攻略したり、\nパーティに参加することによって、\n遊びの幅が増えるでしょう。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "180", "Text_chs": ["\n和其他玩家组成小队了！\n\n组队之后可以进行很多单人无法体会的挑战，例如打倒更强大的敌人，挑战复杂的迷宫等。", "", ""], "Text_ko": ["다른 모험가와 파티를 맺었습니다!\n\n혼자 힘으로는 버거운 적이라도 동료와 함께라면 쓰러뜨릴 수 있으며, 혼자서 도전하지 못하는 던전을 함께 공략하는 등 파티에 참가하면 더욱 다양한 즐거움을 느낄 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n和其他玩家組成小隊了！\n\n組隊之後可以進行很多單人無法體會的挑戰，例如打倒更強大的敵人，挑戰複雜的迷宮等。", "", ""]},
    "181": {"Image": {"id": "150903", "path": "ui/icon/150000/150903.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150903_hr1.tex"}, "Text_de": ["Über den Chatmodus Gruppe kannst du dich gezielt mit den Mitgliedern deiner Gruppe austauschen. Du kannst den Chatmodus jederzeit über die Tabs unter dem Chat ändern.", "", ""], "Text_en": ["The Party chat mode can be used to communicate solely with the other members of your party. You can change your chat mode at any time via the speech bubble icon located below the chat log.", "", ""], "Text_fr": ["Lorsque vous rejoignez une équipe, vous pouvez communiquer avec les autres via le mode de discussion Équipe. Pour ce faire, sélectionnez l'icone en forme de bulle, puis choisissez l'option Équipe. Les messages envoyés par ce biais sont visibles par tous les membres de l'équipe, où qu'ils se trouvent.", "", ""], "Text_ja": ["パーティ参加中は会話モード「Party」を\n利用することができます。\nパーティメンバーのみが参加できるので、\nパーティメンバー以外には聞こえません。\nまずは\n「こんにちは！よろしくお願いします！」\nなど、挨拶をしてみましょう！\n会話モードの変更は、画面左下の切り替えメニューから変更することができます。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "181", "Text_chs": ["\n在组队状态下可以使用小队频道与队友进行交流。频道内的内容只有小队成员可以看见，而且没有距离的限制。\n\n在对话框的左下角可以切换聊天频道。", "", ""], "Text_ko": ["파티에 참가하면 파티 대화를 이용할 수 있습니다.\n파티 대화에서는 파티 구성원끼리만 이야기할 수 있으며, 파티원이 아닌 경우 대화 내용을 볼 수 없습니다.\n파티에 참가하면 먼저 \"안녕하세요!\" 하고 인사를 건넵시다!\n\n화면 왼쪽 아래에 있는 메뉴에서 대화 모드를 변경할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n在組隊狀態下可以使用小隊頻道與隊友進行交流。頻道內的內容只有小隊成員可以看見，而且沒有距離的限制。\n\n在對話方塊的左下角可以切換聊天頻道。", "", ""]},
    "182": {"Image": {"id": "150902", "path": "ui/icon/150000/150902.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150902_hr1.tex"}, "Text_de": ["Während du dich in einer Gruppe befindest, wird auf der linken Seite des Bildschirms eine Liste deiner Gruppenmitglieder angezeigt. Anhand dieser siehst du auf einen Blick den Zustand eines jeden Mitglieds. Durch Klicken auf einen Namen in der Liste kannst du ein Gruppenmitglied direkt anvisieren. Das ist besonders nützlich, wenn sich viele Objekte auf dem Bildschirm befinden und es schwierig oder zeitaufwendig wäre, ein Mitglied normal anzuvisieren.", "", ""], "Text_en": ["While in a party, a list of your party's members is displayed on the left side of the screen. This can be used to quickly identify each member's current condition. You can also target party members by clicking on their name in the list. This is especially helpful when there are many objects on the screen and it is difficult or time-consuming to target a member by ordinary means.", "", ""], "Text_fr": ["La liste des équipiers, qui s'affiche en haut à gauche de l'écran, permet de vérifier la condition des membres de votre équipe.\nCliquer sur le nom d'un équipier permet de les cibler directement. Cette fonction s'avère particulièrement utile dans les situations d'urgence, pour prodiguer des soins notamment.", "", ""], "Text_ja": ["パーティが結成されると、画面左上に\n「パーティリスト」が表示されます。\nパーティリストには仲間の状態が表示され\nパーティメンバーの状況を確認できます。\nまた、パーティリストをクリックすると、\nパーティメンバーを直接ターゲット\nすることができます。\n仲間を回復したい時など、とっさの操作が\n必要な場合に利用してみましょう。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "182", "Text_chs": ["\n加入小队之后，画面左上会显示出小队列表。\n\n通过列表可以直观地确认队员们的情况。另外也可以通过点击列表中的名字来选中队友，这样一来帮助同伴恢复体力时就可以免去很多复杂的操作了。", "", ""], "Text_ko": ["파티에 참가하면 화면 왼쪽 위에 파티 목록이 표시됩니다.\n파티 목록에서는 파티원의 현재 상태를 확인할 수 있으며, 파티 목록을 클릭하면 파티원을 직접 대상으로 선택할 수 있습니다.\n회복 마법 등의 재빠른 조작이 필요할 때 이용해보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n加入小隊之後，畫面左上會顯示出小隊清單。\n\n透過清單可以直覺得確認隊員們的情況。另外也可以透過點擊列表中的名字來選擇隊友，這樣一來幫助同伴恢復HP時就可以免去很多複雜的操作了。", "", ""]},
    "183": {"Image": {"id": "150904", "path": "ui/icon/150000/150904.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150904_hr1.tex"}, "Text_de": ["Deine Gruppe erhält gelegentlich einen Bonus auf verschiedene Attribute, basierend auf Klassen- und Job-Kombinationen. Falls deine Gruppe einen dieser Boni erhält, wird dies im Hauptmenü unter „Gruppe“ - „Kontakte“ im Reiter Gruppe angezeigt.", "", ""], "Text_en": ["Your party will sometimes be awarded boosts to various attributes based on class and job combinations. If your party is receiving one of these bonuses, it will be indicated by a party bonus icon located above your party list. The bonus is nullified if you leave your party for another area.", "", ""], "Text_fr": ["Le jeu en équipe permet également de bénéficier d'un bonus qui augmente temporairement certaines caractéristiques. Ce bonus varie en fonction de la combinaison des classes/jobs de vos équipiers.\nPour vérifier son état, ouvrez la fenêtre Équipiers à partir du menu Équipe tout en étant dans la même zone que vos équipiers.", "", ""], "Text_ja": ["また、パーティに参加すると、自分や仲間の\nクラスやジョブの組み合わせによって、\nフィジカルパラメータが上昇する\n「パーティボーナス」が付与されます。\n\n※仲間と同じエリアにいる間、\n　パーティボーナスは常に付与されます\n※メインコマンド「パーティ」の\n　「パーティメンバー」から確認できます\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "183", "Text_chs": ["\n另外，加入小队时，还会根据当前队伍成员的职业情况获得组队加成的效果，能够提升全体队员的各种能力参数。\n\n※只要和队友在同一区域内，组队加成的效果就不会消失。\n※从快捷指令“小队”的“小队队员”中可以进行确认。", "", ""], "Text_ko": ["또한, 파티에서는 자신과 파티원의 직업에 따라 캐릭터 능력치가 오르는 파티 보너스를 받을 수 있습니다.\n\n※ 파티 보너스는 동료와 같은 지역에 있는 동안 항상 부여됩니다.\n※ 주 메뉴의 '파티'에서 '파티원'을 선택하면 확인 가능합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n另外，加入小隊時，還會根據目前隊伍成員的職業情況獲得組隊加成的效果，能夠提升全體隊員的各種能力參數。\n\n※只要和隊友在同一區域內，組隊加成的效果就不會消失。\n※從設定選單“小隊”的“小隊隊員”中可以進行確認。", "", ""]},
    "184": {"Image": {"id": "150905", "path": "ui/icon/150000/150905.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150905_hr1.tex"}, "Text_de": ["Denk daran, dass sich hinter all den Gruppenmitgliedern im Spiel echte Menschen befinden, die du vermutlich häufiger online antreffen wirst. Auch in Eorzea gibt es Karma. Sei nett zu deinen Mitspielern, um dein Leben in Eorzea angenehmer zu gestalten. Wenn du dich daneben benimmst, werden dich andere Spieler in Zukunft meiden.", "", ""], "Text_en": ["Remember, your party members are all the in-game embodiment of real, living people, and chances are you will see them again online. Karma is alive and well in Eorzea. Treat people well, and your life in Eorzea will be a pleasant one. Treat them poorly, and it will come back to you.", "", ""], "Text_fr": ["Gardez toujours à l'esprit que les aventuriers qui vous accompagnent sont des personnes bien réelles, elles aussi.\n\nRespectez-vous, entraidez-vous et surtout... amusez-vous !", "", ""], "Text_ja": ["パーティの仲間である冒険者は、\nあなたと同じひとりのプレイヤーです。\n\n発言や行動に気を配り、思いやりを持ってコミュニケーションを行うことで、お互いに楽しく充実した時間を過ごせます。\n\nさあ、まずは挨拶をしてみましょう！", "", ""], "row_id": "184", "Text_chs": ["\n队伍中的每一位成员都是和你一样的冒险者玩家。\n\n多与他们交流才能体会到艾欧泽亚的更多的魅力。\n\n所以加入队伍之后首先先打个招呼吧！", "", ""], "Text_ko": ["파티원은 당신과 마찬가지로 한 사람의 플레이어입니다.\n\n말과 행동에 상대를 배려하는 마음을 담으면 서로가 즐겁고 유익한 시간을 보낼 수 있습니다.\n\n자, 그러면 우선 반갑게 인사해보세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n隊伍中的每一位成員都是和你一樣的冒險者玩家。\n\n多與他們交流才能體會到艾奧傑亞的更多的魅力。\n\n所以加入隊伍之後首先先打個招呼吧！", "", ""]},
    "185": {"Image": {"id": "150902", "path": "ui/icon/150000/150902.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150902_hr1.tex"}, "Text_de": ["Während du dich in einer Gruppe befindest, wird auf der linken Seite des Bildschirms eine Liste deiner Gruppenmitglieder angezeigt. Anhand dieser siehst du auf einen Blick den Zustand eines jeden Mitglieds. Mit Oben und Unten auf dem Steuerkreuz kannst du ein Gruppenmitglied direkt anvisieren. Das ist besonders nützlich, wenn sich viele Objekte auf dem Bildschirm befinden und es schwierig oder zeitaufwendig wäre, ein Mitglied normal anzuvisieren.", "", ""], "Text_en": ["While in a party, a list of your party's members is displayed on the left side of the screen. This can be used to quickly identify each member's current condition. You can also target party members by pressing up and down on the D-pad to select their names from the list. This is especially helpful when there are many objects on the screen and it is difficult or time-consuming to target a member by ordinary means.", "", ""], "Text_fr": ["La liste des équipiers, qui s'affiche en haut à gauche de l'écran, permet de vérifier la condition des membres de votre équipe.\nPresser BMD haut ou bas permet de les cibler directement. Cette fonction s'avère particulièrement utile dans les situations d'urgence, pour prodiguer des soins notamment.", "", ""], "Text_ja": ["パーティが結成されると、画面左上に\n「パーティリスト」が表示されます。\nパーティリストには仲間の状態が表示され\nパーティメンバーの状況を確認できます。\nまた、方向パッドの上下を押すことで、\nパーティメンバーを直接選択できます。\n仲間を回復したい時など、とっさの操作が\n必要な場合に利用してみましょう。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "185", "Text_chs": ["\n加入小队之后，画面左上会显示出小队列表。\n\n通过列表可以直观地确认队员们的情况。另外也可以方向键的上下来选中队友，这样一来帮助同伴恢复体力时就可以免去很多复杂的操作了。", "", ""], "Text_ko": ["파티에 참가하면 화면 왼쪽 위에 파티 목록이 표시됩니다.\n파티 목록에서는 파티원의 현재 상태를 확인할 수 있으며, 방향패드를 위아래로 조작하여 파티원을 대상으로 선택할 수 있습니다.\n회복 마법 등의 재빠른 조작이 필요할 때 이용해보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n加入小隊之後，畫面左上會顯示出小隊清單。\n\n透過清單可以直覺的確認隊員們的情況。另外也可以方向鍵的上下來選擇隊友，這樣一來幫助同伴恢復HP時就可以免去很多複雜的操作了。", "", ""]},
    "186": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "186", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "187": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "187", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "188": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "188", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "189": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "189", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "190": {"Image": {"id": "150931", "path": "ui/icon/150000/150931.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150931_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wähle ein Ziel mit den Richtungstasten aus und drücke Bestätigen zum Anvisieren. Drücke ein zweites Mal Bestätigen, um in den Kampf zu wechseln und die Auto-Attacke vorzubereiten. Nähere dich dem Ziel, um den Kampf zu starten. Zwei rotierende Pfeile erscheinen über dem Ziel, das du gerade angreifst.", "", ""], "Text_en": ["Select a target with the directional buttons and press confirm once to target it. Press confirm a second time to switch to active mode and ready auto-attack. Approach and face the target to start the battle. Two rotating arrows will appear over the target you are currently attacking.", "", ""], "Text_fr": ["Pour attaquer un ennemi, ciblez-le à l'aide des touches directionnelles puis pressez deux fois la touche Confirmer. Un icone circulaire indiquant que l'attaque automatique est activée apparaît alors au-dessus de sa plaque de nom. Placez-vous à portée pour lui asséner des coups.", "", ""], "Text_ja": ["敵を攻撃したい場合、攻撃したい対象を\n選択して、ターゲット中に決定操作で\n「オートアタック」を開始します。\n\nオートアタックは、対象との距離が\n適切な場合に自動で攻撃を行います。\n\nオートアタック中はターゲット上に\n「オートアタックサイン」が表示されます。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "190", "Text_chs": ["\n在选中敌人的状态下按下确定键可以发动自动攻击。\n\n发动自动攻击时，只要与敌人的距离保持在攻击范围内，就会自动进行攻击。\n\n同时在目标的头上还会出现相应的自动攻击图标。", "", ""], "Text_ko": ["적을 공격하고 싶을 때는 공격할 대상을 선택한 후 결정 버튼을 누르면 자동 공격이 시작됩니다.\n\n자동 공격이 성공하려면 대상으로부터 일정 거리 안에 있어야 합니다.\n\n자동 공격 중에는 대상의 머리 위에 자동 공격 중임을 나타내는 표시가 생깁니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n在選中敵人的狀態下按下確定鍵可以發動自動攻擊。\n\n發動自動攻擊時，只要與敵人的距離保持在攻擊範圍內，就會自動進行攻擊。\n\n同時在目標的頭上還會出現相應的自動攻擊圖示。", "", ""]},
    "191": {"Image": {"id": "150932", "path": "ui/icon/150000/150932.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150932_hr1.tex"}, "Text_de": ["Zahlreiche Kommandos wie Zaubersprüche und Waffenfertigkeiten können über das Kreuz-Kommandomenü unten im Bildschirm ausgeführt werden.", "", ""], "Text_en": ["Various actions such as spells and weaponskills can be performed by using the cross hotbar on the bottom of your screen.\n\n※The cross hotbar is only available in controller mode.", "", ""], "Text_fr": ["La croix de raccourcis, située en bas de l'écran, permet d'exécuter diverses commandes utiles pendant le combat.\nN.B. : la croix de raccourcis est uniquement disponible lors du jeu à la manette.", "", ""], "Text_ja": ["戦闘はアクションを実行することで\n有利に進めることができます。\n\nアクションの実行には\n「クロスホットバー」を利用します。\n\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "191", "Text_chs": ["\n在画面下方的十字热键栏中可以设置各种对战斗有利的相关指令。", "", ""], "Text_ko": ["기술을 사용하면 전투를 더욱 효율적으로 진행할 수 있습니다.\n\n기술을 실행할 때는 십자 단축바를 이용하세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n在畫面下方的十字快速鍵中可以設置各種對戰鬥有利的相關指令。", "", ""]},
    "192": {"Image": {"id": "150933", "path": "ui/icon/150000/150933.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150933_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Aktionen aus dem Kreuz-Kommandomenü können über die entsprechende Tasten-Kombination ausgeführt werden, die aus dem gleichzeitigen Drücken einer der -Tasten und dem Steuerkreuz oder -Tasten besteht.\n\nBeim Erlernen eines neuen Kommandos wird dieses automatisch dem Kreuz-Kommandomenü hinzugefügt.", "", ""], "Text_en": ["The actions set to your cross hotbar can be initiated via the corresponding button combination, which consists of holding one of the  buttons and pressing one of the D-pad or  buttons.\n\n※When a new action is learned, it will be automatically added to your cross hotbar.", "", ""], "Text_fr": ["Pour lancer une action, maintenez enfoncé  ou , puis pressez une direction de BMD ou l'une des touches .\nN.B. : les actions que vous apprenez s'ajoutent automatiquement à la croix de raccourcis.", "", ""], "Text_ja": ["クロスホットバーはボタンの\nどちらかを押しながら、各方向パッド、\nまたはのいずれかのボタンを押すことで、アクションを実行できます。\n\n※新たに修得したアクションは、自動で\n　アクションスロットに追加されます\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "192", "Text_chs": ["\n设置在十字热键中的技能需要通过组合键来发动。\n按住或键的同时按下四个方向键或可以发动对应位置的技能。\n\n※新学会的技能会自动添加到技能栏中。", "", ""], "Text_ko": ["십자 단축바를 이용할 때는  또는  버튼을 누른 상태로 방향패드나  버튼 중 하나를 누르면 해당 버튼에 등록된 기술을 실행할 수 있습니다.\n\n※ 새로 익힌 기술은 자동으로 단축바에 추가됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n設置在十字快速鍵中的技能需要通過複合鍵來發動。\n按住或鍵的同時按下四個方向鍵或可以發動對應位置的技能。\n\n※新學會的技能會自動添加到技能欄中。", "", ""]},
    "193": {"Image": {"id": "150934", "path": "ui/icon/150000/150934.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150934_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die meisten Kommandos benötigen zur Ausführung Magiepunkte (MP) und haben unterschiedlich lange Reaktivierungszeiten.\n\nMP regenerieren sich mit der Zeit. Es gibt auch Gegenstände, die MP sofort wiederherstellen.", "", ""], "Text_en": ["Most actions require magic points (MP) to execute, in addition to having recast times of various lengths.\n\nThough MP slowly regenerate over time, there exist items and actions which can be used to immediately restore them.", "", ""], "Text_fr": ["L'utilisation des actions requiert un certain nombre de points de magie (PM). En outre, il est nécessaire d'attendre un certain temps avant de pouvoir les relancer.", "", ""], "Text_ja": ["アクションの実行には\n「MP」などのコストが必要です。\nさらに、再実行する場合にも、\n一定時間（リキャストタイム）が\n必要となります。\n\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "193", "Text_chs": ["\n发动技能需要消耗相应的魔力，并且发动之后还需要经过一段时间（复唱时间）才可以再次发动。\n\n战斗时一定要时刻注意自己当前的魔力，以免出现紧急关头不足的情况。", "", ""], "Text_ko": ["기술을 실행하면 MP 등의 자원을 소비합니다.\n또한 기술을 다시 한번 사용하려면 일정 시간(재사용 대기 시간)이 지나야 합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n發動技能需要消耗相應的MP，並且發動之後還需要經過一段時間（複唱時間）才可以再次發動。\n\n戰鬥時一定要時刻注意自己目前的MP，以免出現緊急關頭不足的情況。", "", ""]},
    "194": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "194", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "195": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "195", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "196": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "196", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "197": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "197", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "198": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "198", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "199": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "199", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "200": {"Image": {"id": "150921", "path": "ui/icon/150000/150921.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150921_hr1.tex"}, "Text_de": ["Für manche Aufträge muss man Gegenstände abliefern. Wenn ein NPC einen Gegenstand anfordert, erscheint das Fenster Gegenstand abliefern. Ziehe die Gegenstände aus deinem Inventar in dieses Fenster und klicke auf Übergeben, um die Transaktion abzuschließen. Gegenstände können auch durch einen Rechtsklick transferiert werden.", "", ""], "Text_en": ["Some quests will require you to deliver items. If an NPC requires an item, an Item Request window will appear. Drag the items from your inventory or Armoury Chest into the Item Request window and click Hand Over to complete the transaction. Items can also be added to the Item Request window by right-clicking them.", "", ""], "Text_fr": ["Pour être accomplies, certaines quêtes demandent à ce qu'un ou plusieurs objets soient livrés. Lorsque c'est le cas, une fenêtre de requête apparaît à l'écran. Il suffit alors de glisser le ou les objets demandés depuis la fenêtre d'objets-clefs et de cliquer sur Échanger pour valider la transaction.", "", ""], "Text_ja": ["クエストによっては、相手からアイテムを\n求められることがあります。\nこの際、求められたアイテムが掲載された「リクエスト」画面が表示されます。\n\nリクエストはアイテムをドラッグ＆ドロップして、「渡す」ボタンをクリックすることで完了します。\n求められたアイテムを所持しているなら、\nリクエストに応えてあげましょう。", "", ""], "row_id": "200", "Text_chs": ["\n某些任务中会出现交易特定道具的要求。此时画面中会显示出任务需求列表。\n\n将所需的道具拖拽到需求栏，之后再点击递交按钮即可完成任务需求。或者，右键单击道具之后选择递交也可以起到同样的效果。", "", ""], "Text_ko": ["퀘스트에 따라 상대가 아이템을\n요구할 때도 있습니다. 이 경우 요구 아이템 창에 어떤 아이템이 필요한지 표시됩니다.\n\n해당 아이템을 끌어다 놓은 후, 건네주기 버튼을 클릭하면 완료할 수 있습니다.\n\n상대가 원하는 아이템을 가지고 있다면 요구를 들어주세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n某些任務中會出現交易特定道具的要求。此時畫面中會顯示出任務需求列表。\n\n將所需的道具拖拽到需求欄，之後再點擊遞交按鈕即可完成任務需求。或者，按右鍵道具之後選擇遞交也可以起到同樣的效果。", "", ""]},
    "201": {"Image": {"id": "150922", "path": "ui/icon/150000/150922.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150922_hr1.tex"}, "Text_de": ["Für manche Aufträge muss man Gegenstände abliefern. Wenn ein NPC einen Gegenstand anfordert, erscheint das Fenster Gegenstand abliefern. Wähle die Gegenstände aus deinem Inventar aus und drücke auf Übergeben, um die Transaktion abzuschließen.", "", ""], "Text_en": ["Some quests will require you to deliver items. If an NPC requires an item, an Item Request window will appear. Select the items from your inventory or Armoury Chest and press Hand Over to complete the transaction.", "", ""], "Text_fr": ["Pour être accomplies, certaines quêtes demandent à ce qu'un ou plusieurs objets soient livrés. Lorsque c'est le cas, une fenêtre de requête apparaît à l'écran. Il suffit alors de sélectionner les marchandises dans la fenêtre d'objets-clefs et de valider via la touche Échanger pour réaliser la transaction.", "", ""], "Text_ja": ["クエストによっては、相手からアイテムを\n求められることがあります。\nこの際、求められたアイテムが掲載された「リクエスト」画面が表示されます。\n\nリクエストは、アイテムを選択して、\n「渡す」ボタンを押すことで完了します。\n\n求められたアイテムを所持しているなら、\nリクエストに応えてあげましょう。", "", ""], "row_id": "201", "Text_chs": ["\n某些任务中会出现交易特定道具的要求。此时画面中会显示出任务需求列表。\n\n选中所需的道具，并从次级指令中选择递交即可完成任务需求。", "", ""], "Text_ko": ["퀘스트에 따라 상대가 아이템을 요구할 때도 있습니다. 이 경우, 요구 아이템 창에 어떤 아이템이 필요한지 표시됩니다.\n\n해당 아이템을 선택한 후, 건네주기 버튼을 누르면 완료할 수 있습니다.\n\n상대가 원하는 아이템을 가지고 있다면 요구를 들어주세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n某些任務中會出現交易特定道具的要求。此時畫面中會顯示出任務需求列表。\n\n選中所需的道具，並從子選單中選擇遞交即可完成任務需求。", "", ""]},
    "202": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "202", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "203": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "203", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "204": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "204", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "205": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "205", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "206": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "206", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "207": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "207", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "208": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "208", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "209": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "209", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "210": {"Image": {"id": "150631", "path": "ui/icon/150000/150631.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150631_hr1.tex"}, "Text_de": ["Mit der Spielersuche kannst du Spieler ausfindig machen, die derzeit ins Spiel eingeloggt sind. Die maximale Anzahl an Resultaten ist auf 200 beschränkt und Spieler in deiner Nähe tauchen ganz oben in der Liste auf.", "", ""], "Text_en": ["The Player Search feature found under Social in the main menu can be used to easily and instantly locate other logged-in player characters (PCs). Searches will list up to 200 results, starting with the ones which are physically closest to your own character.", "", ""], "Text_fr": ["La fonction Recherche permet de trouver des joueurs actuellement connectés à FINAL FANTASY XIV.\n\nPour l'utiliser, commencez par sélectionner l'option Conditions de recherche.", "", ""], "Text_ja": ["「PCサーチ」は、ゲームにログイン中の\nプレイヤーを指定した条件で検索して、\n最大200人までリストアップできます。\n\n検索結果は現在あなたがいる場所と\n同じ場所のプレイヤーが優先して\n表示されます。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "210", "Text_chs": ["\n通过玩家搜索功能，可以搜索到已经登录到游戏中的玩家，并显示出最多200人的结果。\n\n搜索结果中会优先显示当前处于同一地点的玩家。", "", ""], "Text_ko": ["플레이어 검색은 게임에 접속 중인 플레이어를 지정 조건에 따라 검색하여 최대 200명까지 찾을 수 있는 기능입니다.\n\n검색 결과는 플레이어 본인이 있는 위치에서 가까운 플레이어부터 표시됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n通過玩家搜索功能，可以搜索到已經登入到遊戲中的玩家，並顯示出最多200人的結果。\n\n搜索結果中會優先顯示當前處於同一地點的玩家。", "", ""]},
    "211": {"Image": {"id": "150632", "path": "ui/icon/150000/150632.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150632_hr1.tex"}, "Text_de": ["Durch die Auswahl von Suchkriterien öffnet sich ein neues Fenster, in dem du die Kriterien für deine Suche anpassen kannst. Zu den Optionen gehören zum Beispiel Online-Status, Klassen, Stufen, Orte oder Sprachkenntnisse. Betätige die Schaltfläche Suche starten, um mit deiner Suche zu beginnen.", "", ""], "Text_en": ["Selecting Search Conditions will open a new window in which you can specify the conditions of your search to produce more accurate results. Options include partial name searches for both first and last names, as well as searching by online status, class, level, location, or languages spoken. Press the Execute button to initiate your search.", "", ""], "Text_fr": ["Si aucune condition n'est spécifiée, la recherche s'effectue sur les joueurs dont le client est configuré dans la même langue que vous.\n\nPour des résultats plus précis, vous pouvez affiner votre recherche à l'aide de diverses options à votre disposition : nom, état en ligne, classe, niveau, etc.", "", ""], "Text_ja": ["「PCサーチ条件」の初期設定は、\n現在プレイしている言語設定が\nサーチ条件となっています。\n\n他にもさまざまな条件で、他の\nプレイヤーをサーチすることができます。\n\n冒険に慣れてきたら、同じ目的を持つ\nプレイヤーを探す時に使ってみましょう。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "211", "Text_chs": ["\n打开玩家搜索条件窗口，可以设置搜索目标的各种条件。条件包括姓名、职业、等级、在线状态、所在地以及使用语言。\n\n选好之后点击开始搜索按钮，便会将结果显示出来。", "", ""], "Text_ko": ["검색 조건 설정에서 다양한 조건을 지정하여 다른 플레이어를 검색할 수 있습니다.\n\n모험에 어느 정도 익숙해지면, 자신과 같은 목적을 가진 플레이어를 검색해보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n打開玩家搜索條件視窗，可以設置搜索目標的各種條件。條件包括姓名、職業、等級、線上狀態。\n\n選好之後點擊開始搜索按鈕，便會將結果顯示出來。", "", ""]},
    "212": {"Image": {"id": "150633", "path": "ui/icon/150000/150633.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150633_hr1.tex"}, "Text_de": ["Spieler, die deinen Suchkriterien entsprechen, tauchen dann in einer Suchliste auf. Mit einem Rechtsklick auf einen Spielernamen kannst du dir ein kurzes Profil des jeweiligen Spielers anzeigen lassen.\n\nDein eigenes Profil kannst du über den Reiter Gruppe ändern. Mache dort einen Rechtsklick auf deinen Namen und wähle Profil bearbeiten.", "", ""], "Text_en": ["If there are any players who meet the conditions specified, they will be displayed in the social window. You can right-click on player names to view their search info.\n\nYou can adjust your own search info by selecting the Party Members tab in the Party section of the main menu, right-clicking your own name, and selecting Edit Search Info.", "", ""], "Text_fr": ["Les PJ qui remplissent les conditions apparaissent dans la fenêtre. Pour consulter le profil d'un joueur, cliquez sur son nom et choisissez Voir le profil de recherche. Vous pouvez également modifier le vôtre via l'option Modifier le profil de recherche de l'onglet Équipiers.", "", ""], "Text_ja": ["他のプレイヤーから自分が検索される\n場合には、自分のキャラクターの\nサーチ情報が参照されます。\n\n「サーチ情報」は、「パーティ」の\n「パーティメンバー」に表示されている\n自分の名前に対して「右クリック」して\n「サーチ情報の編集」を選択することで\n編集できます。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "212", "Text_chs": ["\n玩家搜索功能可以查看各个玩家的个人信息。而自己的信息可以在搜索情报中进行编辑。\n\n通过快捷指令打开小队项目下的小队队员窗口，之后用鼠标右键点击自己的名字，之后选择编辑信息，即可打开个人信息窗口进行编辑。", "", ""], "Text_ko": ["다른 플레이어가 검색할 때는 자신이 설정한 검색 정보를 바탕으로 검색 결과를 보게 됩니다.\n검색 정보는 파티 메뉴의 파티원에서 자신의 이름을 오른쪽 클릭한 후 검색 정보 편집을 선택하면 편집할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n玩家搜索功能可以查看各個玩家的個人資訊。而自己的資訊可以在搜索情報中進行編輯。\n\n通過快速選單打開小隊項目下的小隊隊員視窗，之後用滑鼠右鍵點擊自己的名字，之後選擇編輯資訊，即可打開個人資訊視窗進行編輯。", "", ""]},
    "213": {"Image": {"id": "150634", "path": "ui/icon/150000/150634.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150634_hr1.tex"}, "Text_de": ["Um in der Suche für mehrere Klassen aufzutauchen, ändere deinen Online-Status zunächst zu Sucht Gruppe und wähle dann die entsprechenden Klassen-Icons aus. Wenn keine Klasse ausgewählt ist, tauchst du nur in der Suche für deine derzeitige Klasse auf.", "", ""], "Text_en": ["To allow your character to be included in searches for multiple classes, first change your online status to Looking for Party, then select the corresponding icons. If no class is highlighted, then you will only be included in searches for your current class.", "", ""], "Text_fr": ["Pour que votre personnage apparaisse dans les recherches à classes multiples, modifiez d'abord votre état en ligne pour Cherche une équipe, puis sélectionnez les classes que vous voulez jouer. Si vous n'en choisissez aucune, vous n'apparaîtrez que dans les recherches pour votre classe actuelle.", "", ""], "Text_ja": ["「サーチ情報」はオンラインステータスや\nサーチコメントを編集できます。\nクラスとレベルについては現在のクラスが\n検索される対象となりますが、\nオンラインステータスを「パーティ希望」\nにして、参加希望するクラスを\n選択状態にしておくことで、\nそれらのクラスでも自分を検索対象と\nすることができます。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "213", "Text_chs": ["\n搜索情报中还可以编辑在线状态和个性签名。\n\n职业和等级虽然会按照当前的职业为准，不过也可以自行编辑希望组队时的职业，这样在他人搜索时同样也会作为目标对象显示在列表中。", "", ""], "Text_ko": ["검색 정보에서는 접속 상태를 바꾸거나 소개말을 편집할 수 있습니다.\n직업 및 레벨은 기본적으로 현재 상태를 반영하지만, 접속 상태를 파티 가입 희망으로 변경한 뒤 직업을 설정해두면 해당 직업 검색 시 검색 결과에 표시됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n搜索情報中還可以編輯線上狀態和個性簽名。\n\n職業和等級雖然會按照當前的職業為主，不過也可以自行編輯希望組隊時的職業，這樣在他人搜索時同樣也會作為目標物件顯示在清單中。", "", ""]},
    "214": {"Image": {"id": "150635", "path": "ui/icon/150000/150635.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150635_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn mehrere Klassen ausgewählt sind, hat die zuletzt gewählte einen dickeren Rahmen als die anderen. Dadurch wissen andere Spieler, dass du mehrere Rollen in einer Gruppe übernehmen könntest, aber diese eine bevorzugen würdest.", "", ""], "Text_en": ["Your current class and any selected classes will have a border. This indicates to other players that while you may have other classes at your disposal, these are the particular ones you wish to play as.", "", ""], "Text_fr": ["Si votre état n'est pas sur “Cherche une équipe”, seule votre classe actuelle est prise en compte lors de la recherche, ce même si vous avez acquis plusieurs classes.", "", ""], "Text_ja": ["クラス選択パネルは、自分が修得済みの\nクラスの中から複数選択可能です。\n一度クリックすると選択され、もう一度\nクリックすると選択が解除されます。\n\nオンラインステータスが「パーティ希望」\nではない場合、この指定は無効となり、\n現在のクラスのみが検索対象となります。", "", ""], "row_id": "214", "Text_chs": ["\n在线状态为“希望组队”时可以选择多个职业作为搜索对象，单击一次为选中，再单击一次会取消选中状态。\n\n不过如果在线状态不是“希望组队”，即使选中了多个职业也不会起到任何作用，只会将自己当前的职业作为搜索对象。", "", ""], "Text_ko": ["직업 설정 시에는 이미 습득한 클래스라면 여러 개를 선택할 수도 있습니다.\n한 번 클릭하면 선택되고, 다시 클릭하면 선택이 해제됩니다.\n\n단, 접속 상태가 '파티 가입 희망'으로\n되어있지 않으면 직업 설정은 무효가 되며 현재 직업만 검색에 반영됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n線上狀態為“希望組隊”時可以選擇多個職業作為搜索物件，按一下為選中，再按一下會取消選中狀態。\n\n不過如果線上狀態不是“希望組隊”，即使選中了多個職業也不會起到任何作用，只會將自己當前的職業作為搜索對象。", "", ""]},
    "215": {"Image": {"id": "150633", "path": "ui/icon/150000/150633.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150633_hr1.tex"}, "Text_de": ["Spieler, die deinen Suchkriterien entsprechen, tauchen dann in einer Suchliste auf. Mit der Auswahl eines Spielernamens kannst du dir ein kurzes Profil des jeweiligen Spielers anzeigen lassen.\n\nDein eigenes Profil kannst du über den Reiter Gruppe ändern. Wähle dort deinen eigenen Namen und dann Profil bearbeiten im Untermenü aus.", "", ""], "Text_en": ["If there are any players who meet the conditions specified, they will be displayed in the social window. You can select player names to view their search info.\n\nYou can adjust your own search info by selecting the Party Members tab in the Party section of the main menu, selecting your own name, and choosing Edit Search Info from the subcommand menu.", "", ""], "Text_fr": ["Les PJ qui remplissent les conditions apparaissent dans la fenêtre. Pour consulter le profil d'un joueur, sélectionnez son nom et choisissez Voir le profil de recherche. Vous pouvez également modifier le vôtre via l'option Modifier le profil de recherche de l'onglet Équipiers.", "", ""], "Text_ja": ["他のプレイヤーから自分が検索される\n場合には、自分のキャラクターの\nサーチ情報が参照されます。\n\n「サーチ情報」は、「パーティ」の\n「パーティメンバー」に表示されている\n自分の名前を選択し、サブコマンドから\n「サーチ情報の編集」を選択することで\n編集できます。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "215", "Text_chs": ["\n玩家搜索功能可以查看各个玩家的个人信息。而自己的信息可以在搜索情报中进行编辑。\n\n通过快捷指令打开小队项目下的小队队员窗口，之后选中自己的名字并在次级指令中选择编辑信息，即可打开个人信息窗口进行编辑。", "", ""], "Text_ko": ["다른 플레이어가 검색할 때는 자신이 설정한 검색 정보를 바탕으로 검색 결과를 보게 됩니다.\n검색 정보는 파티 메뉴의 파티원에서 자신의 이름을 선택한 후 세부 메뉴의 검색 정보 편집에서 편집할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n玩家搜索功能可以查看各個玩家的個人資訊。而自己的資訊可以在搜索情報中進行編輯。\n\n通過設定選單打開小隊項目下的小隊隊員視窗，之後選中自己的名字並在子選單中選擇編輯資訊，即可打開個人資訊視窗進行編輯。", "", ""]},
    "216": {"Image": {"id": "150635", "path": "ui/icon/150000/150635.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150635_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn mehrere Klassen ausgewählt sind, hat die zuletzt gewählte einen dickeren Rahmen als die anderen. Dadurch wissen andere Spieler, dass du mehrere Rollen in einer Gruppe übernehmen könntest, aber diese eine bevorzugen würdest.", "", ""], "Text_en": ["Your current class and any selected classes will have a border. This indicates to other players that while you may have other classes at your disposal, these are the particular ones you wish to play as.", "", ""], "Text_fr": ["Si votre état n'est pas sur “Cherche une équipe”, seule votre classe actuelle est prise en compte lors de la recherche, ce même si vous avez acquis plusieurs classes.", "", ""], "Text_ja": ["クラス選択パネルは、自分が修得済みの\nクラスの中から複数選択が可能です。\n一度決定することで選択され、\n再度決定することで選択が解除されます。\n\nオンラインステータスが「パーティ希望」\nではない場合、この指定は無効となり、\n現在のクラスのみが検索対象となります。", "", ""], "row_id": "216", "Text_chs": ["\n在线状态为“希望组队”时可以选择多个职业作为搜索对象，按一次确认键为选中，再按一次确认键会取消选中状态。\n\n不过如果在线状态不是“希望组队”，即使选中了多个职业也不会起到任何作用，只会将自己当前的职业作为搜索对象。", "", ""], "Text_ko": ["직업 설정 시에는 이미 습득한 클래스라면 여러 개를 선택할 수도 있습니다.\n결정 버튼을 한 번 누르면 선택되고, 다시 누르면 선택이 해제됩니다.\n\n단, 접속 상태가 '파티 가입 희망'으로 되어있지 않으면 직업 설정은 무효가 되며 현재 직업만 검색에 반영됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n線上狀態為“希望組隊”時可以選擇多個職業作為搜索物件，按一次確認鍵為選中，再按一次確認鍵會取消選中狀態。\n\n不過如果線上狀態不是“希望組隊”，即使選中了多個職業也不會起到任何作用，只會將自己當前的職業作為搜索對象。", "", ""]},
    "217": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "217", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "218": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "218", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "219": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "219", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "220": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "220", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "221": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "221", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "222": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "222", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "223": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "223", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "224": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "224", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "225": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "225", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "226": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "226", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "227": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "227", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "228": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "228", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "229": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "229", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "230": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "230", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "231": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "231", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "232": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "232", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "233": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "233", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "234": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "234", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "235": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "235", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "236": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "236", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "237": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "237", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "238": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "238", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "239": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "239", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "240": {"Image": {"id": "150971", "path": "ui/icon/150000/150971.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150971_hr1.tex"}, "Text_de": ["Limitrausch ist ein mächtiges Kommando, das nur Gruppen mit vier oder mehr Mitgliedern zur Verfügung steht. Das Kommando kann ausgeführt werden, wenn der Limitrausch-Balken der Gruppe voll ist. Der Balken befindet sich direkt über der Gruppenliste.", "", ""], "Text_en": ["Limit breaks are powerful actions which are only available to parties of four or more members. The actions can be executed when the party's limit gauge is full. The gauge is located directly above the party list.", "", ""], "Text_fr": ["Les transcendances sont de puissantes techniques de combat qui ne sont disponibles que pour les équipes de quatre joueurs ou plus.\n\nCes actions peuvent être effectuées lorsque la jauge de Transcendance est remplie.", "", ""], "Text_ja": ["「リミットブレイク」は\nパーティ全員の協力によって生み出す\nパーティプレイ専用の必殺技です。\n\n4人以上でパーティを組んだ際に、\nパーティリストの上部に表示される\n「リミットゲージ」を一定量以上\n蓄積することで発動できます。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "240", "Text_chs": ["\n极限技是集结小队全体队员的力量发动的集体必杀技。\n\n当小队人数达到4人以上时，队员列表的上方的极限槽会开始进行积蓄。积蓄一定量之后就可以发动极限技了。", "", ""], "Text_ko": ["리미트 브레이크는 파티 전원의 힘으로 발동하는 파티 플레이 전용 필살기입니다.\n\n4명 이상으로 구성된 파티에서 파티 목록 위쪽에 표시된 리미트 게이지가 일정량 이상 쌓이면 발동시킬 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n極限爆發是集結小隊全體隊員的力量發動的集體必殺技。\n\n當小隊人數達到4人以上時，隊員列表的上方的極限槽會開始進行累積。累積一定量之後就可以發動極限爆發了。", "", ""]},
    "241": {"Image": {"id": "150972", "path": "ui/icon/150000/150972.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150972_hr1.tex"}, "Text_de": ["Der Limitrausch-Balken füllt sich während eines Kampfes langsam. Heldenhafte Aktionen, wie das Heilen eines Verbündeten kurz bevor dieser kampfunfähig wird, oder das Verhindern der Ausführung einer Spezialattacke des Gegners, werden mit einem schneller anwachsenden Balken belohnt.", "", ""], "Text_en": ["The limit gauge will slowly fill as battle progresses, while certain acts of heroism─such as curing an ally while they are on the brink of death, or preventing an enemy from using its special attack─will cause the gauge to rise quicker.", "", ""], "Text_fr": ["La jauge de Transcendance est commune à toute l'équipe et se remplit progressivement au fur et à mesure des combats.\nCertains actes héroïques permettent d'accélérer sa progression, comme soigner un allié au seuil de la mort ou empêcher un ennemi d'utiliser une attaque spéciale.", "", ""], "Text_ja": ["リミットゲージはパーティ全体で\n1本のゲージを共有し、バトルをすると\n増えていきます。\n\n特に瀕死状態の味方への回復行為や、\n敵の危険な攻撃を阻止した場合などは\nボーナスとしてゲージが早く貯まります。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "241", "Text_chs": ["\n整个小队共享同一个极限槽，在小队进行战斗时，极限槽会随之进行积蓄。\n\n对濒死的同伴进行治疗，阻止敌人的危险攻击等行为会增加极限槽的积蓄量。", "", ""], "Text_ko": ["리미트 브레이크는 파티 전원이 같은 게이지를 공유하며, 전투 과정에서 서서히 차오르게 됩니다.\n\n특히 체력이 거의 안 남은 아군을 회복시키거나, 적의 위험한 공격을 막아내는 등 파티에 도움이 되는 행동을 하면 게이지를 더 빨리 채울 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n整個小隊共用同一個極限槽，在小隊進行戰鬥時，極限槽會隨之進行累積。\n\n對瀕死的同伴進行治療，阻止敵人的危險攻擊等行為會增加極限槽的累積量。", "", ""]},
    "242": {"Image": {"id": "150973", "path": "ui/icon/150000/150973.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150973_hr1.tex"}, "Text_de": ["Das Kommando-Icon für den Limitrausch befindet sich in der Kommandoliste unter Allgemein. Für einen schnelleren Zugriff empfiehlt es sich, dieses im Kommandomenü abzulegen.\n\nEs gibt fünf verschiedene Arten von Limiträuschen: Angriff auf ein einzelnes Ziel (Nahkämpfer), Angriff auf alle Gegner in gerader Linie (Physischer Fernkämpfer), Flächenangriff (Magischer Fernkämpfer), Schadensminderung der Gruppe (Verteidiger) und Wiederherstellung von LP (Heiler). Die Art des Limitrausches richtet sich nach Klasse/Job des ausführenden Charakters.", "", ""], "Text_en": ["The Limit Break trigger is located in the Actions & Traits menu under General. It can be set to your hotbar for easy access.\n\nThere are five different types of limit breaks: single-target attack (melee), attack to all targets in a straight line (ranged), area of effect attack (caster), increase party defense (tank), and HP restoration (healer). Which type is used depends on the class/job of the person who initiates the action.", "", ""], "Text_fr": ["L'action Transcendance se trouve dans le menu Général de la fenêtre Actions et traits. Nous vous conseillons de l'ajouter dans vos raccourcis.", "", ""], "Text_ja": ["リミットブレイクはアクションリストの\n「GENERAL」のタブからホットバーや、\nクロスホットバーにセットして使います。\n\n発動される技は、単体攻撃、範囲攻撃、\n防御、回復の4系統が存在し、技の内容は\nクラスやジョブによって変化します。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "242", "Text_chs": ["\n极限技指令在技能菜单的“共通技能”分类下，设置到热键栏及十字热键栏上便可随时使用。\n\n技能共有四种效果，分别是：单体攻击、范围攻击、防御、治疗。具体发动哪种类型的技能则由发动者的职业决定。", "", ""], "Text_ko": ["리미트 브레이크는 기술 목록에 있는 '일반' 항목에서 단축바에 등록하면 사용할 수 있습니다.\n\n리미트 브레이크를 발동시키면 적 대상 하나를 집중 공격하거나, 적 전체에 범위 공격을 가하거나, 파티원 전체에 방어 효과를 부여하거나, 파티 전원의 HP를 회복시키는 4가지 기술 중 하나를 사용하며, 사용하는 기술은 직업에 따라 다릅니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n極限爆發指令在技能功能表的“共通技能”分類下，設置到快速鍵及十字快速鍵上便可隨時使用。\n\n技能共有四種效果，分別是：單體攻擊、範圍攻擊、防禦、治療。具體發動哪種類型的技能則由發動者的職業決定。", "", ""]},
    "243": {"Image": {"id": "150974", "path": "ui/icon/150000/150974.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150974_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Länge des Limitrausch-Balkens ist je nach Gruppengröße und Kampf unterschiedlich. Je mehr Mitglieder eine Gruppe hat, und je schwieriger der Gegner ist, desto mehr Optionen stehen zur Verfügung.", "", ""], "Text_en": ["Limit gauge length varies depending on party size and battle type. The more party members you have, and the more difficult the foe you face, the more options you will have.", "", ""], "Text_fr": ["Notez qu'il existe quatre types de transcendances : attaque sur cible unique, attaque à aire d'effet, défense et soin. Le type d'action utilisé dépend de la classe/job de la personne qui la lance. De la même façon, la longueur de la jauge de Transcendance varie en fonction de la taille de l'équipe et de l'adversaire affronté.", "", ""], "Text_ja": ["リミットゲージ最大値はパーティ人数や、\n雑魚戦やボス戦などにより異なります。\n\nパーティが困難な敵と対峙する時ほど、\nリミットブレイクが有効になるでしょう。\n\nパーティメンバーの意思と力を合わせ、\nリミットブレイクを使いこなし、\n戦闘を有利に進めてください！\n", "", ""], "row_id": "243", "Text_chs": ["\n极限槽的最大值根据情况不同也会有所区别，主要来说是与小队人数，以及是杂兵战和头目战等情况来决定。\n\n敌人越强大，极限技的作用也就越大。集合全队的力量一定能够使战况转向有利的一面。", "", ""], "Text_ko": ["게이지의 최대치는 파티 인원수나 전투 난이도에 따라 달라집니다.\n\n파티가 어려운 적과 싸울수록 리미트 브레이크를 요긴하게 사용하게 될 것입니다.\n\n파티원 모두가 힘을 하나로 모아 리미트 브레이크를 유용하게 사용하고 전투를 승리로 이끄세요!\n", "", ""], "Text_tc": ["\n極限槽的最大值根據情況不同也會有所區別，主要來說是與小隊人數，以及是雜兵戰和頭目戰等情況來決定。\n\n敵人越強大，極限爆發的作用也就越大。集合全隊的力量一定能夠使戰況轉向有利的一面。", "", ""]},
    "244": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "244", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "245": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "245", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "246": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "246", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "247": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "247", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "248": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "248", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "249": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "249", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "250": {"Image": {"id": "150981", "path": "ui/icon/150000/150981.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150981_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Stufenanpassung ist ein System, das es Spielern erlaubt, an Inhalten für niedrigere Stufen teilzunehmen, indem ihre Stufe vorübergehend angepasst wird. Das System ist für die meisten FATEs und Dungeons verfügbar.", "", ""], "Text_en": ["Level sync is a system which allows players to participate in lower level duties by temporarily adjusting their levels, and is available for most FATEs and instanced raids.", "", ""], "Text_fr": ["Votre niveau a été synchronisé !\n\nGrâce au système de synchronisation de niveau, vous pourrez participer à des missions de niveau inférieur en ajustant votre niveau de manière temporaire. Cette option est particulièrement utile pour les ALÉA et les donjons instanciés.", "", ""], "Text_ja": ["「レベルシンクシステム」により、\nあなたのレベルが調整されました！\n\n「レベルシンク」とは\n参加しようとしたダンジョンや、\nF.A.T.E.に設定された想定レベルよりも、\nあなたのレベルが高すぎる場合に、\n自動的にバランス調整するシステムです。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "250", "Text_chs": ["\n等级同步系统能够改变当前的角色等级。\n\n副本迷宫和临危受命等任务通常有默认的设计等级，如果角色等级过高，会对实际游戏中的平衡性带来很大影响。此时使用等级同步功能便可以将自己的等级降低到比较合适的范围。", "", ""], "Text_ko": ["레벨 조율 시스템으로 인해 레벨이 조정되었습니다.\n\n레벨 조율은 참가하려는 던전이나 돌발 임무의 권장 레벨에 비해 레벨이 너무 높은 경우 자동으로 균형을 맞추는 시스템입니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n等級同步系統能夠改變當前的角色等級。\n\n副本迷宮和F.A.T.E.等任務通常有預設的設計等級，如果角色等級過高，會對實際遊戲中的平衡性帶來很大影響。此時使用等級同步功能便可以將自己的等級降低到比較合適的範圍。", "", ""]},
    "251": {"Image": {"id": "150982", "path": "ui/icon/150000/150982.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150982_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn deine Stufe angepasst wird, ändern sich nicht nur die Attribute deines Charakters. Auch die Werte deiner Ausrüstungsgegenstände werden an die Anforderungen des betreffenden Inhalts angepasst. Sobald der Inhalt beendet ist, werden die Werte wieder in ihren ursprünglichen Zustand zurückgesetzt.", "", ""], "Text_en": ["When your level is synced, not only your personal attributes, but the attributes of your gear will automatically be lowered to meet the requirements set by the duty in which you are participating. Once the duty ends, everything is restored to its original state.", "", ""], "Text_fr": ["Lorsque vous utilisez cette fonctionnalité, vos attributs personnels ainsi que les caractéristiques de vos pièces d'équipement sont réduits pour remplir les conditions de la mission à laquelle vous participez. Une fois la mission terminée, vous retrouvez automatiquement votre niveau normal.", "", ""], "Text_ja": ["レベルシンクされた場合、\nそのコンテンツに参加している間は、\nレベルやパラメータ、装備品の性能、\n使用アクションなどに、\n自動的に制限がかかります。\n\nこの制限はコンテンツが完了すれば、\n再び自動的に元の状態に戻ります。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "251", "Text_chs": ["\n等级同步发动之后，在任务过程中自身的能力会被自动限制到同步后的等级。状态参数，装备性能，可以使用的技能都没有例外。\n\n在任务结束之后一切都会自动恢复原样。", "", ""], "Text_ko": ["레벨이 조율되면 그 임무에 참가하는 동안 능력치, 장비 성능, 사용할 수 있는 기술 등이 조율된 레벨에 맞춰 제한됩니다.\n\n이 제한은 임무를 완료하면 자동으로 풀립니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n等級同步發動之後，在任務過程中自身的能力會被自動限制到同步後的等級。狀態參數，裝備性能，可以使用的技能都沒有例外。\n\n在任務結束之後一切都會自動恢復原樣。", "", ""]},
    "252": {"Image": {"id": "150983", "path": "ui/icon/150000/150983.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150983_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die gewonnene Routine richtet sich nach der Stufe auf die dein Charakter angepasst wird, und nicht nach deiner derzeitigen Stufe. Die Routine wird jedoch zu deiner zuvor vorhandenen hinzugerechnet.", "", ""], "Text_en": ["Experience earned while level synced is based off the synced level, not your current level; however, it will be added to the progress of the latter.", "", ""], "Text_fr": ["Notez que les points d'expérience gagnés sous l'effet de la synchronisation sont basés sur le niveau ajusté et non sur votre niveau réel. Cependant, ils seront ajoutés à celui-ci.", "", ""], "Text_ja": ["レベルシンク中に得た経験値は、\nシンクされたレベル相応の量を\n入手することができます。\n\nレベルシンクシステムは、\nレベル差があっても気軽にコンテンツを\n楽しむためのシステムです。\n\n安心して、\nどんどんコンテンツに参加しましょう！", "", ""], "row_id": "252", "Text_chs": ["\n等级同步状态下能够按照同步后的等级获得相应的经验值。\n\n利用这一功能，即使等级提高之后也能安心地享受低等级的游戏内容，与朋友组队也不用担心等级差太多了。", "", ""], "Text_ko": ["레벨 조율 중에는 획득 경험치 또한 조율된 레벨에 맞춰집니다.\n\n레벨 조율 시스템은 레벨 차이를 신경 쓰지 않고 임무를 즐기기 위한 시스템입니다.\n\n편한 마음으로 원하는 임무에 참가하세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n等級同步狀態下能夠按照同步後的等級獲得相應的經驗值。\n\n利用這一功能，即使等級提高之後也能安心地享受低等級的遊戲內容，與朋友組隊也不用擔心等級差太多了。", "", ""]},
    "253": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "253", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "254": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "254", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "255": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "255", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "256": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "256", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "257": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "257", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "258": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "258", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "259": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "259", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "260": {"Image": {"id": "150991", "path": "ui/icon/150000/150991.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150991_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du hast einen Jobkristall erhalten!\n\nJobkristalle werden benötigt, um von deiner aktuellen Klasse in einen spezialisierteren Job zu wechseln. Jeder Job hat seinen eigenen Kristall, der über das Arsenal ausgerüstet werden kann.", "", ""], "Text_en": ["You have obtained a soul crystal!\n\nSoul crystals are required to change from your current class to a more specialized job. Each job has its own crystal and arms which can be equipped via the Armoury Chest.", "", ""], "Text_fr": ["Vous avez obtenu un cristal d'âme !\n\nCes joyaux sont nécessaires pour passer de votre classe actuelle à un job. Chaque job possède son propre cristal et ses propres armes dont vous pouvez vous équiper à partir de l'arsenal.", "", ""], "Text_ja": ["「ソウルクリスタル」を手に入れました！\n\nソウルクリスタルは「ジョブ」を\n開放するためのアイテムになります。\n\nそれぞれのジョブに対応した、\n武器とソウルクリスタルを装備することで、「ジョブチェンジ」することが可能です。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "260", "Text_chs": ["\n获得了灵魂水晶！\n\n灵魂水晶是能够开启特职的重要道具。\n装备对应不同职业的不同武器和灵魂水晶之后，即可进行特职转换转为对应的特职。", "", ""], "Text_ko": ["소울 크리스탈을 손에 넣었습니다!\n\n소울 크리스탈은 클래스에서 좀 더 특화된 잡으로 직업을 변경할 수 있는 아이템입니다.\n\n각 잡에 해당하는 무기와 소울 크리스탈을 장비하면,\n해당 잡으로 잡 체인지를 할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n獲得了靈魂水晶！\n\n靈魂水晶是能夠開啟特職的重要道具。\n裝備對應不同職業的不同武器和靈魂水晶之後，即可進行特職轉換轉為對應的特職。", "", ""]},
    "261": {"Image": {"id": "150992", "path": "ui/icon/150000/150992.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150992_hr1.tex"}, "Text_de": ["Während du einen Job gewählt hast, hast du nur begrenzten Zugang zu Kommandos anderer Klassen. Du erhältst jedoch Zugang zu neuen, jobspezifischen Kommandos.", "", ""], "Text_en": ["While using a job, you will have limited access to actions from other classes. You will, however, have access to new, job-specific actions.", "", ""], "Text_fr": ["En passant d'une classe à un job, vos caractéristiques de base évoluent et vous avez accès à de nouvelles actions spécifiques au job, en plus de celles des autres classes.", "", ""], "Text_ja": ["ジョブになると、\nクラス時に使用していたアクションに加え、\n「ジョブ専用アクション」を修得・使用することが可能になります。\n\n\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "261", "Text_chs": ["\n转为特职后，除了可以使用职业状态时的技能之外，还可以学习和使用特职专用技能。", "", ""], "Text_ko": ["직업이 잡이 되면 클래스 기술 외에도 잡 전용 기술을 익히고 사용할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n轉為特職後，除了可以使用職業狀態時的技能之外，還可以學習和使用特職專用技能。", "", ""]},
    "262": {"Image": {"id": "150993", "path": "ui/icon/150000/150993.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150993_hr1.tex"}, "Text_de": ["Stufe und Routine des Jobs stimmen mit der Ausgangsklasse überein, sofern der Job eines solche besitzt. Besitzt ein Job keine Ausgangsklasse, so startet dieser ab einer festgelegten Stufe.", "", ""], "Text_en": ["Job levels coincide with those of the base class. When a job level rises, so, too, does the level of the base class, and vice versa.\n\nJobs that do not have a base class, however, will start from the level required to unlock them, and their level can be raised independently of other classes and jobs.", "", ""], "Text_fr": ["Le niveau de job et l'expérience acquise coïncident avec ceux de la classe de base. Lorsque le niveau d'un job augmente, il en va de même pour la classe de base et vice-versa.\n\nCependant, les jobs qui n'ont pas de classe de base commenceront au niveau requis pour les débloquer et augmenteront de niveau indépendamment des autres classes et jobs.", "", ""], "Text_ja": ["前提となるクラスがある場合、\nジョブのレベルや経験値は、クラスと共有されます。\n\n前提となるクラスがないジョブは、\n既定のレベルからスタートすることになります。", "", ""], "row_id": "262", "Text_chs": ["\n如果该特职有对应的基础职业，\n那么特职的等级、经验值均和其基础职业共通。\n\n没有对应基础职业的特职，\n玩家也可以从特定的等级开始游玩。", "", ""], "Text_ko": ["잡은 바탕이 되는 클래스가 있는 경우\n해당 클래스와 레벨 및 경험치를 공유합니다.\n바탕이 되는 클래스가 없는 경우\n특정 레벨에서 시작하게 됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n如果該特職有對應的基礎職業，\n那麼特職的等級、經驗值均和其基礎職業共通。\n\n沒有對應基礎職業的特職，\n玩家也可以從特定的等級開始遊玩。", "", ""]},
    "263": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "263", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "264": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "264", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "265": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "265", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "266": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "266", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "267": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "267", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "268": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "268", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "269": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "269", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "270": {"Image": {"id": "151051", "path": "ui/icon/151000/151051.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151051_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du hast einen persönlich gebundenen Gegenstand erhalten. Dieser Gegenstand gehört dir allein und kann weder verkauft noch gehandelt werden.", "", ""], "Text_en": ["You have obtained an untradable item. This item is yours, and yours alone, and cannot be sold or traded.", "", ""], "Text_fr": ["Vous avez obtenu un objet personnel. Cet objet est à vous, et vous seulement. Il ne peut être ni vendu, ni échangé.", "", ""], "Text_ja": ["「EX属性」のアイテムを入手しました。\n\nEX属性のアイテムは手に入れた時点で\nあなた専用のアイテムとなり、トレードや\nマーケットへの出品はできません。", "", ""], "row_id": "270", "Text_chs": ["\n获得了带有独占属性的道具。\n\n这种属性的道具表示无法与任何人进行交易，也无法在市场上出售给其他玩家。", "", ""], "Text_ko": ["거래 불가 아이템을 손에 넣었습니다.\n\n거래 불가 아이템은 획득한 순간 자신의 전용 아이템이 되어, 다른 플레이어에게 주거나 장터에 출품할 수 없습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n獲得了帶有獨佔屬性的道具。\n\n這種屬性的道具表示無法與任何人進行交易，也無法在市場上出售給其他玩家。", "", ""]},
    "271": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "271", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "272": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "272", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "273": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "273", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "274": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "274", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "275": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "275", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "276": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "276", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "277": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "277", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "278": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "278", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "279": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "279", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "280": {"Image": {"id": "151061", "path": "ui/icon/151000/151061.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151061_hr1.tex"}, "Text_de": ["Einige Gegenstände können benutzt werden und gewähren unterschiedliche Effekte, wie die Wiederherstellung von LP oder Attributs-Boni. Zum Benutzen eines Gegenstandes wählst du einfach Benutzen im Untermenü des Gegenstandes.", "", ""], "Text_en": ["Some items can be used, granting various effects such as instant HP restoration, attribute boosts, and more. Using an item is as simple as selecting Use from the item's subcommands.", "", ""], "Text_fr": ["Certains objets octroient divers effets, comme une régénération instantanée de PV, une augmentation des points d'expérience gagnés, etc.\n\nPour se servir d'un objet, il suffit de sélectionner l'option Utiliser dans le sous-menu.", "", ""], "Text_ja": ["薬品や調理品など、アイテムの中には\n使うことで様々な効果を得られるものが\nあります。\n\n使いたいアイテムのサブコマンドから\n「使う」を選択することで、\nそのアイテムを使うことができます。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "280", "Text_chs": ["\n使用药品和食品类道具可以起到各种各样的效果。\n\n操作起来也很简单，只要对目标道具选择“使用”就可以了。", "", ""], "Text_ko": ["약품이나 요리 등 아이템에 따라 다양한 상태 효과를 얻을 수 있습니다.\n\n쓰고 싶은 아이템의 세부 메뉴에서 '사용'을 선택하면 해당 아이템을 사용할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n使用藥品和食品類道具可以起到各種各樣的效果。\n\n操作起來也很簡單，只要對目標道具選擇“使用”就可以了。", "", ""]},
    "281": {"Image": {"id": "151062", "path": "ui/icon/151000/151062.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151062_hr1.tex"}, "Text_de": ["Gegenstände, die einen Timer zur Wiederverwendung haben, können nicht erneut benutzt werden, bis der Timer abgelaufen ist.\n\nGegenstände, die du häufig benutzt, kannst du auch im Kommandomenü ablegen.", "", ""], "Text_en": ["All items with recast timers cannot be used again until the timer has expired.\n\nItems you use often can be set to your hotbar for easy access.", "", ""], "Text_fr": ["Tous les objets avec un temps de recharge ne peuvent pas être réutilisés avant l'expiration du délai.\n\nLes objets que vous utilisez souvent, comme les potions, par exemple, peuvent être ajoutés à votre barre de raccourcis pour un accès rapide.", "", ""], "Text_ja": ["「リキャストタイム」が設定されている\nアイテムは、使うとしばらくの間\n他のアイテムも含めて使えなくなります。\n\nよく使うアイテムはホットバーに\n登録しておくと、リキャストタイムが\n管理しやすくなるので、活用しましょう。\n", "", ""], "row_id": "281", "Text_chs": ["\n部分道具也有着复唱时间的设定，在使用这类道具之后，一定时间内无法使用所有道具。\n\n将常用道具也设置到热键栏上可以更加方便地判断使用时间。\n", "", ""], "Text_ko": ["재사용 대기 시간이 있는 아이템을 사용하면 일정 시간 동안 같은 종류에 속하는 아이템을 사용할 수 없습니다.\n\n자주 쓰는 아이템은 단축바에 등록하면 재사용 대기 시간을 알기 쉬워지므로 더욱 편하게 사용할 수 있습니다.\n", "", ""], "Text_tc": ["\n部分道具也有著複唱時間的設定，在使用這類道具之後，一定時間內無法使用所有道具。\n\n將常用道具也設置到快速鍵上可以更加方便地判斷使用時間。\n", "", ""]},
    "282": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "282", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "283": {"Image": {"id": "151064", "path": "ui/icon/151000/151064.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151064_hr1.tex"}, "Text_de": ["Gegenstände, die einen Timer zur Wiederverwendung haben, können nicht erneut benutzt werden, bis der Timer abgelaufen ist.\n\nGegenstände, die du häufig benutzt, kannst du auch im Kommandomenü ablegen.", "", ""], "Text_en": ["All items with recast timers cannot be used again until the timer has expired.\n\nItems you use often can be set to your hotbar for easy access.", "", ""], "Text_fr": ["Tous les objets avec un temps de recharge ne peuvent pas être réutilisés avant l'expiration du délai.\n\nLes objets que vous utilisez souvent, comme les potions, par exemple, peuvent être ajoutés à votre croix de raccourcis pour un accès rapide.", "", ""], "Text_ja": ["「リキャストタイム」が設定されている\nアイテムは、使うとしばらくの間\n他のアイテムも含めて使えなくなります。\n\nよく使うアイテムはクロスホットバーに\n登録しておくと、リキャストタイムが\n管理しやすくなるので、活用しましょう。\n", "", ""], "row_id": "283", "Text_chs": ["\n部分道具也有着复唱时间的设定，在使用这类道具之后，一定时间内无法使用所有道具。\n\n将常用道具也设置到十字热键栏上可以更加方便地判断使用时间。\n", "", ""], "Text_ko": ["재사용 대기 시간이 있는 아이템을 사용하면 일정 시간 동안 같은 종류에 속하는 아이템을 사용할 수 없습니다.\n\n자주 쓰는 아이템은 단축바에 등록하면 재사용 대기 시간을 알기 쉬워지므로 더욱 편하게 사용할 수 있습니다.\n", "", ""], "Text_tc": ["\n部分道具也有著複唱時間的設定，在使用這類道具之後，一定時間內無法使用所有道具。\n\n將常用道具也設置到十字快速鍵上可以更加方便地判斷使用時間。\n", "", ""]},
    "284": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "284", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "285": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "285", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "286": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "286", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "287": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "287", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "288": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "288", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "289": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "289", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "290": {"Image": {"id": "151171", "path": "ui/icon/151000/151171.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151171_hr1.tex"}, "Text_de": ["Kontaktkreise sind nun verfügbar!\n\nKontaktkreise sind Chatgruppen, die eine einfache und schnelle Kommunikation zwischen Spielern erlauben, die nicht zwingend in einer Gruppe oder Freien Gesellschaft sind.", "", ""], "Text_en": ["The linkshell feature is now available!\n\nLinkshells are chat groups which allow for quick and easy communication between players who are not necessarily in a party or free company.", "", ""], "Text_fr": ["La fonction Linkshell est désormais disponible !\n\nLes linkshells sont des groupes de discussion qui permettent aux joueurs qui ne sont pas forcément dans la même équipe ou compagnie libre de communiquer entre eux en toute simplicité.", "", ""], "Text_ja": ["「リンクシェル」機能が開放されました！\n\nリンクシェルを結成すれば、\nメンバー同士がゲーム内のどこにいても、\n自由にチャットできるようになります。\n\nリンクシェルへの発言は、チャット入力欄で\nLS-(番号)に切り替えて入力します。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "290", "Text_chs": ["\n通讯贝功能开放！\n\n组建通讯贝之后，内部的成员无论在游戏中什么地方都可以随时进行交谈。\n\n在通讯贝频道中发言时，可以在对话栏中输入LS-(编号)来进行切换。", "", ""], "Text_ko": ["링크셸을 사용할 수 있게 되었습니다!\n\n같은 링크셸 구성원끼리는 게임 내 어느 지역에 있건 자유롭게 대화할 수 있습니다.\n\n링크셸로 대화하려면 대화 모드를 LS-(번호)로 전환하세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n通訊貝功能開放！\n\n組建通訊貝之後，內部的成員無論在遊戲中什麼地方都可以隨時進行交談。\n\n在通訊貝頻道中發言時，可以在對話欄中輸入LS-(編號)來進行切換。", "", ""]},
    "291": {"Image": {"id": "151172", "path": "ui/icon/151000/151172.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151172_hr1.tex"}, "Text_de": ["Kontaktkreise können bis zu 128 Mitglieder haben. Spieler können bis zu acht verschiedene Kontaktkreise haben.", "", ""], "Text_en": ["Linkshells can have up to 128 members, while players may possess as many as eight separate linkshells.", "", ""], "Text_fr": ["Les linkshells peuvent compter jusqu'à 128 membres, et chaque joueur peut posséder huit linkshells différentes.", "", ""], "Text_ja": ["ひとつのリンクシェルには、\n最大128人のメンバーが登録可能です。\nまた、最大8つのリンクシェルに、\n同時に加入することができます。\n\n冒険の目的やプレイ時間の合う友達、\n気の合うプレイヤー同士などで、\nリンクシェルを結成して、\n会話や冒険談を楽しみましょう！", "", ""], "row_id": "291", "Text_chs": ["\n一个通讯贝中最多可以容纳128个成员。每名玩家最多可以同时加入8个通讯贝。\n\n在冒险的过程中遇到了志同道合的玩家时就加入到通讯贝中交流冒险的心得和乐趣吧！", "", ""], "Text_ko": ["하나의 링크셸에는 최대 128명까지 가입할 수 있습니다.\n또한, 플레이어 한 명당 링크셸은 동시에 최대 8개까지 가입할 수 있습니다.\n\n같은 목표를 가졌거나 플레이 시간대가 맞는 친구, 마음이 잘 맞는 플레이어끼리 링크셸을 결성하여 즐거운 대화나 모험담을 나눠보세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n一個通訊貝中最多可以容納128個成員。每名玩家最多可以同時加入8個通訊貝。\n\n在冒險的過程中遇到了志同道合的玩家時就加入到通訊貝中交流冒險的心得和樂趣吧！", "", ""]},
    "292": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "292", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "293": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "293", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "294": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "294", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "295": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "295", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "296": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "296", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "297": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "297", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "298": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "298", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "299": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "299", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "300": {"Image": {"id": "150821", "path": "ui/icon/150000/150821.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150821_hr1.tex"}, "Text_de": ["Mit dem Erreichen von Stufe 10 ist es dir gestattet, Chocobos bei den Ställen in Eorzea zu mieten. Mit Chocobos kannst du dich schnell zwischen Gebieten bewegen, die nicht so einfach über Ätheryten zugänglich sind.\n\nDu hast beim Reiten volle Kontrolle über deinen Chocobo, bis du absteigst, schwimmst, angegriffen wirst, an einem Inhalt teilnimmst oder die Mietdauer abläuft. ", "", ""], "Text_en": ["Upon reaching level 10, you will be allowed to rent chocobos from stables across Eorzea. Chocobos can be used for speedy transport to areas which are not readily accessible via aetheryte.\n\nWhile riding, you will have complete control over the chocobo until you either dismount, enter deep water, are attacked, or the rental period expires.", "", ""], "Text_fr": ["Vous pouvez désormais louer des chocobos dans les écuries éorzéennes. Ces montures vous permettent de vous déplacer rapidement. Vous contrôlez le chocobo jusqu'à ce que vous en descendiez, que vous entriez dans une zone de nage, que vous vous fassiez attaquer par un ennemi, que la durée de location expire ou que vous participiez à une mission.", "", ""], "Text_ja": ["「レンタルチョコボ」を利用できるように\nなりました。\nチョコボを借りると、一定時間チョコボに\n乗って自由に移動することができます。\nまた、以下のような場合には、チョコボが\n帰ってしまうため、注意しましょう。\n　・自ら降りる／泳げる水面に入る\n　・利用時間終了\n　・敵に襲われる\n　・コンテンツに参加する", "", ""], "row_id": "300", "Text_chs": ["\n通过“租借陆行鸟”可以在一定时间内骑上租来的鸟出外活动。\n\n不过需要注意的是，遇到下列情况时租来的鸟会自动离开。\n　·自己主动下鸟/进入可以游泳的水面\n　·租借时间到期\n　·遭到敌人攻击\n　·参加任务", "", ""], "Text_ko": ["이제 초코보 대여를 이용할 수 있습니다.\n초코보를 빌리면 일정 시간 동안 초코보를 타고 자유롭게 이동할 수 있습니다.\n단, 다음과 같은 경우에는 초코보가 돌아가 버리므로 주의하시기 바랍니다.\n  - 스스로 내린 경우/물 속에 들어간 경우\n  - 적에게 습격당한 경우\n  - 이용 시간 종료\n  - 임무에 참가한 경우", "", ""], "Text_tc": ["\n通過“租借陸行鳥”可以在一定時間內騎上租來的鳥出外活動。\n\n不過需要注意的是，遇到下列情況時租來的鳥會自動離開。\n　·自己主動下鳥/進入可以游泳的水面\n　·租借時間到期\n　·遭到敵人攻擊\n　·參加任務", "", ""]},
    "301": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "301", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "302": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "302", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "303": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "303", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "304": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "304", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "305": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "305", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "306": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "306", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "307": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "307", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "308": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "308", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "309": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "309", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "310": {"Image": {"id": "150831", "path": "ui/icon/150000/150831.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150831_hr1.tex"}, "Text_de": ["Während du auf einem Chocobo reitest, erscheint ein Chocobo-Icon in der Nähe der Statuseffekte und zeigt dir die verbleibende Mietdauer an. Du kannst jederzeit von deinem Miet-Chocobo absteigen, indem du „Absteigen“ im Helfer-Kommandomenü auswählst. Der Chocobo wird dann jedoch zu seinem Stall zurücklaufen, egal wie viel Mietdauer noch übrig ist.", "", ""], "Text_en": ["While on chocoback, a chocobo icon will appear near your status effects bar indicating how much time is remaining before the rental period expires. You can end your ride at any time by selecting Dismount from the pet hotbar. Be aware, however, that once you have dismounted, the chocobo will return to his stables, regardless of how much time is remaining.", "", ""], "Text_fr": ["Lorsque vous chevauchez un chocobo, la durée restante avant expiration de la location apparaît dans vos attributs. Vous pouvez en descendre à tout moment en utilisant l'action Descente de la barre de raccourcis spéciale, mais gardez à l'esprit que le chocobo retournera à son écurie, qu'importe la durée de location restante.", "", ""], "Text_ja": ["騎乗中は「騎乗中」であることを示す\n「バフステータス」が表示されます。\nアイコン上に表示されている数字は、\n「残り利用時間」です。\n\nレンタルチョコボから降りる際は、\nEXホットバーから「降りる」を\n実行することで降りることができます。\n※降りた時点で、チョコボは\n　帰ってしまうので注意しましょう", "", ""], "row_id": "310", "Text_chs": ["\n骑乘状态下在状态效果中会显示骑乘图标。图标上的数字为这次租借的剩余时间。\n\n执行特殊热键栏中的跳下可以自己主动下鸟。\n※要注意的是下鸟后所骑的陆行鸟也会自动离开。", "", ""], "Text_ko": ["탑승 중에는 상태 아이콘이 표시됩니다.\n아이콘에 표시된 숫자는 남은 이용 시간입니다.\n\n보조 단축바에서 내리기를 선택하면 초코보에서 내릴 수 있지만, 초코보는 돌아가 버리므로 주의하시기 바랍니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n騎乘狀態下在狀態效果中會顯示騎乘圖示。圖示上的數位為這次租借的剩餘時間。\n\n執行特殊快速鍵中的跳下可以自己主動下鳥。\n※要注意的是下鳥後所騎的陸行鳥也會自動離開。", "", ""]},
    "311": {"Image": {"id": "150831", "path": "ui/icon/150000/150831.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150831_hr1.tex"}, "Text_de": ["Während du auf einem Chocobo reitest, erscheint ein Chocobo-Icon in der Nähe der Statuseffekte und zeigt dir die verbleibende Mietdauer an. Du kannst jederzeit von deinem Miet-Chocobo absteigen, indem du „Absteigen“ im Helfer-Kommandomenü auswählst. Der Chocobo wird dann jedoch zu seinem Stall zurücklaufen, egal wie viel Mietdauer noch übrig ist.", "", ""], "Text_en": ["While on chocoback, a chocobo icon will appear near your status effects bar indicating how much time is remaining before the rental period expires. You can end your ride at any time by selecting Dismount from the pet hotbar. Be aware, however, that once you have dismounted, the chocobo will return to his stables, regardless of how much time is remaining.", "", ""], "Text_fr": ["Lorsque vous chevauchez un chocobo, la durée restante avant expiration de la location apparaît dans vos attributs. Vous pouvez en descendre à tout moment en utilisant l'action Descente de la barre de raccourcis spéciale, mais gardez à l'esprit que le chocobo retournera à son écurie, qu'importe la durée de location restante.", "", ""], "Text_ja": ["騎乗中は「騎乗中」であることを示す\n「バフステータス」が表示されます。\nアイコン上に表示されている数字は、\n「残り利用時間」です。\n\nレンタルチョコボから降りる際は、\nEXホットバーから「降りる」を\n実行することで降りることができます。\n※降りた時点で、チョコボは\n　帰ってしまうので注意しましょう", "", ""], "row_id": "311", "Text_chs": ["\n骑乘状态下在状态效果中会显示骑乘图标。图标上的数字为这次租借的剩余时间。\n\n执行特殊热键栏中的跳下可以自己主动下鸟\n※要注意的是下鸟后所骑的陆行鸟也会自动离开。", "", ""], "Text_ko": ["탑승 중에는 상태 아이콘이 표시됩니다.\n아이콘에 표시된 숫자는 남은 이용 시간입니다.\n\n보조 단축바에서 내리기를 선택하면 초코보에서 내릴 수 있지만, 초코보는 돌아가 버리므로 주의하시기 바랍니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n騎乘狀態下在狀態效果中會顯示騎乘圖示。圖示上的數位為這次租借的剩餘時間。\n\n執行特殊快速鍵中的跳下可以自己主動下鳥\n※要注意的是下鳥後所騎的陸行鳥也會自動離開。", "", ""]},
    "312": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "312", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "313": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "313", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "314": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "314", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "315": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "315", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "316": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "316", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "317": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "317", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "318": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "318", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "319": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "319", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "320": {"Image": {"id": "150841", "path": "ui/icon/150000/150841.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150841_hr1.tex"}, "Text_de": ["Liniendienste statten dich mit bestimmten, für die Region typischen Reittieren aus, wie zum Beispiel Linien-Chocobos in Eorzea. Sie bringen dich schnell von A nach B, aber lassen sich nicht von dir steuern und halten erst an, wenn sie ihren Zielort erreicht haben. Zum Glück sind Linien-Reittiere darauf abgerichtet, sichere Wege zu nehmen - du brauchst keine Angst haben, unterwegs angegriffen zu werden.", "", ""], "Text_en": ["Porters are similar to rental chocobos in that they can be hired to carry you quickly to various destinations, the differences being that you cannot control these birds, and that they will not stop until they have arrived at their destination. On the other hand, porters are trained to take the safest route, meaning that they will never be attacked while in transit.", "", ""], "Text_fr": ["Les montures de relais peuvent être utilisées pour se déplacer plus rapidement en Éorzéa.\n\nContrairement aux montures de location, il est impossible de les contrôler. Elles empruntent l'itinéraire le plus sûr, évitant ainsi toute attaque sur le trajet, et ne s'arrêtent qu'une fois à destination.", "", ""], "Text_ja": ["「ポーター」は一定の区間を\n自動で運んでくれるサービスです。\n\n指定した目的地まで、チョコボなどの\n乗りものが安全に連れていってくれます。\n\n「席を外したい、だけど移動もしたい」\nという時に利用してみると良いでしょう。", "", ""], "row_id": "320", "Text_chs": ["\n运输站是提供在特定区间内自动移动服务的站点。\n\n这种服务可以保证在计划时间内将玩家安全地送到目的地。如果遇到临时有事却还需要移动的情况，不妨尝试一下这种服务。", "", ""], "Text_ko": ["수송은 일정 구간을 자동으로 이동하는 교통수단입니다.\n\n지정한 목적지까지 초코보 등의 탈것이 당신을 안전하게 데려다줍니다.\n\n잠시 자리를 비우고 싶지만, 이동도 하고 싶을 때 이용해보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n運輸站是提供在特定區間內自動移動服務的網站。\n\n這種服務可以保證在計畫時間內將玩家安全地送到目的地。如果遇到臨時有事卻還需要移動的情況，不妨嘗試一下這種服務。", "", ""]},
    "321": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "321", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "322": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "322", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "323": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "323", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "324": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "324", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "325": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "325", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "326": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "326", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "327": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "327", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "328": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "328", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "329": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "329", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "330": {"Image": {"id": "150851", "path": "ui/icon/150000/150851.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150851_hr1.tex"}, "Text_de": ["Während du einen Liniendienst nutzt, wird ein Chocobo-Icon in der Nähe der Statuseffekte angezeigt. Du kannst jederzeit von deinem Reittier absteigen, indem du „Absteigen“ im Helfer-Kommandomenü auswählst. Das Reittier wird dann jedoch zu seinem Halter zurückkehren und dich alleine lassen.", "", ""], "Text_en": ["While mounted, a chocobo icon will appear in your status effects bar. You can end your ride at any time by selecting Dismount from the pet hotbar. Be aware, however, that once you have dismounted, the chocobo or falcon will continue on to his destination, leaving you behind.", "", ""], "Text_fr": ["Lorsque vous chevauchez une monture de relais, un icone apparaît dans vos attributs. Vous pouvez en descendre à tout moment en utilisant l'action Descente de la barre de raccourcis spéciale, mais gardez à l'esprit qu'une fois abandonnée, la monture de relais poursuit son chemin, vous laissant sur place.", "", ""], "Text_ja": ["騎乗中は「騎乗中」であることを示す\n「バフステータス」が表示されます。\n\nポーターから降りる際は、\nEXホットバーから「降りる」を\n実行することで降りることができます。\n※降りた時点で、乗りものは\n　帰ってしまうので注意しましょう", "", ""], "row_id": "330", "Text_chs": ["\n骑乘状态下在状态效果中会显示骑乘图标。\n\n执行特殊热键栏中的跳下可以自己主动从运输坐骑上下来。\n※要注意的是下来后所骑的运输坐骑也会自动离开。", "", ""], "Text_ko": ["탑승 중에는 상태 아이콘이 표시됩니다.\n\n보조 단축바에서 내리기를 선택하면 내릴 수 있지만, 탈것은 돌아가 버리므로 주의하시기 바랍니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n騎乘狀態下在狀態效果中會顯示騎乘圖示。\n\n執行特殊快速鍵中的跳下可以自己主動從運輸坐騎上下來。\n※要注意的是下來後所騎的運輸坐騎也會自動離開。", "", ""]},
    "331": {"Image": {"id": "150851", "path": "ui/icon/150000/150851.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150851_hr1.tex"}, "Text_de": ["Während du einen Liniendienst nutzt, wird ein Chocobo-Icon in der Nähe der Statuseffekte angezeigt. Du kannst jederzeit von deinem Reittier absteigen, indem du „Absteigen“ im Helfer-Kommandomenü auswählst. Das Reittier wird dann jedoch zu seinem Halter zurückkehren und dich alleine lassen.", "", ""], "Text_en": ["While mounted, a chocobo icon will appear in your status effects bar. You can end your ride at any time by selecting Dismount from the pet hotbar. Be aware, however, that once you have dismounted, the chocobo or falcon will continue on to his destination, leaving you behind.", "", ""], "Text_fr": ["Lorsque vous chevauchez une monture de relais, un icone apparaît dans vos attributs. Vous pouvez en descendre à tout moment en utilisant l'action Descente de la barre de raccourcis spéciale, mais gardez à l'esprit qu'une fois abandonnée, la monture de relais poursuit son chemin, vous laissant sur place.", "", ""], "Text_ja": ["騎乗中は「騎乗中」であることを示す\n「バフステータス」が表示されます。\n\nポーターから降りる際は、\nEXホットバーから「降りる」を\n実行することで降りることができます。\n※降りた時点で、乗りものは\n　帰ってしまうので注意しましょう", "", ""], "row_id": "331", "Text_chs": ["\n骑乘状态下在状态效果中会显示骑乘图标。\n\n执行特殊热键栏中的跳下可以自己主动从运输坐骑上下来。\n※要注意的是下来后所骑的运输坐骑也会自动离开。", "", ""], "Text_ko": ["탑승 중에는 상태 아이콘이 표시됩니다.\n\n보조 단축바에서 내리기를 선택하면 내릴 수 있지만, 탈것은 돌아가 버리므로 주의하시기 바랍니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n騎乘狀態下在狀態效果中會顯示騎乘圖示。\n\n執行特殊快速鍵中的跳下可以自己主動從運輸坐騎上下來。\n※要注意的是下來後所騎的運輸坐騎也會自動離開。", "", ""]},
    "332": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "332", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "333": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "333", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "334": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "334", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "335": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "335", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "336": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "336", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "337": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "337", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "338": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "338", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "339": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "339", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "340": {"Image": {"id": "150861", "path": "ui/icon/150000/150861.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150861_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du kannst eine Chocobo-Pfeife benutzen, um deinen persönlichen Chocobo herbeizurufen. Anders als bei Miet-Chocobos hat dieser kein Zeitlimit und du kannst solange auf ihm reiten, wie du magst. Bestimmte Gebiete, wie dicht besiedelte Städte oder enge Dungeons, lassen sich jedoch nicht auf einem Chocobo betreten.", "", ""], "Text_en": ["You can Use a chocobo whistle to acquire the action to summon your personal chocobo. Unlike rental chocobos, there is no time limit regulating how long you may remain on chocoback. Remember, however, there are areas, such as highly populated cities and narrow dungeons, that your chocobo will refuse to enter.", "", ""], "Text_fr": ["Vous avez obtenu votre chocobo personnel !\n\nPour apprendre l'action vous permettant d'appeler votre destrier, sélectionnez le sifflet chocobo dans votre inventaire et choisissez l'option Utiliser dans le sous-menu.", "", ""], "Text_ja": ["ねんがんの「マイチョコボ」を\n手に入れました！\n\n手に入れた「チョコボホイッスル」は\n「アクション修得アイテム」です。\nこのアイテムを使用することで、\nチョコボを呼び出すアクションを\n修得することができます。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "340", "Text_chs": ["\n获得了专属陆行鸟！\n\n使用陆行鸟笛可以学会召唤专属陆行鸟的技能。专属陆行鸟与租借的陆行鸟不同，召唤出来之后没有任何时间限制。不过要注意的是，城内与迷宫内这种封闭的场所无法召唤专属陆行鸟。", "", ""], "Text_ko": ["드디어 내 초코보를 가지게 되었습니다!\n\n새로 얻은 초코보 호루라기는 기술 습득 아이템입니다.\n이 아이템을 사용하면 초코보를 불러내는 기술을 익힐 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n獲得了專屬陸行鳥！\n\n使用陸行鳥笛可以學會召喚專屬陸行鳥的技能。專屬陸行鳥與租借的陸行鳥不同，召喚出來之後沒有任何時間限制。不過要注意的是，城內與迷宮內這種封閉的場所無法召喚專屬陸行鳥。", "", ""]},
    "341": {"Image": {"id": "150862", "path": "ui/icon/150000/150862.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150862_hr1.tex"}, "Text_de": ["Das Kommando, um deinen Chocobo zu rufen, kannst du wie andere Kommandos auch auf dem Kommandomenü ablegen. Du findest das betreffende Icon unter Charakter im Reittier-Verzeichnis.", "", ""], "Text_en": ["The action to summon your chocobo can be set to your hotbar and is located within your Mount Guide found under Character in the main menu.", "", ""], "Text_fr": ["Une fois le sifflet utilisé, l'action Chocobo destrier s'affiche dans la fenêtre Montures du menu Personnage.\n\nN'hésitez pas à l'ajouter à votre barre de raccourcis pour appeler plus facilement votre compagnon de route.", "", ""], "Text_ja": ["チョコボを呼び出すためのアクションは\nマウントリストに追加されます。\n\n修得した呼び出しアクションは\n他のアクションと同様に、ホットバーに\n登録して呼び出すことができます。\n\n呼び出したチョコボにまたがって、\nエオルゼアの大地を駆けめぐりましょう！\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "341", "Text_chs": ["\n召唤专属陆行鸟的技能追加到了坐骑一览中。这类技能同样可以设置在热键栏上随时使用。\n\n以后可以随时骑着自己的陆行鸟驰骋在艾欧泽亚大地上了。", "", ""], "Text_ko": ["초코보를 불러내는 기술이 탈것 목록에 추가되었습니다.\n\n습득한 불러내기 기술은 다른 기술과 마찬가지로 단축바에 올려놓고 사용할 수 있습니다.\n\n불러낸 초코보를 타고 에오르제아 대지를 마음껏 달려보세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n召喚專屬陸行鳥的技能追加到了坐騎一覽中。這類技能同樣可以設置在快速鍵上隨時使用。\n\n以後可以隨時騎著自己的陸行鳥馳騁在艾奧傑亞大地上了。", "", ""]},
    "342": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "342", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "343": {"Image": {"id": "150864", "path": "ui/icon/150000/150864.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150864_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Ausrüstung deines Chocobos, Rossharnisch genannt, kann gewechselt werden, indem du das Charakter-Fenster öffnest und dort Mitstreiter auswählst.", "", ""], "Text_en": ["Chocobo armor, or “barding,” can be equipped via the Companion interface situated in the Character section of the main menu.", "", ""], "Text_fr": ["Notez qu'il est également possible de changer l'équipement de votre chocobo.\n\nPour ce faire, ouvrez la fenêtre Personnage à partir du menu principal et sélectionnez l'option “Compagnon”.", "", ""], "Text_ja": ["またチョコボは、チョコボ専用装備を\n手に入れることで着せ替えも可能です。\n\nメインコマンドから「バディ」を\n選択すると、着せ替えを実行する\nウィンドウを呼び出すことができます。", "", ""], "row_id": "343", "Text_chs": ["\n另外，专属陆行鸟还有多种专用装备。\n\n在快捷指令的角色分类下点击搭档按钮可以打开搭档窗口，在这里可以随意更换专属陆行鸟的装备。", "", ""], "Text_ko": ["초코보 전용 장비를 손에 넣으면 내 초코보에게 입힐 수 있습니다.\n\n주 메뉴에 있는 버디를 선택한 후, 외모 탭에서 초코보의 장비를 교체할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n另外，專屬陸行鳥還有多種專用裝備。\n\n在設定選單的角色分類下點擊搭檔按鈕可以打開搭檔視窗，在這裡可以隨意更換專屬陸行鳥的裝備。", "", ""]},
    "344": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "344", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "345": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "345", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "346": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "346", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "347": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "347", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "348": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "348", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "349": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "349", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "350": {"Image": {"id": "150871", "path": "ui/icon/150000/150871.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150871_hr1.tex"}, "Text_de": ["Benutze das gleiche Kommando, das du zum Aufsitzen auf den Chocobo benutzt hast, um von ihm abzusteigen. Außerdem kannst du das Chocobo-Icon, das während des Reitens in der Nähe der Charakterparameter angezeigt wird, auswählen.", "", ""], "Text_en": ["While on chocoback, a chocobo icon will appear in your status effects bar. You can dismount your chocobo at any time by right-clicking this icon or by reclicking the action you used to mount your steed. Use the chocobo whistle to summon your steed again.", "", ""], "Text_fr": ["Il y a deux façons de descendre de son chocobo. La plus simple et la plus courante est de cliquer sur l'icone d'action Chocobo destrier. La seconde consiste à faire un clic droit sur l'icone Sur une monture qui s'affiche dans vos altérations d'état.", "", ""], "Text_ja": ["チョコボから降りるには、\n騎乗した時と同じアクションを実行すると\n降りることができます。\n\nまた、騎乗中はバフステータスに\n表示されるため、バフステータスの\n解除でも、降りることが可能です。", "", ""], "row_id": "350", "Text_chs": ["\n在骑乘状态下再次使用专属陆行鸟技能可以主动从陆行鸟上下来。\n\n另外，右键点击骑乘图标也会主动下鸟。", "", ""], "Text_ko": ["탑승할 때와 같은 기술을 사용하면 초코보에서 내릴 수 있습니다.\n\n초코보 탑승 상태 아이콘을 오른쪽 클릭하여 해제하는 방법으로도 초코보에서 내릴 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n在騎乘狀態下再次使用專屬陸行鳥技能可以主動從陸行鳥上下來。\n\n另外，右鍵點擊騎乘圖示也會主動下鳥。", "", ""]},
    "351": {"Image": {"id": "150871", "path": "ui/icon/150000/150871.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150871_hr1.tex"}, "Text_de": ["Benutze das gleiche Kommando, das du zum Aufsitzen auf den Chocobo benutzt hast, um von ihm abzusteigen. Außerdem kannst du das Chocobo-Icon, das während des Reitens in der Nähe der Charakterparameter angezeigt wird, auswählen.", "", ""], "Text_en": ["While on chocoback, a chocobo icon will appear in your status effects bar. You can dismount your chocobo at any time by selecting this icon or by reselecting the action you used to mount your steed. Use the chocobo whistle to summon your steed again.", "", ""], "Text_fr": ["Il y a deux façons de descendre de son chocobo. La plus simple et la plus courante est d'utiliser l'action Chocobo destrier. La seconde consiste à cibler l'icone Sur une monture qui s'affiche dans vos altérations d'état puis à presser la touche Valider.", "", ""], "Text_ja": ["チョコボから降りるには、\n騎乗した時と同じアクションを実行すると\n降りることができます。\n\nまた、騎乗中はバフステータスに\n表示されるため、バフステータスの\n解除でも、降りることが可能です。", "", ""], "row_id": "351", "Text_chs": ["\n在骑乘状态下再次使用专属陆行鸟技能可以主动从陆行鸟上下来。\n\n另外，选中骑乘图标并按下确认键也会主动下鸟。", "", ""], "Text_ko": ["탑승할 때와 같은 기술을 사용하면 초코보에서 내릴 수 있습니다.\n\n초코보 탑승 상태 아이콘을 선택하여 해제하는 방법으로도 초코보에서 내릴 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n在騎乘狀態下再次使用專屬陸行鳥技能可以主動從陸行鳥上下來。\n\n另外，選中騎乘圖示並按下確認鍵也會主動下鳥。", "", ""]},
    "352": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "352", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "353": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "353", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "354": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "354", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "355": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "355", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "356": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "356", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "357": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "357", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "358": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "358", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "359": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "359", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "360": {"Image": {"id": "151151", "path": "ui/icon/151000/151151.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151151_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du kannst auf einem Chocobo nicht nur reiten, sondern diesen auch herbeirufen, um an deiner Seite zu kämpfen. Mit jedem besiegten Feind erhält dein Chocobo Kampfroutine und du wirst ihm dabei zusehen können, wie er stetig geschickter und stärker wird. Besonders wächst dein Mitstreiter an Herausforderungen, die dir und deiner Stufe ebenbürtig sind.", "", ""], "Text_en": ["In addition to riding him, you can also summon your chocobo to fight alongside you. To do so, you will first require a bunch of gysahl greens. This chocobo favorite can be purchased in stores.", "", ""], "Text_fr": ["En plus de vous transporter aux quatre coins d'Éorzéa, votre chocobo est également capable de combattre à vos côtés.\nIl peut même devenir plus fort du moment que vous affrontez des ennemis dont le niveau est proche du vôtre.", "", ""], "Text_ja": ["あなたのチョコボが、\n一緒に戦ってくれるようになりました！\n\n一緒に戦って経験値を得ると、\nチョコボは少しずつ成長していきます。\n\nあなたと同じくらいの強さの敵と\n戦っていくと、チョコボは効率よく\n成長してくれるでしょう。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "360", "Text_chs": ["\n专属陆行鸟可以一起并肩作战了！\n\n一起参加战斗的陆行鸟会逐渐成长。\n\n如果是跟与你有着相似实力的敌人进行战斗的话，\n陆行鸟或许能够更有效率地获得成长。", "", ""], "Text_ko": ["이제부터 내 초코보와 함께 싸울 수 있습니다!\n\n함께 싸우고 경험치를 얻으면 초코보는 조금씩 성장합니다.\n\n자신과 비슷한 정도로 강한 적과 싸우면 초코보는 더 효율적으로 성장할 것입니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n專屬陸行鳥可以一起並肩作戰了！\n\n一起參加戰鬥的陸行鳥會逐漸成長。\n\n如果是跟與你有著相似實力的敵人進行戰鬥的話，\n陸行鳥或許能夠更有效率地獲得成長。", "", ""]},
    "361": {"Image": {"id": "151152", "path": "ui/icon/151000/151152.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151152_hr1.tex"}, "Text_de": ["Um deinen Chocobo herbeizurufen, benötigst du Gizar-Blätter. Diese Leibspeise der Chocobos kann bei Händlern erworben werden und sobald du sie benutzt, erscheint dein Mitstreiter. Doch er kann nur an Orten kämpfen, an denen du auch auf ihm reiten könntest. Also erwarte nicht, dass er dir in die Tiefen von Dungeons wie dem Totenacker Tam-Tara oder die Kupferglocken-Mine folgt.", "", ""], "Text_en": ["To summon your chocobo, simply Use the greens. Chocobos gain experience points and grow just as you do in combat, but they can only fight in the same places in which they can be ridden. When traveling the world alone, your feathered companion may turn the tide when fighting enemies of a comparable level.", "", ""], "Text_fr": ["Pour appeler votre chocobo, utilisez sa nourriture préférée, un légume de Gysahl. Cet aliment se trouve dans toute échoppe qui se respecte.\nSachez toutefois que les chocobos ne peuvent se battre que dans les endroits où ils peuvent être chevauchés. Autrement dit, ne vous attendez pas à voir votre fidèle destrier vous suivre dans les profondeurs d'un donjon comme l'Hypogée de Tam-Tara.", "", ""], "Text_ja": ["チョコボに戦ってもらいたい時には、\nチョコボの大好物である\n「ギサールの野菜」が必要になります。\n\n「ギサールの野菜」はお店で購入でき、\nチョコボを呼び出せる場所で使うと、\n一緒に戦ってくれます。\n\nさあ、相棒のチョコボと共に、\n冒険の旅を続けましょう！", "", ""], "row_id": "361", "Text_chs": ["\n想让陆行鸟参加战斗时需要用到基萨尔野菜，这是它们最喜欢的食物。\n\n基萨尔野菜可以在商店中购买。在野外使用便可以召唤出陆行鸟一起战斗。\n\n冒险路上有伙伴相伴，旅途中一定会更加热闹！", "", ""], "Text_ko": ["초코보와 함께 싸우려면 초코보가 좋아하는 기살의 야채가 필요합니다.\n\n기살의 야채는 상점에서 살 수 있으며, 초코보를 불러낼 수 있는 곳에서 사용하면 초코보가 나타나 함께 싸워줍니다.\n\n든든한 동반자가 되어줄 초코보와 함께 더욱 즐거운 모험을 해보세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n想讓陸行鳥參加戰鬥時需要用到基沙爾野菜，這是它們最喜歡的食物。\n\n基沙爾野菜可以在商店中購買。在野外使用便可以召喚出陸行鳥一起戰鬥。\n\n冒險路上有夥伴相伴，旅途中一定會更加熱鬧！", "", ""]},
    "362": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "362", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "363": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "363", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "364": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "364", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "365": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "365", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "366": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "366", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "367": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "367", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "368": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "368", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "369": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "369", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "370": {"Image": {"id": "151161", "path": "ui/icon/151000/151161.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151161_hr1.tex"}, "Text_de": ["Einmal für den Kampf herbeigerufen bleibt der Chocobo für 30 Minuten (Erdenzeit) bei dir, oder bis er so ernsthafte Verletzungen erleidet, dass er flieht.\n\nBenutze die Befehle in der Kommandoliste, um deinem Chocobo ein bestimmtes Verhalten aufzutragen.", "", ""], "Text_en": ["Once summoned to battle, your chocobo will remain with you for 30 minutes (Earth time), or until he suffers injuries grievous enough to make him flee.\n\nTo give your companion orders, use the commands located under Orders in the Actions & Traits interface.", "", ""], "Text_fr": ["Une fois appelé, votre chocobo reste fidèlement à vos côtés pendant 30 minutes (temps réel).\n\nPar défaut, celui-ci se contente de vous suivre. Pour lui donner des ordres, utilisez les actions de la rubrique “Ordres” de la fenêtre Actions et traits.", "", ""], "Text_ja": ["チョコボはこれから30分間、\nあなたと一緒に戦ってくれます。\n\n呼び出したばかりのチョコボは、\n忠実にあなたの後ろを追いかけます。\n\n「アクションリスト」の「ORDERS」に\n命令用のアクションが用意されています。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "370", "Text_chs": ["\n在接下来的30分钟内陆行鸟都会一起进行战斗。\n\n召唤出来时，陆行鸟会忠诚地跟随在玩家身后。通过技能菜单中行动指令分类下的指令可以对其发出各种命令。", "", ""], "Text_ko": ["초코보가 지금부터 30분 동안 함께 싸워줍니다.\n\n불러낸 초코보는 충직하게 당신 뒤를 따라다닙니다.\n\n기술 목록의 명령 항목에 초코보에게 지시를 내리는 기술이 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n在接下來的30分鐘內陸行鳥都會一起進行戰鬥。\n\n召喚出來時，陸行鳥會忠誠地跟隨在玩家身後。通過技能功能表中行動指令分類下的指令可以對其發出各種命令。", "", ""]},
    "371": {"Image": {"id": "151162", "path": "ui/icon/151000/151162.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151162_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du das Kommando Freie Haltung wählst, kämpft dein Chocobo automatisch auf deiner Seite. Du kannst deinen Chocobo jederzeit mit dem Kommando Zurückkehren fortschicken.", "", ""], "Text_en": ["To order your chocobo to auto-attack, simply select Free Stance. You can dismiss your companion at any time by selecting the command Withdraw.", "", ""], "Text_fr": ["Votre chocobo peut adopter quatre postures différentes :\n\nLibre arbitre : actions d'attaque et de soutien.\nDéfendre : actions de soutien.\nAttaquer : actions d'attaque.\nSoigner : actions de soin.", "", ""], "Text_ja": ["チョコボに戦ってほしい場合には、\nアクション「フリーファイト」\nを命令すれば自動で戦います。\n\nまた「帰還」を指示すれば、\nチョコボは休憩のために巣に戻ります。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "371", "Text_chs": ["\n想要陆行鸟参战时，下达自由战术的指令便可以令其自动发动攻击。\n\n战斗结束后可以通过离开命令来令陆行鸟离开现场回巢休息。", "", ""], "Text_ko": ["초코보를 전투에 참가시키고 싶을 때, 자유 전투를 지시하면 초코보가 스스로 판단해 싸웁니다.\n\n귀환을 사용하면 초코보는 휴식을 취하러 돌아갑니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n想要陸行鳥參戰時，下達自由戰術的指令便可以令其自動發動攻擊。\n\n戰鬥結束後可以通過離開命令來令陸行鳥離開現場回巢休息。", "", ""]},
    "372": {"Image": {"id": "151163", "path": "ui/icon/151000/151163.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151163_hr1.tex"}, "Text_de": ["Benutze ein weiteres Büschel Gizar-Blätter, um ihn erneut herbeizurufen.", "", ""], "Text_en": ["Use another bunch of gysahl greens to summon your steed again.", "", ""], "Text_fr": ["Vous pouvez renvoyer votre compagnon à tout moment à l'aide de l'action Renvoyer. Si vous désirez le rappeler, utilisez simplement une nouvelle botte de légumes de Gysahl.", "", ""], "Text_ja": ["もう一度戦ってもらう場合には、\nギサールの野菜が必要になります。\n\n\nさあ、チョコボに指示をしてみましょう！\n\n\n", "", ""], "row_id": "372", "Text_chs": ["\n要再次召唤陆行鸟出来战斗时需要重新消耗基萨尔野菜。\n\n与好搭档一起迎战强敌吧！", "", ""], "Text_ko": ["다시 전투에 참가시키려면 기살의 야채가 필요합니다.\n\n자, 이제 초코보에게 지시를 내려보세요!\n\n\n", "", ""], "Text_tc": ["\n要再次召喚陸行鳥出來戰鬥時需要重新消耗基沙爾野菜。\n\n與好搭檔一起迎戰強敵吧！", "", ""]},
    "373": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "373", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "374": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "374", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "375": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "375", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "376": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "376", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "377": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "377", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "378": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "378", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "379": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "379", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "380": {"Image": {"id": "151461", "path": "ui/icon/151000/151461.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151461_hr1.tex"}, "Text_de": ["Mit steigendem Rang erhält dein Chocobo Punkte, um neue Kunststücke zu lernen (KP). Kunststücke sind Mitstreiter-spezifische Fertigkeiten.", "", ""], "Text_en": ["As your chocobo's rank increases, he will earn skill points (SP). These points can be used to acquire new companion-specific actions and traits.", "", ""], "Text_fr": ["Le niveau de votre chocobo a augmenté !\n\nChaque fois que le niveau de votre compagnon augmente, vous recevez des points d'aptitude (PA) en récompense qui vous permettent de lui enseigner de nouvelles techniques.", "", ""], "Text_ja": ["チョコボのランクが上がり、\n「スキルポイント（SP）」\nを入手しました。\n\nSPはバディのランクが上がることで入手することができ、ポイントを消費してバディにスキルを修得させます。\nさっそくSPを使ってチョコボに\nスキルを覚えさせてみましょう。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "380", "Text_chs": ["\n陆行鸟提升技能等级之后会得到相应数量的“技能点”。\n\n通过消费技能点可以让搭档陆行鸟学会很多战斗中的技能。", "", ""], "Text_ko": ["초코보의 랭크가 올라 기술 포인트를 얻었습니다.\n\n기술 포인트는 버디 랭크가 오를 때마다 얻을 수 있으며, 이 포인트를 사용해 버디에게 기술을 가르칠 수 있습니다.\n기술 포인트를 써서 초코보에게 기술을 가르쳐 봅시다", "", ""], "Text_tc": ["\n陸行鳥提升技能等級之後會得到相應數量的“技能點”。\n\n通過消費技能點可以讓搭檔陸行鳥學會很多戰鬥中的技能。", "", ""]},
    "381": {"Image": {"id": "151462", "path": "ui/icon/151000/151462.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151462_hr1.tex"}, "Text_de": ["Dein Chocobo kann Kunststücke aus drei Kategorien erlernen: Verteidiger, Angreifer und Heiler.", "", ""], "Text_en": ["There are three different skill trees you can choose for your chocobo: Defender, Attacker, and Healer. When your chocobo acquires his first skill from any of these trees, he will also learn that tree's stance.", "", ""], "Text_fr": ["Votre compagnon dispose de trois types d'aptitudes : défense, attaque et soin.\n\nSi vous lui apprenez à défendre, votre chocobo viendra se placer entre vous et l'ennemi et se comportera comme un bouclier.", "", ""], "Text_ja": ["チョコボのスキルには、\n「DEFENDER」「ATTACKER」「HEALER」\nの3種類があります。\n\nDEFENDERのスキルを覚えると、\nアクション「ディフェンダースタンス」\nが使えるようになり、チョコボはあなたを\n守る盾役として行動してくれます。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "381", "Text_chs": ["\n陆行鸟的技能分为“防护”“进攻”“治疗”三种类型。\n\n学会防护类技能之后便可以执行“防护战术”的指令，肩负起冲锋在前守护他人的职责。", "", ""], "Text_ko": ["초코보가 배울 수 있는 기술에는 방어형, 공격형, 회복형의 3종류가 있습니다.\n\n방어형 기술을 배우면 방어 태세 기술을 쓸 수 있으며, 초코보가 나를 지키는 든든한 방패가 되어줍니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n陸行鳥的技能分為“防護”“進攻”“治療”三種類型。\n\n學會防護類技能之後便可以執行“防護戰術”的指令，肩負起衝鋒在前守護他人的職責。", "", ""]},
    "382": {"Image": {"id": "151463", "path": "ui/icon/151000/151463.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151463_hr1.tex"}, "Text_de": ["Sobald dein Chocobo ein Kunststück aus einer Kategorie gelernt hat, kannst du ihm mit den Kommandos Verteidigen, Angreifen und Heilen die entsprechende Rolle im Kampf auftragen.", "", ""], "Text_en": ["Activating the Defender Stance will turn your chocobo into a defensive-minded stalwart. The Attacker Stance will transform your chocobo into an offensive force. Finally, the Healer Stance will have your chocobo focus on restoring your HP rather than participating in battle.", "", ""], "Text_fr": ["Les aptitudes d'attaque lui permettront, quant à elles, d'augmenter les dégâts qu'il inflige et d'élargir sa gamme de coups.\n\nLes aptitudes de soin feront de votre chocobo un guérisseur qui s'occupera de panser vos blessures tel un élémentaliste.", "", ""], "Text_ja": ["ATTACKERのスキルを覚えると、\nアクション「アタッカースタンス」\nが使えるようになり、チョコボはより強力な\n攻撃を行うようになります。\n\nHEALERのスキルを覚えると、\nアクション「ヒーラースタンス」\nが使えるようになり、チョコボはあなたの\nHPを回復してくれるようになります。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "382", "Text_chs": ["\n学会进攻类技能之后可以执行“进攻战术”的指令，陆行鸟会发出各种强力的攻击。\n\n学会治疗类技能之后可以执行“治疗战术”的指令，陆行鸟会治疗玩家的体力。", "", ""], "Text_ko": ["공격형 기술을 배우면 공격 태세 기술을 쓸 수 있으며, 초코보가 더욱 강력한 공격을 하게 됩니다.\n\n마찬가지로 회복형 기술을 배우면 회복 태세를 쓸 수 있고, 초코보가 HP 회복 기술을 중점적으로 사용합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n學會進攻類技能之後可以執行“進攻戰術”的指令，陸行鳥會發出各種強力的攻擊。\n\n學會治療類技能之後可以執行“治療戰術”的指令，陸行鳥會治療玩家的HP。", "", ""]},
    "383": {"Image": {"id": "151464", "path": "ui/icon/151000/151464.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151464_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du bestimmst, welche Kunststücke dein Chocobo lernt und wie du ihn einsetzen möchtest. Aber überleg gut, denn du kannst deine Entscheidung nicht rückgängig machen.", "", ""], "Text_en": ["How you choose to use your chocobo's skill points is entirely up to you, but remember─once an action or trait has been purchased, that purchase cannot be undone. Think about how you wish to use your chocobo in battle and choose its path of progression wisely.", "", ""], "Text_fr": ["À vous de choisir les aptitudes qui vous intéressent le plus et de faire évoluer votre chocobo à l'aide de PA pour qu'il devienne le compagnon idéal de vos aventures.", "", ""], "Text_ja": ["これからチョコボがどんな風に\n成長するか？\nそれはあなた次第です。\n\n限りあるSPをどのスキルに割り振るか、\nよく考えて有効に使いましょう！", "", ""], "row_id": "383", "Text_chs": ["\n陆行鸟的成长方向完全由玩家来决定。\n\n合理考虑技能点的分配，培养出最合适的搭档吧！", "", ""], "Text_ko": ["초코보가 어떻게 성장할지는 키우기 나름입니다.\n\n한정된 기술 포인트를 어떻게 활용할지 신중히 생각하여 초코보를 육성하세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n陸行鳥的成長方向完全由玩家來決定。\n\n合理考慮技能點的分配，培養出最合適的搭檔吧！", "", ""]},
    "384": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "384", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "385": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "385", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "386": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "386", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "387": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "387", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "388": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "388", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "389": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "389", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "390": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "390", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "391": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "391", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "392": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "392", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "393": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "393", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "394": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "394", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "395": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "395", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "396": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "396", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "397": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "397", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "398": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "398", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "399": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "399", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "400": {"Image": {"id": "150451", "path": "ui/icon/150000/150451.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150451_hr1.tex"}, "Text_de": ["Das Bestiarium zeichnet deine Fortschritte beim Erlegen bestimmter Kreaturen auf. Durch den Abschluss dieser Aufgaben erhältst du Belohnungen und schaltest neue Herausforderungen frei. Du findest das Bestiarium unter Notizbücher im Hauptmenü. Über die Taste B kannst du es auch direkt öffnen.", "", ""], "Text_en": ["The hunting log is a record of your completion of tasks involving the slaying of certain creatures. By completing these tasks, you will earn rewards and unlock new challenges. The log can be accessed via Logs found in the main menu, or by pressing H on your keyboard.", "", ""], "Text_fr": ["Le bestiaire contient une liste d'épreuves destinées aux disciples de la guerre et de la magie qui permettent, en les accomplissant, de recevoir des récompenses.\n\nPour y accéder, cliquez sur l'icone Carnets du menu principal et choisissez l'option “Bestiaire” (ou appuyez sur la touche B du clavier).", "", ""], "Text_ja": ["「討伐手帳」とは、\n「ファイター＆ソーサラー」の\n各クラスに用意された一種の課題で、\n討伐対象の敵を倒すことで\n報酬を得ることができます。\n「メインコマンド」の「手帳の管理」を\nクリック、または【H】キーを押して\n討伐手帳を開きましょう。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "400", "Text_chs": ["讨伐笔记\n\n专门为战斗精英和魔法导师两类职业准备的内容。\n\n通过打倒作为讨伐目标的敌人可以得到相应的报酬。在快捷指令的手册管理分类中选择讨伐笔记或者按H键可以进行查看。", "", ""], "Text_ko": ["토벌수첩은 투사와 마법사의 각 클래스마다 마련된 일종의 과제로, 토벌 대상으로 지정된 적을 쓰러뜨리면 보상이 주어집니다.\n'주 메뉴'에 있는 수첩을 클릭하거나, [H] 키를 눌러 토벌수첩을 열어보세요.", "", ""], "Text_tc": ["討伐筆記\n\n專門為戰鬥精英和魔法導師兩類職業準備的內容。\n\n通過打倒作為討伐目標的敵人可以得到相應的報酬。在設定選單的手冊管理分類中選擇討伐筆記或者按H鍵可以進行查看。", "", ""]},
    "401": {"Image": {"id": "150452", "path": "ui/icon/150000/150452.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150452_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du kannst nun Klasse und Gegnerstärke (Rang) auswählen. Besiege die geforderte Zahl der aufgelisteten Monster, um das Ziel zu erfüllen und eine Belohnung zu erhalten. Es empfiehlt sich, zuerst den Lebensraum der Zielobjekte zu überprüfen.", "", ""], "Text_en": ["Once the log is open, select a class and difficulty to view the available challenges for that rank. Each challenge is marked with a class name and number, such as Lancer 01. Below that name and number you will find the target, as well as how many of the target you must defeat. Hovering over the target name will display one of the areas in which the target can be located.", "", ""], "Text_fr": ["Sélectionnez ensuite une classe et un rang pour afficher la liste des épreuves disponibles (ex. : Maître d'hast 01 → Maître d'hast 02...).\n\nPlacer le curseur sur le nom d'un ennemi permet de voir la zone dans laquelle on peut le trouver.", "", ""], "Text_ja": ["討伐手帳を開き、カテゴリーからクラスと\nランク（目標の難易度）を選ぶと、\n討伐対象の一覧が表示されます。\n\n指定の敵を倒すと目標達成で、\n報酬を得られます。\nどの敵を何体倒せば良いかや、\n主な生息地を確認しましょう。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "401", "Text_chs": ["\n打开讨伐笔记后，可以在分类中选择职业及难度等级来列出相应的讨伐目标。\n\n完成打倒指定敌人的目标后会得到相应的报酬。打之前建议先确认目标敌人的数量以及主要的生活区域。", "", ""], "Text_ko": ["토벌수첩을 열고 클래스와 난이도를 선택하면 토벌 대상이 표시됩니다.\n\n지정된 적을 처치하면 완료 보상이 주어집니다.\n어떤 적을 얼마나 처치해야 하는지, 주 서식지가 어디인지 확인하십시오.", "", ""], "Text_tc": ["\n打開討伐筆記後，可以在分類中選擇職業及難度等級來列出相應的討伐目標。\n\n完成打倒指定敵人的目標後會得到相應的報酬。打之前建議先確認目標敵人的數量以及主要的生活區域。", "", ""]},
    "402": {"Image": {"id": "150453", "path": "ui/icon/150000/150453.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150453_hr1.tex"}, "Text_de": ["Ziele aus deinem Bestiarium haben ein spezielles Icon über ihrem Anzeigenamen, wodurch es einfacher wird, diese Kreaturen aufzuspüren.", "", ""], "Text_en": ["Targets indicated in your hunting log will have a special icon above their display name, making it easier to locate the creatures.", "", ""], "Text_fr": ["Les cibles à abattre sont indiquées par un icone au-dessus de leur nom.\n\nEn plus de la récompense reçue pour chaque objectif achevé, vous obtenez un bonus supplémentaire lorsque vous accomplissez toutes les épreuves d'un rang de difficulté.", "", ""], "Text_ja": ["討伐対象の敵の頭上には、\n目印が表示されます。\n見かけたら倒してみましょう。", "", ""], "row_id": "402", "Text_chs": ["\n选中讨伐目标敌人之后，地图上的敌人头上就会自动出现记号。这样就能很轻易地找到它们。\n\n发现标有讨伐记号的敌人就尽快打倒它们吧。", "", ""], "Text_ko": ["토벌 대상인 적은 머리 위에 표시가 되어 있습니다.\n이 표시를 발견하면 처치해 봅시다.", "", ""], "Text_tc": ["\n選中討伐目標敵人之後，地圖上的敵人頭上就會自動出現記號。這樣就能很輕易地找到它們。\n\n發現標有討伐記號的敵人就儘快打倒它們吧。", "", ""]},
    "403": {"Image": {"id": "150451", "path": "ui/icon/150000/150451.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150451_hr1.tex"}, "Text_de": ["Das Bestiarium zeichnet deine Fortschritte beim Erlegen bestimmter Kreaturen auf. Durch den Abschluss dieser Aufgaben erhältst du Belohnungen und schaltest neue Herausforderungen frei. Du findest das Bestiarium unter Notizbücher im Hauptmenü.", "", ""], "Text_en": ["The hunting log is a record of your completion of tasks involving the slaying of certain creatures. By completing these tasks, you will earn rewards and unlock new challenges. The log can be accessed via Logs found in the main menu.", "", ""], "Text_fr": ["Le bestiaire contient une liste d'épreuves destinées aux disciples de la guerre et de la magie qui permettent, en les accomplissant, de recevoir des récompenses.\nPour y accéder, ouvrez le menu principal et sélectionnez l'option “Bestiaire” de la rubrique Carnets.", "", ""], "Text_ja": ["「討伐手帳」とは、\n「ファイター＆ソーサラー」の\n各クラスに用意された一種の課題で、\n討伐対象の敵を倒すことで\n報酬を得ることができます。\n「メインコマンド」の「手帳の管理」から\n「討伐手帳」を開いてみましょう。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "403", "Text_chs": ["\n讨伐笔记\n\n专门为战斗精英和魔法导师两类职业准备的内容。\n\n通过打倒作为讨伐目标的敌人可以得到相应的报酬。在快捷指令的手册管理分类中选择笔记可以进行查看。", "", ""], "Text_ko": ["토벌수첩은 투사와 마법사의 각 클래스마다 마련된 일종의 과제로, 토벌 대상으로 지정된 적을 쓰러뜨리면 보상이 주어집니다.\n'주 메뉴'에 있는 '수첩'에서 '토벌수첩'을 열어보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n討伐筆記\n\n專門為戰鬥精英和魔法導師兩類職業準備的內容。\n\n通過打倒作為討伐目標的敵人可以得到相應的報酬。在設定選單的手冊管理分類中選擇筆記可以進行查看。", "", ""]},
    "404": {"Image": {"id": "150452", "path": "ui/icon/150000/150452.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150452_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du kannst nun Klasse und Gegnerstärke (Rang) auswählen. Besiege die geforderte Zahl der aufgelisteten Monster, um das Ziel zu erfüllen und eine Belohnung zu erhalten. Es empfiehlt sich, zuerst den Lebensraum der Zielobjekte zu überprüfen.", "", ""], "Text_en": ["Once the log is open, select a class and difficulty to view the available challenges for that rank. Each challenge is marked with a class name and number, such as Lancer 01. Below that name and number you will find the target, as well as how many of the target you must defeat. Hovering over the target name will display one of the areas in which the target can be located.", "", ""], "Text_fr": ["Sélectionnez ensuite une classe et un rang pour afficher la liste des épreuves disponibles (ex. : Maître d'hast 01 → Maître d'hast 02...).\nPlacer le curseur sur le nom d'un ennemi permet de voir la zone dans laquelle on peut le trouver.", "", ""], "Text_ja": ["討伐手帳を開き、カテゴリーからクラスと\nランク（目標の難易度）を選ぶと、\n討伐対象の一覧が表示されます。\n\n指定の敵を倒すと目標達成で、\n報酬を得られます。\nどの敵を何体倒せば良いかや、\n主な生息地を確認しましょう。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "404", "Text_chs": ["\n打开讨伐笔记后，可以在分类中选择职业及难度等级来列出相应的讨伐目标。\n\n完成打倒指定敌人的目标后会得到相应的报酬。打之前建议先确认目标敌人的数量以及主要的生活区域。", "", ""], "Text_ko": ["토벌수첩을 열고 클래스와 난이도를 선택하면 토벌 대상이 표시됩니다.\n\n지정된 적을 처치하면 완료 보상이 주어집니다.\n어떤 적을 얼마나 처치해야 하는지, 주 서식지가 어디인지 확인하십시오.", "", ""], "Text_tc": ["\n打開討伐筆記後，可以在分類中選擇職業及難度等級來列出相應的討伐目標。\n\n完成打倒指定敵人的目標後會得到相應的報酬。打之前建議先確認目標敵人的數量以及主要的生活區域。", "", ""]},
    "405": {"Image": {"id": "150453", "path": "ui/icon/150000/150453.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150453_hr1.tex"}, "Text_de": ["Ziele aus deinem Bestiarium haben ein spezielles Icon über ihrem Anzeigenamen, wodurch es einfacher wird, diese Kreaturen aufzuspüren.", "", ""], "Text_en": ["Targets indicated in your hunting log will have a special icon above their display name, making it easier to locate the creatures.", "", ""], "Text_fr": ["Les cibles à abattre sont indiquées par un icone à droite de leur nom.\nEn plus de la récompense reçue pour chaque objectif achevé, vous obtenez un bonus supplémentaire lorsque vous accomplissez toutes les épreuves d'un rang de difficulté.", "", ""], "Text_ja": ["討伐対象の敵の頭上には、\n目印が表示されます。\n見かけたら倒してみましょう。", "", ""], "row_id": "405", "Text_chs": ["\n选中讨伐目标敌人之后，地图上的敌人头上就会自动出现记号。这样就能很轻易地找到它们。\n\n发现标有讨伐记号的敌人就尽快打倒它们吧。", "", ""], "Text_ko": ["토벌 대상인 적은 머리 위에 표시가 되어 있습니다.\n이 표시를 발견하면 처치해 봅시다.", "", ""], "Text_tc": ["\n選中討伐目標敵人之後，地圖上的敵人頭上就會自動出現記號。這樣就能很輕易地找到它們。\n\n發現標有討伐記號的敵人就儘快打倒它們吧。", "", ""]},
    "406": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "406", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "407": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "407", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "408": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "408", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "409": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "409", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "410": {"Image": {"id": "150881", "path": "ui/icon/150000/150881.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150881_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du bist nun Mitglied einer Staatlichen Gesellschaft.\n\nDeine Staatliche Gesellschaft und deinen Rang kannst du jederzeit im Bereich Profil deines Charakterfensters einsehen, welches über das Hauptmenü zugänglich ist.", "", ""], "Text_en": ["You are now a member of a Grand Company and have been assigned the rank of private third class.\n\nYour Grand Company and rank can be confirmed at any time under the Profile tab in the Character interface under Character in the main menu.", "", ""], "Text_fr": ["Vous êtes désormais membre d'une grande compagnie.\n\nVous pouvez vérifier votre rang à tout moment à partir de l'onglet Profil de la fenêtre Personnage, accessible à partir du menu principal.", "", ""], "Text_ja": ["「グランドカンパニー」は、\nエオルゼアに迫る危機に立ち向かうため\n各都市国家によって設立された組織です。\n組織内での身分を「階級」と呼びます。\n\n所属国と階級は、\nメインコマンドの「キャラクター」を開き\n「プロフィール」を選ぶと確認できます。\n\n 　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "410", "Text_chs": ["\n大国防联军是各城邦面临危机时设立的军事组织。\n组织内的地位以军衔来表示。\n\n在角色窗口中个人信息栏目下可以查看自己当前的军衔。", "", ""], "Text_ko": ["총사령부는 에오르제아가 직면한 위기에 맞서기 위해 각 도시국가가 세운 조직입니다.\n조직 내에서 자신의 위치는 계급으로 표시됩니다.\n\n소속 국가와 계급은 캐릭터창에서 '프로필' 탭을 선택하면 확인할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n大國防聯軍是各城邦面臨危機時設立的軍事組織。\n組織內的地位以軍銜來表示。\n\n在角色視窗中個人資訊欄目下可以查看自己當前的軍銜。", "", ""]},
    "411": {"Image": {"id": "150882", "path": "ui/icon/150000/150882.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150882_hr1.tex"}, "Text_de": ["Staatliche Gesellschaften entlohnen ihre Mitglieder nicht in Gil, sondern in Staatstalern. Die Menge der Staatstaler in deinem Besitz kannst du im Bereich Vermögen einsehen.\n\nStaatstaler lassen sich durch das Erledigen verschiedener Missionen für die Staatliche Gesellschaft verdienen.", "", ""], "Text_en": ["Grand Companies pay their members not in gil, but in company seals. You can confirm how many seals are currently in your possession under the Currency in the main menu.\n\nSeals can be earned by completing various Grand Company missions.", "", ""], "Text_fr": ["Chaque fois que vous accomplirez des missions pour elle, vous recevrez des sceaux de compagnie qui vous permettront d'acheter des objets uniques et de monter en grade. Pour connaître le nombre de sceaux en votre possession, sélectionnez Devises dans la catégorie Personnage du menu principal, puis l'onglet Commun.", "", ""], "Text_ja": ["同時に複数のグランドカンパニーに\n所属することはできません。\n\n所属後にグランドカンパニーを\n変更することができますので、\n好みで所属先を決めても良いでしょう！\n\n\n\n 　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "411", "Text_chs": ["\n一名玩家无法同时加入多个大国防联军。\n\n不过即使加入了其中一国的军队，以后也可以改变自己的所属。", "", ""], "Text_ko": ["동시에 여러 총사령부에 가입할 수는 없습니다.\n\n단, 가입 후 총사령부를 변경하는 것은 가능하므로, 부담 없이 지금 가입하고 싶은 총사령부를 선택하세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n一名玩家無法同時加入多個大國防聯軍。\n\n不過即使加入了其中一國的軍隊，以後也可以改變自己的所屬。", "", ""]},
    "412": {"Image": {"id": "150883", "path": "ui/icon/150000/150883.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150883_hr1.tex"}, "Text_de": ["In jedem Hauptquartier einer Staatlichen Gesellschaft ist ein Quartiermeister stationiert, der Gegenstände gegen Staatstaler eintauscht. Staatstaler können nur bei der Staatlichen Gesellschaft eingetauscht werden, bei der sie verdient wurden.", "", ""], "Text_en": ["A Grand Company quartermaster is stationed at each Grand Company headquarters, and will exchange items for company seals. Company seals are only redeemable with the Grand Company that issued them.", "", ""], "Text_fr": ["Notez que vous ne pouvez incorporer les rangs que d'une seule grande compagnie à la fois. Vous pouvez toutefois en changer librement, si le cœur vous en dit.", "", ""], "Text_ja": ["メインコマンドの「通貨リスト」を開き\n「共通」を選ぶと、グランドカンパニーの\n専用通貨「軍票」が表示されます。\n\n軍票は所属グランドカンパニーで、\nアイテムやチョコボと交換したり\n「階級」を上げることができます。\n階級が上がるとメリットがあるので、\n積極的に軍票を集めてみましょう！", "", ""], "row_id": "412", "Text_chs": ["\n打开“货币一览”可以在“共通”中看到货币的分栏，在这一栏里可以查看当前持有的军票数量。\n\n利用军票可以换到专属陆行鸟以及各种军队内部的物品。提升军衔时也需要交纳一定的军票，晋升之后会有很多好处，绝对不可错过。", "", ""], "Text_ko": ["캐릭터창의 '화폐 목록' 탭에서 '공통'을 선택하면 총사령부 전용 화폐인 군표가 표시됩니다.\n\n군표는 소속 총사령부에서 아이템 혹은 초코보로 교환하거나 계급을 올리는 데 쓸 수 있습니다.\n계급이 오르면 여러 가지 이점이 있으니 적극적으로 군표를 모아보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n打開“貨幣一覽”可以在“共通”中看到貨幣的分欄，在這一欄裡可以查看當前持有的軍票數量。\n\n利用軍票可以換到專屬陸行鳥以及各種軍隊內部的物品。提升軍銜時也需要交納一定的軍票，晉升之後會有很多好處，絕對不可錯過。", "", ""]},
    "413": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "413", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "414": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "414", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "415": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "415", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "416": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "416", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "417": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "417", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "418": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "418", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "419": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "419", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "420": {"Image": {"id": "150941", "path": "ui/icon/150000/150941.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150941_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Staatlichen Gesellschaften von Eorzea benötigen ständig Kriegsmaterial und Nachschublieferungen, um ihren täglichen Betrieb aufrechtzuerhalten. Abenteurer können sich Routine und Staatstaler verdienen, indem sie die benötigten Gegenstände anfertigen oder sammeln. Sprich mit dem Personaloffizier im Hauptquartier einer Staatlichen Gesellschaft oder mit einem der Verbindungsoffiziere, die außerhalb der Städte Staatserlasse ausgeben, um die Lieferung abzuschließen.", "", ""], "Text_en": ["The Grand Companies of Eorzea are in constant need of supplies and provisions to maintain their daily operations. Adventurers can earn experience points and company seals by crafting or gathering the items required and delivering them. Speak to a Grand Company personnel officer or one of the many officers stationed throughout the realm to complete the delivery.", "", ""], "Text_fr": ["Les grandes compagnies ont constamment besoin d'être ravitaillées en matériel et en ressources pour assurer au mieux leurs opérations quotidiennes. Les aventuriers peuvent gagner des points d'expérience et des sceaux de compagnie en fabriquant ou en récoltant les objets nécessaires et en assurant leur livraison.", "", ""], "Text_ja": ["グランドカンパニーでは、「軍需品」や\n「補給品」を必要としています。\n調達すると、経験値と軍票が得られます。\n\n配属グランドカンパニーの人事担当官や\nグランドカンパニーリーヴの担当者に\n話しかけて「調達任務」を選びましょう。\n調達したアイテムを納める事ができます。 \n\n 　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "420", "Text_chs": ["\n在军队中，军需品和补给品都是必不可少的。筹备这些物品可以获得相应的经验值和军票作为回报。\n\n与所属军队的人事负责人及军队理符发行人对话，选择筹备任务后便可以交纳相应物品了。", "", ""], "Text_ko": ["총사령부에는 군수품과 보급품이 필요합니다.\n\n해당 물건을 납품하면 경험치와 군표를 받을 수 있습니다.\n\n소속 총사령부의 인사 담당관이나 총사령부 의뢰 담당자에게 말을 건 후 조달 임무를 선택해보세요.\n가져온 아이템을 납품할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n在軍隊中，軍需品和補給品都是不可或缺的。籌備這些物品可以獲得相應的經驗值和軍票作為回報。\n\n與所屬軍隊的人事負責人及軍隊理符發行人對話，選擇籌備任務後便可以交納相應物品了。", "", ""]},
    "421": {"Image": {"id": "150942", "path": "ui/icon/150000/150942.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150942_hr1.tex"}, "Text_de": ["Gefragte Gegenstände ändern sich täglich (Erdenzeit). Den nächsten Änderungszeitpunkt kannst du im Timer (Hauptmenü → Spielinhalte) nachsehen.", "", ""], "Text_en": ["Items sought change every day (Earth time). They can be confirmed by selecting Timers located under Duty in the main menu.", "", ""], "Text_fr": ["La liste de ravitaillement est actualisée toutes les 24 heures (temps réel).\n\nUtilisez la fonction Calendrier du menu Missions pour connaître ou vérifier la date limite d'une opération et les objets demandés.", "", ""], "Text_ja": ["必要とされるアイテムは毎日変わります。\nメインコマンドの「コンテンツ情報一覧」\nから、いつでも確認できます。\n\n積極的にアイテムを調達してみましょう！", "", ""], "row_id": "421", "Text_chs": ["\n需要筹备的物品每天都会有所改变。通过快捷指令中的任务情报可以随时随地进行查看。", "", ""], "Text_ko": ["총사령부가 원하는 아이템은 그날그날 다르며, 주 메뉴에 있는 임무 정보 목록에서 수시로 확인할 수 있습니다.\n\n적극적으로 아이템을 납품합시다!", "", ""], "Text_tc": ["\n需要籌備的物品每天都會有所改變。通過快速選單中的任務情報可以隨時隨地進行查看。", "", ""]},
    "422": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "422", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "423": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "423", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "424": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "424", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "425": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "425", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "426": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "426", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "427": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "427", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "428": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "428", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "429": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "429", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "430": {"Image": {"id": "150951", "path": "ui/icon/150000/150951.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150951_hr1.tex"}, "Text_de": ["Um ihre Reihen zu stärken, sind die Staatlichen Gesellschaften Eorzeas immer auf der Suche nach Spenden von seltenen Gegenständen, deren Namen in farbig in ihrem Hilfefenster angezeigt werden und die verkäuflich sind. Dazu gehören zum Beispiel ätherische Ausrüstungsgegenstände.", "", ""], "Text_en": ["To bolster their strength, the Grand Companies of Eorzea seek donations of rare items. Accepted items are those which are sellable, and whose names are not yellow in their help window. Aetherial gear is an example of such.", "", ""], "Text_fr": ["Les grandes compagnies acceptent volontiers les dons d'équipements, sous certaines conditions toutefois.\n\nSeuls les objets vendables dont le nom n'apparaît pas en blanc dans la fenêtre d'aide sont tolérés. Les équipements éthéréens sont, par exemple, bienvenus.", "", ""], "Text_ja": ["グランドカンパニーは、軍備強化のために\nエーテリアルアイテムなどの\n「稀少品」を必要としています。\n\n納品可能なアイテムは、詳細情報を\n確認した時、アイテム名の色が白以外で\n売却可能な装備品が対象となります。\n\n 　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "430", "Text_chs": ["\n为了强化军备，大国防联军通常需要收集以太化装备等各种稀有品。\n\n稀有品在查看道具情报时可以判断出来，通常是可以出售的装备，并且名字为白色之外的颜色。", "", ""], "Text_ko": ["총사령부는 군사력 강화를 위해 에테르가 깃든 장비 등의 희귀품을 필요로 합니다.\n\n아이템 이름의 색이 흰색이 아니며 판매 가능한 장비는 희귀품으로서 총사령부에 납품할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n為了強化軍備，大國防聯軍通常需要收集乙太化裝備等各種稀有品。\n\n稀有品在查看道具情報時可以判斷出來，通常是可以出售的裝備，並且名字為白色之外的顏色。", "", ""]},
    "431": {"Image": {"id": "150952", "path": "ui/icon/150000/150952.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150952_hr1.tex"}, "Text_de": ["Sprich mit dem Personaloffizier einer Staatlichen Gesellschaft, wenn du etwas spenden möchtest. Als Lohn für deinen Beitrag erhältst du Staatstaler.", "", ""], "Text_en": ["If you wish to make a donation, speak to a Grand Company quartermaster to complete the delivery. You will be rewarded company seals for your contribution.", "", ""], "Text_fr": ["Si vous avez une prise de guerre dans votre inventaire et que vous souhaitez en faire don, adressez-vous à l'officier de la logistique de votre grande compagnie. Vous recevrez alors des sceaux en guise de remerciement.", "", ""], "Text_ja": ["配属グランドカンパニーの人事担当官や\nグランドカンパニーリーヴ担当者に\n話しかけ、不要な稀少品があれば\n積極的に納品してみましょう！", "", ""], "row_id": "431", "Text_chs": ["\n与所属军队的人事负责人及军队理符发行人对话，交纳尽可能多的稀有品吧！", "", ""], "Text_ko": ["필요 없는 희귀품이 있다면 소속 총사령부의 인사 담당관이나 총사령부 의뢰 담당자와 이야기해서 적극적으로 납품하세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n與所屬軍隊的人事負責人及軍隊理符發行人對話，交納盡可能多的稀有品吧！", "", ""]},
    "432": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "432", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "433": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "433", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "434": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "434", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "435": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "435", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "436": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "436", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "437": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "437", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "438": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "438", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "439": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "439", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "440": {"Image": {"id": "150961", "path": "ui/icon/150000/150961.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150961_hr1.tex"}, "Text_de": ["Freie Gesellschaften sind unabhängige Organisationen, die von Spielern betrieben werden und ähneln Gilden. Es gibt keine Beschränkungen zum Eintritt in eine Gesellschaft, aber Spieler können immer nur einer davon angehören.", "", ""], "Text_en": ["Free companies are independent player-operated organizations, not unlike guilds. While there are no restrictions on who may join a company, players cannot belong to more than one free company at a time.", "", ""], "Text_fr": ["Les compagnies libres sont des organisations indépendantes composées d'aventuriers. Ces dernières opèrent sous l'égide des trois grandes compagnies d'Éorzéa, le Maelstrom, l'ordre des Deux Vipères et les Immortels. Il n'y a aucune restriction pour les rejoindre et chacun peut créer librement la sienne.", "", ""], "Text_ja": ["「フリーカンパニー」は、冒険者が\n自由に集まって結成する組織です。\n\n所属グランドカンパニーなどに規制はなく\nプレイヤー自らが「カンパニー」を作り、\nロールプレイを楽しめます。\n\n\n\n 　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "440", "Text_chs": ["\n部队是冒险者之间自由结成的组织。\n\n虽然是处于大国防联军管理之下，不过相对而言并没有什么特别的规定，完完全全是玩家自己掌控的组织。", "", ""], "Text_ko": ["자유부대는 모험가가 자유롭게 모여서 결성하는 조직입니다.\n\n소속 총사령부 등에 상관없이 플레이어가 직접 부대를 조직하여 소속 부대원과 함께 모험을 즐길 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n公會是冒險者之間自由結成的組織。\n\n雖然是處於大國防聯軍管理之下，不過相對而言並沒有什麼特別的規定，完完全全是玩家自己掌控的組織。", "", ""]},
    "441": {"Image": {"id": "150962", "path": "ui/icon/150000/150962.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150962_hr1.tex"}, "Text_de": ["Gesellschaften können Gesellschaftspunkte verdienen und ihren Rang steigern, indem sie verschiedene Gruppenaufträge wahrnehmen. In diesen Aufträgen können zudem Gesellschaftstaler gesammelt werden, die gegen verschiedene Gegenstände eingetauscht werden können.", "", ""], "Text_en": ["Companies will advance in rank as their members earn company points by undertaking various duties around Eorzea. These tasks will also earn companies credits, which can be used as currency to purchase various items.", "", ""], "Text_fr": ["En effectuant diverses tâches en équipe, les compagnies gagnent des points qui leur permettent de monter en rang. Elles reçoivent également des crédits qui leur permettent d'acheter des objets et des privilèges.", "", ""], "Text_ja": ["加入後は「カンパニーポイント」を稼いで\nフリーカンパニーのランクを上げたり、\n「カンパニークレジット」を稼いで\n専用アイテムと交換したりできます。\n\n\n\n\n\n 　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "441", "Text_chs": ["\n在加入部队之后，积累部队经验可以提升部队的等级，积攒部队战绩则可以换取专用道具。", "", ""], "Text_ko": ["부대에 가입하면 부대 경험치를 모아 자유부대 랭크를 올리거나, 부대 명성을 높여서 특별한 혜택을 받을 수도 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n在加入公會之後，累積公會經驗可以提升公會的等級，累積公會戰績則可以換取專用道具。", "", ""]},
    "442": {"Image": {"id": "150963", "path": "ui/icon/150000/150963.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150963_hr1.tex"}, "Text_de": ["Um eine Gesellschaft zu formen, brauchst du einen Gründungsantrag und drei andere Spieler, die diesen unterschreiben. Diese drei Spieler werden zu Gründungsmitgliedern der Gesellschaft.", "", ""], "Text_en": ["To form a company, a player must first draft a petition and then get three other players to sign it. These three players will become the founding members of the company.", "", ""], "Text_fr": ["Pour former une compagnie libre, il est nécessaire d'obtenir préalablement un document appelé projet de compagnie libre et recevoir la signature de trois joueurs. Ces trois joueurs deviennent alors les membres cofondateurs de la compagnie.", "", ""], "Text_ja": ["リーダーと他3名の「署名」で結成するか\n既に結成されたフリーカンパニーを\n探して加入しても良いでしょう。\n\n楽しみ方は、あなた次第です！", "", ""], "row_id": "442", "Text_chs": ["\n担任部队长的玩家需要收集其他三名玩家的署名，之后再向大国防联军中的负责人提交申请便可以建立部队。", "", ""], "Text_ko": ["부대장과 그 외 3명의 서명을 받아 새로운 부대를 결성하거나, 이미 결성된 자유부대를 찾아 가입할 수 있습니다.\n\n원하는 방식으로 자유부대에 가입해 보세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n擔任公會長的玩家需要收集其他三名玩家的署名，之後再向大國防聯軍中的負責人提交申請便可以建立公會。", "", ""]},
    "443": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "443", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "444": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "444", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "445": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "445", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "446": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "446", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "447": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "447", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "448": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "448", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "449": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "449", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "450": {"Image": {"id": "151121", "path": "ui/icon/151000/151121.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151121_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du wurdest gebeten, einen Gründungsantrag für eine Freie Gesellschaft zu unterschreiben. Um eine neue Freie Gesellschaft zu formen, muss ein Spieler zunächst die Unterschriften von drei anderen Spielern sammeln, die Gründungsmitglieder dieser Gesellschaft werden wollen. Wenn du beitreten möchtest, dann unterschreibe den Gründungsantrag!", "", ""], "Text_en": ["You have been asked to sign a free company petition. To form a new free company, a player must first obtain the signatures of three other people who agree to become the founding members of the company. If you wish to join, sign the petition!", "", ""], "Text_fr": ["Vous avez reçu une requête de signature.\n\nPour former une nouvelle compagnie libre, les aventuriers doivent obtenir la signature de trois autres personnes. Signez la pétition si vous désirez rejoindre la compagnie et devenir un membre fondateur.", "", ""], "Text_ja": ["あなたに「フリーカンパニー」結成の\nための「署名」が求められました。\n\nフリーカンパニーの結成には、\n署名へのサインが3名分必要です。\n依頼主を確認して、サインをしましょう。", "", ""], "row_id": "450", "Text_chs": ["\n有人向你提出了为创建部队进行署名的请求。署名之后，当部队创建成功时你会作为创建人员自动加入。\n\n要创建部队需要三位不同玩家的署名，确认过请求人之后要不要署名就看自己的意愿了。", "", ""], "Text_ko": ["자유부대 결성을 위한 서명 요청이 들어왔습니다.\n\n자유부대를 결성하려면 3명의 서명이 필요합니다.\n서명을 요청한 사람이 누구인지 확인하고, 함께 부대를 결성하고 싶다면 서명합시다.", "", ""], "Text_tc": ["\n有人向你提出了為創建公會進行署名的請求。署名之後，當公會創建成功時你會作為創建人員自動加入。\n\n要創建公會需要三位不同玩家的署名，確認過請求人之後要不要署名就看自己的意願了。", "", ""]},
    "451": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "451", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "452": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "452", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "453": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "453", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "454": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "454", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "455": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "455", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "456": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "456", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "457": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "457", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "458": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "458", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "459": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "459", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "460": {"Image": {"id": "151131", "path": "ui/icon/151000/151131.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151131_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du bist einer Freien Gesellschaft beigetreten! Du solltest zunächst einmal deinen Chatmodus zu Freie Gesellschaft ändern und die anderen Mitglieder begrüßen.", "", ""], "Text_en": ["You have joined a free company! Start by changing your chat mode to Free Company and greeting the other members.", "", ""], "Text_fr": ["Félicitations ! Vous venez de rejoindre une compagnie libre.\n\nCommencez par saluer les autres membres en passant en mode de discussion Compagnie libre.", "", ""], "Text_ja": ["プレイヤー自ら運営を行う組織\n「フリーカンパニー」に加入しました！\n\n「フリーカンパニーチャット」が使えます。\nチャットの吹き出しから\n「FreeCompany」を選び、\nまずは挨拶をしてみましょう！\n\n\n 　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "460", "Text_chs": ["\n成功加入玩家自行创建的部队组织！\n\n今后可以利用“部队频道”与其他的队员进行交流了。", "", ""], "Text_ko": ["플레이어가 직접 운영하는 조직인 자유부대에 가입했습니다.\n\n이제부터 '자유부대 대화'를 사용할 수 있습니다.\n대화 모드를 '자유부대'로 설정한 후, 부대원에게 인사해봅시다!", "", ""], "Text_tc": ["\n成功加入玩家自行創建的公會組織！\n\n今後可以利用“公會頻道”與其他的隊員進行交流了。", "", ""]},
    "461": {"Image": {"id": "151132", "path": "ui/icon/151000/151132.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151132_hr1.tex"}, "Text_de": ["Durch die Auswahl von Freie Gesellschaft unter Soziales im Hauptmenü öffnet sich das zugehörige Fenster. Hier kannst du Daten zur Gesellschaft und ihren Mitgliedern, Nachrichten und andere Informationen einsehen.\n\nJedes Mitglied erhält einen Rang, der unterschiedliche Rechte mit sich bringt.", "", ""], "Text_en": ["Selecting Free Company from the Social section of the main menu will display the Free Company interface. Here you can view company and member data, messages, and other important information.\n\nEach member is assigned a rank, each with various levels of authorization.", "", ""], "Text_fr": ["En sélectionnant l'option “Compagnie libre” disponible à partir de la rubrique Communication du menu principal, vous pourrez afficher une fenêtre contenant diverses informations sur la brigade.\n\nChaque membre se voit assigner un rang avec ses différents droits.", "", ""], "Text_ja": ["所属フリーカンパニーの様々な情報は、\n「コミュニケーション」にある\n「フリーカンパニー」から確認できます。\n\nメンバーに「階級」を設定でき、階級別に\n実行できる「権限」を決められます。\n\n\n\n 　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "461", "Text_chs": ["\n所属部队的情报可以通过快捷指令中社交分类下的“部队”按钮来打开部队窗口进行查看。\n\n在部队窗口中还可以设置玩家的阶级和每个阶级所拥有的权限。", "", ""], "Text_ko": ["소속 자유부대에 관한 정보는 '플레이어 간 교류' 메뉴에 있는 '자유부대' 항목에서 확인할 수 있습니다.\n\n각 부대원에게는 계급이 지정되며, 계급별로 이용할 수 있는권한이 다릅니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n所屬公會的情報可以通過快速選單中社交分類下的“公會”按鈕來打開公會視窗進行查看。\n\n在公會視窗中還可以設置玩家的階級和每個階級所擁有的許可權。", "", ""]},
    "462": {"Image": {"id": "151133", "path": "ui/icon/151000/151133.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151133_hr1.tex"}, "Text_de": ["Je nach Rang ist dein Zugang zu bestimmten Funktionen, wie dem Befördern von Mitgliedern oder dem Einladen von neuen Spielern, womöglich eingeschränkt.", "", ""], "Text_en": ["Depending on your rank, you may or may not be able to access such features as promoting current members or inviting new players.", "", ""], "Text_fr": ["En fonction de votre rang, vous aurez ou non la possibilité de promouvoir des membres ou d'inviter de nouveaux aventuriers.\n\nPlus les membres s'illustrent en Éorzéa, plus le rang de la compagnie augmente.", "", ""], "Text_ja": ["実行できる権限は、「階級の任命」や\n「カンパニーメンバーの招待」「除名」\nなどです。誰が何を行うか、\n階級と権限の設定は慎重に！\n\n\n\n\n\n 　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "462", "Text_chs": ["\n阶级的权限包括任命阶级、招待成员以及除名几种。安排人员权限时一定要慎重。", "", ""], "Text_ko": ["권한 종류로는 계급 지정이나 신규 부대원 초대, 추방 등이 있습니다. 누구에게 어떤 권한을 맡길지는 신중하게 결정합시다.", "", ""], "Text_tc": ["\n階級的許可權包括任命階級、招待成員以及除名幾種。安排人員許可權時一定要慎重。", "", ""]},
    "463": {"Image": {"id": "151134", "path": "ui/icon/151000/151134.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151134_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn Mitglieder der Gesellschaft an Inhalten in ganz Eorzea teilnehmen, verdienen sie nicht nur Routine für sich selbst, sondern auch Punkte für ihre Freie Gesellschaft. Mit zunehmenden Gesellschaftspunkten steigt der Rang einer Freien Gesellschaft, wodurch neue Inhalte wie das Wappen und Unterkünfte freigeschaltet werden.", "", ""], "Text_en": ["As company members participate in various duties around Eorzea, they will not only earn experience points for themselves, but points for their free company as well. As company points are earned, the free company will increase in rank. As rank increases, new features such as company crests, an expanded company chest, and housing become available.", "", ""], "Text_fr": ["Faire monter le rang à un niveau supérieur permet de bénéficier de nouveaux privilèges, comme créer un blason original, ou encore construire un quartier général.\n\nDistinguez-vous avec vos camarades, et faites de votre compagnie la plus prospère de tous les temps !", "", ""], "Text_ja": ["メンバーの活動で、フリーカンパニーの\n経験値「カンパニーポイント」が増え、\n「カンパニーランク」が上がります。\n\nカンパニーランクが上がると、\nオリジナルの紋章「クレスト」の作成や\n活動拠点を作る「ハウジング」の利用\nなどが可能になります。\n\n言動に気をつけて楽しく参加しましょう！", "", ""], "row_id": "463", "Text_chs": ["\n成员的各种行动会为整个部队积攒部队经验，累积到一定程度后会提升部队等级。\n\n部队等级提升之后不但可以由玩家自己设计队徽，还能够使用房屋系统的功能创建部队的根据地。", "", ""], "Text_ko": ["부대원의 활동에 따라 자유부대 경험치가 늘어나고, 이에 따라 부대 랭크가 올라갑니다.\n\n부대 랭크가 오르면 부대 고유의 문장을 만들거나 부대 전용 주택을 세워 이용하는 하우징 등의 활동이 가능해집니다.\n\n서로 배려하며 즐거운 부대를 만듭시다!", "", ""], "Text_tc": ["\n成員的各種行動會為整個公會累積公會經驗，累積到一定程度後會提升公會等級。\n\n公會等級提升之後不但可以由玩家自己設計徽章，還能夠使用房屋系統的功能創建公會的根據地。", "", ""]},
    "464": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "464", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "465": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "465", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "466": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "466", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "467": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "467", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "468": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "468", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "469": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "469", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "470": {"Image": {"id": "151361", "path": "ui/icon/151000/151361.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151361_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Gesellschaftstruhe ist ein gemeinschaftliches Depot, in dem Mitglieder der Freien Gesellschaft ihre nicht benötigten Gegenstände ablegen können. Auf die Truhe kann nicht nur über das Anwesen der Gesellschaft, sondern auch von den Hauptquartieren der Staatlichen Gesellschaften und anderen Orten zugegriffen werden. Die Zugriffsrechte werden von den Anführern einer Gesellschaft festgelegt.", "", ""], "Text_en": ["The company chest is a communal depository where free company members can store their excess gear and items. It can be accessed not only from the company's estate, but from Grand Company headquarters, and other convenient locations. Access rights are set by company leaders and can range from full access to all members to restricted access for a select few.", "", ""], "Text_fr": ["Le coffre de compagnie est un espace de stockage commun aux membres de la compagnie libre.\n\nPour l'utiliser, vous devez disposer des droits d'accès complet ou de consultation seule. Ces droits sont déterminés en fonction de votre rang au sein de l'organisation.", "", ""], "Text_ja": ["「カンパニーチェスト」とはカンパニーの\nメンバーで共有するアイテム倉庫です。\nグランドカンパニーの本部などから\nアクセスすることができます。\n\nフリーカンパニーの階級別に\n「フルアクセス／リードオンリー／\nアクセス禁止」などを設定可能です。 \n\n 　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "470", "Text_chs": ["\n部队储物柜是供部队所有成员共同使用的道具仓库。放置在大国防联军总部中，可以随时使用。\n\n使用储物柜的权限还可以根据部队中的不同阶级分别进行设置。具体分为“全员可使用”、“管理员可使用”和“禁止使用”三种。", "", ""], "Text_ko": ["부대 금고는 소속 부대원이 다 같이 공유하는 아이템 창고입니다.\n총사령부 본부 등을 통해접근할 수 있습니다.\n\n자유부대 계급별로 모든 이용 권한 / 보기만 가능 / 이용 불가와 같이 이용 권한을 설정할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n公會儲物櫃是供公會所有成員共同使用的道具倉庫。放置在大國防聯軍總部中，可以隨時使用。\n\n使用儲物櫃的許可權還可以根據公會中的不同階級分別進行設置。具體分為“全員可使用”、“管理員可使用”和“禁止使用”三種。", "", ""]},
    "471": {"Image": {"id": "151362", "path": "ui/icon/151000/151362.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151362_hr1.tex"}, "Text_de": ["Mit steigendem Rang der Gesellschaft werden zusätzliche Fächer in der Truhe verfügbar, wodurch sich die Anzahl der verstaubaren Gegenstände erhöht.\n\nBedenke, dass auch andere Leute auf die Gesellschaftstruhe zugreifen können. Um Missverständnisse zu vermeiden, solltest du keine wichtigen Privatgegenstände in der Truhe aufbewahren.", "", ""], "Text_en": ["As the company increases in rank, additional compartments will be added to the chest, increasing the number of items which can be stored within.\n\nRemember, unlike your personal inventory, the company chest is shared. To avoid misunderstandings with fellow company members, refrain from using the chest to store important personal effects.", "", ""], "Text_fr": ["Il est à noter que plus le rang de la compagnie libre augmente, plus le nombre d'objets stockables à l'intérieur croît.\nGardez toutefois à l'esprit que le coffre est une propriété commune. Veillez donc à bien respecter les règles propres à la compagnie quand vous placez ou retirez un objet.", "", ""], "Text_ja": ["カンパニーのランクがアップすると\n預けられるアイテムの数が増加します。\n\nカンパニーチェストは\nフリーカンパニーの共有財産です。\nアイテムの出し入れの際には\n十分に注意するようにしましょう！\n", "", ""], "row_id": "471", "Text_chs": ["\n随着部队等级的提升，储物柜的容量也会越来越大。\n\n部队储物柜是整个部队的共同财产，在存放道具时请务必小心谨慎！", "", ""], "Text_ko": ["부대 랭크가 오를수록 많은 아이템을 맡길 수 있습니다.\n\n부대 금고는 자유부대가 공유하는 재산이므로 아이템을 넣거나 가져올 때 실수하지 않도록 조심하세요!\n", "", ""], "Text_tc": ["\n隨著公會等級的提升，儲物櫃的容量也會越來越大。\n\n公會儲物櫃是整個公會的共同財產，在存放道具時請務必小心謹慎！", "", ""]},
    "472": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "472", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "473": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "473", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "474": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "474", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "475": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "475", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "476": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "476", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "477": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "477", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "478": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "478", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "479": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "479", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "480": {"Image": {"id": "151371", "path": "ui/icon/151000/151371.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151371_hr1.tex"}, "Text_de": ["Deine Freie Gesellschaft kann nun ihr eigenes Wappen erstellen. Um das Gesellschaftswappen zu bearbeiten, musst du zunächst über die entsprechenden Rechte verfügen. Als Nächstes musst du mit einem Herold sprechen, der in den drei Hauptquartieren der Staatlichen Gesellschaften von Eorzea zu finden ist.", "", ""], "Text_en": ["Your free company can now create its own unique company crest. To edit the company crest you must first have authorization to do so. Next, you must speak with an OIC officer of arms located at one of the three Grand Company of Eorzea headquarters.", "", ""], "Text_fr": ["Vous pouvez désormais créer un blason pour votre compagnie !\nPour ce faire, adressez-vous simplement au héraut d'armes situé à l'intérieur du quartier général de la grande compagnie d'allégeance de votre organisation. Notez que pour créer ou modifier un blason, vous devez disposer du droit Gestion du blason.", "", ""], "Text_ja": ["「カンパニークレスト」とは\nフリーカンパニーの「紋章」です。\n\nグランドカンパニー本部の紋章官に\n話しかけると、デザインを設定できます。\nクレストデザインの変更には「クレスト\nデザインの設定権限」が必要です。\n\n\n 　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "480", "Text_chs": ["\n“部队队徽”可以说是一个部队的标志。\n\n与大国防联军总部的部队队徽负责人对话可以对队徽进行设计和修改。不过需要当前所在阶级拥有“编辑队徽”的权限才行。", "", ""], "Text_ko": ["부대 문장은 자유부대를 상징하는 문양입니다.\n총사령부 본부에서 문장 담당관과 이야기하면 문장을 디자인할 수 있습니다.\n문장 디자인을 변경하려면 문장 디자인 설정 권한이 필요합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n“公會徽章”可以說是一個公會的標誌。\n\n與大國防聯軍總部的公會徽章負責人對話可以對會徽進行設計和修改。不過需要當前所在階級擁有“編輯徽章”的許可權才行。", "", ""]},
    "481": {"Image": {"id": "151372", "path": "ui/icon/151000/151372.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151372_hr1.tex"}, "Text_de": ["Sobald deine Gesellschaft den entsprechenden Rang erreicht hat, kannst du das Wappen an bestimmten Ausrüstungsgegenständen anbringen, damit alle es sehen können. Ob ein Ausrüstungsgegenstand mit einem Wappen verziert werden kann, ist mit einem Symbol oben rechts in der Gegenstandsbeschreibung angegeben.", "", ""], "Text_en": ["Once your company has attained the proper rank, you will have the opportunity to apply the crest to pieces of armor for all the realm to see. Be advised, however, that company crests cannot be applied to certain armor. This can be confirmed via the item's help window.", "", ""], "Text_fr": ["Lorsque le rang de la compagnie atteint un certain niveau, vous débloquez le privilège Ornementation qui vous permet d'ajouter le blason sur des pièces d'équipement.\nRéveillez l'artiste qui sommeille en vous et créez un blason que les membres de la compagnie seront fiers d'arborer !\n* Consultez la fenêtre d'aide d'un objet pour savoir si ce dernier peut être ornementé.", "", ""], "Text_ja": ["デザインしたクレストは、\nカンパニーランクが上がると、\n一部のアイテムに装飾が可能です。\n\n※装飾が可能かどうかは\nアイテムの詳細情報で確認できます。\n\n素敵なクレストをデザインして、\nメンバーで紋章を背負いましょう！", "", ""], "row_id": "481", "Text_chs": ["\n当部队等级提升到一定级别时，还可以将设计好的队徽装饰到一部分装备上。\n※可以在装备的详细情报界面查看是否可以装饰。\n\n设计出来漂亮的队徽，和战友们一起装饰上吧！", "", ""], "Text_ko": ["부대 랭크가 오르면, 디자인한 문장을 일부 아이템에 장식할 수 있습니다.\n멋진 문장을 만들어서 부대원과 함께 소속감을 높여보세요.\n\n※ 문장을 장식할 수 있는지는 아이템 툴팁에서 확인할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n當公會等級提升到一定級別時，還可以將設計好的徽章裝飾到一部分裝備上。\n※可以在裝備的詳細情報介面查看是否可以裝飾。\n\n設計出來漂亮的徽章，和戰友們一起裝飾上吧！", "", ""]},
    "482": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "482", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "483": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "483", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "484": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "484", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "485": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "485", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "486": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "486", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "487": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "487", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "488": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "488", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "489": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "489", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "490": {"Image": {"id": "151381", "path": "ui/icon/151000/151381.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151381_hr1.tex"}, "Text_de": ["Gesellschaftskommandos können eingesetzt werden, um vorübergehend die Status aller Mitglieder der Gesellschaft, die online sind, zu erhöhen. Zu finden sind sie unter Kommandos im Fenster Freie Gesellschaft.", "", ""], "Text_en": ["Company Actions can be used to temporarily increase the statuses of all online company members. They can be accessed under Actions in the Free Company interface.", "", ""], "Text_fr": ["Les bienfaits permettent d'améliorer temporairement certaines caractéristiques des membres de la compagnie.\n\nPour activer ou annuler un bienfait, ouvrez la fenêtre de gestion de la compagnie libre à partir du menu principal et sélectionnez la rubrique Bienfaits.", "", ""], "Text_ja": ["「カンパニーアクション」を使用すると、\nフリーカンパニーメンバー全員の\nステータスが一時的に上昇します。\n\n「フリーカンパニー」画面の\n「アクション」から実行し、\n効果時間の経過などで消滅します。\n\n\n 　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "490", "Text_chs": ["\n使用“部队特效”可以令全体队员在一定时间内获得部分能力提高的效果。\n\n部队窗口中可以选择相应的部队特效来使用，同时还可以查看效果的剩余时间。", "", ""], "Text_ko": ["부대 기술을 받으면 자유부대 부대원 전원의 능력치가 일정 시간 동안 상승합니다.\n\n'자유부대' 창에 있는 '부대 혜택'에서 실행할 수 있으며, 효과 시간이 지나면 사라집니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n使用“公會特效”可以令全體會員在一定時間內獲得部分能力提高的效果。\n\n公會視窗中可以選擇相應的公會特效來使用，同時還可以查看效果的剩餘時間。", "", ""]},
    "491": {"Image": {"id": "151382", "path": "ui/icon/151000/151382.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151382_hr1.tex"}, "Text_de": ["Kommandos können beim Quartiermeister mit Gesellschaftstalern erworben werden. Je besser das Verhältnis deiner Freien Gesellschaft mit der jeweils affiliierten Staatlichen Gesellschaft ist, desto weniger Gesellschaftstaler werden benötigt.", "", ""], "Text_en": ["Actions can be purchased from OIC quartermasters with company credits. The higher your company's standing with its Grand Company of allegiance, the fewer credits the actions will require.", "", ""], "Text_fr": ["Vous pouvez obtenir des bienfaits en échange de crédits auprès de l'officier de la logistique de la grande compagnie d'allégeance de votre organisation.\n\nIl est à noter que plus l'affinité avec la grande compagnie est élevée, plus les prix des bienfaits diminuent.", "", ""], "Text_ja": ["カンパニーアクションを取得する際には、\nグランドカンパニー本部の補給担当官に\nカンパニークレジットを支払い入手します。\n\n所属グランドカンパニーとの\n「友好関係」が高くなれば、\nクレジットの支払いが安くなります。\n\n\n 　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "491", "Text_chs": ["\n部队特效需要与大国防联军总部的部队补给负责人对话获得，同时还必须要支付相应的“部队战绩”。\n\n提高与所属大国防联军的“友好关系”后，需要支付的部队战绩会有所下降。", "", ""], "Text_ko": ["부대 혜택을 이용하려면 총사령부 본부에서 보급 담당관에게 말을 걸어 부대 명성과 교환해야 합니다.\n\n소속 총사령부와의 우호 관계가 좋을수록 비용이 저렴해집니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n公會特效需要與大國防聯軍總部的公會補給負責人對話獲得，同時還必須要繳交相應的“公會戰績”。\n\n提高與所屬大國防聯軍的“友好關係”後，需要繳交的公會戰績會有所下降。", "", ""]},
    "492": {"Image": {"id": "151383", "path": "ui/icon/151000/151383.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151383_hr1.tex"}, "Text_de": ["Um Kommandos zu kaufen, auszuführen, zu deaktivieren oder zu entfernen, musst du über die entsprechenden Rechte innerhalb deiner Freien Gesellschaft verfügen.", "", ""], "Text_en": ["To purchase, execute, disable, or discard actions, you must first have been granted the proper company authorization to do so.", "", ""], "Text_fr": ["L'achat et l'utilisation des bienfaits est réservée aux membres qui disposent des droits Utilisation des crédits de compagnie et Activation des bienfaits.\n\nCombat, récolte, artisanat... Les bienfaits permettent de bénéficier d'avantages considérables dans tous les domaines !", "", ""], "Text_ja": ["カンパニーアクションの使用や\n購入には「権限」が必要です。\n\nメンバーで力を合わせてクレジットを貯め、\n効果的なアクションを発動させて、\nカンパニーの活動を楽しみましょう！", "", ""], "row_id": "492", "Text_chs": ["\n使用和购买部队特效都需要所在阶级拥有相应的权限。\n\n与部队成员一起享受各种活动吧！", "", ""], "Text_ko": ["부대 혜택을 이용하려면 권한이 필요합니다.\n\n부대원이 힘을 합쳐 명성을 올리고 여러 혜택을 받으며 부대 활동을 즐겨보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n使用和購買公會特效都需要所在階級擁有相應的許可權。\n\n與公會成員一起享受各種活動吧！", "", ""]},
    "493": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "493", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "494": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "494", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "495": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "495", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "496": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "496", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "497": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "497", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "498": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "498", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "499": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "499", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "500": {"Image": {"id": "150331", "path": "ui/icon/150000/150331.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150331_hr1.tex"}, "Text_de": ["Sprich mit einem lokalen Aussteller von Freibriefen, um eine Liste mit verfügbaren Freibriefen zu erhalten. Wähle einen Freibrief aus, um dessen Ziele anzuzeigen und klicke auf Annehmen, um ihn zu deinem Archiv hinzuzufügen.", "", ""], "Text_en": ["Speaking with a local distributor of guildleves, known as a levemete, will bring up a list of available levequests. Highlight a quest to display its objectives, and select Accept to add the quest to your journal.", "", ""], "Text_fr": ["Lorsque vous parlez à un mandant, une fenêtre contenant une liste des mandats de guilde disponibles s'affiche à l'écran.\n\nPour activer un mandat, sélectionnez son titre et choisissez ensuite Accepter.", "", ""], "Text_ja": ["リーヴ画面には、受注可能な\n「ギルドリーヴ」の一覧が表示されます。\n\nギルドリーヴの任務名を選択し、\n「受注」を選択すると、\nその任務を受けることができます。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "500", "Text_chs": ["\n当前可以受领的行会理符均会在理符任务窗口显示出来。\n\n选择任务后再选下接受即可接受任务。", "", ""], "Text_ko": ["의뢰 창에는 받을 수 있는 길드 의뢰 목록이 표시됩니다.\n\n원하는 길드 의뢰를 고른 뒤 수락을 선택하면 해당 임무에 도전할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n當前可以受領的行會理符均會在理符任務視窗顯示出來。\n\n選擇任務後再選下接受即可接受任務。", "", ""]},
    "501": {"Image": {"id": "150332", "path": "ui/icon/150000/150332.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150332_hr1.tex"}, "Text_de": ["Um Freibriefe anzunehmen, benötigst du Freibrief-Vollmachten. Du erhältst alle 12 Stunden (Erdenzeit) drei Freibrief-Vollmachten, bis zu einem Maximum von 100.\n\nDu kannst bis zu 16 Freibriefe gleichzeitig annehmen.", "", ""], "Text_en": ["Leve allowances are required to accept levequests. You will be granted three leve allowances every 12 hours (Earth time), up to a maximum of 100.\n\nYou may accept as many as 16 levequests at once.", "", ""], "Text_fr": ["Pour accepter un mandat, vous devez disposer d'une autorisation. Celles-ci sont renouvelées au rythme de 3 toutes les 12 heures (temps réel).\n\nVous pouvez accepter jusqu'à 16 mandats à la fois.", "", ""], "Text_ja": ["ギルドリーヴの受注数には制限があり、\n最大16まで受けることができます。\n\n消費したギルドリーヴ受注権は、\n地球時間の12時間ごとに、\n3ずつ増えます。", "", ""], "row_id": "501", "Text_chs": ["\n行会理符任务有一定的受理限度，最多可以接受16个。\n\n所消耗的限额会随时间经过逐渐恢复，地球时间每经过12小时恢复3个限额。", "", ""], "Text_ko": ["길드 의뢰는 한 번에 16개까지만 받을 수 있습니다.\n\n수락할 때마다 길드 의뢰 수주권을 소비하며, 이 수주권은 현실 시간으로 12시간마다 3장씩 늘어납니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n行會理符任務有一定的受理限度，最多可以接受16個。\n\n所消耗的限額會隨時間經過逐漸恢復，地球時間每經過12小時恢復3個限額。", "", ""]},
    "502": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "502", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "503": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "503", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "504": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "504", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "505": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "505", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "506": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "506", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "507": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "507", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "508": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "508", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "509": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "509", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "510": {"Image": {"id": "150341", "path": "ui/icon/150000/150341.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150341_hr1.tex"}, "Text_de": ["Um mit einem Freibrief zu beginnen, öffne zunächst das Archiv über Spielinhalte im Hauptmenü oder die Taste J. Wähle dann den Freibrief aus, um eine detaillierte Beschreibung der Ziele und Belohnungen zu erhalten.", "", ""], "Text_en": ["To initiate a levequest, first open your journal via the Duty section of the main menu, or by pressing J on your keyboard. Next, select the levequest to bring up a detailed description of its objectives and its rewards.", "", ""], "Text_fr": ["Vous pouvez vérifier la liste des mandats que vous avez acceptés à partir du journal (accessible depuis la rubrique Missions du menu principal).\n\nPour afficher le détail d'un mandat, cliquez simplement sur son titre.", "", ""], "Text_ja": ["メインコマンドの「コンテンツ情報」から\n「ジャーナル」を開くと、\n現在受注している「ギルドリーヴ」を\n確認することができます。\n\nジャーナルから、受注している\nギルドリーヴのタイトルを選択すると、\n詳細情報が表示されます。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "510", "Text_chs": ["\n从快捷指令的任务情报分类中打开日志窗口可以查看当前已接受的理符任务。\n\n在日志界面选择已接受的理符任务标题还可以进一步查看理符的详细情况。", "", ""], "Text_ko": ["주 메뉴의 임무 정보에서 퀘스트 창을 열면 현재 받은 길드 의뢰를 확인할 수 있습니다.\n\n퀘스트 창에서 길드 의뢰 제목을 선택하면 상세 정보가 표시됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n從快速選單的任務情報分類中打開日誌視窗可以查看當前已接受的理符任務。\n\n在日誌介面選擇已接受的理符任務標題還可以進一步查看理符的詳細情況。", "", ""]},
    "511": {"Image": {"id": "150342", "path": "ui/icon/150000/150342.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150342_hr1.tex"}, "Text_de": ["Ein Klick auf die Schaltfläche Karte zeigt dir die ungefähre Position der Ziele des Freibriefes an. Es empfiehlt sich, erst mit einem Freibrief zu beginnen, wenn man sich in der Nähe dieses Gebietes befindet, um die Chancen auf Boni für dessen Abschluss zu erhöhen.", "", ""], "Text_en": ["Clicking on the Map button will show the approximate location of the levequest's objectives. Though you can initiate a levequest at any time while in the corresponding area, it is recommended that you wait until you are close to the objectives before doing so. This will increase your chances of becoming eligible for completion bonuses.", "", ""], "Text_fr": ["Avant de commencer, cliquez sur l'icone Carte et assurez-vous d'être à proximité du lieu de mission.\n\nSi vous vous trouvez dans une zone différente de celle précisée dans le journal, vous ne pourrez pas commencer le mandat.", "", ""], "Text_ja": ["ジャーナルの詳細情報から\n「マップ表示」ボタンをクリックすると、\nギルドリーヴの目的地が表示されます。\n\nギルドリーヴを開始するため、マップに\n表示された目的地へ向かいましょう。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "511", "Text_chs": ["\n在日志中点击地图按钮，可以查看理符任务的目的地。\n\n虽然在同一个区域的任何位置都可以开始理符任务，不过还是在距离目的地比较近的位置开始任务比较好。", "", ""], "Text_ko": ["상세 정보에서 지도 표시 버튼을 클릭하면 길드 의뢰의 목적지가 표시됩니다.\n\n표시된 곳으로 찾아가 길드 의뢰를 시작합시다.", "", ""], "Text_tc": ["\n在日誌中點擊地圖按鈕，可以查看理符任務的目的地。\n\n雖然在同一個區域的任何位置都可以開始理符任務，不過還是在距離目的地比較近的位置開始任務比較好。", "", ""]},
    "512": {"Image": {"id": "150343", "path": "ui/icon/150000/150343.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150343_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du am Zielort angekommen bist, öffne das Archiv, wähle den Freibrief und klicke auf Beginnen, um deinen Pflichten nachzukommen.", "", ""], "Text_en": ["Once you have arrived, open the journal, select the levequest, and click on the Initiate button to begin your duty.", "", ""], "Text_fr": ["Une fois sur place, ouvrez de nouveau votre journal et cliquez sur Commencer pour démarrer la mission.", "", ""], "Text_ja": ["ギルドリーヴの目的地に到着したら、\nもう一度ジャーナルを開きましょう。\n\n目的のギルドリーヴをクリックして\n詳細情報を開き、\n「開始」ボタンをクリックすると、\nギルドリーヴが開始されます。", "", ""], "row_id": "512", "Text_chs": ["\n到达理符任务的目的地之后，再次打开日志并点击开始按钮便会开始执行任务。", "", ""], "Text_ko": ["길드 의뢰 목적지에 도착하면 다시 한 번 퀘스트를 열어보세요.\n\n원하는 길드 의뢰를 골라 상세 정보를 열고 시작 버튼을 클릭하면 길드 의뢰가 시작됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n到達理符任務的目的地之後，再次打開日誌並點擊開始按鈕便會開始執行任務。", "", ""]},
    "513": {"Image": {"id": "150341", "path": "ui/icon/150000/150341.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150341_hr1.tex"}, "Text_de": ["Um mit einem Freibrief zu beginnen, öffne zunächst das Archiv über Spielinhalte im Hauptmenü. Wähle dann den Freibrief aus, um eine detaillierte Beschreibung der Ziele und Belohnungen zu erhalten.", "", ""], "Text_en": ["To initiate a levequest, first open your journal via the Duty section of the main menu. Next, select the levequest to bring up a detailed description of its objectives and its rewards.", "", ""], "Text_fr": ["Vous pouvez vérifier la liste des mandats que vous avez acceptés à partir du journal (accessible depuis la rubrique Missions du menu principal).\n\nPour afficher le détail d'un mandat, sélectionnez son titre et pressez la touche Confirmer.", "", ""], "Text_ja": ["メインコマンドの「コンテンツ情報」から\n「ジャーナル」を開くと、\n現在受注している「ギルドリーヴ」を\n確認することができます。\n\nジャーナルから、受注している\nギルドリーヴのタイトルを選択すると、\n詳細情報が表示されます。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "513", "Text_chs": ["\n从快捷指令的任务情报分类中打开日志窗口可以查看当前已接受的理符任务。\n\n在日志界面选择已接受的理符任务标题还可以进一步查看理符的详细情况。", "", ""], "Text_ko": ["주 메뉴의 임무 정보에서 퀘스트 창을 열면 현재 받은 길드 의뢰를 확인할 수 있습니다.\n\n퀘스트 창에서 길드 의뢰 제목을 선택하면 상세 정보가 표시됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n從快速選單的任務情報分類中打開日誌視窗可以查看當前已接受的理符任務。\n\n在日誌介面選擇已接受的理符任務標題還可以進一步查看理符的詳細情況。", "", ""]},
    "514": {"Image": {"id": "150342", "path": "ui/icon/150000/150342.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150342_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Auswahl der Schaltfläche Karte zeigt dir die ungefähre Position der Ziele des Freibriefes an. Es empfiehlt sich, erst mit einem Freibrief zu beginnen, wenn man sich in der Nähe dieses Gebietes befindet, um die Chancen auf Boni für dessen Abschluss zu erhöhen.", "", ""], "Text_en": ["Selecting the Map button will show the approximate location of the levequest's objectives. Though you can initiate a levequest at any time while in the corresponding area, it is recommended that you wait until you are close to the objectives before doing so. This will increase your chances of becoming eligible for completion bonuses.", "", ""], "Text_fr": ["Avant de commencer, assurez-vous d'être à proximité du lieu de mission en sélectionnant le bouton Carte.\n\nSi vous vous trouvez dans une zone différente de celle précisée dans le journal, vous ne pourrez pas démarrer le mandat.", "", ""], "Text_ja": ["ジャーナルの詳細情報から\n「マップ表示」ボタンを選択すると、\nギルドリーヴの目的地が表示されます。\n\nギルドリーヴを開始するため、マップに\n表示された目的地へ向かいましょう。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "514", "Text_chs": ["\n在日志中点击地图按钮可以查看理符任务的目的地。\n\n开始任务之后就尽快赶到目的地吧，完成得越快，得到的额外奖励就越高。", "", ""], "Text_ko": ["상세 정보에서 지도 표시 버튼을 누르면 길드 의뢰의 목적지가 표시됩니다.\n\n표시된 곳으로 찾아가 길드 의뢰를 시작합시다.", "", ""], "Text_tc": ["\n在日誌中點擊地圖按鈕可以查看理符任務的目的地。\n\n開始任務之後就儘快趕到目的地吧，完成得越快，得到的額外獎勵就越高。", "", ""]},
    "515": {"Image": {"id": "150343", "path": "ui/icon/150000/150343.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150343_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du am Zielort angekommen bist, öffne das Archiv und wähle den Freibrief und dann Beginnen, um deinen Pflichten nachzukommen.", "", ""], "Text_en": ["Once you have arrived, open the journal, select the levequest, and press the Initiate button to begin your duty.", "", ""], "Text_fr": ["Une fois sur place, ouvrez de nouveau le journal, sélectionnez le bouton Commencer et pressez la touche Confirmer pour lancer la mission.", "", ""], "Text_ja": ["ギルドリーヴの目的地に到着したら、\nもう一度ジャーナルを開きましょう。\n\n目的のギルドリーヴを選択して\n詳細情報を開き、「開始」ボタンを\n選択するとギルドリーヴが開始されます。", "", ""], "row_id": "515", "Text_chs": ["\n到达理符任务的目的地之后，再次打开日志并选择开始，才会开始执行任务", "", ""], "Text_ko": ["길드 의뢰 목적지에 도착하면 다시 한 번 퀘스트를 열어보세요.\n\n원하는 길드 의뢰를 골라 상세 정보를 열고 시작 버튼을 누르면 길드 의뢰가 시작됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n到達理符任務的目的地之後，再次打開日誌並選擇開始，才會開始執行任務", "", ""]},
    "516": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "516", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "517": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "517", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "518": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "518", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "519": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "519", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "520": {"Image": {"id": "150351", "path": "ui/icon/150000/150351.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150351_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du mit einem Freibrief beginnst, hast du die Möglichkeit, die Schwierigkeit anzupassen. Je höher der Schwierigkeitsgrad, desto höher ist die Stufe der feindlichen Ziele. Die Belohnungen sind ebenfalls vom Schwierigkeitsgrad abhängig.", "", ""], "Text_en": ["When you initiate a levequest, you will be given the opportunity to adjust its difficulty. The greater the difficulty setting, the higher the level target enemies will be. Difficulty also affects completion rewards.", "", ""], "Text_fr": ["Au moment de commencer un mandat, une fenêtre vous proposant d'ajuster le niveau des ennemis apparaît à l'écran.\n\nPlus la difficulté est accrue, plus les récompenses sont importantes.", "", ""], "Text_ja": ["ギルドリーヴの任務開始時に\n難易度を変更することで、任務に現れる\n敵のレベルを変えることができます。\n\n難易度が高いほど、任務成功時の報酬が\n高くなります。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "520", "Text_chs": ["\n在开始理符任务时，可以通过调节难度来改变任务中敌人的等级。\n\n难度越高，成功完成任务时获得的报酬越丰厚。", "", ""], "Text_ko": ["길드 의뢰를 시작할 때 난이도를 설정하면 임무에 나타나는 적 레벨을 조절할 수 있으며, 난이도가 높을수록 임무 달성 시 받는 보상이 많아집니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n在開始理符任務時，可以通過調節難度來改變任務中敵人的等級。\n\n難度越高，成功完成任務時獲得的報酬越豐厚。", "", ""]},
    "521": {"Image": {"id": "150352", "path": "ui/icon/150000/150352.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150352_hr1.tex"}, "Text_de": ["Der Schwierigkeitsgrad von Freibriefen kann jederzeit während dessen Ausführung verringert werden, indem du in der Aufgabenliste den Auftragsnamen und dann die Schwierigkeit auswählst. Diese lässt sich nach Beginn eines Freibriefes jedoch nicht mehr erhöhen.", "", ""], "Text_en": ["Levequest difficulty can be lowered at any time during the course of the duty by selecting the quest name in the duty list and selecting Difficulty.\n\nPlease note that levequest difficulty cannot be raised once the duty has been initiated.", "", ""], "Text_fr": ["Si vous jugez la difficulté trop élevée, vous pouvez l'ajuster au cours de la mission en ouvrant le journal et en sélectionnant Changer la difficulté.", "", ""], "Text_ja": ["任務開始後に敵が強くて倒せない時は、\nジャーナルから「難易度変更」を\n選択すると、難易度を下げられます。\n", "", ""], "row_id": "521", "Text_chs": ["\n如果开始任务后发现敌人太强，可以在日志中通过更改难度来降低。", "", ""], "Text_ko": ["이미 임무를 시작했더라도 퀘스트 창에서 난이도 변경을 선택하면 난이도를 조절할 수 있습니다.\n", "", ""], "Text_tc": ["\n如果開始任務後發現敵人太強，可以在日誌中通過更改難度來降低。", "", ""]},
    "522": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "522", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "523": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "523", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "524": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "524", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "525": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "525", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "526": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "526", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "527": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "527", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "528": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "528", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "529": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "529", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "530": {"Image": {"id": "150421", "path": "ui/icon/150000/150421.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150421_hr1.tex"}, "Text_de": ["Sobald du mit einem Freibrief begonnen hast, wird der Ort der Auftragsziele auf der Minikarte angezeigt. Freibrief-Ziele sind zudem mit einem speziellen Icon über dem Namen markiert.", "", ""], "Text_en": ["Once you have initiated a levequest, the location of your quest objectives will be displayed on the minimap. Levequest targets can also be identified by the distinguishing icon displayed above their names.", "", ""], "Text_fr": ["Une fois le mandat commencé, l'emplacement de l'objectif de la mission s'affiche sur la boussole.\n\nLes cibles sont facilement reconnaissables grâce à l'icone spécial au-dessus de leur nom.", "", ""], "Text_ja": ["任務が開始されると、ナビマップ上に\nギルドリーヴの目的地が出ます。\n\nギルドリーヴの対象となる敵には、\n頭上に「リーヴ対象アイコン」\nが表示されます。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "530", "Text_chs": ["\n在任务开始之后，导向地图上会显示出任务的目的地。\n\n理符任务的目标敌人头上会显示理符目标图标。", "", ""], "Text_ko": ["임무가 시작되면 미니맵에 길드 의뢰 목적지가 표시됩니다.\n\n길드 의뢰 대상인 적은 머리 위에 아이콘이 나타납니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n在任務開始之後，導向地圖上會顯示出任務的目的地。\n\n理符任務的目標敵人頭上會顯示理符靶心圖表標。", "", ""]},
    "531": {"Image": {"id": "150422", "path": "ui/icon/150000/150422.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150422_hr1.tex"}, "Text_de": ["Während eines Freibriefes wird die Aufgabenliste durch verschiedene Informationen, unter anderem zu Auftragszielen, Schwierigkeit des Freibriefs und der verbleibenden Zeit ersetzt. Belohnungen gibt es nur für Abenteurer, die alle aufgelisteten Ziele innerhalb der vorgegebenen Zeit erfüllen.", "", ""], "Text_en": ["During a levequest, the duty list is replaced with information regarding quest objectives, leve difficulty, time remaining, and more. Rewards are only granted to those who complete all the objectives listed within the time allotted.", "", ""], "Text_fr": ["La liste des objectifs s'efface temporairement au profit d'informations sur le mandat en cours : difficulté, nombre d'ennemis à tuer, temps restant... Bien entendu, elle réapparaît automatiquement une fois le mandat terminé.", "", ""], "Text_ja": ["「コンテンツ情報」には、\n残りの敵の数や制限時間など、\n現在の状況が表示されています。\n\n制限時間内にすべての目的をクリアし、\n任務を成功させましょう。", "", ""], "row_id": "531", "Text_chs": ["\n任务情报中可以查看剩余敌人和限制时间等相关任务情况。\n\n只有在限制时间内完成全部条件才能完成任务。", "", ""], "Text_ko": ["할 일 목록/임무 정보에서 남은 적의 숫자나 제한시간 등을 확인할 수 있습니다.\n\n제한시간 안에 모든 목표를 달성하여 임무를 완수하세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n任務情報中可以查看剩餘敵人和限制時間等相關任務情況。\n\n只有在限制時間內完成全部條件才能完成任務。", "", ""]},
    "532": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "532", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "533": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "533", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "534": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "534", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "535": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "535", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "536": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "536", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "537": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "537", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "538": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "538", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "539": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "539", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "540": {"Image": {"id": "150431", "path": "ui/icon/150000/150431.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150431_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn alle Ziele eines Freibriefes abgeschlossen sind, erhältst du die Option, direkt zum jeweiligen Aussteller zurückzukehren, um deine Belohnung zu kassieren.", "", ""], "Text_en": ["When all levequest objectives have been completed, you will be given the option to return immediately to the issuing levemete and collect your reward.", "", ""], "Text_fr": ["Quand tous les objectifs d'un mandat sont remplis, un message vous proposant de retourner auprès du mandant apparaît à l'écran. Vous pouvez alors accepter et récupérer votre récompense.", "", ""], "Text_ja": ["ギルドリーヴの任務目標を達成後、\nギルドリーヴの発行人に報告すると、\n報酬を受け取ることができます。\n\n報酬を受け取り、\n新たな任務を受注しましょう！\n\n", "", ""], "row_id": "540", "Text_chs": ["\n完成理符任务的目标之后，回到任务发行人处报告即可领取报酬。\n\n努力完成任务、领取报酬，然后接受新的理符任务吧！", "", ""], "Text_ko": ["길드 의뢰에서 임무 목표를 달성하면 바로 의뢰인에게 돌아갈 수 있습니다.\n\n의뢰인에게 보고하여 보상을 받고 새로운 임무를 수행하세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n完成理符任務的目標之後，回到任務發行人處報告即可領取報酬。\n\n努力完成任務、領取報酬，然後接受新的理符任務吧！", "", ""]},
    "541": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "541", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "542": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "542", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "543": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "543", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "544": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "544", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "545": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "545", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "546": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "546", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "547": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "547", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "548": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "548", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "549": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "549", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "550": {"Image": {"id": "150441", "path": "ui/icon/150000/150441.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150441_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du es nicht schaffst, die Ziele eines Freibriefes in der vorgesehenen Zeit abzuschließen, kannst du den Auftrag erneut versuchen, indem du diesen im Archiv auswählst und dann auf Neuer Versuch klickst. Ein erneuter Anlauf kostet dich allerdings eine Freibrief-Vollmacht.", "", ""], "Text_en": ["If you fail to complete the levequest objectives within the allotted time, you can always rechallenge the quest by selecting it in your journal and pressing the Retry button. Rechallenging a levequest will cost one leve allowance.", "", ""], "Text_fr": ["Si vous n'arrivez pas à remplir tous les objectifs dans le temps alloué, vous pouvez recommencer un mandat en ouvrant le journal et en cliquant sur Retenter.\n\nChaque tentative vous coûtera une autorisation cependant.", "", ""], "Text_ja": ["任務に失敗した場合は、\nジャーナルから再挑戦したい\nギルドリーヴを選択し、\n詳細情報から「再挑戦」ボタンを\nクリックすることで、\n再び任務に挑戦することができます。\n\n※再挑戦にはギルドリーヴの受注権が\n　1枚必要です", "", ""], "row_id": "550", "Text_chs": ["\n任务失败时可以从日志中选择重新挑战。\n\n不过，重新挑战时需要消耗1个理符的受理限额。", "", ""], "Text_ko": ["만약 임무에 실패했다면 퀘스트 창에서 다시 도전할 수 있습니다.\n길드 의뢰를 선택하고 다시 도전 버튼을 클릭하세요.\n임무에 다시 도전할 수 있습니다.\n\n※ 임무에 다시 도전하면 길드 의뢰 수주권이 1장 사용됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n任務失敗時可以從日誌中選擇重新挑戰。\n\n不過，重新挑戰時需要消耗1個理符的受理限額。", "", ""]},
    "551": {"Image": {"id": "150441", "path": "ui/icon/150000/150441.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150441_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du es nicht schaffst, die Ziele eines Freibriefes in der vorgesehenen Zeit abzuschließen, kannst du den Auftrag erneut versuchen, indem du diesen im Archiv auswählst und dann Neuer Versuch auswählst. Ein erneuter Anlauf kostet dich allerdings eine Freibrief-Vollmacht.", "", ""], "Text_en": ["If you fail to complete the levequest objectives within the allotted time, you can always rechallenge the quest by selecting it in your journal and pressing the Retry button. Rechallenging a levequest will cost one leve allowance.", "", ""], "Text_fr": ["Si vous n'arrivez pas à remplir tous les objectifs dans le temps alloué, vous pouvez recommencer un mandat en ouvrant le journal et en choisissant l'option Retenter.\n\nChaque tentative vous coûtera une autorisation cependant.", "", ""], "Text_ja": ["任務に失敗した場合は、\nジャーナルから再挑戦したい\nギルドリーヴを選択し、\n詳細情報から「再挑戦」ボタンを\n選択することで、\n再び任務に挑戦することができます。\n\n※再挑戦にはギルドリーヴの受注権が\n　1枚必要です", "", ""], "row_id": "551", "Text_chs": ["\n任务失败时可以从日志中选择重新挑战。\n\n不过，重新挑战时需要消耗1个理符的受理限额。", "", ""], "Text_ko": ["만약 임무에 실패했다면 퀘스트 창에서 다시 도전할 수 있습니다.\n길드 의뢰를 선택하고 다시 도전 버튼을 누르세요.\n임무에 다시 도전할 수 있습니다.\n\n※ 임무에 다시 도전하면 길드 의뢰 수주권이 1장 사용됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n任務失敗時可以從日誌中選擇重新挑戰。\n\n不過，重新挑戰時需要消耗1個理符的受理限額。", "", ""]},
    "552": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "552", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "553": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "553", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "554": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "554", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "555": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "555", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "556": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "556", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "557": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "557", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "558": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "558", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "559": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "559", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "560": {"Image": {"id": "150671", "path": "ui/icon/150000/150671.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150671_hr1.tex"}, "Text_de": ["Fertigungserlasse (Freibriefe für Handwerker) unterliegen anderen Regeln als Gefechtserlasse (Freibriefe für Krieger und Magier). Zum Beispiel haben Fertigungserlasse kein Zeitlimit und gelten als abgeschlossen, wenn die benötigten Gegenstände beim Kunden abgegeben wurden. Informationen zu Zielen und Auftraggebern können in der Aufgabenliste eingesehen werden.", "", ""], "Text_en": ["Tradecraft leves (guildleves for Disciples of the Hand) are governed by a different set of rules than their battlecraft counterparts (guildleves for Disciples of War and Magic). For example, tradecraft leves have no time limit, and are considered complete when the items requested have been delivered to the client. Information on leve objectives as well as the client's name can be viewed in the duty list.", "", ""], "Text_fr": ["Contrairement aux mandats de mercenariat, les mandats d'artisanat n'ont pas de limite de temps et sont considérés comme achevés lorsque le ou les objets demandés ont été livrés au client.\n\nLes détails du mandat sont indiqués dans la liste des objectifs ainsi que dans le journal.", "", ""], "Text_ja": ["製作稼業のリーヴは傭兵稼業のリーヴと\n進行の流れが違います。\n\n製作稼業のリーヴには時間制限はなく、\n指定されたアイテムを\n依頼人に届けることで達成となります。\n\n指定されたアイテムの情報や、\n依頼人がいる場所は、「目的リスト」、\nまたは「ジャーナル」から確認できます。", "", ""], "row_id": "560", "Text_chs": ["\n制作系理符任务的流程与佣兵任务有所不同。\n\n制作任务没有时间限制，将指定的目标道具交给委托人手中便可以完成。\n\n指定道具的情况以及委托人的位置都会显示在右侧的“目的列表”中，在“日志”里也可以进行查看。", "", ""], "Text_ko": ["제작업 의뢰는 용병업 의뢰와 진행 방식이 다릅니다.\n\n제작업 의뢰는 시간 제한이 없으며 지정된 아이템을 의뢰인에게 건네면 달성할 수 있습니다.\n\n지정된 아이템에 대한 정보와 의뢰인이 있는 곳은 할 일 목록 또는 퀘스트 창에서 확인할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n製作系理符任務的流程與傭兵任務有所不同。\n\n製作任務沒有時間限制，將指定的目標道具交給委託人手中便可以完成。\n\n指定道具的情況以及委託人的位置都會顯示在右側的“目的清單”中，在“日誌”裡也可以進行查看。", "", ""]},
    "561": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "561", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "562": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "562", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "563": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "563", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "564": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "564", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "565": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "565", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "566": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "566", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "567": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "567", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "568": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "568", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "569": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "569", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "570": {"Image": {"id": "150681", "path": "ui/icon/150000/150681.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150681_hr1.tex"}, "Text_de": ["Sprich mit dem Kunden, wenn du alle erforderlichen Gegenstände angefertigt hast, um das Handelsfenster zu öffen. Ziehe die Gegenstände aus deinem Inventar ins Handelsfenster und klicke auf Übergeben, um die Transaktion abzuschließen. Wenn du als Handwerker HQ-Gegenstände ablieferst, fällt deine Belohnung deutlich höher aus.", "", ""], "Text_en": ["After assembing all the requested items, speak with the client to bring up the Item Request window. Drag the items from your inventory into the Item Request window and click Hand Over to complete the transaction. For tradecraft leves, submitting HQ items will earn you a greater reward.", "", ""], "Text_fr": ["Une fois les objets requis fabriqués, parlez au client pour faire apparaître la fenêtre d'échange. Glissez les objets depuis votre inventaire et cliquez sur Échanger pour valider la transaction.\n\nN.B. : livrer des objets HQ permet de recevoir une meilleure récompense.", "", ""], "Text_ja": ["依頼人に話しかけた後に、\n指定されたアイテムを、\n所持品から「リクエスト」ウィンドウへ\nドラッグ＆ドロップして、\n「渡す」ボタンをクリックすると\n納品完了になります。\n\nクラフターの製作稼業では、\nHQアイテムを納品すると\n報酬にボーナスがつきます。", "", ""], "row_id": "570", "Text_chs": ["\n与委托人交谈会打开交易窗口，将目标道具从背包拖拽到交易窗口里，或右键点击道具再选择“递交”，之后点击窗口中的“递交”按钮便可以完成任务。\n\n能工巧匠在交纳优质道具后还可以领取到额外的追加报酬。", "", ""], "Text_ko": ["의뢰인과 대화한 뒤, 지정된 아이템을 소지품에서 요구 아이템으로 끌어다 놓으세요.\n\n'건네주기' 버튼을 클릭하면 납품이 완료됩니다.\n\n제작업 의뢰는 HQ 아이템을 납품하면 추가 보상을 받을 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n與委託人交談會打開交易視窗，將目標道具從背包拖曳到交易視窗裡，或右鍵點擊道具再選擇“遞交”，之後點擊視窗中的“遞交”按鈕便可以完成任務。\n\n能工巧匠在交納優質道具後還可以領取到額外的追加報酬。", "", ""]},
    "571": {"Image": {"id": "150682", "path": "ui/icon/150000/150682.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150682_hr1.tex"}, "Text_de": ["Sprich mit dem Kunden, wenn du alle erforderlichen Gegenstände angefertigt hast, um das Handelsfenster zu öffen. Wähle die Gegenstände aus deinem Inventar für den Transfer ins Handelsfenster und klicke auf Übergeben, um die Transaktion abzuschließen. Wenn du als Handwerker HQ-Gegenstände ablieferst, fällt deine Belohnung deutlich höher aus.", "", ""], "Text_en": ["After assembling all the requested items, speak with the client to bring up the Item Request window. Select the items from your inventory to add them to the Item Request window and select Hand Over to complete the transaction. For tradecraft leves, submitting HQ items will earn you a greater reward.", "", ""], "Text_fr": ["Une fois les objets requis fabriqués, parlez au client pour faire apparaître la fenêtre d'échange. Sélectionnez les objets dans votre inventaire et validez l'opération via l'icone Échanger.\nN.B. : livrer des objets HQ permet de recevoir une meilleure récompense.", "", ""], "Text_ja": ["依頼人に話しかけた後に、\n指定されたアイテムを所持品から選択し、\n「渡す」ボタンを押すと納品完了です。\n\nクラフターの製作稼業では、\nHQアイテムを納品すると、\n得られる報酬にボーナスがつきます。", "", ""], "row_id": "571", "Text_chs": ["\n与委托人交谈会打开交易窗口，在背包中选中目标道具，之后点击窗口中的“递交”按钮便可以完成任务。\n\n能工巧匠在交纳优质道具后还可以领取到额外的追加报酬。", "", ""], "Text_ko": ["의뢰인과 대화한 뒤, 지정된 아이템을 소지품에서 선택하고 건네주기 버튼을 누르면 납품이 완료됩니다.\n\n제작업 의뢰는 HQ 아이템을 납품하면 추가 보상을 받을 수 있습니다.\n", "", ""], "Text_tc": ["\n與委託人交談會打開交易視窗，在背包中選中目標道具，之後點擊視窗中的“遞交”按鈕便可以完成任務。\n\n能工巧匠在交納優質道具後還可以領取到額外的追加報酬。", "", ""]},
    "572": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "572", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "573": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "573", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "574": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "574", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "575": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "575", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "576": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "576", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "577": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "577", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "578": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "578", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "579": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "579", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "580": {"Image": {"id": "150691", "path": "ui/icon/150000/150691.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150691_hr1.tex"}, "Text_de": ["Sammelerlasse (Freibriefe für Sammler) haben ähnliche Regeln wie Gefechtserlasse (Freibriefe für Krieger und Magier). Es gibt jedoch zwei entscheidende Unterschiede: Du kannst erst mit einem Sammelerlass beginnen, wenn du zur entsprechenden Klasse gewechselt hast, und du musst diese Aufträge alleine erledigen.", "", ""], "Text_en": ["Fieldcraft leves (guildleves for Disciples of the Land) follow the same set of rules as their battlecraft counterparts (guildleves for Disciples of War and Magic). There are, however, two main differences: you cannot begin a fieldcraft levequest unless you have changed to the corresponding class, and you must perform these tasks solo.", "", ""], "Text_fr": ["Les mandats de récolte fonctionnent sur le même principe que les mandats de mercenariat, à la différence qu'il faut être dans la classe du mandat pour pouvoir commencer (vous ne pouvez pas lancer un mandat pour botaniste si vous êtes mineur) et qu'il est impossible d'effectuer ces tâches en équipe.", "", ""], "Text_ja": ["園芸師、採掘師が受注できる\n採集稼業リーヴは、傭兵稼業リーヴと\n同様の流れで進行します。\n\nただし、採集用の道具を装備していないと\nリーヴを開始できません。\nまた、一人専用の任務となるため、\nパーティを組んでいると開始できません。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "580", "Text_chs": ["\n采矿工与园艺工接受采集系理符任务的流程与佣兵理符一样。\n\n不过，没有装备上采集工具时无法开始任务。另外，采集系任务均为单人专用，组队状态下同样无法开始任务。", "", ""], "Text_ko": ["원예가와 광부가 받을 수 있는 채집업 의뢰는 용병업 의뢰와 비슷한 방식으로 진행됩니다.\n\n단, 채집용 도구를 장비해야 의뢰를 시작할 수 있으며, 단독 수행 임무이므로 파티 상태에서는 진행할 수는 없습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n採掘師與園藝師接受採集系理符任務的流程與傭兵理符一樣。\n\n不過，沒有裝備上採集工具時無法開始任務。另外，採集系任務均為單人專用，組隊狀態下同樣無法開始任務。", "", ""]},
    "581": {"Image": {"id": "150692", "path": "ui/icon/150000/150692.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150692_hr1.tex"}, "Text_de": ["Für Fischer-Sammelerlasse gelten die gleichen Regeln wie für Fertigungserlasse, daher musst du deinen Fang direkt beim jeweiligen Auftraggeber abliefern. Die Auswahl der Schaltfläche Karte zeigt dir den Ort, an dem die gewünschten Fische vorkommen.", "", ""], "Text_en": ["Leves for Fishers, on the other hand, follow the same set of rules as tradecraft leves, in that you will be required to deliver your catch to the client in person. Selecting the Map button will show the approximate location of the desired catch. After obtaining all the requested items, speak with the client to hand them over and collect your reward.", "", ""], "Text_fr": ["Les mandats de récolte destinés aux pêcheurs se déroulent de la même façon que les mandats d'artisanat. Vous devez d'abord parler à un client, obtenir les poissons qu'il vous a demandés, puis les lui rapporter. Vous pouvez cliquer sur l'icone Carte de votre journal pour identifier les habitats naturels où vivent les poissons que vous cherchez.", "", ""], "Text_ja": ["漁師が受注できる採集稼業のリーヴは、\n製作稼業リーヴと同じ流れで進行します。\n\nジャーナルの「マップ表示」ボタンから、\n指定された魚の棲息地域を確認できます。\n\n依頼人に話しかけた後、\n指定された魚を入手し、\n所持品から納品しましょう。", "", ""], "row_id": "581", "Text_chs": ["\n捕鱼人接受采集系理符任务的流程与制作理符一样。\n\n可以通过日志的地图按钮\n确认指定鱼类的栖息地域。\n首先和委托人对话，之后交纳任务指定的道具。", "", ""], "Text_ko": ["어부가 받을 수 있는 채집업 의뢰는 제작업 의뢰와 비슷한 방식으로 진행됩니다.\n\n퀘스트 메뉴에서 지도 표시를 누르면, 필요한 물고기가 서식하는 지역을 확인할 수 있습니다.\n\n의뢰인과 대화한 다음, 지정된 물고기를 잡아 납품하세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n漁師接受採集系理符任務的流程與製作理符一樣。\n\n可以通過日誌的地圖按鈕\n確認指定魚類的棲息地域。\n首先和委託人對話，之後交納任務指定的道具。", "", ""]},
    "582": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "582", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "583": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "583", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "584": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "584", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "585": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "585", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "586": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "586", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "587": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "587", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "588": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "588", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "589": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "589", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "590": {"Image": {"id": "150701", "path": "ui/icon/150000/150701.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150701_hr1.tex"}, "Text_de": ["Sobald mit einem Freibrief begonnen wird, erscheinen dessen Ziele in der Aufgabenliste. Sammelerlasse haben verschiedene Ziele, vom Aufsuchen bestimmter Orte, bis zum Sammeln einer bestimmten Anzahl von Gegenständen. Dies muss jeweils innerhalb einer vorgegebenen Zeitspanne passieren.", "", ""], "Text_en": ["Once a leve has been initiated, its objectives will appear in the duty list. Fieldcraft leve objectives range from visiting specified locations to gathering the specified number of items, all within the allotted time limit.", "", ""], "Text_fr": ["Une fois un mandat commencé, les informations relatives à la mission apparaissent dans la liste des objectifs. Les tâches consistent principalement à effectuer des opérations de récolte à un endroit spécifique, ou à collecter un certain nombre d'objets dans un temps limité.", "", ""], "Text_ja": ["画面右の「目的リスト」には\n任務の目的や、\n任務に関連する情報が表示されます。\n\n園芸師、採掘師の採集稼業リーヴの\n主な達成条件は以下の通りです。\n・指定されたすべての場所で採集を行う\n・指定されたアイテムを指定個数入手する\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "590", "Text_chs": ["\n画面右侧的“目的列表”会显示出任务的目的以及相关的其他消息。\n\n园艺工与采矿工的采集系理符任务主要的目标如下：\n　·在指定地区的所有采集点进行采集。\n　·采集指定数量的目标道具。", "", ""], "Text_ko": ["화면 오른쪽에 있는 할 일 목록에서 임무 목표와 관련 정보를 확인할 수 있습니다.\n\n원예가와 광부가 받는 채집업 의뢰의 주된 달성 조건은 다음과 같습니다.\n- 지정된 모든 곳에서 채집하기\n- 지정된 아이템을 정해진 개수만큼 얻기", "", ""], "Text_tc": ["\n畫面右側的“目的清單”會顯示出任務的目的以及相關的其他消息。\n\n園藝師與採掘師的採集系理符任務主要的目標如下：\n　·在指定地區的所有採集點進行採集。\n　·採集指定數量的目標道具。", "", ""]},
    "591": {"Image": {"id": "150702", "path": "ui/icon/150000/150702.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150702_hr1.tex"}, "Text_de": ["Nachdem du alle gewünschten Gegenstände mit der entsprechenden Stufe gesammelt hast, gewähren einige Freibriefe auch Bonus-Belohnungen, abhängig von der Bewertung.\nFreibrief-Ziele sind mit einem Freibrief-Icon rechts neben ihren Namen markiert. Auf der Minikarte wird zudem ein Bereich angezeigt, in dem du die Ziele finden kannst.", "", ""], "Text_en": ["After gathering the specified items at the required level, certain levequests will grant bonus rewards depending on your evaluation score.\nLevequest targets are indicated with a leve plate icon displayed above their display names. The general location of targets is also marked on your minimap.", "", ""], "Text_fr": ["Après avoir récolté des objets spécifiques au niveau requis, certains mandats offriront un bonus de récompense selon votre évaluation.\nLes cibles des mandats ont un icone en forme de losange au-dessus de leur plaque de nom. La zone de récolte est également indiquée par un cercle vert sur la boussole.", "", ""], "Text_ja": ["適切なレベルで採集に成功すると、\n高い「評価値」が得られ、\n報酬にボーナスがつくリーヴもあります。\n\n指定される採集場所は\nネームプレートの上に\nリーヴ用アイコンがついています。\n\nナビマップ上には\n目的地へのマーカーが表示されます。", "", ""], "row_id": "591", "Text_chs": ["\n按照要求的等级采集目标道具后\n可以获得高评价，随着评价提高会获得额外报酬。\n任务指定的采集地点会在名牌上显示出理符任务的图标。\n\n在导向地图中也会显示出目的地的方向。", "", ""], "Text_ko": ["적정 레벨로 채집에 성공하면 높은 평가치를 얻어, 더 많은 보상을 받을 수 있는 의뢰도 있습니다.\n\n지정된 채집 장소 위에는 의뢰 표시 아이콘이 붙습니다.\n\n미니맵에도 채집 지점이 표시됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n按照要求的等級採集目標道具後\n可以獲得高評價，隨著評價提高會獲得額外報酬。\n任務指定的採集地點會在名牌上顯示出理符任務的圖示。\n\n在導向地圖中也會顯示出目的地的方向。", "", ""]},
    "592": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "592", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "593": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "593", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "594": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "594", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "595": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "595", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "596": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "596", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "597": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "597", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "598": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "598", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "599": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "599", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "600": {"Image": {"id": "150761", "path": "ui/icon/150000/150761.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150761_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du den gleichen Freibrief wie den, der von deiner Gruppe aktiviert wurde, besitzt, kannst du diesen aktivieren, indem du dich mit einem Verbundschein anschließt. Dadurch erhältst du bei Abschluss des Auftrags die volle Belohnung.", "", ""], "Text_en": ["If you possess the same guildleve as the one activated by your party, a leve link will occur, ensuring that you receive full recompense upon completing the quest.", "", ""], "Text_fr": ["Si vous possédez un mandat de guilde identique à celui activé par un membre de votre équipe, vous pouvez le lier au sien et participer à la mission avec lui.\n\nEn cas de réussite, vous recevrez une récompense au même titre que cette personne.", "", ""], "Text_ja": ["パーティメンバーが開始したリーヴと\n同じリーヴを持っている場合、\n自分が持っているリーヴも同様に\n任務開始したことになります。\n\nこれを「リーヴリンク」と呼びます。\n\n達成後はリーヴ開始者同様に\n報酬を得ることができます。\n", "", ""], "row_id": "600", "Text_chs": ["\n在开始执行理符任务时，队伍中其他人持有的同样理符会自动进行“理符连接”，拥有该理符的人会同时执行自己的任务。\n\n在完成任务后，进行“理符连接”的玩家都会得到同样的报酬。", "", ""], "Text_ko": ["파티원이 받은 의뢰와 같은 의뢰를 가지고 있으면, 파티원이 의뢰를 시작할 때 동시에 의뢰를 시작하게 됩니다.\n\n이를 의뢰 협동이라 하며, 의뢰를 달성하면 시작한 파티원과 동일한 보상을 얻을 수 있습니다.\n", "", ""], "Text_tc": ["\n在開始執行理符任務時，隊伍中其他人持有的同樣理符會自動進行“理符連接”，擁有該理符的人會同時執行自己的任務。\n\n在完成任務後，進行“理符連接”的玩家都會得到同樣的報酬。", "", ""]},
    "601": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "601", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "602": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "602", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "603": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "603", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "604": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "604", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "605": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "605", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "606": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "606", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "607": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "607", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "608": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "608", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "609": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "609", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "610": {"Image": {"id": "150641", "path": "ui/icon/150000/150641.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150641_hr1.tex"}, "Text_de": ["FATE steht für Full Active Time Event, oder auch Fatales Ereignis. Diese öffentlichen Aufträge tauchen periodisch überall in Eorzea auf. Jeder, der gerade vorbeikommt, kann daran teilnehmen. Wenn ein FATE in der Nähe stattfindet, erscheint ein Hinweis auf dem Bildschirm und dessen Ort wird auf der Karte markiert.", "", ""], "Text_en": ["FATE is short for Full Active Time Event. These public quests occur periodically in real time around Eorzea, and anyone can participate by simply showing up before one ends. When you sense a FATE nearby, a message will appear on your screen, and the location will be displayed on your maps.", "", ""], "Text_fr": ["Les ALÉA (Apparition Localisée d'Événements Aléatoires) sont des quêtes publiques qui surviennent en temps réel partout en Éorzéa. Tout le monde peut y participer en entrant dans la zone de l'événement. Lorsqu'un ALÉA se produit à proximité, un message apparaît à l'écran et son emplacement s'affiche sur la carte.", "", ""], "Text_ja": ["F.A.T.E.(Full Active Time Event)が\n周囲で発生している場合、\nマップ上に発生場所が表示されます。\n\nF.A.T.E.の発生場所へ行くことで、\nF.A.T.E.に参加することができます。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "610", "Text_chs": ["\n当附近出现临危受命任务时，地图上会显示出具体的地点。\n\n前往危命任务的区域就会自动参与进去。", "", ""], "Text_ko": ["현재 있는 곳 근처에서 돌발 임무가 발생하면 지도에 발생 위치가 표시됩니다.\n\n해당 장소로 가면 돌발 임무에 참여할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n當附近出現F.A.T.E.任務時，地圖上會顯示出具體的地點。\n\n前往F.A.T.E.的區域就會自動參與進去。", "", ""]},
    "611": {"Image": {"id": "150642", "path": "ui/icon/150000/150642.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150642_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Art des laufenden FATEs kann anhand des Karten-Icons identifiziert werden. Wenn du den Cursor über das Icon bewegst, wird der Name des FATEs angezeigt.", "", ""], "Text_en": ["The type of FATE in progress can be identified by its map icon. Mousing over the icon will display the FATE title.", "", ""], "Text_fr": ["Le type d'ALÉA en cours peut être identifié à son icone sur la carte.\n\nEn plaçant le curseur de la souris sur l'icone, vous pouvez voir son titre.", "", ""], "Text_ja": ["マップに表示されているアイコンによって\nF.A.T.E.の種類を判別できます。\n\nマップに表示されているアイコンに\nマウスカーソルを合わせると\nそこで行われているF.A.T.E.の内容を\n確認することができます。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "611", "Text_chs": ["\n根据地图上显示的图标可以判断该地区危命任务的种类。\n\n将光标移动到图标的位置可以查看该任务的名字。", "", ""], "Text_ko": ["지도에 표시된 아이콘을 보면 어떤 종류의 돌발 임무인지 알 수 있습니다.\n\n지도에 표시된 아이콘에 마우스 커서를 올려 해당 돌발 임무 내용을 확인해보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n根據地圖上顯示的圖示可以判斷該地區F.A.T.E.的種類。\n\n將指標移動到圖示的位置可以查看該任務的名字。", "", ""]},
    "612": {"Image": {"id": "150643", "path": "ui/icon/150000/150643.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150643_hr1.tex"}, "Text_de": ["Sobald du in Reichweite des Events bist, nimmst du automatisch daran teil. FATE-Titel, Ziele und verbleibende Zeit werden automatisch in deiner Aufgabenliste angezeigt.", "", ""], "Text_en": ["You will automatically join a FATE the moment you cross the event threshold. At this time, the FATE title, objectives, and time remaining will appear in your duty list.", "", ""], "Text_fr": ["Vous rejoignez automatiquement un ALÉA dès que vous entrez dans la zone de l'événement. Le titre de l'ALÉA, le niveau, l'objectif actuel et le temps restant apparaissent à droite de l'écran, en haut de la liste des objectifs.", "", ""], "Text_ja": ["F.A.T.E.に参加すると「目的リスト」から\n発生中のF.A.T.E.の「タイトル」と\n「現在の目的」、「推奨レベル」が\n確認できます。\n\n推奨レベルを大きく超えている場合は、\n貢献度を得られず、F.A.T.E.終了時に\n報酬を得ることができません。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "612", "Text_chs": ["\n参加危命任务之后，画面右侧的任务情报会显示当前的任务名、任务目标及推荐等级。\n\n在等级超过推荐等级很多时将会无法获得贡献度，在任务结束后也不会得到报酬。", "", ""], "Text_ko": ["돌발 임무에 참가하면 할 일 목록에서 현재 발생한 돌발 임무의 제목과 과제, 권장 레벨을 확인할 수 있습니다.\n\n권장 레벨과 자신의 레벨 차이가 크면 공헌도를 얻지 못하며, 돌발 임무가 끝난 후 보상이 지급되지 않습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n參加F.A.T.E.之後，畫面右側的任務情報會顯示當前的任務名、任務目標及推薦等級。\n\n在等級超過推薦等級很多時將會無法獲得貢獻度，在任務結束後也不會得到報酬。", "", ""]},
    "613": {"Image": {"id": "150644", "path": "ui/icon/150000/150644.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150644_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn deine derzeitige Stufe mehrere Stufen über der empfohlenen liegt, erscheint die Schaltfläche Anpassen in deiner Aufgabenliste. Benutze diese Schaltfläche, um deine Stufe automatisch anzupassen, damit du eine Belohnung für die Teilnahme erhältst.", "", ""], "Text_en": ["If you are several levels higher than the recommended level, a Level Sync button will appear in your duty list. Press the button to automatically lower your level so that you may participate and receive rewards.", "", ""], "Text_fr": ["Si vous dépassez le niveau recommandé d'un grand nombre de niveaux, un icone Synchro apparaîtra dans votre liste des objectifs.\n\nAppuyez sur ce dernier pour ajuster automatiquement votre niveau et prendre part à l'ALÉA.", "", ""], "Text_ja": ["推奨レベルを大きく超えている場合も、\n目的リストの\n「LEVEL SYNC」ボタンを押すことで、\n自身のレベルを適切なレベルに\n自動調整することが可能です。\n\n目的リストを確認しながら、\nF.A.T.E.に参加してみましょう！", "", ""], "row_id": "613", "Text_chs": ["\n在自身等级超过推荐很多时，可以通过按下任务情报中的等级同步按钮，将自身等级临时调整为合适的等级。", "", ""], "Text_ko": ["하지만 권장 레벨과 자신의 레벨 차이가 크더라도, 레벨 조율 버튼을 누르면 자신의 레벨을 적정 레벨로 조정할 수 있습니다.\n\n할 일 목록에서 내용을 확인하고 돌발 임무에 참가해보세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n在自身等級超過推薦很多時，可以通過按下任務情報中的等級同步按鈕，將自身等級臨時調整為合適的等級。", "", ""]},
    "614": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "614", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "615": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "615", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "616": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "616", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "617": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "617", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "618": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "618", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "619": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "619", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "620": {"Image": {"id": "150661", "path": "ui/icon/150000/150661.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150661_hr1.tex"}, "Text_de": ["Sobald ein FATE abgeschlossen ist, wird deine Belohnung für die Teilnahme angezeigt. Belohnungen werden unter allen Teilnehmern verteilt und richten sich nicht nur nach dem Erfolg, sondern auch nach individuellen Beiträgen.", "", ""], "Text_en": ["Once a FATE is complete, a window detailing your reward will be displayed. Rewards are distributed to all event participants and are based not only on success, but on individual contributions.", "", ""], "Text_fr": ["Une fois un ALÉA terminé, une fenêtre détaillant votre récompense apparaît à l'écran.\n\nLes récompenses sont offertes à tous les participants. Leurs contenus varient en fonction de la réussite ou l'échec de la mission, ainsi que de la contribution individuelle.", "", ""], "Text_ja": ["F.A.T.E.が終了すると、結果に応じた\n報酬を得ることができます。\n\n報酬はF.A.T.E.の成功・失敗 \n及び貢献度に応じて変化します。\n\n受け取った報酬の内容は\n「報酬表示」ウィンドウで確認できます。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "620", "Text_chs": ["\n危命任务结束后，根据结果可以得到相应的报酬。\n\n依据任务成功与否及玩家的贡献度情况，所获取的报酬也会有所不同。\n\n所受的报酬内容会在任务结束出现的报酬窗口中显示出来。", "", ""], "Text_ko": ["돌발 임무를 마치면 결과에 따라 보상을 받을 수 있습니다.\n\n보상은 돌발 임무의 성공/실패 여부 및 공헌도에 따라 달라집니다.\n\n어떤 보상을 받았는지는 팝업창으로 표시됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\nF.A.T.E.結束後，根據結果可以得到相應的報酬。\n\n依據任務成功與否及玩家的貢獻度情況，所獲取的報酬也會有所不同。\n\n所受的報酬內容會在任務結束出現的報酬視窗中顯示出來。", "", ""]},
    "621": {"Image": {"id": "150662", "path": "ui/icon/150000/150662.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150662_hr1.tex"}, "Text_de": ["Je aktiver du beim Erfüllen von FATE-Zielen bist, desto größer ist dein Beitrag und deine Belohnung. Dein Beitrag wird durch Gold-, Silber- und Bronzemedaillen verdeutlicht, die in dem Belohnungsfenster erscheinen.", "", ""], "Text_en": ["The more active you are in completing event objectives, the greater your contribution will be deemed. Contribution is indicated via the gold, silver, or bronze medal that appears on your reward window.", "", ""], "Text_fr": ["Plus votre intervention et votre rôle sont déterminants, plus votre niveau de contribution est élevé. Ce dernier est indiqué par une médaille de bronze, d'argent ou d'or dans la fenêtre de récompense à la fin de l'ALÉA.", "", ""], "Text_ja": ["貢献度とは、F.A.T.E.の目的に\n積極的に貢献したかどうかを\nあらわすものです。\n\nF.A.T.E.終了時に金・銀・銅の\n評価が与えられ、報酬に影響します。\n", "", ""], "row_id": "621", "Text_chs": ["\n贡献度表示的是在危命任务的过程中的积极程度。\n\n任务结束后会按照金、银、铜三个等级来支付报酬。", "", ""], "Text_ko": ["공헌도란, 돌발 임무의 목적을 달성하는 데에 얼마나 적극적으로 공헌했는지를 말합니다.\n\n돌발 임무를 마치면 금, 은, 동으로 평가가 주어지며, 이에 따라 보상이 결정됩니다.\n", "", ""], "Text_tc": ["\n貢獻度表示的是在F.A.T.E.的過程中的積極程度。\n\n任務結束後會按照金、銀、銅三個等級來繳交報酬。", "", ""]},
    "622": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "622", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "623": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "623", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "624": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "624", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "625": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "625", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "626": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "626", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "627": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "627", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "628": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "628", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "629": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "629", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "630": {"Image": {"id": "150711", "path": "ui/icon/150000/150711.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150711_hr1.tex"}, "Text_de": ["Gildengeheiße sind besondere Operationen, die von Abenteurergilden organisiert und von einem NPC als Kommandeur überwacht werden. Wenn du mit einem Kommandeur sprichst, erhältst du eine Liste aller derzeit verfügbaren Gildengeheiße. Jede Operation hat bestimmte Bedingungen, die von allen Gruppenmitgliedern erfüllt werden müssen.", "", ""], "Text_en": ["Guildhests are special operations organized by Adventurers' Guilds and overseen by NPCs known as battlewardens. Speaking with a battlewarden displays a list of all guildhests currently available. Please note, however, that each operation has conditions (such as level or class) that must be met by all party members before the duty can be commenced.", "", ""], "Text_fr": ["Les opérations de guilde sont des contenus de combat qui s'effectuent en équipe. Pour participer, adressez-vous à un brigadier et choisissez une mission dans la liste. Notez que chaque opération est régie par des conditions de niveau ou de classe qui doivent être remplies par tous les équipiers pour pouvoir commencer.", "", ""], "Text_ja": ["パーティでの戦いを簡単に\n経験できる場が「ギルドオーダー」です。\n\n各地にいる特務隊長に話しかけると\nあなたが選択可能な任務が提示され、\nパーティメンバー全員が\nレベルやクラスなどの参加条件を\n満たしていると任務を開始できます。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "630", "Text_chs": ["\n“行会令”对增进团队配合经验来说是个不错的练习方式。\n\n与各地的特务队长对话会打开可以接受的行会令任务列表。不过要注意的是，如果队伍中没有全部队员都满足职业及等级的条件，将无法开始执行任务。", "", ""], "Text_ko": ["길드 작전에서는 파티 전투를 가볍게 즐길 수 있습니다.\n\n각 지역 특무대장과 대화하면 현재 참가 가능한 임무를 알려주며, 파티원 전원이 레벨과 직업 등 참가 조건을 충족하면 임무를 시작할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n“行會令”對增進團隊配合經驗來說是個不錯的練習方式。\n\n與各地的特務隊長對話會打開可以接受的行會令任務列表。不過要注意的是，如果隊伍中沒有全公會員都滿足職業及等級的條件，將無法開始執行任務。", "", ""]},
    "631": {"Image": {"id": "150712", "path": "ui/icon/150000/150712.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150712_hr1.tex"}, "Text_de": ["Anfangs ist die Auswahl an Gildengeheißen ziemlich beschränkt, aber auf höheren Stufen nimmt deren Anzahl deutlich zu. Wenn du in einer Gruppe bist, werden nur Gildengeheiße angezeigt, deren Zugangsvoraussetzungen von allen Mitgliedern der Gruppe erfüllt werden.\n\nGildengeheißen können leicht durch die Inhaltssuche gestartet werden, wodurch die Gruppensuche entfällt.", "", ""], "Text_en": ["At first, you may find that only a limited number of guildhests are accessible, but do not worry. As you progress in level, that number will grow.\n\nGuildhests can also be accessed via the Duty Finder, removing the hassle of having to try and gather a party.", "", ""], "Text_fr": ["Le choix sera assez limité au début, mais les brigadiers vous proposeront de nouvelles missions au fur et à mesure de votre progression dans l'aventure. Les opérations de guilde sont idéales pour apprendre les bases du jeu en équipe. Utilisez l'outil de mission pour trouver des compagnons et bravez avec eux les nombreux dangers de ces défis.", "", ""], "Text_ja": ["受注可能な任務は、任務を達成したり、\nあなたの成長と共に増えていきます。\n\n「コンテンツファインダー」を利用すれば、\nパーティメンバーを自分で集めなくても、\nどこからでも簡単に参加ができます。\n\n本格的なパーティプレイの前に、\nギルドオーダーに参加して、\nパーティプレイの基礎を身につけましょう！", "", ""], "row_id": "631", "Text_chs": ["\n可以执行的任务会随着玩家的任务完成情况以及成长情况逐渐增加。\n\n利用“任务搜索器”可以非常方便地参加各种任务。在正式参与到团队作战之前，先利用行会令来锻炼一下身手吧！", "", ""], "Text_ko": ["기존 길드 작전에 성공하고 레벨이 올라갈수록 새로운 길드 작전에 도전할 수 있습니다.\n\n임무 찾기를 이용하면 파티원을 직접 모으지 않아도 어디서든 쉽게 참가할 수 있습니다.\n\n본격적인 파티 플레이를 시작하기 전에 길드 작전에 참가해서 기초적인 파티 플레이를 익혀보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n可以執行的任務會隨著玩家的任務完成情況以及成長情況逐漸增加。\n\n利用“任務搜尋器”可以非常方便地參加各種任務。在正式參與到團隊作戰之前，先利用行會令來鍛鍊一下身手吧！", "", ""]},
    "632": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "632", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "633": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "633", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "634": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "634", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "635": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "635", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "636": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "636", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "637": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "637", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "638": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "638", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "639": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "639", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "640": {"Image": {"id": "150721", "path": "ui/icon/150000/150721.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150721_hr1.tex"}, "Text_de": ["Sobald ein Gildengeheiß beginnt, werden die Ziele und die verbleibende Zeit in der Aufgabenliste angezeigt.\n\nWenn du die Ziele nicht innerhalb der vorgegebenen Zeitspanne erfüllen kannst, gilt das Gildengeheiß als fehlgeschlagen.", "", ""], "Text_en": ["Once you have commenced a guildhest, the operation's objectives and the time remaining to complete them will appear in the duty list. Hints helpful to completing guildhest objectives will sometimes appear on-screen. These hints will also be added to the duty list after being displayed.\n\nIf you are unable to complete the objectives within the allotted time, the guildhest will be deemed a failure.", "", ""], "Text_fr": ["Les défis à accomplir et le compte à rebours s'affichent dans la liste des objectifs. Si vous ne remplissez pas tous les objectifs dans le temps imparti, l'opération se solde par un échec.\n\nSurveillez les informations qui apparaissent à l'écran, elles peuvent s'avérer très utiles !", "", ""], "Text_ja": ["ギルドオーダー開始後、\n任務の詳細情報が記載された、\n「任務説明ウィンドウ」が表示されます。\n\n任務説明ウィンドウには、\nギルドオーダーの全体の流れと、\n攻略に必要な情報が書かれています。\n\n攻略情報を覚えることで、\n有利に戦闘を進めましょう！", "", ""], "row_id": "640", "Text_chs": ["\n行会令开始之后会打开任务说明窗口，里面记有出当前任务的流程以及相关情报。", "", ""], "Text_ko": ["길드 작전을 시작하면 임무에 대한 설명이 담긴 창이 나타납니다.\n\n이 창에서 길드 작전의 전체 흐름과 공략에 필요한 정보를 확인할 수 있습니다.\n\n설명을 잘 읽어본 후, 전투를 더욱 유리하게 진행해보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n行會令開始之後會打開任務說明視窗，裡面記有出當前任務的流程以及相關情報。", "", ""]},
    "641": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "641", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "642": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "642", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "643": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "643", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "644": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "644", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "645": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "645", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "646": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "646", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "647": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "647", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "648": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "648", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "649": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "649", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "650": {"Image": {"id": "150731", "path": "ui/icon/150000/150731.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150731_hr1.tex"}, "Text_de": ["Während du an einem Gildengeheiß teilnimmst, sind bestimmte Bereiche anders gefärbt als der Rest der Landschaft. Dies ist eine Warnung für Spieler, dass ein Betreten dieser Zonen Schaden verursachen oder neue Gegner auf den Plan rufen kann. Sei vorsichtig, wenn du dort in der Nähe bist.", "", ""], "Text_en": ["While participating in guildhests, you may notice areas that are colored differently than the surrounding landscape. This color is to warn players that stepping into the hazardous zones will trigger new enemies to appear. Take care when passing nearby.", "", ""], "Text_fr": ["Les zones nébuleuses indiquent qu'un danger est imminent. Soyez très prudent(e) quand vous en apercevez une.", "", ""], "Text_ja": ["新たな敵が出現しようとしています！\n\n任務中に新たな敵が出現する場合には、\n出現位置がエフェクトで表現されます。\n\n予め戦闘態勢を整えておきましょう！\n", "", ""], "row_id": "650", "Text_chs": ["\n在行会令任务中，有一部分地区会用特殊效果表示，这些是会出现后续敌人的危险地带。执行任务时一定要小心注意。", "", ""], "Text_ko": ["잠시 후 새로운 적이 나타납니다.\n\n임무 중에 새로운 적이 나타난다면\n출현 위치가 화면 효과로 미리 표시됩니다.\n\n이 표시가 보이면 전투에 대비하세요!\n", "", ""], "Text_tc": ["\n在行會令任務中，有一部分地區會用特殊效果表示，這些是會出現後續敵人的危險地帶。執行任務時一定要小心注意。", "", ""]},
    "651": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "651", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "652": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "652", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "653": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "653", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "654": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "654", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "655": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "655", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "656": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "656", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "657": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "657", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "658": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "658", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "659": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "659", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "660": {"Image": {"id": "150741", "path": "ui/icon/150000/150741.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150741_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du während eines Gildengeheißes kampfunfähig wirst, hast du die Option, zum Ausgangspunkt der Operation anstelle deines Heimatpunktes zurückzukehren.", "", ""], "Text_en": ["If you are KO'd while participating in a guildhest, you will be given the option to return to the starting point of the operation, rather than all the way back to your home point.", "", ""], "Text_fr": ["Lorsque vous tombez inconscient(e) au cours d'une opération de guilde, vous n'êtes pas renvoyé(e) à votre point de retour, mais au point de départ de l'opération.", "", ""], "Text_ja": ["任務中に戦闘不能となった場合、\n復活する場所は任務開始地点となります。\n\nすばやく戦線に復帰しましょう！\n", "", ""], "row_id": "660", "Text_chs": ["\n在行会令任务中如果不小心陷入了无法战斗状态，传送回的并不是之前设置的返回点，而是行会令任务的开始地点。", "", ""], "Text_ko": ["작전 도중에 전투불능이 되면 시작 지점에서 부활할 수 있습니다.\n\n재빨리 돌아가서 다시 싸우세요!\n", "", ""], "Text_tc": ["\n在行會令任務中如果不小心陷入了無法戰鬥狀態，傳送回的並不是之前設置的返回點，而是行會令任務的開始地點。", "", ""]},
    "661": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "661", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "662": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "662", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "663": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "663", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "664": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "664", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "665": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "665", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "666": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "666", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "667": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "667", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "668": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "668", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "669": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "669", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "670": {"Image": {"id": "150751", "path": "ui/icon/150000/150751.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150751_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du erfolgreich alle Gildengeheiß-Ziele innerhalb des Zeitlimits abschließt, steht dir eine Belohnung zu. Sprich mit dem Kommandeur, der die Operation überwacht, um diese einzustreichen. Wenn deine Gruppe alle Ziele erfüllt hat, ohne ein Gruppenmitglied im Kampf zu verlieren, wird eine zusätzliche Belohnung ausgegeben.", "", ""], "Text_en": ["If you successfully complete all guildhest objectives in the time allotted, you will be eligible for a reward. Speak with the battlewarden overseeing the operation to collect it. If your party can complete the objectives without suffering a single casualty, you will be rewarded a special bonus.", "", ""], "Text_fr": ["Parlez au brigadier qui supervise l'opération pour recevoir votre récompense. Comme il s'agit de votre première victoire, un bonus vous sera accordé à titre exceptionnel. Sachez que l'équipe reçoit un bonus spécial quand aucun joueur ne tombe inconscient au cours de la mission. Pensez-y la prochaine fois !", "", ""], "Text_ja": ["見事にギルドオーダーを達成しました！\n\n特務隊長に話しかけて報酬を得ましょう。\n初回達成時の報酬はボーナスがつきます。\n\nまた、味方が誰も戦闘不能にならずに\n達成した場合にもボーナスがあるので、\nチャンスがあれば狙ってみましょう！", "", ""], "row_id": "670", "Text_chs": ["\n成功完成了行会令的任务要求！与特务队长对话可以得到相应的报酬，在第一次完成任务时还会有额外的奖励。\n\n另外，在我方队员一次都没有倒下的情况下完成任务，也会得到相应的额外奖励，战斗的时候一定要注意配合！", "", ""], "Text_ko": ["길드 작전이 멋지게 성공했습니다.\n\n특무대장에게 가서 보상을 받으세요!\n처음 성공했다면 보상이 추가됩니다.\n\n아군이 한 명도 전투불능이 되지 않고 성공했을 때 역시 보상이 추가되므로, 되도록 많은 보상을 받을 수 있도록 노력합시다.", "", ""], "Text_tc": ["\n成功完成了行會令的任務要求！與特務隊長對話可以得到相應的報酬，在第一次完成任務時還會有額外的獎勵。\n\n另外，在我方隊員一次都沒有倒下的情況下完成任務，也會得到相應的額外獎勵，戰鬥的時候一定要注意配合！", "", ""]},
    "671": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "671", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "672": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "672", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "673": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "673", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "674": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "674", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "675": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "675", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "676": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "676", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "677": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "677", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "678": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "678", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "679": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "679", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "680": {"Image": {"id": "151351", "path": "ui/icon/151000/151351.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151351_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du kannst nun die Affiliation zu einer Staatlichen Gesellschaft ändern. Sprich dazu mit einem Personaloffizier in dem Hauptquartier einer beliebigen Staatlichen Gesellschaft.\n\nWenn du zu einer anderen Staatlichen Gesellschaft wechselst, werden deine aktuellen Staatstaler eingefroren und auch gesellschaftsspezifische Ausrüstung kann nicht mehr verwendet werden. Bedenke weiterhin, dass du den nächsten Wechsel erst in 15 Tagen wieder vornehmen kannst.", "", ""], "Text_en": ["You are now able to change your Grand Company of allegiance. To proceed with the necessary paperwork, speak with a personnel officer at any of the Grand Company headquarters.\n\nDo note that upon changing allegiances, all assets (company seals) will be frozen, and some items, such as company-specific gear, may no longer be equippable. Furthermore, there is a cooling-off period of 15 days during which time you will be unable to apply for another transfer.", "", ""], "Text_fr": ["Pour changer d'allégeance, adressez-vous à l'officier du personnel de la grande compagnie qui vous intéresse. Notez que vos sceaux ainsi que certaines pièces d'équipement deviendront inutilisables après votre transfert. En outre, vous serez dans l'incapacité de quitter la compagnie rejointe pendant 15 jours.", "", ""], "Text_ja": ["現在所属しているグランドカンパニーから\n他のグランドカンパニーへ、\n「移籍」することが可能になりました。\n移籍したいグランドカンパニーの\n人事担当官に話しかけてみましょう。 \n\n移籍後は所持していた軍票が凍結され、\n専用装備なども使用が制限されます。\nまた、15日間は次の移籍を行えません。\n移籍の際には十分注意しましょう！", "", ""], "row_id": "680", "Text_chs": ["\n可以从当前所属的大国防联军“调动”到其他国家的军队中去了。与任何国家的人事负责人对话都可以办理调动手续。\n\n不过，在调动之后，身上原有的军票会被冻结，专用装备也会受到限制。另外，调动之后15天内无法申请下一次调动，这一点一定要注意！", "", ""], "Text_ko": ["현재 소속된 총사령부에서 다른 총사령부로 옮길 수 있게 되었습니다.\n옮겨가고 싶은 총사령부의 인사 담당관과 대화해보세요.\n\n소속을 옮기면 이전 총사령부에서 가지고 있던 군표가 사용 정지되며, 총사령부 전용 장비도 착용할 수 없습니다.\n또한, 15일 동안 소속을 옮길 수 없게 됩니다.\n총사령부를 옮길 때는 신중하게 결정하세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n可以從當前所屬的大國防聯軍“調動”到其他國家的軍隊中去了。與任何國家的人事負責人對話都可以辦理調動手續。\n\n不過，在調動之後，身上原有的軍票會被凍結，專用裝備也會受到限制。另外，調動之後15天內無法申請下一次調動，這一點一定要注意！", "", ""]},
    "681": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "681", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "682": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "682", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "683": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "683", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "684": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "684", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "685": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "685", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "686": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "686", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "687": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "687", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "688": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "688", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "689": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "689", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "690": {"Image": {"id": "151331", "path": "ui/icon/151000/151331.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151331_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du kannst nun Gegenstände mittels der Eilsynthese herstellen. Die Eilsynthese steht für alle Gegenstände zur Verfügung, die du mindestens einmal auf traditionellem Wege hergestellt hast. Mit der Eilsynthese sparst du enorm viel Zeit bei der Herstellung von mehreren Gegenständen von normaler Qualität.", "", ""], "Text_en": ["You can now craft items using Quick Synthesis. Quick synthesis is available for any item you have successfully crafted at least once using traditional methods, and can significantly reduce the amount of time required to create multiple normal-quality items.", "", ""], "Text_fr": ["Vous pouvez désormais effectuer des synthèses rapides !\n\nContrairement à la synthèse traditionnelle, la synthèse rapide vous permet de fabriquer plusieurs exemplaires d'un même objet d'un seul coup.", "", ""], "Text_ja": ["「簡易製作」ができるようになりました！\n\n1回でも製作したことがあるレシピなら\n「簡易製作」を使って大量のNQ完成品を\nまとめて製作することが可能です。\n\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "690", "Text_chs": ["\n可以使用“简易制作”功能了！\n\n任何配方只要成功完成过一次制作，便可以通过“简易制作”来生产大量的通常质量成品。", "", ""], "Text_ko": ["이제 간이 제작을 할 수 있습니다.\n\n한 번이라도 제작한 적이 있는 아이템은 간이 제작을 통해 NQ(일반 품질) 완성품을 한꺼번에 대량으로 만들 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n可以使用“簡易製作”功能了！\n\n任何配方只要成功完成過一次製作，便可以通過“簡易製作”來生產大量的通常品質成品。", "", ""]},
    "691": {"Image": {"id": "151332", "path": "ui/icon/151000/151332.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151332_hr1.tex"}, "Text_de": ["Um mit der Eilsynthese zu beginnen, öffne dein Handwerker-Notizbuch, wähle das gewünschte Rezept und betätige die Schaltfläche Eilsynthese, direkt neben der Schaltfläche Synthese.", "", ""], "Text_en": ["To begin quick synthesis, open your crafting log, select the desired recipe, and then press the Quick Synthesis button to the immediate left of the Synthesize button.", "", ""], "Text_fr": ["Pour ce faire, ouvrez le carnet d'artisanat et sélectionnez le bouton Synthèse rapide.\n\nChoisissez une recette d'objet parmi celles qui ont déjà été synthétisées au moins une fois, précisez ensuite la quantité voulue et pressez le bouton Commencer.", "", ""], "Text_ja": ["まず「製作手帳」にある\n「簡易製作開始」ボタンを\n選択しましょう。\n\n製作したい回数を入力し、\n「簡易製作開始」ボタンを選択すると\n「簡易製作」が開始されます。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "691", "Text_chs": ["\n点击制作笔记中的“开始简易制作作业”按钮，输入制作次数，之后再次点击“开始简易制作”按钮，便可以方便快捷地生产大量物品了。", "", ""], "Text_ko": ["먼저 제작수첩에 있는 간이 제작 시작 버튼을 눌러보세요.\n\n다음으로 제작할 개수를 입력하고 '간이 제작 시작' 버튼을 누르면 간이 제작이 시작됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n點擊製作筆記中的“開始簡易製作作業”按鈕，輸入製作次數，之後再次點擊“開始簡易製作”按鈕，便可以方便快捷地生產大量物品了。", "", ""]},
    "692": {"Image": {"id": "151333", "path": "ui/icon/151000/151333.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151333_hr1.tex"}, "Text_de": ["Da der Fokus der Eilsynthese auf der schnellen Produktion liegt, ist es schwierig, damit qualitativ hochwertige Gegenstände herzustellen. Wenn es dir also auf Qualität ankommt, solltest du die normale Synthese verwenden.", "", ""], "Text_en": ["As quick synthesis only focuses on completing the recipe as fast as possible, it is difficult to produce high-quality items. If quality is your aim, normal synthesis is recommended.", "", ""], "Text_fr": ["La synthèse rapide s'effectue automatiquement. Vous n'avez qu'à attendre patiemment que l'opération se termine.\nSi cette méthode de travail n'est pas recommandée pour réaliser des objets de haute qualité, elle permet néanmoins de gagner du temps lors de la fabrication des objets de qualité normale. Pensez-y !", "", ""], "Text_ja": ["「簡易製作」が開始されたら、\nあとは待つだけ！\n自動で製作が行われます。\n\nHQアイテムを作るのには不向きですが、\n大量のNQアイテムを作りたい時は、\n積極的に簡易製作を使ってみましょう！", "", ""], "row_id": "692", "Text_chs": ["\n“简易制作”开始之后只需耐心等待工作完成。\n\n虽然利用这个功能要生产优质道具不太合适，不过在制作大量普通品质道具的时候用处非常大，积极使用简易制作来量产基础素材吧！", "", ""], "Text_ko": ["간이 제작이 시작되면 자동으로 제작이 진행되므로 기다리기만 하면 됩니다.\n\nHQ 아이템 제작에는 적합하지 않지만, 대량의 NQ 아이템이 필요할 때는 간이 제작이 편리합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n“簡易製作”開始之後只需耐心等待工作完成。\n\n雖然利用這個功能要生產優質道具不太合適，不過在製作大量普通品質道具的時候用處非常大，積極使用簡易製作來量產基礎素材吧！", "", ""]},
    "693": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "693", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "694": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "694", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "695": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "695", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "696": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "696", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "697": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "697", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "698": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "698", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "699": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "699", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "700": {"Image": {"id": "150281", "path": "ui/icon/150000/150281.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150281_hr1.tex"}, "Text_de": ["Alle Handwerker erhalten ein Handwerker-Notizbuch, in dem die Rezepte aller Gegenstände, die sie herstellen können, festgehalten werden. Das Handwerker-Notizbuch wird durch Auswahl von Notizbücher im Hauptmenü geöffnet.", "", ""], "Text_en": ["All Disciples of the Hand receive a crafting log which contains the recipes of every item they can synthesize. The crafting log can be opened by selecting Logs from the main menu.", "", ""], "Text_fr": ["Tous les disciples de la main reçoivent un carnet d'artisanat compilant l'ensemble des recettes d'objets qu'ils ont appris à fabriquer.\n\nPour y accéder, sélectionnez l'option “Carnet d'artisanat” disponible à partir de la rubrique Carnets du menu principal.", "", ""], "Text_ja": ["アイテムを製作することができる\n「クラフタークラス」は、\n「製作手帳」から作りたいアイテムを\n選び、「製作」をすることができます。\n\n製作手帳は、メインコマンドの\n「手帳の管理」から開くことができます。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "700", "Text_chs": ["\n能工巧匠的手中都有着一份制作笔记。笔记中记录着所有制作配方，进行制作作业时可以直接从笔记中进行选择。\n\n在快捷指令的手册管理分类中选择制作笔记可以进行查看。", "", ""], "Text_ko": ["제작자 클래스는 제작수첩에서 만들고 싶은 아이템을 골라 제작할 수 있습니다.\n\n제작수첩은 주 메뉴에 있는 수첩에서 열 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n能工巧匠的手中都有著一份製作筆記。筆記中記錄著所有製作配方，進行製作作業時可以直接從筆記中進行選擇。\n\n在快速選單的手冊管理分類中選擇製作筆記可以進行查看。", "", ""]},
    "701": {"Image": {"id": "150282", "path": "ui/icon/150000/150282.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150282_hr1.tex"}, "Text_de": ["Um mit der Synthese zu beginnen, musst du zunächst die Klasse und die Stufe des Gegenstands, den du herstellen möchtest, auswählen.", "", ""], "Text_en": ["To begin synthesis, you must first select the crafting class and level tier of the item you wish to create.", "", ""], "Text_fr": ["Pour consulter la liste des recettes disponibles, commencez par choisir une classe et une tranche de niveau.\n\nSélectionnez ensuite l'objet désiré et vérifiez que vous possédez tous les matériaux nécessaires.", "", ""], "Text_ja": ["「製作手帳」を開き、\nクラフタークラスとレベル帯を選ぶと、\n製作できるアイテムの一覧が\n表示されます。\n\n一覧からアイテムを選ぶと、\n製作を開始することができます。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "701", "Text_chs": ["\n打开制作笔记，选定相应的职业与等级范围，会显示出所有能够制作的道具。\n\n选中具体道具即可开始进行制作作业。", "", ""], "Text_ko": ["제작수첩을 열고 제작자 클래스와 레벨대를 지정하면 제작할 수 있는 아이템 목록이 나타납니다.\n\n목록에서 아이템을 고르면 제작을 시작할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n打開製作筆記，選定相應的職業與等級範圍，會顯示出所有能夠製作的道具。\n\n選中具體道具即可開始進行製作作業。", "", ""]},
    "702": {"Image": {"id": "150283", "path": "ui/icon/150000/150283.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150283_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du einen Gegenstand ausgewählt hast, stelle sicher, dass du über alle benötigten Materialien verfügst. Ist dies der Fall, wähle Synthese aus, um den Herstellungsprozess zu beginnen.", "", ""], "Text_en": ["Once you have highlighted the item, confirm if you possess all the materials necessary in your inventory. If you do, select the Synthesize button to begin the crafting process.", "", ""], "Text_fr": ["Le nom des matériaux manquants s'affiche en gris dans la partie droite de la fenêtre.\n\nSi vous avez tout le nécessaire dans votre inventaire, vous pouvez alors presser le bouton Fabriquer et commencer la synthèse.", "", ""], "Text_ja": ["アイテムの製作には、\n素材となるアイテムが必要です。\n\n素材がそろっていない場合は、\n足りない素材が灰色で表示されます。\n必要な素材を集めましょう。", "", ""], "row_id": "702", "Text_chs": ["\n制作道具时一定要有相应的素材。\n\n素材不足的情况下，缺少的素材会以灰色文字表示。", "", ""], "Text_ko": ["아이템을 제작하려면 재료로 쓸 아이템이 필요합니다.\n\n재료가 다 갖춰지지 않았다면 부족한 재료가 회색으로 표시됩니다.\n\n필요한 재료를 모두 모으세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n製作道具時一定要有相應的素材。\n\n素材不足的情況下，缺少的素材會以灰色文字表示。", "", ""]},
    "703": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "703", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "704": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "704", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "705": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "705", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "706": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "706", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "707": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "707", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "708": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "708", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "709": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "709", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "710": {"Image": {"id": "150291", "path": "ui/icon/150000/150291.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150291_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Synthese ist insofern mit einem Kampf vergleichbar, als dass mehrere Kommandos benötigt werden, um erfolgreich zu sein.", "", ""], "Text_en": ["Crafting is similar to battle in that various actions are used to proceed.", "", ""], "Text_fr": ["La synthèse s'effectue par le biais d'actions. Celles-ci vous permettent de travailler les matériaux et ainsi de faire monter la barre de progression.", "", ""], "Text_ja": ["アイテムを完成させるには、\nアクション「作業」を実行して、\n工数を進める必要があります。\n\nまずは「作業」を実行してみましょう。\n\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "710", "Text_chs": ["\n进行制作时，需要在技能栏中选择相应的作业技能来推动工作的进展。", "", ""], "Text_ko": ["아이템을 완성하려면 작업 기술을 실행해서 작업량을 채워야 합니다.\n\n우선 '작업'을 실행해보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n進行製作時，需要在技能欄中選擇相應的作業技能來推動工作的進展。", "", ""]},
    "711": {"Image": {"id": "150292", "path": "ui/icon/150000/150292.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150292_hr1.tex"}, "Text_de": ["Für eine erfolgreiche Herstellung eines Gegenstands musst du diese Synthese-Kommandos ausführen und einen Fortschritt von 100 % erreichen, bevor die Belastbarkeit des Materials auf Null fällt.", "", ""], "Text_en": ["Successfully crafting an item entails executing Synthesis actions to achieve 100% progress before material durability reaches zero.", "", ""], "Text_fr": ["Plus vous travaillez les matériaux, plus leur solidité diminue.\n\nPour réussir une synthèse, il faut que la progression atteigne 100 % avant que la solidité des matériaux ne tombe à zéro.", "", ""], "Text_ja": ["「作業」を行うと、素材に負担がかかり、\n素材が持つ「耐久」が減少していきます。\n\n耐久が0になる前に、工数を最大まで\n進めると、アイテムが完成し、\n製作は成功になります。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "711", "Text_chs": ["\n进行作业时会对素材造成一定的负担，素材的耐久度会相应地减少。\n\n在耐久度减到0之前完成制作进度，便可以成功完成这次制作。", "", ""], "Text_ko": ["'작업'을 진행할수록 재료의 내구도가 점점 줄어듭니다.\n\n내구도가 0이 되기 전에 작업량을 모두 채우면 제작이 성공하여 아이템이 완성됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n進行作業時會對素材造成一定的負擔，素材的耐久度會相應地減少。\n\n在耐久度減到0之前完成製作進度，便可以成功完成這次製作。", "", ""]},
    "712": {"Image": {"id": "150293", "path": "ui/icon/150000/150293.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150293_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn die Belastbarkeit Null erreicht, bevor der Fortschritt bei 100 % ist, schlägt die Synthese fehl und einige Materialien können verloren gehen.", "", ""], "Text_en": ["If durability reaches zero before progress has reached 100%, the synthesis will fail and some of the materials may be lost.", "", ""], "Text_fr": ["Si l'indice de solidité tombe à zéro avant que la progression n'atteigne 100 %, la synthèse échoue et tous les matériaux utilisés sont perdus (il arrive cependant que des matériaux soient restitués sous certaines conditions).", "", ""], "Text_ja": ["もしも工数が最大に達する前に、\n耐久が0になってしまった場合、\n製作は失敗になります。\n失敗した場合、使用した素材は\n消失してしまいますが、\n手元に残る可能性もあります。\n\n残った素材を再利用して、\n製作の腕を磨きましょう。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "712", "Text_chs": ["\n在进度完成前耐久度减到0则制作失败。失败后制作时所用的素材都会损失掉，不过偶尔也会有一部分损耗较轻的素材还可以回收重新使用。\n\n多多利用回收的素材，也是提高制作水平的重要技巧。", "", ""], "Text_ko": ["작업량을 모두 채우기 전에 재료 내구도가 0이 되면 제작이 실패합니다.\n실패하면 사용한 재료를 잃게 되지만 몇몇 재료는 남을 수도 있습니다.\n\n남은 재료를 재활용하면서 제작 실력을 키웁시다.", "", ""], "Text_tc": ["\n在進度完成前耐久度減到0則製作失敗。失敗後製作時所用的素材都會損失掉，不過偶爾也會有一部分損耗較輕的素材還可以回收重新使用。\n\n多多利用回收的素材，也是提高製作水準的重要技巧。", "", ""]},
    "713": {"Image": {"id": "150294", "path": "ui/icon/150000/150294.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150294_hr1.tex"}, "Text_de": ["Gegenstände, die du mindestens einmal erfolgreich hergestellt hast, werden mit einem Häkchen links neben dem Namen angezeigt. Wenn du einen Gegenstand zum ersten Mal herstellst, erhältst du einen speziellen Routinebonus.", "", ""], "Text_en": ["Items that you have successfully crafted at least once will appear with a check mark on their icons. Crafting an item for the first time will earn you a special experience point bonus.", "", ""], "Text_fr": ["Les objets que vous avez fabriqués au moins une fois sont notés dans votre carnet d'artisanat, portant une coche à gauche de leur nom.\n\nUn bonus d'expérience est attribué chaque fois que vous synthétisez un objet pour la première fois.", "", ""], "Text_ja": ["また、アイテムを完成させると、\n製作手帳の項目に、製作を記録するための\nチェックマークがついていきます。\n\n初めて製作したレシピには\n経験値にボーナスが付与されるため、\n色々なアイテムを製作して\n職人としての腕をあげていきましょう。", "", ""], "row_id": "713", "Text_chs": ["\n成功制作出道具之后，制作的情况会记录在«制作笔记»中。\n\n每次向笔记中添加新纪录时会得到额外的经验值。", "", ""], "Text_ko": ["아이템을 완성하면, 제작 기록을 남기기 위해 제작수첩에 체크 표시로 기록됩니다.\n\n처음으로 제작에 성공한 제작법은 추가 경험치가 주어지므로, 다양한 아이템을 제작하며 장인으로서 실력을 쌓으세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n成功製作出道具之後，製作的情況會記錄在«製作筆記»中。\n\n每次向筆記中添加新紀錄時會得到額外的經驗值。", "", ""]},
    "714": {"Image": {"id": "150295", "path": "ui/icon/150000/150295.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150295_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Synthese ist insofern mit einem Kampf vergleichbar, als dass mehrere Kommandos benötigt werden, um erfolgreich zu sein.", "", ""], "Text_en": ["Crafting is similar to battle in that various actions are used to proceed.", "", ""], "Text_fr": ["La synthèse s'effectue par le biais d'actions. Celles-ci vous permettent de travailler les matériaux et ainsi de faire monter la barre de progression.", "", ""], "Text_ja": ["アイテムを完成させるには、\nアクション「作業」を実行して、\n工数を進める必要があります。\n\nまずは「作業」を実行してみましょう。\n\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "714", "Text_chs": ["\n进行制作的时候需要在技能栏中选择相应的作业技能来推动工作的进展。", "", ""], "Text_ko": ["아이템을 완성하려면 작업 기술을 실행해서 작업량을 채워야 합니다.\n\n우선 '작업'을 실행해보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n進行製作的時候需要在技能欄中選擇相應的作業技能來推動工作的進展。", "", ""]},
    "715": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "715", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "716": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "716", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "717": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "717", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "718": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "718", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "719": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "719", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "720": {"Image": {"id": "150301", "path": "ui/icon/150000/150301.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150301_hr1.tex"}, "Text_de": ["Das Verbessern der Qualität während der Synthese steigert die Wahrscheinlichkeit, dass das Endprodukt einen höheren Grad (HQ) haben wird.", "", ""], "Text_en": ["Increasing an item's quality during synthesis improves chances that the resulting product will be of a higher grade (HQ).", "", ""], "Text_fr": ["En plus des objets normaux, les artisans sont capables de fabriquer des objets de haute qualité (HQ). La probabilité de synthétiser un objet de haute qualité est déterminée par le pourcentage HQ. Cet indice augmente en même temps que la qualité de l'objet lors de la synthèse.", "", ""], "Text_ja": ["クラフターは、通常アイテムより高性能な\n「HQ(High Quality)アイテム」を\n作ることができます。\n\nHQアイテムの完成確率は、製作終了時の\n「HQ率」によって決まります。\nHQ率は、製作中に「品質」を\n上げることで高くなります。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "720", "Text_chs": ["\n除了普通道具之外，能工巧匠还可以做出性能更加出色的优质道具。\n\n优质道具的成功率由制作结束时的优质率决定。优质率可以通过提高制作时的品质来增加。", "", ""], "Text_ko": ["제작자는 보통 아이템보다 성능이 좋은 HQ 아이템을 만들 수 있습니다.\n\nHQ 아이템을 만들 확률은 제작 종료 시점의 HQ 확률에 따라 정해집니다.\nHQ 확률은 제작 중에 품질을 올리면 높일 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n除了普通道具之外，能工巧匠還可以做出性能更加出色的優質道具。\n\n優質道具的成功率由製作結束時的優質率決定。優質率可以通過提高製作時的品質來增加。", "", ""]},
    "721": {"Image": {"id": "150302", "path": "ui/icon/150000/150302.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150302_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Qualität wird für gewöhnlich durch Kommandos wie Veredelung erhöht. Diese jedoch reduzieren nicht nur die Belastbarkeit des Materials, sondern kosten auch Handwerkspunkte (HP).", "", ""], "Text_en": ["Quality is normally improved by using Touch actions. However, in addition to reducing material durability, these actions also require crafting points (CP) to execute.", "", ""], "Text_fr": ["Certaines actions, telles qu'Ouvrage de base ou Ouvrage précis, permettent d'augmenter la qualité d'un objet. Ces dernières nécessitent cependant des points de synthèse (PS) pour être utilisées. Elles ont également tendance à réduire la solidité des matériaux plus rapidement que lors du travail normal.", "", ""], "Text_ja": ["品質を上げるためには、\nアクション「加工」を実行します。\n\nただし「加工」を実行すると、\nアイテムの耐久が減少してしまうので、\n注意しましょう。\n\n「加工」の実行は「CP」が必要です。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "721", "Text_chs": ["\n利用加工技能可以提高道具的品质。不过要注意的是，加工也会令道具损耗耐久度。\n\n发动加工技能时需要消耗相应的制作力。", "", ""], "Text_ko": ["품질을 올리려면 가공 기술을 사용하세요.\n\n단, 가공을 실행하면 아이템 내구도가 떨어지므로 주의하시기 바랍니다.\n\n가공을 사용하려면 충분한 CP가 필요합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n利用加工技能可以提高道具的品質。不過要注意的是，加工也會令道具損耗耐久度。\n\n發動加工技能時需要消耗相應的CP。", "", ""]},
    "722": {"Image": {"id": "150303", "path": "ui/icon/150000/150303.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150303_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du erfolgreich einen HQ-Gegenstand herstellst, erhältst du Bonus-Routine.", "", ""], "Text_en": ["The higher the overall quality of a completed item, the higher the experience point reward will be.", "", ""], "Text_fr": ["Notez enfin qu'augmenter la qualité d'un objet permet de recevoir un bonus de points d'expérience à la fin de la synthèse.", "", ""], "Text_ja": ["製作中に品質を上げると、たくさんの\n経験値を得ることができます。\n\n製作中は品質を上げることを\n意識すると良いでしょう。", "", ""], "row_id": "722", "Text_chs": ["\n制作中对制品品质提升得越多，成功后得到的经验值也越多。所以制作时也要时刻注意品质的问题。", "", ""], "Text_ko": ["제작 중에 품질을 올리면 많은 경험치를 얻을 수 있습니다.\n\n제작 중에는 품질을 올리는 것도 염두에 두고 진행하세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n製作中對製品品質提升得越多，成功後得到的經驗值也越多。所以製作時也要時刻注意品質的問題。", "", ""]},
    "723": {"Image": {"id": "150304", "path": "ui/icon/150000/150304.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150304_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Qualität wird für gewöhnlich durch Kommandos wie Veredelung erhöht. Diese jedoch reduzieren nicht nur die Belastbarkeit des Materials, sondern kosten auch Handwerkspunkte (HP).", "", ""], "Text_en": ["Quality is normally improved by using Touch actions. However, in addition to reducing material durability, these actions also require crafting points (CP) to execute.", "", ""], "Text_fr": ["Certaines actions, telles qu'Ouvrage de base ou Ouvrage précis, permettent d'augmenter la qualité d'un objet. Ces dernières nécessitent cependant des points de synthèse (PS) pour être utilisées. Elles ont également tendance à réduire la solidité des matériaux plus rapidement que lors du travail normal.", "", ""], "Text_ja": ["品質を上げるためには、\nアクション「加工」を実行します。\n\nただし「加工」を実行すると、\nアイテムの耐久が減少してしまうので、\n注意しましょう。\n\n「加工」の実行は「CP」が必要です。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "723", "Text_chs": ["\n利用加工技能可以提高道具的品质。不过要注意的是，加工也会令道具损耗耐久度。\n\n发动加工技能时需要消耗相应的制作力。", "", ""], "Text_ko": ["품질을 올리려면 가공 기술을 사용하세요.\n\n단, 가공을 실행하면 아이템 내구도가 떨어지므로 주의하시기 바랍니다.\n\n가공을 사용하려면 충분한 CP가 필요합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n利用加工技能可以提高道具的品質。不過要注意的是，加工也會令道具損耗耐久度。\n\n發動加工技能時需要消耗相應的CP。", "", ""]},
    "724": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "724", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "725": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "725", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "726": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "726", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "727": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "727", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "728": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "728", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "729": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "729", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "730": {"Image": {"id": "150581", "path": "ui/icon/150000/150581.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150581_hr1.tex"}, "Text_de": ["Im Laufe des Synthese-Prozesses schwankt der Zustand des Materials zwischen Exzellent und Minderwertig.", "", ""], "Text_en": ["As synthesis progresses, material condition will fluctuate between excellent and poor.", "", ""], "Text_fr": ["Au fur et à mesure que la synthèse progresse, l'état oscille entre mauvais et excellent.", "", ""], "Text_ja": ["製作中に状態が\n「高品質」や「最高品質」に\n変化することがあります。\n\n「高品質」「最高品質」になっている間は品質を上げるチャンスです！\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "730", "Text_chs": ["\n制作作业中，道具的状态有时会变成“高品质”或“最高品质”。\n\n在这两种状态下是提升道具品质的最好时机。", "", ""], "Text_ko": ["제작을 하다 보면 제작 상태가 '고품질' 또는 '최고품질'로 바뀔 때가 있습니다.\n\n이때가 바로 품질을 높일 수 있는 기회입니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n製作作業中，道具的狀態有時會變成“高品質”或“最高品質”。\n\n在這兩種狀態下是提升道具品質的最好時機。", "", ""]},
    "731": {"Image": {"id": "150582", "path": "ui/icon/150000/150582.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150582_hr1.tex"}, "Text_de": ["Das Benutzen eines Kommandos während der Zustand Gut oder Exzellent ist, resultiert im Erfolgsfall in einer stärkeren Zunahme der Qualität. War der Zustand des Materials vorher Exzellent, wird er im nächsten Schritt jedoch immer auf Minderwertig fallen.", "", ""], "Text_en": ["Using Touch actions when condition is either good or excellent will result in greater increases in quality when the action is successful. Note, however, that in the following step, material condition will always drop to poor.", "", ""], "Text_fr": ["Effectuer des actions lorsque l'état est bon ou excellent augmente davantage la qualité en cas de réussite. Cependant l'état se dégradera toujours pour devenir mauvais à l'étape suivante.", "", ""], "Text_ja": ["「最高品質」は「高品質」よりも\n品質が上がりやすい状態です。\n\nただし、次のターンは必ず\n「低品質」に状態変化して\nその間は品質が上がりにくくなるので\n注意が必要です。", "", ""], "row_id": "731", "Text_chs": ["\n“最高品质”状态下，品质的提升会比“高品质”还轻松。\n\n不过在接下来的一次作业中就必定会变成“低品质”状态，此时提升产品品质会很困难。", "", ""], "Text_ko": ["'최고품질'은 '고품질'보다 품질이 오르기 쉬운 상태입니다.\n\n하지만 그다음에는 반드시 '저품질'로 상태가 바뀌며 이때는 품질이 잘 오르지 않으니 주의하세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n“最高品質”狀態下，品質的提升會比“高品質”還輕鬆。\n\n不過在接下來的一次作業中就必定會變成“低品質”狀態，此時提升產品品質會很困難。", "", ""]},
    "732": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "732", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "733": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "733", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "734": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "734", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "735": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "735", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "736": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "736", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "737": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "737", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "738": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "738", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "739": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "739", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "740": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "740", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "741": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "741", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "742": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "742", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "743": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "743", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "744": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "744", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "745": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "745", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "746": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "746", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "747": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "747", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "748": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "748", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "749": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "749", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "750": {"Image": {"id": "150311", "path": "ui/icon/150000/150311.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150311_hr1.tex"}, "Text_de": ["Jedes Mal, wenn du kampfunfähig wirst, wird die angelegte Ausrüstung beschädigt. Wenn der Zustand eines Gegenstands 0 % erreicht, wird dessen Funktionalität deutlich geschwächt.", "", ""], "Text_en": ["Every time you use an action, receive damage, or suffer a KO, the gear you have equipped is damaged. When your gear's condition reaches 0%, its functionality drops off severely.", "", ""], "Text_fr": ["Chaque fois que vous lancez des actions ou que vous tombez inconscient, la condition de vos équipements se détériore.\n\nLorsque la condition d'une pièce équipement tombe à 0 %, elle perd ses attributs.", "", ""], "Text_ja": ["アクションをしたり、戦闘不能になると、\n装備品の「耐久度」が下がります。\n \n耐久度が0%になると、装備品の性能が\n全く発揮されなくなってしまいます。 \n\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "750", "Text_chs": ["\n发动技能或陷入无法战斗状态时，所穿装备的耐久度会下降。\n\n耐久度降为0%时，该装备的性能将会完全无法发挥出来。", "", ""], "Text_ko": ["기술을 쓰거나 전투불능이 되면 장비의 내구도가 떨어집니다.\n\n내구도가 0%이 되면 모든 장비 성능이 무효가 됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n發動技能或陷入無法戰鬥狀態時，所穿裝備的耐久度會下降。\n\n耐久度降為0%時，該裝備的性能將會完全無法發揮出來。", "", ""]},
    "751": {"Image": {"id": "150312", "path": "ui/icon/150000/150312.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150312_hr1.tex"}, "Text_de": ["Den Ausrüstungszustand erfährst du, indem du Charakter im Hauptmenü auswählst. Der vertikale Balken neben jedem Ausrüstungsgegenstand zeigt dir dessen ungefähren Zustand an.", "", ""], "Text_en": ["Gear condition can be viewed by selecting Character under Character from the main menu. The vertical bar situated next to each gear icon indicates approximate condition. An exact percentage can be viewed in the item help text by mousing over the icon.", "", ""], "Text_fr": ["La fenêtre de personnage, accessible à partir du menu principal, permet de vérifier la condition de vos équipements.\n\nLa zone rouge indique l'usure de l'équipement.", "", ""], "Text_ja": ["装備品の耐久度を確認するには、\nメインコマンドから「マイキャラクター」を\n開きます。\n\n装備品とともに、その耐久度を示す\n耐久度バーが表示されます。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "751", "Text_chs": ["\n要确认装备的耐久度时，可以打开角色窗口进行查看。\n\n装备的图标边上显示有表示耐久度的耐久槽。", "", ""], "Text_ko": ["장비의 내구도를 확인하려면 주 메뉴에서 내 캐릭터를 열어주세요.\n\n현재 장비와 내구도를 나타내는 막대가 표시됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n要確認裝備的耐久度時，可以打開角色視窗進行查看。\n\n裝備的圖示邊上顯示有表示耐久度的耐久槽。", "", ""]},
    "752": {"Image": {"id": "150313", "path": "ui/icon/150000/150313.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150313_hr1.tex"}, "Text_de": ["NPCs, die Gegenstände reparieren können, werden auf der Karte und der Minikarte mit einem Hammer-Icon angezeigt. Gegen eine geringe Gebühr stellen sie den Zustand deiner Gegenstände wieder zu 100 % her.", "", ""], "Text_en": ["NPCs conducting item repairs are indicated on your map and minimap by a hammer icon. For a small fee, they will restore an item's condition to 100%.", "", ""], "Text_fr": ["Vous trouverez des réparateurs prêts à rafistoler vos équipements pour une poignée de gils. Ces derniers sont facilement repérables sur la carte grâce à leur icone en forme de marteau.", "", ""], "Text_ja": ["修理マークの位置にいる「修理屋」に\n話しかけることで、劣化した装備品を\n修理してもらうことができます。\n\n装備品が完全に壊れてしまう前に、\nこまめに修理するよう心がけましょう。", "", ""], "row_id": "752", "Text_chs": ["\n有些非玩家角色在地图上会标注有修理的图标，这些人就是可以修理损耗装备的修理工。\n\n装备受损的话可以去找他们进行修理。为了战斗做准备，一定要时刻维护自己的装备物品。", "", ""], "Text_ko": ["망치로 표시된 수리공을 찾아가면 손상된 장비를 수리할 수 있습니다.\n\n장비가 완전히 망가지기 전에 틈날 때마다 수리해 주세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n有些非玩家角色在地圖上會標注有修理的圖示，這些人就是可以修理損耗裝備的修理工。\n\n裝備受損的話可以去找他們進行修理。為了戰鬥做準備，一定要時刻維護自己的裝備物品。", "", ""]},
    "753": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "753", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "754": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "754", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "755": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "755", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "756": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "756", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "757": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "757", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "758": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "758", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "759": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "759", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "760": {"Image": {"id": "150321", "path": "ui/icon/150000/150321.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150321_hr1.tex"}, "Text_de": ["Handwerker verfügen über die Fähigkeit, ihre eigenen Gegenstände zu reparieren. Um einen Gegenstand auszubessern, mache einen Rechtsklick auf dessen Icon und wähle Reparieren.", "", ""], "Text_en": ["Disciples of the Hand have the ability to repair their own items. To begin mending an item, select its icon and choose Repair.", "", ""], "Text_fr": ["Les disciples de la main sont capables de réparer leurs objets.\n\nPour réparer un équipement usé, sélectionnez un objet et choisissez l'option Réparer dans le sous-menu.", "", ""], "Text_ja": ["クラフタークラスは、劣化した装備品を\n自分で修理することができます。\n\n装備品の修理を行うには、\n修理したい装備品を選択し、\nサブコマンドから「修理する」を\n選択します。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "760", "Text_chs": ["\n能工巧匠可以自己修理受到损耗的装备。\n\n选中要修理的装备之后再选择修理即可开始进行修理。 ", "", ""], "Text_ko": ["제작자 클래스는 손상된 장비를 직접 수리할 수 있습니다.\n\n장비를 수리하려면 먼저 수리할 장비를 선택한 다음, 세부 메뉴에서 수리를 선택하세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n能工巧匠可以自己修理受到損耗的裝備。\n\n選中要修理的裝備之後再選擇修理即可開始進行修理。", "", ""]},
    "761": {"Image": {"id": "150322", "path": "ui/icon/150000/150322.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150322_hr1.tex"}, "Text_de": ["Jeder Gegenstand hat Klassen- und Stufenrestriktionen, was den Reparateur angeht. Diese Informationen erfährst du im Hilfetext eines Gegenstands. Zudem wird Dunkelmaterie des passenden Grads zum Abschluss der Reparatur benötigt. Dunkelmaterie kann bei Händlern erworben oder in der Welt gesammelt werden.", "", ""], "Text_en": ["Each item has class and level restrictions on who can repair it. This information can be viewed in an item's help text. In addition to meeting these restrictions, Disciples of the Hand must also use the proper grade of dark matter to complete the repairs. Dark matter can be purchased from Grand Company quartermasters.", "", ""], "Text_fr": ["Chaque équipement possède des restrictions de réparation qui sont visibles en plaçant le curseur sur l'icone de l'objet.\nEn plus de remplir ces conditions, les disciples de la main doivent utiliser de la matière sombre pour effectuer leurs réparations. Il est possible de s'en procurer dans les échoppes ou sur le terrain.", "", ""], "Text_ja": ["修理する装備品によって、\n修理が可能なクラフタークラスと、\n必要レベルが設定されています。\n\nまた、修理を実行するには、\nショップなどで購入できる\n「ダークマター」が必要となります。", "", ""], "row_id": "761", "Text_chs": ["\n每种装备都有其特定的材质，材质不同的情况下对进行修理时所需的职业和等级的要求也不相同。\n\n此外，在进行修理时还需要暗物质这种材料，各种等级的暗物质都可以在商店中购买。", "", ""], "Text_ko": ["수리하고자 하는 장비에 따라 수리 가능한 직업과 필요 레벨이 정해져 있습니다.\n\n또한, 수리를 실행하려면 상점에서 구할 수 있는 암흑물질이 필요합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n每種裝備都有其特定的材質，材質不同的情況下對進行修理時所需的職業和等級的要求也不相同。\n\n此外，在進行修理時還需要黑暗物質這種材料，各種等級的黑暗物質都可以在商店中購買。", "", ""]},
    "762": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "762", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "763": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "763", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "764": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "764", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "765": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "765", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "766": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "766", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "767": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "767", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "768": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "768", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "769": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "769", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "770": {"Image": {"id": "150601", "path": "ui/icon/150000/150601.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150601_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du hast einen HQ-Gegenstand erhalten! HQ-Gegenstände erkennst du an ihrem Icon und dem speziellen Zeichen hinter ihrem Namen.\n\nHQ-Ausrüstung hat häufig bessere Werte als normale Gegenstände, und HQ-Materialien produzieren in der Regel bessere Ergebnisse in der Synthese. Daher lassen sich mit HQ-Gegenständen auch höhere Verkaufspreise erzielen.", "", ""], "Text_en": ["You have obtained a high-quality item! HQ items can be identified by their icon, as well as by the special mark that appears after their name.\n\nHQ gear will often have better stats than normal-quality items, while HQ materials used in synthesis will sometimes yield better results. These features make them more attractive to prospective buyers, resulting in higher selling prices.", "", ""], "Text_fr": ["Vous avez obtenu un objet de haute qualité ! Les objets HQ, identifiables à leur icone étincelante ainsi qu'à la marque spéciale apparaissant à la fin de leur nom, présentent de meilleures caractéristiques que les objets normaux. Très prisés en Éorzéa, notamment par les artisans, ils se négocient généralement à des prix plus élevés.", "", ""], "Text_ja": ["「HQ(High Quality)アイテム」を\n入手しました。\n\nHQアイテムとは高品質なアイテムの\nことで、通常のアイテムよりも性能が\nよく、より高い価格で売却することが\nできます。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "770", "Text_chs": ["\n获得了优质道具！\n\n优质道具的品质远远高于普通道具，由于比普通道具性能出众，因此经常能卖出更高的价钱。", "", ""], "Text_ko": ["HQ 아이템을 손에 넣었습니다.\n\nHQ 아이템은 품질이 좋은 아이템을 뜻하며, 보통 아이템보다 성능이 좋아 더욱 비싼 값에 팔 수도 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n獲得了優質道具！\n\n優質道具的品質遠遠高於普通道具，由於比普通道具性能出眾，因此經常能賣出更高的價錢。", "", ""]},
    "771": {"Image": {"id": "150602", "path": "ui/icon/150000/150602.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150602_hr1.tex"}, "Text_de": ["HQ-Gegenstände können nicht mit Gegenständen normaler Qualität gestapelt werden.", "", ""], "Text_en": ["HQ items cannot be stacked with normal-quality items.", "", ""], "Text_fr": ["Bien qu'identiques en apparence, les objets HQ ne peuvent pas être empilés avec les objets de qualité standard.", "", ""], "Text_ja": ["同じアイテムであっても、\nHQアイテムを通常のアイテムと\n1つにまとめることはできません。", "", ""], "row_id": "771", "Text_chs": ["\n即使是同样的道具，优质形态和通常形态也无法合并到一起。", "", ""], "Text_ko": ["같은 아이템이라도 HQ 아이템은 일반 아이템과 하나로 겹쳐 정리할 수 없습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n即使是同樣的道具，優質形態和通常形態也無法合併到一起。", "", ""]},
    "772": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "772", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "773": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "773", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "774": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "774", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "775": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "775", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "776": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "776", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "777": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "777", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "778": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "778", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "779": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "779", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "780": {"Image": {"id": "150611", "path": "ui/icon/150000/150611.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150611_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du hast einen seltenen Gegenstand erhalten. Da dies ein besonderer Gegenstand ist, kannst du nie mehr als einen davon besitzen.", "", ""], "Text_en": ["You have obtained a unique item.\n\nAs this item is special, you can never possess more than one at a time.", "", ""], "Text_fr": ["Vous avez obtenu un objet unique !\n\nCes objets sont spéciaux et, comme leur nom l'indique, vous ne pouvez en posséder qu'un seul exemplaire à la fois.", "", ""], "Text_ja": ["「RARE属性」のアイテムを\n入手しました。\n\nプレイヤーはRARE属性のアイテムを\n一種類につきひとつしか持つことが\nできません。", "", ""], "row_id": "780", "Text_chs": ["\n获得了带有珍稀属性的道具。\n\n珍稀道具非常贵重，每种珍稀道具玩家只能持有一个。", "", ""], "Text_ko": ["고유 아이템을 손에 넣었습니다.\n\n고유 아이템은 한 종류당 한 개만 소지할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n獲得了帶有珍稀屬性的道具。\n\n珍稀道具非常貴重，每種珍稀道具玩家只能持有一個。", "", ""]},
    "781": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "781", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "782": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "782", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "783": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "783", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "784": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "784", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "785": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "785", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "786": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "786", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "787": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "787", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "788": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "788", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "789": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "789", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "790": {"Image": {"id": "150621", "path": "ui/icon/150000/150621.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150621_hr1.tex"}, "Text_de": ["Einige Gegenstände, die du angelegt hast, sind nun an dich gebunden und können nicht mehr gehandelt oder auf dem Markt verkauft werden.", "", ""], "Text_en": ["An item you have equipped is now bound to you and can no longer be traded or put up for sale in the markets.", "", ""], "Text_fr": ["Suite à ce combat, certaines pièces d'équipement sont devenues liées à votre personnage.", "", ""], "Text_ja": ["モンスターと戦ったことで、\n装備中のアイテムが、あなたの\n専用装備（BIND）になりました！\n\n\n\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "790", "Text_chs": ["\n在与怪物进行战斗之后，当前身上穿的装备会附加上绑定属性，成为专用装备。", "", ""], "Text_ko": ["장비한 아이템이 전투를 통해 자신에게 귀속되었습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n在與怪物進行戰鬥之後，當前身上穿的裝備會附加上綁定屬性，成為專用裝備。", "", ""]},
    "791": {"Image": {"id": "150622", "path": "ui/icon/150000/150622.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150622_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die meisten Gegenstände können frei verkauft und gehandelt werden, auch wenn du sie bereits einmal angelegt hattest. Allerdings sind sie bindend, das heißt, sobald du diese Ausrüstung im Kampf oder zur Synthese bzw. zum Sammeln verwendet hast, wird sie an dich gebunden und ein Handel oder Verkauf an andere Spieler ist nicht mehr möglich.", "", ""], "Text_en": ["Most items can be sold and traded freely before they are used in battle, crafting, or gathering. This is true regardless of whether or not they have been equipped. However, performing one of these three actions after equipping a new piece of gear will bind the item to you, preventing future trade or sale to other players (NPC shops will still purchase bound items).", "", ""], "Text_fr": ["La plupart des objets peuvent être vendus et échangés avant d'être utilisés, qu'ils aient été équipés ou non. Cependant, effectuer une synthèse, une récolte ou un combat avec un nouvel équipement liera ce dernier à vous et empêchera tout échange ou vente à d'autres joueurs.", "", ""], "Text_ja": ["専用装備（BIND）となったアイテムは\nトレードやマーケットへの出品が\nできなくなります。", "", ""], "row_id": "791", "Text_chs": ["\n装备被绑定之后无法交易给他人或到市场出售。", "", ""], "Text_ko": ["귀속된 아이템은 장터에 팔거나 거래할 수 없습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n裝備被綁定之後無法交易給他人或到市場出售。", "", ""]},
    "792": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "792", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "793": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "793", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "794": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "794", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "795": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "795", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "796": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "796", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "797": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "797", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "798": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "798", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "799": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "799", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "800": {"Image": {"id": "150471", "path": "ui/icon/150000/150471.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150471_hr1.tex"}, "Text_de": ["Der Markt ist ein Ort, an dem Spieler von überall auf der Welt ihre eigenen Gegenstände über angeheuerte Gehilfen feilbieten oder die Gegenstände anderer Spieler erwerben können. Auf den Markt kann über die Marktbretter zugegriffen werden, die in zahlreichen kleineren Orten und in den Stadtstaaten zu finden sind.", "", ""], "Text_en": ["The markets are a venue in which players from across the realm can either sell their own items using hired hands known as retainers or purchase the items of another. The markets can be accessed by targeting and selecting one of the many market boards conveniently located throughout Eorzea's towns and city–states.", "", ""], "Text_fr": ["Les marchés sont des lieux où les joueurs peuvent vendre leurs objets ou acheter ceux des autres.\n\nIl est possible d'y accéder en ciblant l'un des nombreux tableaux des ventes que l'on trouve un peu partout en Éorzéa.", "", ""], "Text_ja": ["「マーケット」とは、プレイヤー間で\nアイテムを売買できる市場のことです。\n\nマーケットボードからアイテムを探して、\n購入することができますが、\nアイテムを売りに出すには、\n「リテイナー」を雇う必要があります。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "800", "Text_chs": ["\n市场是玩家之间进行道具交易的场所。\n\n从市场布告板上查询需要的道具，之后便可以进行购买。不过想要在市场出售道具时，首先必须要雇佣一位雇员。", "", ""], "Text_ko": ["장터는 플레이어 간에 아이템을 사고파는 시장입니다.\n\n아이템을 구매할 때는 장터 게시판에서 원하는 아이템을 찾아서 살 수 있지만, 판매할 때는 집사를 고용해야 합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n市場是玩家之間進行道具交易的場所。\n\n從市場佈告板上查詢需要的道具，之後便可以進行購買。不過想要在市場出售道具時，首先必須要僱傭一位僱員。", "", ""]},
    "801": {"Image": {"id": "150472", "path": "ui/icon/150000/150472.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150472_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Märkte der verschiedenen Städte sind alle miteinander verbunden. Gegenstände, die du an einem Marktbrett zum Verkauf anbietest, können auch auf anderen Märkten gesehen und gekauft werden.", "", ""], "Text_en": ["The markets of Limsa Lominsa, Gridania, Ul'dah, Ishgard, Kugane, and the Crystarium are all connected, meaning that items put up for sale in one city–state can be viewed as well as purchased by players accessing the markets in a second city–state.", "", ""], "Text_fr": ["Les marchés de toutes les grandes citées sont interconnectés, ce qui signifie que les objets mis en vente dans l'une de ces cités peuvent être vus et achetés par des joueurs depuis une autre cité.\nPar ailleurs, une taxe de consommation de 5% est appliquée à chaque transaction.", "", ""], "Text_ja": ["どのマーケットからでも\n出品されているすべてのアイテムを\n買うことができます。\n\nアイテムを買う際には、\n5％の手数料がかかります。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "801", "Text_chs": ["\n身处任何一座城市中都可以在市场出售物品，所有国家的市场是互通的，在任何地方都能够买到所有正在出售的道具。\n\n购买道具时需要缴纳5%的手续费。", "", ""], "Text_ko": ["현재 어느 도시에 있든, 모든 도시의 장터에 나온 모든 아이템을 검색하고 구매할 수 있습니다.\n\n아이템을 구매할 때에는 5%의 수수료가 부과됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n身處任何一座城市中都可以在市場出售物品，所有國家的市場是互通的，在任何地方都能夠買到所有正在出售的道具。\n\n購買道具時需要交付5%的手續費。", "", ""]},
    "802": {"Image": {"id": "150473", "path": "ui/icon/150000/150473.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150473_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die schiere Anzahl an Gegenständen, die zum Verkauf stehen, kann anfangs ziemlich überwältigend sein. Ausrüstung für niedrige Stufen lässt sich oft auch bei örtlichen Händlern finden, daher sollte man bei diesen mal einen Blick riskieren und auf den Markt zurückgreifen, wenn man dort nicht fündig wird.", "", ""], "Text_en": ["Sifting through the sheer number of items up for sale in the markets can prove an overwhelming task for those not familiar with the system. As most gear required for the first few levels of any class can be easily found at local NPC-run shops, it is recommended that players start here, and then work their way to the markets once they feel those shops can no longer meet their needs.", "", ""], "Text_fr": ["Passer au crible tous les objets en vente peut s'avérer fastidieux pour ceux qui ne sont pas habitués à ce système. Nous recommandons donc aux joueurs qui débutent de s'équiper dans les échoppes, puis d'utiliser les marchés une fois que ces échoppes ne sont plus adaptées.", "", ""], "Text_ja": ["なお、アイテムに関して\nまだ十分な知識のないプレイヤーが、\n無理にマーケットを利用する必要は\nありません。\n\nショップで売っているアイテムでは\n物足りなくなった頃に\n再びのぞいてみるといいでしょう。", "", ""], "row_id": "802", "Text_chs": ["\n另外，对道具还没有掌握足够知识的玩家也没有必要一定要在市场中购买物品。\n\n当商店中出售的道具不足时再考虑到市场淘货吧。", "", ""], "Text_ko": ["어느 아이템이 좋은지 잘 모른다면 무리해서 장터를 이용할 필요는 없습니다.\n\n상인이 파는 아이템으로는 만족할 수 없게 되면 다시 장터에 들러보세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n另外，對道具還沒有掌握足夠知識的玩家也沒有必要一定要在市場中購買物品。\n\n當商店中出售的道具不足時再考慮到市場搜尋吧。", "", ""]},
    "803": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "803", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "804": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "804", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "805": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "805", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "806": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "806", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "807": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "807", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "808": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "808", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "809": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "809", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "810": {"Image": {"id": "150481", "path": "ui/icon/150000/150481.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150481_hr1.tex"}, "Text_de": ["Bevor du einen Gegenstand auf dem Markt kaufen kannst, musst du diesen erst einmal finden. Dafür gibt es zwei Möglichkeiten: die direkte Suche durch die Eingabe eines Namens, oder die Spezifizierung bestimmter gewünschter Eigenschaften des Gegenstands.", "", ""], "Text_en": ["Before you can purchase an item from the markets, you must first find it. There are two different ways you can do this─one involves doing a direct search by typing in the name of the item you seek. The second consists of specifying search conditions to bring up a list of corresponding items.", "", ""], "Text_fr": ["Avant de pouvoir acheter un objet aux marchés, il faut d'abord le trouver.\nDeux possibilités s'offrent à vous : vous pouvez soit effectuer une recherche directe en saisissant le nom de l'objet recherché, ou bien spécifier des conditions de recherche qui feront apparaître une liste d'objets correspondants.", "", ""], "Text_ja": ["マーケットでアイテムを購入するには、\nまずは探したいアイテムを選びます。\n\nアイテムの名前を入力して選ぶ方法と、\nアイテムの種類・装備条件から\n選ぶ方法があります。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "810", "Text_chs": ["\n在市场购买物品时，首先要指定想要买的物品。\n\n进行查找时既可以直接输入物品名，也可以通过种类和条件进行查找。", "", ""], "Text_ko": ["장터에서 아이템을 살 때는 우선 원하는 아이템을 검색하세요.\n\n아이템 이름을 직접 입력하거나, 아이템 종류 혹은 장비 가능한 직업으로 검색할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n在市場購買物品時，首先要指定想要買的物品。\n\n進行查找時既可以直接輸入物品名，也可以通過種類和條件進行查找。", "", ""]},
    "811": {"Image": {"id": "150482", "path": "ui/icon/150000/150482.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150482_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du den genauen Namen des gesuchten Gegenstandes weißt, kannst du diesen einfach in das Feld Name eingeben und auf die Schaltfläche Suche unten links im Fenster klicken. Bei unvollständigen Einträgen werden alle Gegenstände angezeigt, deren Namen mit diesen Buchstaben anfangen.", "", ""], "Text_en": ["If you know the exact name of the item you seek, then you need only type it in the Free Search box and then press the Search button located in the lower left-hand corner of the window. Typing an incomplete entry will bring up all items that begin with those letters. For example, typing Boarskin Cr will display both Boarskin Crakows and Boarskin Crakows of Gathering.", "", ""], "Text_fr": ["Si vous connaissez le nom exact de l'objet que vous recherchez, saisissez-le dans la case Nom, puis cliquez sur le bouton Rechercher. La recherche par nom prend en charge le complètement automatique. Par exemple, si vous saisissez “Potion”, vous verrez à la fois apparaître les potions de parole et les potions ignifuges.", "", ""], "Text_ja": ["＜アイテムの名前を入力して選ぶ＞\nアイテム名が「ボアクラコー」であれば\n検索ウィンドウに\n「ボアクラコー」と入力して、\n「検索する」ボタンを選びます。\n\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "811", "Text_chs": ["\n通过输入物品名查找\n\n在搜索框内直接输入关键字，之后点下搜索按钮，会在右侧显示出搜索结果。\n\n例如在搜索框里输入“野猪”之后点击搜索按钮，右侧便会出现名字里含有“野猪”的相关道具。", "", ""], "Text_ko": ["《아이템 이름으로 검색》\n예를 들어, 아이템 이름이 '멧돼지 뾰족신'이라면 검색 창에 '멧돼지 뾰족신'이라고 입력한 다음 '검색' 버튼을 누르세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n通過輸入物品名查找\n\n在搜索框內直接輸入關鍵字，之後點下搜索按鈕，會在右側顯示出搜索結果。\n\n例如在搜索框裡輸入“野豬”之後點擊搜索按鈕，右側便會出現名字裡含有“野豬”的相關道具。", "", ""]},
    "812": {"Image": {"id": "150483", "path": "ui/icon/150000/150483.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150483_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du kannst auch nach bestimmten Kategorien filtern, indem du eine Kategorie wie Hauptwaffe, Rüstung oder Gegenstände angibst. Wenn du zum Beispiel alle Schuhe für Waldläufer der Stufe 35 anzeigen willst, würdest du unter Rüstung Füße auswählen, die Stufenbeschränkung auf 35 setzen und dann auf die Schaltfläche Suchen klicken.", "", ""], "Text_en": ["If you would rather list all items that fall under a certain category, start by specifying search conditions from Main Arm, Armor, or Items located under Category Search. For example, if you wanted to view all footwear equippable by level 35 archers, you would first click on the Feet icon under Armor, set the level indicator to 35, and then finally click the Search  button.", "", ""], "Text_fr": ["L'autre solution consiste à préciser des conditions de recherche. Par exemple, pour voir tous les objets pour les pieds dont peuvent s'équiper les archers de niveau 35, cliquez tout d'abord sur l'icone Pieds sous Équipement, placez l'indicateur de niveau sur 35, puis cliquez sur Rechercher.", "", ""], "Text_ja": ["＜アイテムの種類・装備条件で選ぶ＞\nLv35の弓術士が装備できる\n足防具を探したいのであれば、\n「足防具」のアイコンを選び、\n装備レベルを[35]に、\n装備クラスを「弓術士」に指定して\n「検索する」ボタンを選びます。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "812", "Text_chs": ["\n通过道具的种类和条件查找\n\n如果想要列出某个种类下的全部道具，可以点击左侧的各个分类按钮来查找。\n\n例如想要查找适合35级弓箭手的所有脚部装备，只需要在左侧选中弓箭手图标，再选中脚部防具图标，并将等级指定为35级，此时再点击搜索按钮便会列出查找结果。", "", ""], "Text_ko": ["《아이템 종류나 장비 조건으로 선택》\n35레벨 궁술사가 장비할 수 있는 '발' 부위 방어구를 찾으려면, 발 방어구 아이콘을 선택한 다음 장비 레벨을 [35]로, 장비 클래스를 '궁술사'로 지정한 뒤 '검색' 버튼을 누르세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n通過道具的種類和條件查找\n\n如果想要列出某個種類下的全部道具，可以點擊左側的各個分類按鈕來查找。\n\n例如想要查找適合35級弓術士的所有腳部裝備，只需要在左側選中弓術士圖示，再選中腳部防具圖示，並將等級指定為35級，此時再點擊搜索按鈕便會列出查找結果。", "", ""]},
    "813": {"Image": {"id": "150484", "path": "ui/icon/150000/150484.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150484_hr1.tex"}, "Text_de": ["Treffer für deine Suche werden in dem rechten Fenster angezeigt. Die Nummer rechts neben dem Namen zeigt an, wie viele Einheiten des Gegenstandes zum Verkauf stehen.", "", ""], "Text_en": ["If there are any matches to your search, they will be displayed in the window to the right. The number to the right of the name indicates how many of the item are available for purchase.", "", ""], "Text_fr": ["Si votre recherche renvoie des résultats, ils apparaissent à droite dans la fenêtre. Vous pouvez placer le curseur de votre souris sur le nom d'un objet pour voir ses caractéristiques. Le chiffre à la droite du nom indique le nombre d'exemplaires de l'objet actuellement disponibles à la vente.", "", ""], "Text_ja": ["検索した条件にあったアイテムが\n一覧表示されますので、\n欲しいアイテムを選びます。\n\nアイテム名の横にある数値が\n1以上である場合、\n誰かが売りに出しています。", "", ""], "row_id": "813", "Text_chs": ["\n满足查找条件的物品会全部在窗口中列出来。\n\n道具名右侧的数值表示当前正在出售的数量。", "", ""], "Text_ko": ["검색한 조건에 해당하는 아이템 목록이 표시되면 원하는 아이템을 고르세요.\n\n아이템 이름 옆에 있는 숫자가 1 이상이라면 누군가 해당 아이템을 판매하려고 내놓은 것입니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n滿足查找條件的物品會全部在視窗中列出來。\n\n道具名右側的數值表示當前正在出售的數量。", "", ""]},
    "814": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "814", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "815": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "815", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "816": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "816", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "817": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "817", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "818": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "818", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "819": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "819", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "820": {"Image": {"id": "150491", "path": "ui/icon/150000/150491.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150491_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn ein Gegenstand aus der Suchliste zum Verkauf steht, kannst du das Icon auswählen, um eine zweite Liste mit Verkaufspreisen (aufsteigend sortiert) anzuzeigen.", "", ""], "Text_en": ["If an item in the search list is available for purchase, you can select the icon to bring up a second list indicating the item's selling prices, ordered from lowest to highest.", "", ""], "Text_fr": ["Si un objet de la liste de recherche est disponible à l'achat, vous pouvez le sélectionner pour faire apparaître une seconde liste indiquant les prix de vente.", "", ""], "Text_ja": ["リストからアイテム名を選ぶと、\nマーケットに売りに出されている商品が\n値段の安いものから順番に\n並べられます。\n\n\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "820", "Text_chs": ["\n在列表中选中道具名之后，会在新窗口中以价格顺序列出当前出售的情况。", "", ""], "Text_ko": ["목록에서 아이템을 고르면 장터에 현재 매물로 나온 것 중에 가격이 낮은 것부터 차례로 나열됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n在列表中選中道具名之後，會在新視窗中以價格順序列出當前出售的情況。", "", ""]},
    "821": {"Image": {"id": "150492", "path": "ui/icon/150000/150492.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150492_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wähle den Gegenstand, den du kaufen möchtest. Im darauffolgenden Fenster kannst du die Transaktion abschließen oder abbrechen.\n\nAuf alle Käufe wird eine Transaktionsgebühr in Höhe von 5 % erhoben.", "", ""], "Text_en": ["Select the item you wish to buy to display a final prompt from which you can confirm or cancel the transaction.\n\nPlease note that you will be charged a transaction fee when completing a purchase.", "", ""], "Text_fr": ["Choisissez l'objet que vous désirez acheter pour afficher un dernier écran où vous pourrez confirmer ou annuler la transaction.\n\nN.B. : une taxe de consommation de 5% est appliquée à chaque transaction.", "", ""], "Text_ja": ["商品を選ぶと\n5%の手数料を支払い、\nその場で買うことができます。", "", ""], "row_id": "821", "Text_chs": ["\n选中商品即可当场购买。不过购买时需要缴纳5%的手续费。", "", ""], "Text_ko": ["상품을 정했다면, 그 자리에서 5%의 수수료를 추가로 지불하고 구입할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n選中商品即可當場購買。不過購買時需要交付5%的手續費。", "", ""]},
    "822": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "822", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "823": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "823", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "824": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "824", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "825": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "825", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "826": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "826", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "827": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "827", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "828": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "828", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "829": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "829", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "830": {"Image": {"id": "150501", "path": "ui/icon/150000/150501.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150501_hr1.tex"}, "Text_de": ["Falls du über einen Gehilfen verfügst, kann dieser für dich Gegenstände zum Verkauf auf dem Markt platzieren. Jeder Verkauf wird mit einer Steuer von 5 % belegt.", "", ""], "Text_en": ["If you have a retainer in your employ, you can have them place items up for sale in the markets. A 5% tax is charged to every sale.", "", ""], "Text_fr": ["Les servants peuvent s'occuper de mettre des objets en vente aux marchés pour vous.\nUne taxe de 5% sera prélevée sur le prix de vente de l'objet que vous percevrez.", "", ""], "Text_ja": ["「リテイナー」は登録されたマーケットへ\nアイテムを出品することができます。\n\n出品したアイテムが売れた場合、\n売値の5%が、売上金から税金として\n徴収されます。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "830", "Text_chs": ["\n雇用了雇员之后，可以让雇员到市场里出售手中的物品。\n\n卖出道具时，成交价格的5%会作为税金上缴。", "", ""], "Text_ko": ["집사는 등록된 장터에서 아이템을 판매할 수 있습니다.\n\n장터에 내놓은 아이템이 팔리면 판매가의 5%를 세금으로 지불해야 합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n僱用了僱員之後，可以讓僱員到市場裡出售手中的物品。\n\n賣出道具時，成交價格的5%會作為稅金上繳。", "", ""]},
    "831": {"Image": {"id": "150502", "path": "ui/icon/150000/150502.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150502_hr1.tex"}, "Text_de": ["Um einen Gegenstand auf dem Markt zu verkaufen, musst du diesen zunächst deinem Gehilfen anvertrauen. Wähle dann den Gegenstand von deinem Gehilfen aus, um das Fenster Angebot ändern zu öffnen. Hier können Details für den Verkauf geändert werden. Danach musst du den Verkauf noch bestätigen.", "", ""], "Text_en": ["To put an item up for sale, you must first entrust it to your retainer. Next, select the item from their inventory and decide upon a selling price. The number listed in the list represents the buying price offered by NPCs.", "", ""], "Text_fr": ["Pour que votre servant propose un objet aux marchés, sélectionnez Mettre en vente un objet de votre inventaire ou Mettre en vente un objet du servant dans le menu, puis faites glisser l'objet vers la fenêtre du quartier marchand, fixez le prix et validez avec le bouton Confirmer.", "", ""], "Text_ja": ["マーケットへアイテムを売りに出すには、\n売りたいアイテムを\n「マーケット出品リスト」へ移動します。\n\n店で売った時の値段が出ていますので、\nマーケットでの取引価格も参考にして\n自分で売値をつけてみましょう。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "831", "Text_chs": ["\n想要在市场中出售物品，需要将准备出售的物品移动到出售列表中并设置售价。\n\n具体售价可以参考当前市场中的行情来设置。", "", ""], "Text_ko": ["장터에서 아이템을 판매하려면 팔고 싶은 아이템을 '출품 목록'에 등록하세요.\n\n출품 등록 전에 상점 판매 시의 가격이 표시되며, 현재 장터의 시세와 비교해가며 직접 판매가를 정할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n想要在市場中出售物品，需要將準備出售的物品移動到出售列表中並設置售價。\n\n具體售價可以參考當前市場中的行情來設置。", "", ""]},
    "832": {"Image": {"id": "150503", "path": "ui/icon/150000/150503.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150503_hr1.tex"}, "Text_de": ["Gegenstände, die bindend oder persönlich gebunden sind, können nicht an andere Spieler verkauft werden. Daher kannst du diese auch nicht aus dem Inventar des Gehilfen in das Markt-Fenster ziehen.", "", ""], "Text_en": ["Items that are untradable or bound to you cannot be sold to other players, therefore you will be unable to move them from your retainer's inventory to the Market window.", "", ""], "Text_fr": ["Vous pouvez également sélectionner Vendre dans le sous-menu.\n\nLes objets portant la mention Personnel ou Lié ne peuvent pas être mis en vente.", "", ""], "Text_ja": ["他のプレイヤーに渡せない\n「EX属性」「BIND属性」のアイテムは\n「マーケット出品リスト」に移動できず、\nマーケットに出品できませんので、\nご注意ください。", "", ""], "row_id": "832", "Text_chs": ["\n有着“独占”和“绑定”属性的物品无法交易给其他玩家。因此这类物品也就无法在市场中进行出售。", "", ""], "Text_ko": ["다른 플레이어에게 줄 수 없는 거래 불가, 귀속 아이템은 장터에 판매할 수 없으므로, 유의하시기 바랍니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n有著“獨佔”和“綁定”屬性的物品無法交易給其他玩家。因此這類物品也就無法在市場中進行出售。", "", ""]},
    "833": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "833", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "834": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "834", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "835": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "835", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "836": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "836", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "837": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "837", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "838": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "838", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "839": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "839", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "840": {"Image": {"id": "150511", "path": "ui/icon/150000/150511.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150511_hr1.tex"}, "Text_de": ["Mit Krämerklingeln kannst du einen Gehilfen herbeirufen, der für dich arbeitet. Gehilfen sind hilfreiche NPCs, die Spieler anheuern können, um Gegenstände und Gil aufzubewahren, oder Gegenstände zum Verkauf auf dem Markt zu platzieren.", "", ""], "Text_en": ["Summoning bells are used to call forth any retainers you have in your employ. Retainers are helpful NPCs who can be hired by players to maintain items and gil, as well as place goods up for sale in the markets.", "", ""], "Text_fr": ["Les sonnettes servent à appeler les servants.\n\nLes servants sont des PNJ qui peuvent être recrutés par les joueurs pour garder des équipements et des gils ainsi que mettre des objets en vente aux marchés.", "", ""], "Text_ja": ["「呼び鈴」を鳴らすと「リテイナー」を\n呼び出すことができます。\n\nリテイナーとは、\nプレイヤーに代わり荷物管理の仕事を\n引き受けてくれる人たちのことです。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "840", "Text_chs": ["\n按下传唤铃可以将雇员传唤出来。雇员是玩家招募来负责物品管理及交易等活动的人。", "", ""], "Text_ko": ["초인종을 울리면 집사를 불러낼 수 있습니다.\n\n집사는 플레이어 대신 아이템을 맡아 관리해주는 사람입니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n按下傳喚鈴可以將僱員傳喚出來。僱員是玩家招募來負責物品管理及交易等活動的人。", "", ""]},
    "841": {"Image": {"id": "150512", "path": "ui/icon/150000/150512.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150512_hr1.tex"}, "Text_de": ["Sobald du die Erlaubnis erhalten hast, einen Gehilfen anzuheuern, kannst du mit Parnell in Gridania, Frydwyb in Limsa Lominsa oder Chachabi in Ul'dah sprechen, um einen Arbeitsvertrag aufzusetzen.", "", ""], "Text_en": ["Once you have been given approval to hire retainers, speak with Frydwyb in Limsa Lominsa, Parnell in Gridania, Chachabi in Ul'dah, Prunilla in Ishgard, or Kazashi in Kugane.", "", ""], "Text_fr": ["Une fois que vous avez reçu l'autorisation de recruter un servant, parlez à Parnell de Gridania, ou Frydwyb de Limsa Lominsa, ou encore Chachapi d'Ul'dah pour remplir les formalités d'embauche.", "", ""], "Text_ja": ["リテイナーを雇用できるようになったら、\nグリダニアではパーネル、\nリムサ・ロミンサではフリドウィブ、\nウルダハではチャチャビに\n手続きをしてもらえます。", "", ""], "row_id": "841", "Text_chs": ["\n满足招募雇员条件之后可以去找对应的角色进行招募。\n\n格里达尼亚的帕内尔，利姆萨·罗敏萨的弗里德维布，还有乌尔达哈的恰恰比都可以办理招募雇员的手续。", "", ""], "Text_ko": ["집사를 고용할 수 있게 되면 그리다니아의 '파넬', 림사 로민사의 '프뤼드위브', 울다하의 '차차비'와 이야기하여 고용 절차를 진행할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n滿足招募僱員條件之後可以去找對應的角色進行招募。\n\n格里達尼亞的帕內爾，利姆薩·羅敏薩的弗里德維布，還有烏爾達哈的恰恰比都可以辦理招募僱員的手續。", "", ""]},
    "842": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "842", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "843": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "843", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "844": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "844", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "845": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "845", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "846": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "846", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "847": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "847", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "848": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "848", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "849": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "849", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "850": {"Image": {"id": "150521", "path": "ui/icon/150000/150521.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150521_hr1.tex"}, "Text_de": ["Gehilfen sind hilfreiche NPCs, die Spieler anheuern können, um Gegenstände und Gil aufzubewahren, Gegenstände zum Verkauf auf dem Markt zu platzieren oder zu „Unternehmungen“ aufzubrechen.", "", ""], "Text_en": ["Retainers are helpful NPCs who can be hired by players to carry out such tasks as storing excess gil and gear, or selling unwanted items on the markets. They may also be sent afield on ventures.", "", ""], "Text_fr": ["Les servants sont des personnes que vous pouvez engager pour effectuer des tâches simples, comme garder vos équipements ou vos gils, ou encore vendre des objets sur les marchés. Vous pouvez aussi leur confier des missions, par le biais des tâches de servant.", "", ""], "Text_ja": ["「リテイナー」とは、\nプレイヤーに代わり、荷物管理の仕事を\n引き受けてくれる人たちのことです。\n\nアイテムをマーケットへ\n売りに出したり、\nリテイナーベンチャーと呼ばれる\n仕事を依頼することもできます。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "850", "Text_chs": ["\n雇员是指负责代理玩家管理物品的人。\n\n交托给雇员的物品可以带到市场里进行出售。\n同时还可以向雇员下达探险的委托。", "", ""], "Text_ko": ["집사는 플레이어 대신 아이템을 맡아 관리해주는 사람입니다.\n집사를 통해 아이템을 장터에 판매할 수 있고, 집사 수행을 보내 아이템을 획득할 수도 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n僱員是指負責代理玩家管理物品的人。\n\n交托給僱員的物品可以帶到市場裡進行出售。\n同時還可以向僱員下達探險的委託。", "", ""]},
    "851": {"Image": {"id": "150522", "path": "ui/icon/150000/150522.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150522_hr1.tex"}, "Text_de": ["Ein Arbeitsvertrag kann von Parnell in Gridania, Frydwyb in Limsa Lominsa oder Chachabi in Ul'dah aufgesetzt werden. Es können nicht mehr als zwei Gehilfen angeheuert werden.", "", ""], "Text_en": ["A contract of service can be drafted by Frydwyb in Limsa Lominsa, Parnell in Gridania, Chachabi in Ul'dah, Prunilla in Ishgard, or Kazashi in Kugane.", "", ""], "Text_fr": ["Pour recruter un servant, adressez-vous à Parnell de Gridania, ou Frydwyb de Limsa Lominsa, ou encore Chachapi d'Ul'dah.", "", ""], "Text_ja": ["リテイナーを雇う手続きは、\nパーネル（グリダニア）\nフリドウィブ（リムサ・ロミンサ）\nチャチャビ（ウルダハ）が\nそれぞれのマーケットで\n行ってくれます。", "", ""], "row_id": "851", "Text_chs": ["\n格里达尼亚的帕内尔，利姆萨·罗敏萨的弗里德维布，还有乌尔达哈的恰恰比都可以办理招募雇员的手续。", "", ""], "Text_ko": ["집사 고용 절차는 파넬(그리다니아), 프뤼드위브(림사 로민사), 차차비(울다하)가 각 도시에 있는 장터에서 진행해줍니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n格里達尼亞的帕內爾，利姆薩·羅敏薩的弗里德維布，還有烏爾達哈的恰恰比都可以辦理招募僱員的手續。", "", ""]},
    "852": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "852", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "853": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "853", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "854": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "854", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "855": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "855", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "856": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "856", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "857": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "857", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "858": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "858", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "859": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "859", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "860": {"Image": {"id": "150531", "path": "ui/icon/150000/150531.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150531_hr1.tex"}, "Text_de": ["Sobald du einen Gehilfen herbeigerufen hast, kannst du ihm Gil und Gegenstände anvertrauen, ihn damit beauftragen, Gegenstände zum Verkauf auf dem Markt zu platzieren, oder ihn verschiedene Gegenstände beschaffen lassen.", "", ""], "Text_en": ["Once a retainer is summoned, you can entrust them with gil or items, as well as have them put entrusted items up for sale in the markets. Additionally, you can also send them afield on ventures.", "", ""], "Text_fr": ["Une fois convoqué, vous pouvez demander à votre servant de garder des gils et des pièces d'équipement, ou même lui donner des objets pour qu'il les vende sur les marchés. Vous pouvez aussi lui confier des missions, par le biais des tâches de servant.", "", ""], "Text_ja": ["リテイナーを呼び出すと、\n自分の所持しているアイテム・ギルを\n預けたり、\nアイテムをマーケットへ\n売りに出したり、\nリテイナーベンチャーと呼ばれる\n仕事を依頼することができます。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "860", "Text_chs": ["\n呼唤出雇员之后，可以将自己背包里的道具及金币寄存在雇员身上。寄存的道具还可以拿到市场出售。\n同时还可以向雇员下达探险的委托。", "", ""], "Text_ko": ["집사를 불러내면 자신이 가진 아이템이나 길을 맡기거나 아이템을 장터에 판매할 수 있으며, 집사 수행을 보낼 수도 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n呼喚出僱員之後，可以將自己背包裡的道具及Gil寄存在僱員身上。寄存的道具還可以拿到市場出售。\n同時還可以向僱員下達探險的委託。", "", ""]},
    "861": {"Image": {"id": "150532", "path": "ui/icon/150000/150532.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150532_hr1.tex"}, "Text_de": ["Um Gegenstände zwischen dir und deinem Gehilfen auszutauschen, ziehe diese einfach von einem Inventar-Fenster ins andere. Wenn du Gil transferieren möchtest, klicke auf die Schaltfläche Gil hinterlegen, um ein separates Fenster zu öffnen.\n\nUm deinem Gehilfen stapelbare Gegenstände zu überlassen, die sich bereits in dessen Inventar befinden, nutze einfach Gesammelt geben.", "", ""], "Text_en": ["To entrust an item to or retrieve an item from your retainer, simply drag it from one inventory window to the other. To transfer gil, click on the Gil Transfer button to open a separate window.\n\nTo entrust stackable items that are identical to those already possessed by your retainer, select the Entrust Duplicates button.", "", ""], "Text_fr": ["Pour confier ou reprendre quelque chose à un servant, choisissez Échanger des objets dans le menu et déplacez simplement l'objet d'une fenêtre d'inventaire à l'autre.\n\nPour transférer des fonds, passez par l'option Confier ou récupérer de l'argent.\nL'option Confier empilables vous permet quant à elle de remettre en une fois à votre servant tous vos exemplaires d'objets empilables identiques à ceux qu'il possède déjà.", "", ""], "Text_ja": ["アイテムを、自分の「所持品」から\n「リテイナー所持品」へ移動すると\nリテイナーに預けることができます。\n\n「アイテム一括受け渡し」を選ぶと、\nすでにリテイナーに預けてある\nスタック可能なアイテムを、\nプレイヤーの所持品から見つけて、\nまとめて預けることができます。", "", ""], "row_id": "861", "Text_chs": ["\n将道具从自己的物品栏中移动到雇员的物品栏中，便可以将物品交给雇员寄存。\n\n选择同类道具合并递交后，\n将从玩家背包中搜索已经寄存在雇员处且能够叠加的道具，\n一并交给雇员进行保管。", "", ""], "Text_ko": ["맡기고 싶은 아이템을 자신의 소지품에서 집사의 소지품으로 옮기면, 집사에게 아이템을 맡길 수 있습니다.\n\n겹치는 아이템 맡기기를 선택하면, 이미 집사에게 맡긴 아이템 중 겹칠 수 있는 아이템을 플레이어의 소지품에서 찾아내어 한꺼번에 맡길 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n將道具從自己的物品欄中移動到僱員的物品欄中，便可以將物品交給僱員寄存。\n\n選擇同類道具合併遞交後，\n將從玩家背包中搜索已經寄存在僱員處且能夠疊加的道具，\n一併交給僱員進行保管。", "", ""]},
    "862": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "862", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "863": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "863", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "864": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "864", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "865": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "865", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "866": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "866", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "867": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "867", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "868": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "868", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "869": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "869", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "870": {"Image": {"id": "150541", "path": "ui/icon/150000/150541.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150541_hr1.tex"}, "Text_de": ["Einige Nutzbäume oder üppige Vegetationen haben spezielle Merkmale, die es dir erlauben, die Ausbeute, die Chancen auf einen Stückzahl-Bonus, weitere Sammelversuche oder direkt die Anzahl der gesammelten Gegenstände zu erhöhen.", "", ""], "Text_en": ["Some gathering points will possess certain characteristics that, when exploited, may increase overall yield, or number of gathering attempts.", "", ""], "Text_fr": ["Certains points de récolte possèdent des caractéristiques qui peuvent, sous certaines conditions, accroître le rendement, les chances d'obtenir des objets supplémentaires ou le nombre de tentatives de récolte.", "", ""], "Text_ja": ["採集場所の中には、\n特殊な性質を持つものがあります。\n\n特殊な性質は、プレイヤーが特定条件を\n満たした時にボーナス効果を与え、\n獲得率、獲得数ボーナス発生率、\n回数／耐久、獲得数をアップします。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "870", "Text_chs": ["\n有些良材与草场的所在地会有一些特殊的性质。\n\n这些特殊性质在玩家满足特定条件时会造成额外的加成效果，令获得率、额外采集奖励发生率、次数/耐久以及获得数量有所提升。", "", ""], "Text_ko": ["채집 장소 중에는 특수한 성질을 가진 곳이 있습니다.\n\n이 성질은 플레이어가 특정 조건을 충족했을 때 발휘되며, 획득률, 획득 수 보너스 발생률, 채집 횟수/내구도, 획득 수를 올려줍니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n有些良材與草場的所在地會有一些特殊的性質。\n\n這些特殊性質在玩家滿足特定條件時會造成額外的加成效果，令獲得率、額外採集獎勵發生率、次數/耐久以及獲得數量有所提升。", "", ""]},
    "871": {"Image": {"id": "150542", "path": "ui/icon/150000/150542.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150542_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die speziellen Merkmale von Bäumen und Vegetation werden direkt unter der jeweiligen Zustandsleiste angezeigt. Sie sind jedoch erst nach Erlernen der Gärtner-Eigenschaft Bäumeflüsterer sichtbar.", "", ""], "Text_en": ["Gathering point characteristics are displayed directly beneath a point's integrity bar, but only can be seen after acquiring one of the Disciple of the Land Whisperer traits.", "", ""], "Text_fr": ["Ces caractéristiques s'affichent sous la barre d'état d'un point de récolte, mais on ne peut les voir qu'une fois le trait Amoureux des arbres (botaniste) ou Amoureux des pierres (mineur) obtenu.", "", ""], "Text_ja": ["特殊な性質を発見するには\n特性を修得する必要があります。\n\n各場所の特殊な性質を確認して、\n有利に採集を行いましょう。", "", ""], "row_id": "871", "Text_chs": ["\n要发现采集地点的特殊性质需要学会职业的特性。\n\n确认好每个地点的特殊性质对采集作业会有很大的帮助。", "", ""], "Text_ko": ["특수한 성질을 발견하려면 각 채집가 직업의 특성을 익혀야 합니다.\n\n채집 장소의 특성을 확인하며 채집을 효율적으로 진행해보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n要發現採集地點的特殊性質需要學會職業的特性。\n\n確認好每個地點的特殊性質對採集作業會有很大的幫助。", "", ""]},
    "872": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "872", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "873": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "873", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "874": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "874", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "875": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "875", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "876": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "876", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "877": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "877", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "878": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "878", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "879": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "879", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "880": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "880", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "881": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "881", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "882": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "882", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "883": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "883", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "884": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "884", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "885": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "885", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "886": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "886", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "887": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "887", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "888": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "888", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "889": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "889", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "890": {"Image": {"id": "150231", "path": "ui/icon/150000/150231.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150231_hr1.tex"}, "Text_de": ["Gärtner können Beile und andere Werkzeuge benutzen, um die Wälder von Eorzea abzuholzen und Material zum Handwerken zu sammeln. Bäume, die sich besonders gut zum Abholzen eignen, sind als Nutzbäume bekannt.", "", ""], "Text_en": ["Botanists can use hatchets and other cutting tools to log the forests of Eorzea and gather materials for use in crafting. Trees that are prime for logging are known as mature trees.", "", ""], "Text_fr": ["Les botanistes utilisent leurs outils pour couper des arbres et récolter des matières premières utilisées lors de la synthèse. Les arbres aptes à l'abattage et à la récolte portent le nom d'arbres matures.", "", ""], "Text_ja": ["園芸師は、木を伐採することで\nアイテムを採集することができます。\n\n園芸師が伐採できる木のことを\n「良木」と言います。\n\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "890", "Text_chs": ["\n园艺工能够通过砍伐树木来收集道具。\n\n通常，园艺工们将进行作业的目标树木称为良材。", "", ""], "Text_ko": ["원예가는 나무에서 아이템을 채집할 수 있습니다.\n\n원예가가 벨 수 있는 나무를 성목이라고 합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n園藝師能夠通過砍伐樹木來收集道具。\n\n通常，園藝師們將進行作業的目標樹木稱為良材。", "", ""]},
    "891": {"Image": {"id": "150232", "path": "ui/icon/150000/150232.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150232_hr1.tex"}, "Text_de": ["Nutzbäume lassen sich nur von gewöhnlichen Bäumen unterscheiden, wenn du das Kommando Geodäsie einsetzt. Während dieses Kommando aktiv ist, werden die Nutzbäume auf der Minikarte angezeigt.", "", ""], "Text_en": ["Mature trees are only discernible from other foliage when using the action Triangulate. While this action is active, the location of mature trees is displayed on the minimap.", "", ""], "Text_fr": ["Ces arbres ne sont repérables que lorsque votre personnage bénéficie de l'effet Forestier.\n\nCes derniers sont également indiqués par un icone en forme de feuille jaune sur la boussole.", "", ""], "Text_ja": ["アクション「トライアングレート」を\n使用すると、その効果中のみ、\n良木を見つけることができます。\n\nこの時、ナビマップ上にも良木の位置が\n表示されます。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "891", "Text_chs": ["\n使用技能三角测量可以在一定时间内发现良材所在地。\n\n此时在导向地图上也会标出良材的位置。", "", ""], "Text_ko": ["원예가의 눈 기술을 사용하면, 효과가 지속되는 동안 성목을 찾을 수 있습니다.\n\n이때는 미니맵 위에도 성목의 위치가 표시됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n使用技能三角測量可以在一定時間內發現良材所在地。\n\n此時在導向地圖上也會標出良材的位置。", "", ""]},
    "892": {"Image": {"id": "150233", "path": "ui/icon/150000/150233.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150233_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du an einem Nutzbaum angekommen bist, mache einen Rechtsklick darauf, um mit dem Abholzen zu beginnen.", "", ""], "Text_en": ["Once you have arrived at a mature tree, right-click it to begin logging.", "", ""], "Text_fr": ["Lorsque vous trouvez un arbre mature, approchez-vous des éclats lumineux et faites un clic droit pour démarrer le processus de récolte.", "", ""], "Text_ja": ["良木を見つけたら、\n近づいてターゲットしてみましょう。\nアイテムを採集することができます。", "", ""], "row_id": "892", "Text_chs": ["\n发现良材之后，靠近并选中之后即可开始进行采集作业。", "", ""], "Text_ko": ["성목을 찾으면 다가가서 조사해보세요.\n아이템을 채집할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n發現良材之後，靠近並選中之後即可開始進行採集作業。", "", ""]},
    "893": {"Image": {"id": "150232", "path": "ui/icon/150000/150232.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150232_hr1.tex"}, "Text_de": ["Nutzbäume lassen sich nur von gewöhnlichen Bäumen unterscheiden, wenn du das Kommando Geodäsie einsetzt. Während dieses Kommando aktiv ist, werden die Nutzbäume auf der Minikarte angezeigt.", "", ""], "Text_en": ["Mature trees are only discernible from other foliage when using the action Triangulate. While this action is active, the location of mature trees is displayed on the minimap.", "", ""], "Text_fr": ["Ces arbres ne sont repérables que lorsque votre personnage bénéficie de l'effet Forestier. Ces derniers sont également indiqués par un icone en forme de feuille jaune sur la boussole.", "", ""], "Text_ja": ["アクション「トライアングレート」を\n使用すると、その効果中のみ、\n良木を見つけることができます。\n\nこの時、ナビマップ上にも良木の位置が\n表示されます。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "893", "Text_chs": ["\n使用技能三角测量可以在一定时间内发现良材所在地。\n\n此时在导向地图上也会标出良材的位置。", "", ""], "Text_ko": ["기술 '원예가의 눈'을\n사용하면, 그 효과가 지속되는 동안\n성목을 찾을 수 있습니다.\n\n이때는 미니맵 위에도 성목의 위치가\n표시됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n使用技能三角測量可以在一定時間內發現良材所在地。\n\n此時在導向地圖上也會標出良材的位置。", "", ""]},
    "894": {"Image": {"id": "150233", "path": "ui/icon/150000/150233.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150233_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du an einem Nutzbaum angekommen bist, visiere ihn an und wähle ihn aus, um mit dem Abholzen zu beginnen.", "", ""], "Text_en": ["Once you have arrived at a mature tree, target and select it to begin logging.", "", ""], "Text_fr": ["Lorsque vous trouvez un arbre mature, ciblez-le et pressez la touche Confirmer pour démarrer le processus de récolte.", "", ""], "Text_ja": ["良木を見つけたら、\n近づいてターゲットしてみましょう。\nアイテムを採集することができます。", "", ""], "row_id": "894", "Text_chs": ["\n发现良材之后，靠近并选中之后即可开始进行采集作业。", "", ""], "Text_ko": ["성목을 찾으면 다가가서 조사해보세요.\n아이템을 채집할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n發現良材之後，靠近並選中之後即可開始進行採集作業。", "", ""]},
    "895": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "895", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "896": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "896", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "897": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "897", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "898": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "898", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "899": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "899", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "900": {"Image": {"id": "150241", "path": "ui/icon/150000/150241.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150241_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du eine Fundstelle von Rohstoffen auswählst, erscheint eine Liste mit den dort vorkommenden Arten von Gegenständen. Beginne als Gärtner mit dem Abholzen oder als Minenarbeiter mit dem Abbauen, indem du einen Gegenstand aus der Liste auswählst.", "", ""], "Text_en": ["As many as eight different types of items can be found on a single gathering point. Begin gathering by selecting an item from the list that appears after right-clicking the target.", "", ""], "Text_fr": ["Les points de collecte permettent de récolter jusqu'à sept types d'objets différents.\n\nSélectionnez simplement celui qui vous intéresse dans la liste pour commencer la coupe ou l'extraction.", "", ""], "Text_ja": ["採掘師ならば採掘、\n園芸師ならば伐採を行うことで、\nアイテムを手に入れることができます。\n\n表示されたアイテムの中から、\n欲しいものを選びます。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "900", "Text_chs": ["\n采矿工可以进行采掘，园艺工可以进行采伐，这两种职业都能够获得很多种类的道具。\n\n开始作业之后，能够采集的道具均会显示出来，只要单击道具即可自动进行采集。", "", ""], "Text_ko": ["광부는 광물을 캘 수 있고, 원예가는 나무를 벨 수 있습니다.\n\n광맥이나 성목을 조사하여 아이템이 표시되면 그중 원하는 것을 고르세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n採掘師可以進行採掘，園藝師可以進行採伐，這兩種職業都能夠獲得很多種類的道具。\n\n開始作業之後，能夠採集的道具均會顯示出來，只要按一下道具即可自動進行採集。", "", ""]},
    "901": {"Image": {"id": "150242", "path": "ui/icon/150000/150242.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150242_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Wahrscheinlichkeit, den ausgewählten Gegenstand zu erhalten, wird als Prozentsatz rechts von dem Icon angegeben. Ausrüstung mit einem hohen Sammelgeschick-Wert erhöht diese Wahrscheinlichkeit, wenn deine Stufe auf oder über der Stufe des jeweiligen Gegenstandes ist (ebenfalls rechts von dem Icon angezeigt).", "", ""], "Text_en": ["Your chances of successfully obtaining the selected item are displayed as a percentage to the right of its icon. Gear with a high gathering rating will improve these chances, but only if your class level is at or above the item level (also displayed to the right of the item icon).", "", ""], "Text_fr": ["Le pourcentage d'obtention d'un objet est indiqué à droite de son icone.\n\nChanger d'équipement peut permettre d'augmenter les caractéristiques de Collecte, mais les objets dont le niveau est supérieur au vôtre resteront difficiles à récolter.", "", ""], "Text_ja": ["採掘や伐採に成功すると、\n選択したアイテムが手に入ります。\n\n「獲得力」を高めると、\nアイテムの獲得率が上がります。\n\n獲得力を意識して、装備を整えましょう！\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "901", "Text_chs": ["\n采集成功时即可获得所选的道具。\n\n通过搭配装备提高“获得力”，可以提高采集作业获得道具的几率。", "", ""], "Text_ko": ["채집에 성공하면 선택한 아이템을 얻습니다.\n\n획득력을 높이면 아이템 획득률이 오릅니다.\n\n채집가라면 획득력을 염두에 두고 장비를 갖추세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n採集成功時即可獲得所選的道具。\n\n通過搭配裝備提高“獲得力”，可以提高採集作業獲得道具的機率。", "", ""]},
    "902": {"Image": {"id": "150243", "path": "ui/icon/150000/150243.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150243_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Position eines Gegenstands auf dieser Liste wird durch dessen Art bestimmt. Zum Beispiel sind Äste immer im dritten Slot zu finden. Merke dir, welche Art von Gegenständen in welchem Slot ist, um dir das Bearbeiten neuartiger Fundstellen zu erleichtern.", "", ""], "Text_en": ["An item's position on the list is determined by its type. For example, branches are always found in the third slot. Remembering which type of items are located in which slots will help you when coming across a new type of mature tree.", "", ""], "Text_fr": ["La position d'un objet dans la liste est déterminée par son type. Les branches, par exemple, sont toujours placées dans la troisième case en partant du haut.\n\nDéterminer à quel type d'objet correspondent les cases peut s'avérer utile par la suite.", "", ""], "Text_ja": ["採集可能なアイテムの表示位置は、\nアイテムの種類ごとに決まっています。\n\n例えば「枝」であれば、\nアイテムリストの上から3つめに\n表示されます。\n\nこのルールを覚えておくと、\nいいことがあるでしょう。", "", ""], "row_id": "902", "Text_chs": ["\n可采集的道具所显示的位置是由具体道具的种类决定的。\n\n比如说树枝类道具，就会显示在道具列表的上数第三位。\n\n牢记这个规则对采集会有很大帮助。", "", ""], "Text_ko": ["채집할 수 있는 아이템 목록은 종류에 따라 표시 위치가 정해져 있습니다.\n\n예를 들어 나뭇가지는 아이템 목록 중 위에서 3번째에 표시됩니다.\n\n이 규칙을 잘 알아두면 편리할 것입니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n可採集的道具所顯示的位置是由具體道具的種類決定的。\n\n比如說樹枝類道具，就會顯示在道具清單的上數第三位。\n\n牢記這個規則對採集會有很大幫助。", "", ""]},
    "903": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "903", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "904": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "904", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "905": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "905", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "906": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "906", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "907": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "907", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "908": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "908", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "909": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "909", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "910": {"Image": {"id": "150251", "path": "ui/icon/150000/150251.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150251_hr1.tex"}, "Text_de": ["Eine Liste aller Gegenstände, die durch Sammeln zu erwerben sind, findest du im Sammler-Notizbuch. Dieses ist über Notizbücher im Hauptmenü zugänglich.", "", ""], "Text_en": ["A list of items available through gathering can be viewed by opening the gathering log. This feature is accessible via Logs in the main menu.", "", ""], "Text_fr": ["Le carnet de récolte permet de voir la liste des matériaux qu'un botaniste ou qu'un mineur peut récolter.\n\nPour y accéder, sélectionnez l'option “Carnet de récolte” disponible à partir de la rubrique Carnets du menu principal.", "", ""], "Text_ja": ["採掘師・園芸師が今どんなアイテムを\n採集できるか\n「採集手帳」で確認できます。\n\nメインコマンドの「手帳の管理」から、\n採集手帳を開きましょう。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "910", "Text_chs": ["\n采矿工和园艺工所采集过的道具都会记录到采集笔记上。\n\n在快捷指令的手册管理分类中选择采集笔记可以进行查看。", "", ""], "Text_ko": ["광부나 원예가로 어떤 아이템을 채집할 수 있는지 채집수첩에서 확인할 수 있습니다.\n\n주 메뉴의 수첩에서 채집수첩을 열어보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n採掘師和園藝師所採集過的道具都會記錄到採集筆記上。\n\n在快速選單的手冊管理分類中選擇採集筆記可以進行查看。", "", ""]},
    "911": {"Image": {"id": "150252", "path": "ui/icon/150000/150252.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150252_hr1.tex"}, "Text_de": ["Gegenstände, die du mindestens einmal erfolgreich gesammelt hast, werden mit einem Häkchen links neben dem Icon angezeigt. Wenn du einen Gegenstand zum ersten Mal sammelst, erhältst du einen speziellen Routinebonus.", "", ""], "Text_en": ["Items that you have successfully gathered at least once will appear with a check mark on their icons. Gathering an item for the first time will earn you a special experience point bonus.", "", ""], "Text_fr": ["Les matériaux que vous avez récoltés au moins une fois portent une coche en bas à droite de leur icone.\n\nUn bonus d'expérience est attribué chaque fois qu'un objet est récolté pour la première fois.", "", ""], "Text_ja": ["手に入れたことがあるアイテムには\nチェックマークがつきます。\n\n新しいチェックマークがついた場合は、\n特別に経験値が入ります。", "", ""], "row_id": "911", "Text_chs": ["\n已经获得过的道具会在左边做出标记。\n\n当成功采集到新种类道具时会有额外的经验加成。", "", ""], "Text_ko": ["채집한 적이 있는 아이템에는 체크 표시가 생깁니다.\n\n새로운 체크 표시가 붙을 때마다 추가 경험치가 주어집니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n已經獲得過的道具會在左邊做出標記。\n\n當成功採集到新種類道具時會有額外的經驗加成。", "", ""]},
    "912": {"Image": {"id": "150253", "path": "ui/icon/150000/150253.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150253_hr1.tex"}, "Text_de": ["Manche Gegenstände können nur in bestimmten Regionen gesammelt werden. Sieh in dein Sammler-Notizbuch, um herauszufinden, wo du einen Gegenstand finden kannst.", "", ""], "Text_en": ["Certain items can only be obtained in certain areas. To confirm where an item might be found, refer to your gathering log.", "", ""], "Text_fr": ["La partie droite du carnet affiche des informations sur les zones dans lesquelles il est possible de se procurer des matériaux. Ces informations sont très utiles, car il arrive que des objets ne soient récoltables qu'à un seul endroit.", "", ""], "Text_ja": ["採集手帳を見ると、\nアイテムがそれぞれ\nどのあたりで採れるのかも\n分かります。\n\n採集場所はどこにでも\nあるわけではありません。\n採集手帳で目的の場所を探すと\nいいでしょう。\n", "", ""], "row_id": "912", "Text_chs": ["\n采集笔记中记载了各种道具素材的分布情况。\n\n不是所有地方都存在采集点，所以就按照采集笔记中记载的位置寻找目标吧。\n", "", ""], "Text_ko": ["채집수첩을 보면 각 아이템을 어디에서 채집할 수 있는지도 알 수 있습니다.\n\n채집 지점은 어디에나 있는 것이 아닙니다.\n채집수첩에서 원하는 아이템이 있는 곳을 찾아보세요!\n", "", ""], "Text_tc": ["\n採集筆記中記載了各種道具素材的分佈情況。\n\n不是所有地方都存在採集點，所以就按照採集筆記中記載的位置尋找目標吧。\n", "", ""]},
    "913": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "913", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "914": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "914", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "915": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "915", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "916": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "916", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "917": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "917", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "918": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "918", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "919": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "919", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "920": {"Image": {"id": "150261", "path": "ui/icon/150000/150261.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150261_hr1.tex"}, "Text_de": ["Mit dem Sammler-Kommando Verstohlenheit bleibst du auch etwas stärkeren Feinden verborgen, sodass du in Ruhe abholzen, sammeln oder fischen kannst. Während einer Attacke kann das Kommando nicht eingesetzt werden.", "", ""], "Text_en": ["The Disciple of the Land action Sneak allows you to conceal yourself from enemies so that you may log, mine, or fish without fear of being attacked. Be mindful, however, that this ability is not effective against enemies with a level significantly higher than your own.", "", ""], "Text_fr": ["L'action Discrétion permet de se cacher des ennemis au niveau un peu plus élevé que le sien, et ainsi de récolter des matériaux dans des zones où les monstres rôdent.\nElle ne peut être utilisée si le combat a déjà été engagé.", "", ""], "Text_ja": ["アクション「スニーク」を実行すると、\n自分よりレベルが少し高いモンスターに、\n襲われることがなくなり、\n安全に採集することができます。\n\nただし、モンスターに襲われている間は、\nスニークを使用できません。\n\nモンスターが多い場所で採集を行う場合、\nスニークを使って安全を確保しましょう！", "", ""], "row_id": "920", "Text_chs": ["\n发动技能隐行可以避开比自己等级略高的怪物，安全地进行采集作业。\n\n但在被怪物攻击时无法发动。\n\n当采集地点周围有怪物时，请发动隐行来确保自己的安全吧！", "", ""], "Text_ko": ["살금걸음 기술을 사용하면 자신보다 레벨이 조금 높은 마물에게 공격당하지 않고 안전하게 채집할 수 있습니다.\n\n단, 마물에게 공격당하고 있을 때에는 살금걸음을 사용할 수 없습니다.\n\n마물이 많은 곳에서는 채집할 때에는 미리 살금걸음을 사용하세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n發動技能潛行可以避開比自己等級略高的怪物，安全地進行採集作業。\n\n但在被怪物攻擊時無法發動。\n\n當採集地點周圍有怪物時，請發動潛行來確保自己的安全吧！", "", ""]},
    "921": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "921", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "922": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "922", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "923": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "923", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "924": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "924", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "925": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "925", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "926": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "926", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "927": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "927", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "928": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "928", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "929": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "929", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "930": {"Image": {"id": "150271", "path": "ui/icon/150000/150271.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150271_hr1.tex"}, "Text_de": ["Zusätzlich zum Abholzen können Gärtner Sekundärwerkzeuge zum Abernten von Gegenständen aus üppiger Vegetation einsetzen. Wie bei den Nutzbäumen, lassen sich auch diese Orte nur erkennen, wenn du das Kommado Geodäsie einsetzt.", "", ""], "Text_en": ["In addition to logging, botanists can use secondary tools to harvest items from patches of foliage referred to as lush vegetation. As is the case with mature trees, these locations are only discernible when using the action Triangulate.", "", ""], "Text_fr": ["En plus de couper des arbres, les botanistes peuvent utiliser leur outil secondaire pour faucher les végétaux et récolter des objets.\n\nPour repérer les zones de végétation, le botaniste doit bénéficier de l'effet Forestier.", "", ""], "Text_ja": ["園芸師は、木を伐採する以外にも、\n「草刈」でアイテムが入手できます。\n\n草刈できる場所は、木と同じように\n「トライアングレート」使用中のみ、\n見つけることができます。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "930", "Text_chs": ["\n园艺工在采伐树木之外还可以利用割草来获取道具。\n\n割草的地点与树木一样，只有在发动三角测量之后才能看到。", "", ""], "Text_ko": ["원예가는 나무 외에 풀도 벨 수 있습니다.\n\n풀을 벨 수 있는 장소는 나무와 마찬가지로 원예가의 눈효과가 지속되는 동안에만 발견할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n園藝師在採伐樹木之外還可以利用割草來獲取道具。\n\n割草的地點與樹木一樣，只有在發動三角測量之後才能看到。", "", ""]},
    "931": {"Image": {"id": "150272", "path": "ui/icon/150000/150272.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150272_hr1.tex"}, "Text_de": ["Zum Abernten musst du zuerst eine Sense in deiner Nebenhand ausrüsten. Sensen können bei Händlern, auf Märkten oder durch Aufträge erworben werden.", "", ""], "Text_en": ["To harvest, you must first equip a scythe to your off hand. Scythes can be obtained from shops, markets, or quests.", "", ""], "Text_fr": ["Pour faucher des carrés de végétation, vous devez d'abord vous équiper d'une faux.\n\nVous pourrez vous procurer cet outil secondaire de botaniste dans une échoppe ou en accomplissant certaines quêtes.", "", ""], "Text_ja": ["草刈をするためには、\n園芸の主道具（ハチェット）だけでなく、\n園芸の副道具（サイズ）も\n同時に装備することが必要です。\n\n園芸の副道具を持っていない場合、\nクエストやショップで手に入れましょう。", "", ""], "row_id": "931", "Text_chs": ["\n割草时所需要的工具，除了在主手上装备主工具手斧之外，还需要同时在副手上装备副工具镰刀。\n\n镰刀可以在商店中买到，也可以通过任务获得。", "", ""], "Text_ko": ["풀을 베려면 원예에 필요한 주 도구(손도끼)와 보조 도구(낫)를 함께 장비해야 합니다.\n\n원예용 보조 도구가 없다면 퀘스트나 상점 등에서 손에 넣으세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n割草時所需要的工具，除了在主手上裝備主工具手斧之外，還需要同時在副手上裝備副工具鐮刀。\n\n鐮刀可以在商店中買到，也可以通過任務獲得。", "", ""]},
    "932": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "932", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "933": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "933", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "934": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "934", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "935": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "935", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "936": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "936", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "937": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "937", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "938": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "938", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "939": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "939", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "940": {"Image": {"id": "150461", "path": "ui/icon/150000/150461.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150461_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du hast eine Pfeife erhalten, mit der du deinen eigenen Begleiter herbeirufen kannst! Um das Kommando Begleiter rufen zu erlernen, musst du zunächst die Pfeife benutzen.", "", ""], "Text_en": ["You have obtained a whistle with which you can summon your very own minion! To learn the Call Minion action, you must first Use the whistle.", "", ""], "Text_fr": ["Vous avez obtenu un objet vous permettant d'appeler une mascotte !\n\nPour apprendre cette action, vous devez d'abord utiliser l'objet à partir de l'inventaire.", "", ""], "Text_ja": ["ミニオンを呼び出すための「アクション\n修得アイテム」を入手しました。\nこのアイテムを使用することで、\nミニオンを呼び出すアクションを\n修得することができます。\n\n「ミニオン」とは、あなたの後ろを\nついて歩く、ちいさな相棒です。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "940", "Text_chs": ["\n获得了宠物召唤道具。\n\n使用这种道具可以学会召唤宠物的技能。\n\n所谓宠物，就是一直跟在玩家身后的小家伙。", "", ""], "Text_ko": ["꼬마 친구를 불러낼 수 있는 기술 습득 아이템을 손에 넣었습니다.\n이 아이템은 한 번 사용하면 사라지지만, 대신에 꼬마 친구를 불러내는 기술을 익힐 수 있습니다.\n\n꼬마 친구는 돌려보내거나 접속 종료하지 않는 이상, 항상 곁에 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n獲得了寵物召喚道具。\n\n使用這種道具可以學會召喚寵物的技能。\n\n所謂寵物，就是一直跟在玩家身後的小傢伙。", "", ""]},
    "941": {"Image": {"id": "150462", "path": "ui/icon/150000/150462.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150462_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du den Gegenstand benutzt hast, erscheint ein neuer Eintrag im Begleiter-Verzeichnis unter Charakter im Hauptmenü. Du kannst das Kommando von hier ausführen oder das Icon in eines deiner Kommandomenüs ziehen und fortan von dort aus starten.", "", ""], "Text_en": ["Once you have used the item, a new entry will appear in your Minion Guide found under Character in the main menu. You can either initiate the action from this menu, or drag the icon, set it to one of your hotbars, and initiate it from there.", "", ""], "Text_fr": ["Une fois l'action apprise, elle apparaîtra dans la fenêtre Mascottes du menu Personnage.\n\nN'hésitez pas à l'ajouter à votre barre de raccourcis pour appeler plus facilement ce petit fétiche ambulant.", "", ""], "Text_ja": ["ミニオンを呼び出すためのアクションは\nミニオンリストに追加されます。\n\n修得した呼び出しアクションは\n他のアクションと同様に、ホットバーに\n登録して呼び出すことができます。\n\nまずはアクションを使用して、\nミニオンを呼び出してみましょう。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "941", "Text_chs": ["\n召唤宠物的技能追加到了宠物一览中。\n\n将已经学会的召唤宠物技能设置到热键栏上，就可以随时召唤出小宠物了。", "", ""], "Text_ko": ["꼬마 친구를 불러내는 기술은 꼬마 친구 메뉴에 추가됩니다.\n\n습득한 불러내기 기술은 다른 기술과 마찬가지로 단축바에 올려놓고 사용할 수 있습니다.\n\n기술을 사용해서 꼬마 친구를 불러봅시다.", "", ""], "Text_tc": ["\n召喚寵物的技能追加到了寵物一覽中。\n\n將已經學會的召喚寵物技能設置到快速鍵上，就可以隨時召喚出小寵物了。", "", ""]},
    "942": {"Image": {"id": "150463", "path": "ui/icon/150000/150463.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150463_hr1.tex"}, "Text_de": ["Um deinen Begleiter fortzuschicken, klicke einfach erneut auf das Icon zum Herbeirufen.\n\nBegleiter können jederzeit herbeigerufen und fortgeschickt werden, und das Benutzen der Pfeife unterliegt keiner Reaktivierungszeit. Beachte, dass immer nur ein Begleiter anwesend sein kann.", "", ""], "Text_en": ["To send your minion away, simply re-select the summoning icon.\n\nMinions can be summoned or dismissed at any time, and the whistle has no recast timer. Once you have learned the summoning action, you will never lose it, and it can be used with all classes or jobs. You can only summon one minion at a time.", "", ""], "Text_fr": ["Les mascottes peuvent être appelées ou renvoyées à tout moment en cliquant sur leur icone.\n\nL'action peut être utilisée avec toutes les classes et tous les jobs, sans délai d'attente.", "", ""], "Text_ja": ["ミニオンを呼び出した状態で\n呼び出しアクションを実行すると、\nミニオンを帰還させることができます。\n\n※一度修得したミニオンは、\n　何度呼び出しても\n　いなくなることはありません\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "942", "Text_chs": ["\n已经召唤出宠物的状态下再次发动同样的技能会令宠物离开。\n\n※已经获得的宠物无论召唤出多少次都不会丢失。", "", ""], "Text_ko": ["불러낸 상태에서 불러내는 기술을 다시 실행하면 꼬마 친구를 돌려보낼 수 있습니다.\n\n※ 한 번 얻은 꼬마 친구는 돌려보낸 후에도 몇 번이고 다시 불러낼 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n已經召喚出寵物的狀態下再次發動同樣的技能會令寵物離開。\n\n※已經獲得的寵物無論召喚出多少次都不會丟失。", "", ""]},
    "943": {"Image": {"id": "150464", "path": "ui/icon/150000/150464.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150464_hr1.tex"}, "Text_de": ["Begleiter erzeugen keine Feindseligkeit, nehmen aber auch nicht an Kämpfen teil. Wenn du kampfunfähig wirst, macht sich dein Begleiter einfach davon und ruht sich aus, bis du ihn das nächste Mal herbeirufst.", "", ""], "Text_en": ["While minions do not generate any enmity, neither will they participate in battle. If you are KO'd, your minion will simply wander off back to wherever it is it rests until you call upon it again.", "", ""], "Text_fr": ["Les mascottes se contentent de vous suivre à la trace, elles ne génèrent aucune inimitié et ne participent pas aux combats.\n\nLorsque vous tombez inconscient, elles partent se reposer jusqu'à ce que vous les appeliez à nouveau.", "", ""], "Text_ja": ["ミニオンは、同時に「一体のみ」\n連れて歩くことができます。\n\nミニオンは戦闘能力を持たず、\n戦闘に巻き込まれることもありません。\n冒険のお供に、そっと連れて歩くと\n良いでしょう。", "", ""], "row_id": "943", "Text_chs": ["\n一次只能带着一只宠物行动。\n\n另外，宠物没有任何战斗能力，也不会参与到战斗中。", "", ""], "Text_ko": ["꼬마 친구는 한 번에 하나만 데리고 다닐 수 있습니다.\n\n꼬마 친구에게는 전투 능력이 없으므로 싸움에 휘말리는 일도 없습니다.\n사랑스러운 길동무와 모험을 함께 하세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n一次只能帶著一隻寵物行動。\n\n另外，寵物沒有任何戰鬥能力，也不會參與到戰鬥中。", "", ""]},
    "944": {"Image": {"id": "150465", "path": "ui/icon/150000/150465.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150465_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du den Gegenstand benutzt hast, erscheint ein neuer Eintrag im Begleiter-Verzeichnis unter Charakter im Hauptmenü. Du kannst das Kommando von hier ausführen oder das Icon einem deiner Kommandomenüs zuweisen und fortan von dort aus starten.", "", ""], "Text_en": ["Once you have used the item, a new entry will appear in the Minion Guide under Character in the main menu. You can either initiate the action from this menu, or set it to your cross hotbar and initiate it from there.", "", ""], "Text_fr": ["Une fois l'action apprise, une nouvelle catégorie intitulée Mascottes apparaîtra dans le menu Personnage.\n\nVous pourrez appeler votre mascotte depuis cette fenêtre ou enregistrer l'icone d'action dans une croix de raccourcis.", "", ""], "Text_ja": ["ミニオンを呼び出すためのアクションは\nミニオンリストに追加されます。\n\n修得した呼び出しアクションは他の\nアクションと同様に、クロスホットバーに\n登録して呼び出すことができます。\n\nまずはアクションを使用して、\nミニオンを呼び出してみましょう。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "944", "Text_chs": ["\n召唤宠物的技能追加到了技能菜单下的宠物一览中。\n\n将已经学会的召唤宠物技能设置到十字热键栏上，就可以随时召唤出小宠物了。", "", ""], "Text_ko": ["꼬마 친구를 불러내는 기술은 꼬마 친구 메뉴에 추가됩니다.\n\n습득한 불러내기 기술은 다른 기술과 마찬가지로 십자 단축바에 올려놓고 사용할 수 있습니다.\n\n기술을 사용해서 꼬마 친구를 불러봅시다.", "", ""], "Text_tc": ["\n召喚寵物的技能追加到了技能選單下的寵物一覽中。\n\n將已經學會的召喚寵物技能設置到十字快速鍵上，就可以隨時召喚出小寵物了。", "", ""]},
    "945": {"Image": {"id": "150466", "path": "ui/icon/150000/150466.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150466_hr1.tex"}, "Text_de": ["Um deinen Begleiter fortzuschicken, klicke einfach erneut auf das Icon zum Herbeirufen.\n\nBegleiter können jederzeit herbeigerufen und fortgeschickt werden, und das Benutzen der Pfeife unterliegt keiner Reaktivierungszeit. Beachte, dass immer nur ein Begleiter anwesend sein kann.", "", ""], "Text_en": ["To send your minion away, simply re-select the summoning icon.\n\nMinions can be summoned or dismissed at any time, and the whistle has no recast timer. Once you have learned the summoning action, you will never lose it, and it can be used with all classes or jobs. You can only summon one minion at a time.", "", ""], "Text_fr": ["Les mascottes peuvent être appelées ou renvoyées à tout moment via leur icone.\n\nL'action peut être utilisée avec toutes les classes et tous les jobs, sans délai d'attente.", "", ""], "Text_ja": ["ミニオンを呼び出した状態で\n呼び出しアクションを実行すると、\nミニオンを帰還させることができます。\n\n※一度修得したミニオンは、\n　何度呼び出しても\n　いなくなることはありません\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "945", "Text_chs": ["\n已经召唤出宠物的状态下再次发动同样的技能会令宠物离开。\n\n※已经获得的宠物无论召唤出多少次都不会丢失。", "", ""], "Text_ko": ["불러낸 상태에서 불러내는 기술을 다시 실행하면 꼬마 친구를 돌려보낼 수 있습니다.\n\n※ 한 번 얻은 꼬마 친구는 돌려보낸 후에도 몇 번이고 다시 불러낼 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n已經召喚出寵物的狀態下再次發動同樣的技能會令寵物離開。\n\n※已經獲得的寵物無論召喚出多少次都不會丟失。", "", ""]},
    "946": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "946", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "947": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "947", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "948": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "948", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "949": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "949", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "950": {"Image": {"id": "151001", "path": "ui/icon/151000/151001.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151001_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du bist nun in der Lage, Gegenstände zu färben! Um einen Ausrüstungsgegenstand zu färben, musst du zunächst einen brauchbaren Farbstoff haben. Farbstoffe können hergestellt oder bei Händlern gekauft werden.", "", ""], "Text_en": ["You are now able to dye items! To dye a piece of gear, you must first have the proper colorant. Colorant can be crafted or purchased in stores.", "", ""], "Text_fr": ["Vous pouvez désormais teindre des objets !\n\nPour ce faire, vous devez d'abord vous procurer du colorant. Vous pouvez en fabriquer vous-même ou en acheter dans les échoppes.", "", ""], "Text_ja": ["アイテムを「染色」できるように\nなりました！\n\nアイテムを染色するためには、\n染色が可能なアイテムと、\n「カララント」というアイテムが\n必要になります。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "950", "Text_chs": ["\n可以对物品进行染色了！\n\n进行染色时不但需要对应的物品能够支持染色，还需要一种叫做染剂的道具。", "", ""], "Text_ko": ["이제 아이템을 염색 할 수 있습니다.\n\n아이템을 염색하려면 염색 가능한 아이템과 염료가 필요합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n可以對物品進行染色了！\n\n進行染色時不但需要對應的物品能夠支援染色，還需要一種叫做染劑的道具。", "", ""]},
    "951": {"Image": {"id": "151002", "path": "ui/icon/151000/151002.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151002_hr1.tex"}, "Text_de": ["Sobald du über den passenden Farbstoff verfügst, musst du lediglich das Icon Färben in der Kommandoliste auswählen.\n\nDu kannst Gegenstände beliebig oft färben. Die Farbe lässt sich wieder entfernen, indem du einen Gegenstand namens Terebinthe verwendest.", "", ""], "Text_en": ["Once you have the proper colorant, dyeing an item is as easy as selecting the Dye icon from the Actions & Traits interface.\n\nThere is no limit to how many times an item can be dyed. Dye can also be removed by using an item called terebinth.", "", ""], "Text_fr": ["Une fois le colorant en votre possession, il vous suffit d'utiliser l'action “Teinture” disponible à partir de la fenêtre Actions et traits.\n\nVous pouvez teindre un objet autant de fois que vous le désirez. Vous pouvez également retirer la teinture à l'aide de térébenthine.", "", ""], "Text_ja": ["装備アイテムの染色を行う際には、\nアクションリストの「染色」を\n実行します。\n\n染める色はカララントの種類で変わり、\nカララントさえあれば、同じアイテムを\n何度でも染色することができます。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "951", "Text_chs": ["\n进行染色时可以在技能列表中选择“染色”指令。\n\n颜色完全由染剂的颜色决定，只要染剂有保证，那么同一个物品无论多少次都可以不断反复染色。", "", ""], "Text_ko": ["장비를 염색하고 싶다면 기술 목록에서 '염색'을 실행하세요.\n\n염색할 색은 염료 종류에 따라 달라지며, 염료만 있으면 같은 아이템도 몇 번이고 다시 염색할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n進行染色時可以在技能列表中選擇“染色”指令。\n\n顏色完全由染劑的顏色決定，只要染劑有保證，那麼同一個物品無論多少次都可以不斷反覆染色。", "", ""]},
    "952": {"Image": {"id": "151003", "path": "ui/icon/151000/151003.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151003_hr1.tex"}, "Text_de": ["Gewisse Gegenstände lassen sich erst färben, wenn du einen bestimmten Auftrag abgeschlossen hast. Um welche Aufträge es sich in solchen Fällen handelt, kannst du im Fenster zum Färben unter „Bedingung zum Färben“ einsehen.", "", ""], "Text_en": ["It should be noted, however, that certain items require the completion of quests before they can be dyed.", "", ""], "Text_fr": ["En outre, certains objets ne peuvent être teints qu'après avoir accompli certaines quêtes.\nCes conditions sont indiquées en bas à gauche dans la fenêtre de teinture.", "", ""], "Text_ja": ["なお、特定のクエストを、\nコンプリートするまで、\n染色できないアイテムがあります。\n\n「染色」ウィンドウで、\n「染色条件」を確認して、\n条件になっているクエストを、\nコンプリートしましょう。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "952", "Text_chs": ["\n此外，在完成特定任务之前，\n部分道具无法进行染色。\n\n可以通过染色窗口确认染色条件，\n完成相应的任务就可以进行染色了。", "", ""], "Text_ko": ["특정 퀘스트를 완료하기 전에는 염색할 수 없는 아이템도 있습니다.\n\n'염색' 창에서 '염색 조건'을 확인하고, 요구되는 퀘스트를 완료하세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n此外，在完成特定任務之前，\n部分道具無法進行染色。\n\n可以通過染色視窗確認染色條件，\n完成相應的任務就可以進行染色了。", "", ""]},
    "953": {"Image": {"id": "151004", "path": "ui/icon/151000/151004.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151004_hr1.tex"}, "Text_de": ["Auch das Färben von Bauelementen, Zimmer- und Gartenausstattung ist möglich. Wähle dazu Färben unter Unterkünfte (Hauptmenü → Soziales) oder färbe die Gegenstände direkt in deinem Inventar, wenn sie sich dort befinden. ", "", ""], "Text_en": ["If you wish to paint a housing fixture or furnishing, you can do so by selecting Furnishing Color by accessing Housing within the Social menu. Alternately, furnishings can also be painted when selected from the inventory.", "", ""], "Text_fr": ["Pour teindre un élément de mobilier, vous pouvez soit sélectionner l'option “Teindre” à partir du sous-menu de l'objet, soit passer par la fenêtre de logement, accessible à partir de la rubrique Communication du menu principal.", "", ""], "Text_ja": ["調度品を染色する際には、\n所持品の中のアイテムのサブコマンドか、\nもしくは、ハウジングメニューから\n「染色」を選択します。\n\n染色を使ってオシャレなコーディネートを\n探してみましょう！", "", ""], "row_id": "953", "Text_chs": ["\n想要为家具染色时，\n可以在背包中打开道具的次级指令选择“染色”，\n也可以在房屋菜单中选择“染色”。\n\n为家具染上自己喜欢的颜色，试着搭配出时尚的房屋吧！", "", ""], "Text_ko": ["가구를 염색하려면, 소지품 아이템 세부 메뉴 또는 하우징 메뉴에서 '염색'을 선택하면 됩니다.\n\n염색을 이용해서 아이템을 멋지게 연출해 보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n想要為傢俱染色時，\n可以在背包中打開道具的子選單選擇“染色”，\n也可以在房屋功能表中選擇“染色”。\n\n為傢俱染上自己喜歡的顏色，試著搭配出時尚的房屋吧！", "", ""]},
    "954": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "954", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "955": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "955", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "956": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "956", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "957": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "957", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "958": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "958", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "959": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "959", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "960": {"Image": {"id": "151021", "path": "ui/icon/151000/151021.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151021_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du bist nun in der Lage, Materia aus Gegenständen zu extrahieren!\n\nMateria, die aus einem Ausrüstungsgegenstand gewonnen wurde, kann an einem anderen angebracht werden, um dessen Attribute zu verbessern.", "", ""], "Text_en": ["You can now extract materia from items!\n\nMateria extracted from one piece of gear can be affixed to another, improving its attributes.", "", ""], "Text_fr": ["Vous pouvez désormais créer des matérias à partir de pièces d'équipement !\n\nLes matérias ainsi produites peuvent ensuite être serties sur une pièce afin d'en améliorer les caractéristiques.", "", ""], "Text_ja": ["装備品からマテリアを精製することが\nできるようになりました！\n\n「マテリア」とは、\n装備品から生み出される、\n装備品を強化するためのアイテムです。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "960", "Text_chs": ["\n可以利用装备精制魔晶石了！\n\n魔晶石是从装备上精制而成的道具，可以用来对装备进行强化。", "", ""], "Text_ko": ["이제 장비품으로 마테리아를 정제할 수 있습니다.\n\n마테리아는 장비를 강화하기 위한 아이템이며, 오래 쓴 장비에서 정제해낼 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n可以利用裝備精製魔晶石了！\n\n魔晶石是從裝備上精製而成的道具，可以用來對裝備進行強化。", "", ""]},
    "961": {"Image": {"id": "151022", "path": "ui/icon/151000/151022.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151022_hr1.tex"}, "Text_de": ["Um aus einem Ausrüstungsgegenstand Materia zu extrahieren, musst du zunächst eine Bindung zu ihm aufbauen, indem du ihn oft verwendest. Sobald die Bindung zu einem Gegenstand 100 % erreicht hat, kannst du die Option Materia extrahieren in dessen Untermenü auswählen.", "", ""], "Text_en": ["To extract materia from an item, you must have first created a spiritbond with it by using the piece repeatedly in battle, crafting, or gathering. Once an item's spiritbond reaches 100%, you will be able to select Extract Materia from the list of available subcommands.", "", ""], "Text_fr": ["Pour matérialiser une pièce d'équipement, vous devez tout d'abord entrer en symbiose avec elle en l'utilisant à plusieurs reprises.\n\nLorsque la symbiose atteint 100%, vous pouvez sélectionner l'option Matérialiser dans le sous-menu. Le taux de symbiose retombera à 1% une fois la matérialisation effectuée.", "", ""], "Text_ja": ["装備品を使い込んでいくと、\n「錬精度」が貯まっていきます。\n\n錬精度が100%になった装備品の\nサブコマンドから「マテリア精製」を\n選択することで、\nマテリアを生み出すことができます。\nマテリアを生み出した装備品の錬精度は、\n1%に戻ります。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "961", "Text_chs": ["\n装备在使用过程中会不断地积累精炼度。\n\n当精炼度到达100%时，便可以用装备精制魔晶石。\n获得新的魔晶石之后，装备的精炼度会变回1%。", "", ""], "Text_ko": ["장비는 오래 사용하면 결속도가 쌓입니다.\n\n결속도가 100%까지 오른 장비는 해당 아이템의 세부 메뉴에서 마테리아 정제를 선택하면 마테리아를 정제할 수 있습니다.\n마테리아를 정제하면 장비의 결속도는 1%가 됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n裝備在使用過程中會不斷地累積精煉度。\n\n當精煉度到達100%時，便可以用裝備精製魔晶石。\n獲得新的魔晶石之後，裝備的精煉度會變回1%。", "", ""]},
    "962": {"Image": {"id": "151023", "path": "ui/icon/151000/151023.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151023_hr1.tex"}, "Text_de": ["Sobald Materia aus einem Gegenstand extrahiert wurde, sinkt seine Bindung auf 1 %. Materia kann von Handwerkern mit entsprechender Ausbildung oder von Materia-Einsetzern in den Städten an einem Ausrüstungsgegenstand angebracht werden.\nUm eingesetzte Materia zu entfernen, wähle Materia zurückgewinnen im Untermenü des Ausrüstungsgegenstands.", "", ""], "Text_en": ["Once materia is extracted from an item, its spiritbond will be reduced to 1%.\n\nAffixing materia to an item can be done by a Disciple of the Hand with the proper training, or by speaking with materia melder NPCs. Should you wish to remove materia, you may do so by highlighting it and selecting Retrieve Materia.", "", ""], "Text_fr": ["Pour sertir une matéria, il faut soit avoir appris la technique requise en tant qu'artisan, ou s'adresser à un spécialiste ès matérias présent dans les cités.\nPour effectuer un dessertissage, il suffit de choisir Dessertir à partir du sous-menu.", "", ""], "Text_ja": ["マテリアを装着するには、クラフターで\n特殊な技術を習得するか、各都市の\n「マテリア師」に依頼してください。\n\n装着したマテリアを取り外したい場合は\nサブコマンドから「マテリア回収」を\n選択することで可能です。", "", ""], "row_id": "962", "Text_chs": ["\n要将魔晶石镶嵌到装备上，需要成为工匠掌握一种特殊的技术，或者是委托各城邦的“魔晶石师傅”。\n\n已镶嵌的魔晶石可以通过装备次级指令中的“回收魔晶石”将魔晶石摘除回收。", "", ""], "Text_ko": ["마테리아를 다른 장비에 장착하려면, 제작자로 특수 기술을 습득거나 각 도시의 마테리아 장인에게 의뢰하세요.\n\n장착한 마테리아를 제거하려면 세부 메뉴에서 마테리아 회수를 선택하세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n要將魔晶石鑲嵌到裝備上，需要成為工匠掌握一種特殊的技術，或者是委託各城邦的“魔晶石師傅”。\n\n已鑲嵌的魔晶石可以通過裝備子選單中的“回收魔晶石”將魔晶石摘除回收。", "", ""]},
    "963": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "963", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "964": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "964", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "965": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "965", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "966": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "966", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "967": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "967", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "968": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "968", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "969": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "969", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "970": {"Image": {"id": "151031", "path": "ui/icon/151000/151031.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151031_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du bist nun in der Lage, Materia in Gegenstände einzusetzen!\n\nGegenstände können enorm verbessert werden, indem man Materia in die verfügbaren Slots der meisten Waffen, Werkzeuge und Rüstungen einsetzt. Die Anzahl an verfügbaren Slots kannst du im jeweiligen Hilfetext einsehen.", "", ""], "Text_en": ["You can now meld materia to items!\n\nGear can be enhanced significantly by affixing materia to the slots available on most weapons, tools, and armor. The number of slots available on a piece of gear can be confirmed by viewing its help text.", "", ""], "Text_fr": ["Vous pouvez désormais sertir des matérias !\n\nLe nombre d'emplacements disponibles sur une pièce d'équipement s'affiche dans son texte d'aide.", "", ""], "Text_ja": ["装備品にマテリアを\n装着できるようになりました！\n\n装備品の「マテリア穴」に\nマテリアを装着することで、\n装備品を強化することができます。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "970", "Text_chs": ["\n可以将魔晶石镶嵌到装备上了！\n\n将魔晶石镶嵌到装备上之后可以提升装备的性能。", "", ""], "Text_ko": ["이제 마테리아를 장비에 장착할 수 있습니다!\n\n장비에 있는 마테리아 홈에 마테리아를 장착하면 장비를 강화할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n可以將魔晶石鑲嵌到裝備上了！\n\n將魔晶石鑲嵌到裝備上之後可以提升裝備的性能。", "", ""]},
    "971": {"Image": {"id": "151032", "path": "ui/icon/151000/151032.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151032_hr1.tex"}, "Text_de": ["Um Materia in einen Gegenstand einzusetzen, wähle Materia einsetzen im Untermenü des Ausrüstungsgegenstands aus. Wähle dann die einzusetzende Materia. Ein Katalysator in Form von karbonisierter Materie wird benötigt, um den Vorgang abzuschließen.\nWenn du Materia aus einem Gegenstand entfernen möchtest, wähle Materia zurückgewinnen im Untermenü des Ausrüstungsgegenstands.", "", ""], "Text_en": ["To affix materia to an item, highlight a piece of gear and select Meld from the subcommands. Next, select the materia which you wish to affix. Similarly, should you wish to remove materia, you may do so by highlighting it and selecting Remove Materia.", "", ""], "Text_fr": ["Pour sertir une matéria, sélectionnez l'option Sertir à partir du sous-menu d'une pièce d'équipement.\n\nPour effectuer un dessertissage, il suffit de choisir Dessertir à partir du sous-menu.", "", ""], "Text_ja": ["マテリアを装着するには、\n強化したい装備品のサブコマンドから\n「マテリア装着」を選択します。\n\n装着するマテリアを選ぶと、それに応じた\n性能が装備品に追加されます。\n\n装着したマテリアを取り外したい場合は\nサブコマンドから「マテリア回収」を\n選択することで可能です。", "", ""], "row_id": "971", "Text_chs": ["\n选中想要强化的装备，再选择镶嵌魔晶石可以把魔晶石镶嵌到装备上。根据魔晶石的不同，装备所提高的性能也有所区别。\n\n已镶嵌的魔晶石可以通过装备次级指令中的“回收魔晶石”将魔晶石摘除回收。", "", ""], "Text_ko": ["마테리아를 장착하려면 강화할 장비의 세부 메뉴에서 마테리아 장착을 선택하세요.\n\n장착할 마테리아를 고르면 해당 마테리아의 성능이 장비에 추가됩니다.\n\n장착한 마테리아를 제거하려면 세부 메뉴에서 마테리아 회수를 선택하세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n選中想要強化的裝備，再選擇鑲嵌魔晶石可以把魔晶石鑲嵌到裝備上。根據魔晶石的不同，裝備所提高的性能也有所區別。\n\n已鑲嵌的魔晶石可以通過裝備子選單中的“回收魔晶石”將魔晶石摘除回收。", "", ""]},
    "972": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "972", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "973": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "973", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "974": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "974", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "975": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "975", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "976": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "976", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "977": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "977", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "978": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "978", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "979": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "979", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "980": {"Image": {"id": "151041", "path": "ui/icon/151000/151041.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151041_hr1.tex"}, "Text_de": ["Durch das Erlernen riskanter Techniken bist du nun in der Lage, Materia an Gegenständen anzubringen, deren Materia-Slots bereits alle gefüllt sind.", "", ""], "Text_en": ["By learning the general action Advanced Materia Melding, you can now attempt to attach materia to gear which has all its materia slots filled.", "", ""], "Text_fr": ["Le sertissage avancé vous permet d'incruster des matérias sur les équipements dont tous les emplacements sont déjà occupés.", "", ""], "Text_ja": ["「禁断のマテリア装着」に\n挑戦することができるようになりました！\n\n禁断のマテリア装着とは、\nマテリア穴の個数を上回る数のマテリアを\n装着しようとする禁断の技です。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "980", "Text_chs": ["\n可以挑战禁忌镶嵌了！\n\n禁忌镶嵌可以将多个魔晶石镶嵌到一件装备上，是一种很危险的技术。", "", ""], "Text_ko": ["이제 금단의 마테리아 장착에 도전할 수 있습니다!\n\n금단의 마테리아 장착은 원래 장착할 수 있는 개수보다 더 많은 마테리아를 장착하는 금단의 기술입니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n可以挑戰禁忌鑲嵌了！\n\n禁忌鑲嵌可以將多個魔晶石鑲嵌到一件裝備上，是一種很危險的技術。", "", ""]},
    "981": {"Image": {"id": "151042", "path": "ui/icon/151000/151042.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151042_hr1.tex"}, "Text_de": ["Gegenstände mit mehr als der vorgesehenen Materia zu versehen, birgt enorme Vorteile, aber der Erfolg ist nicht garantiert und ein Fehlschlag kann erhebliche Konsequenzen haben. Ein Missgeschick beim Einsetzen führt dazu, dass du die Materia verlierst.", "", ""], "Text_en": ["While the benefits of having multiple materia attached to your gear can be great, success is not guaranteed, and the consequences for failure can be great for a botched meld will result in the loss of the materia.", "", ""], "Text_fr": ["Si les avantages d'une telle technique sont évidents, il faut savoir que le succès n'est pas garanti. Les conséquences en cas d'échec peuvent s'avérer désastreuses, entraînant la perte de la matéria !", "", ""], "Text_ja": ["禁断のマテリア装着に成功すると、\n装備品をさらに強化することができます。\n\n※ただし、装着に失敗してしまうと、\n　装着しようとしていたマテリアは\n　失われてしまいます。\n\n禁断のマテリア装着を行う際には、\nリスクを考えて慎重に行いましょう。", "", ""], "row_id": "981", "Text_chs": ["\n禁忌镶嵌如果能成功，那么装备的性能会进一步提升。\n\n※但是如果失败了，魔晶石便会消失。\n\n禁忌镶嵌有风险，追求性能需谨慎。", "", ""], "Text_ko": ["금단의 마테리아 장착에 성공하면 장비를 더욱더 강화할 수 있습니다.\n\n※ 단, 장착에 실패하면 장착하려던 마테리아는 사라집니다.\n\n금단의 마테리아 장착을 할 때는 위험성을 숙지하고 신중하게 도전하세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n禁忌鑲嵌如果能成功，那麼裝備的性能會進一步提升。\n\n※但是如果失敗了，魔晶石便會消失。\n\n禁忌鑲嵌有風險，追求性能需謹慎。", "", ""]},
    "982": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "982", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "983": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "983", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "984": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "984", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "985": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "985", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "986": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "986", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "987": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "987", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "988": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "988", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "989": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "989", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "990": {"Image": {"id": "151321", "path": "ui/icon/151000/151321.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151321_hr1.tex"}, "Text_de": ["Durch Anbringen von Materia können die Werte eines Ausrüstungsgegenstandes verbessert werden. Um Materia anzubringen, muss eine Handwerkerklasse ausgeübt werden, deren Stufe gleich oder höher als die Materia-Stufe ist.", "", ""], "Text_en": ["The level of an item also plays a role in who can or cannot enhance the gear, requiring higher level crafters as the level of the item increases.", "", ""], "Text_fr": ["Sertir une matéria sur une pièce d'équipement permet d'améliorer ses caractéristiques et ses propriétés. Cela requiert néanmoins d'avoir été initié à cette opération et d'avoir un niveau supérieur ou égal à celui du sertissage dans une classe d'artisanat.", "", ""], "Text_ja": ["精製したマテリアを装着すると、\n装備品の性能を強化することができます。\n\nただし、マテリアを装着するためには\n特別な技術を習得している状態で、\nいずれかのクラフタークラスのレベルが、\n装備の「マテリア装着レベル」以上に\nなっている必要があります。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "990", "Text_chs": ["\n将魔晶石镶嵌到装备上可以对装备的性能进行强化。\n\n不过，镶嵌魔晶石需要习得特别的技术，并达到装备所需“镶嵌魔晶石等级”的要求。", "", ""], "Text_ko": ["마테리아를 장착하면 장비 성능을 강화할 수 있습니다.\n\n단, 마테리아를 장착하려면 특별한 기술을 습득해야 하며, 직접 장착하려면 장비의 마테리아 장착 레벨 이상인 제작자 클래스를 보유해야 합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n將魔晶石鑲嵌到裝備上可以對裝備的性能進行強化。\n\n不過，鑲嵌魔晶石需要習得特別的技術，並達到裝備所需“鑲嵌魔晶石等級”的要求。", "", ""]},
    "991": {"Image": {"id": "151322", "path": "ui/icon/151000/151322.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151322_hr1.tex"}, "Text_de": ["Falls du nicht selbst über die Fähigkeit verfügst, Materia an einem Gegenstand anzubringen, sprich einen Materia-Einsetzer in den Städten an. Du kannst auch auf den Marktbrettern nach Ausrüstungsgegenständen suchen, die bereits mit Materia versehen sind.", "", ""], "Text_en": ["If you lack the ability to meld your materia to an item, you may enlist the aid of other players or speak with a materia melder NPC. Another option is to find a similar piece of armor with materia already attached. The markets are a perfect place to find specially crafted items synthesized by Disciples of the Hand from across Eorzea.", "", ""], "Text_fr": ["Si vous n'avez pas les compétences nécessaires pour effectuer un sertissage, vous pouvez vous adresser à un PNJ spécialiste ès matérias dans une des cités. Notez également que des équipements déjà sertis sont parfois en vente aux marchés.", "", ""], "Text_ja": ["自分でマテリアを装着できない場合は、\n各都市にいる「マテリア師」に\n装着を依頼することも可能です。\n\n装着済みの装備がマーケットに\n出品されていることがあるので\n探してみるのもよいでしょう。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "991", "Text_chs": ["\n自己无法镶嵌魔晶石的时候，可以委托各城邦的“魔晶石师傅”进行镶嵌，也可以到市场中找找有没有已经镶嵌好魔晶石的装备出售。", "", ""], "Text_ko": ["직접 마테리아를 장착할 수 없다면 각 도시에 있는 마테리아 장인에게 장착을 의뢰할 수 있습니다.\n\n마테리아가 장착된 장비를 장터에서 구입하는 것도 좋은 방법입니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n自己無法鑲嵌魔晶石的時候，可以委託各城邦的“魔晶石師傅”進行鑲嵌，也可以到市場中找找有沒有已經鑲嵌好魔晶石的裝備出售。", "", ""]},
    "992": {"Image": {"id": "151323", "path": "ui/icon/151000/151323.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151323_hr1.tex"}, "Text_de": ["Eine weitere Möglichkeit ist, einen anderen Spieler zu finden, der die Materia für dich anbringt. Dies geht zum Beispiel über die Spielersuche. Sobald du einen passenden Spieler gefunden hast und ihr euch über die Bedingungen einig geworden seid, visiere den Spieler an und wähle dann Materia einsetzen lassen aus dem Untermenü.", "", ""], "Text_en": ["Another option is to find another PC to meld the materia for you. One way to do this is via the Player Search feature. Once you have found a PC capable of doing the meld and terms have been agreed upon, target the player and select Request Meld from the subcommands.", "", ""], "Text_fr": ["L'autre solution consiste à demander à un aventurier d'effectuer un sertissage pour vous. Pour ce faire, ciblez un disciple de la main et sélectionnez l'option Demande de sertissage dans le sous-menu.\nAttention : si vous faites une demande de sertissage avancé et que l'opération échoue, votre matéria sera définitivement perdue !", "", ""], "Text_ja": ["また、他のプレイヤーに\n装着を依頼する方法もあります。\n\n依頼したい相手をターゲットし、\nサブコマンドから「マテリア装着依頼」を\n選択すると依頼することができます。\n「禁断のマテリア装着」を依頼する場合、\n失敗の可能性もありますので、\n十分に話し合いを行いましょう！", "", ""], "row_id": "992", "Text_chs": ["\n另外，也可以找其他的玩家帮忙镶嵌魔晶石。\n\n找到帮手之后，选中该玩家再选择“魔晶石镶嵌委托”可以发送申请。对方的作业顺利的话很快就会完成镶嵌。\n进行“禁忌镶嵌”的委托时，由于存在失败的风险，一定要双方事先充分交流后再开始作业。", "", ""], "Text_ko": ["또한, 다른 플레이어에게 장착을 부탁할 수도 있습니다.\n\n부탁할 상대를 대상으로 선택하고 세부 메뉴에서 마테리아 장착 의뢰를 누르면 됩니다.\n단, 금단의 마테리아 장착은 실패할 수도 있으므로 부탁하기 전에 서로 충분히 이야기를 나누세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n另外，也可以找其他的玩家幫忙鑲嵌魔晶石。\n\n找到幫手之後，選中該玩家再選擇“魔晶石鑲嵌委託”可以發送申請。對方的作業順利的話很快就會完成鑲嵌。\n進行“禁忌鑲嵌”的委託時，由於存在失敗的風險，一定要雙方事先充分溝通後再開始作業。", "", ""]},
    "993": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "993", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "994": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "994", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "995": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "995", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "996": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "996", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "997": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "997", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "998": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "998", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "999": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "999", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1000": {"Image": {"id": "151221", "path": "ui/icon/151000/151221.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151221_hr1.tex"}, "Text_de": ["Es gibt unbekannte Sammelstellen, welche nicht wie gewohnt gefunden werden können und nur zu bestimmten Zeiten erscheinen.", "", ""], "Text_en": ["The Disciple of the Land actions Truth of Forests and Truth of Mountains enable you to detect unspoiled gathering locations and display their location on the minimap.", "", ""], "Text_fr": ["Certains points de récolte rares sont dits intacts.\nIls ont la particularité de n'apparaître que durant certaines plages horaires.", "", ""], "Text_ja": ["採集場所には、「未知の採集場所」と\n呼ばれる場所があります。\n\n「未知の採集場所」は、\n常に見つかるわけではなく、\n出没時間が限られています。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1000", "Text_chs": ["\n在采集地点中，有一些未知的采集地点。\n\n未知的采集地点并不常见，只有在限定的时间段内才会出现。", "", ""], "Text_ko": ["채집 장소 중에는 정해진 시간에만 채집할 수 있는 미지의 채집 장소라 불리는 곳이 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n在採集地點中，有一些未知的採集地點。\n\n未知的採集地點並不常見，只有在限定的時間段內才會出現。", "", ""]},
    "1001": {"Image": {"id": "151222", "path": "ui/icon/151000/151222.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151222_hr1.tex"}, "Text_de": ["Diese Orte können nicht mit Bodenbefund oder Ruf des Waldes gefunden werden. Wenn diese unbekannten Sammelstellen aktiv sind, können sie mit Flurenthüllung und Tellurische Enthüllung aufgespürt und auf der Minikarte markiert werden.", "", ""], "Text_en": ["These special sites cannot be found with Lay of the Land or Arbor Call, nor are they always present in the field. Furthermore, they may take hours or days to return once spent.", "", ""], "Text_fr": ["Ni Géologie ni Dendrologie ne permettent de repérer les points de récolte intacts. Seules Science des minéraux et Science des végétaux peuvent les révéler, et ce seulement durant leur horaire d'apparition.", "", ""], "Text_ja": ["「未知の採集場所」は、\n「ランドサーベイ」や\n「アーバーコール」では見つかりません。\n\n「トゥルー・オブ・ミネラル」や\n「トゥルー・オブ・フォレスト」の\n効果が発揮されていると、\n「未知の採集場所」が出没した際に\nナビマップに自動表示されます。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1001", "Text_chs": ["\n未知的采集地点无法通过“大地勘察”和“树木之声”发现。\n\n发动“山岳之相”和“丛林之相”后，会在未知的采集地点出现时，自动表示在导向地图上。", "", ""], "Text_ko": ["미지의 채집 장소는 '바위의 부름'이나 '숲의 부름'으로는 찾을 수 없습니다.\n\n광산의 탐구자와 숲의 탐구자를 사용하면 '미지의 채집 장소'가 나타났을 때 미니맵에 자동으로 표시됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n未知的採集地點無法通過“大地勘查”和“樹木之聲”發現。\n\n發動“山岳之相”和“叢林之相”後，會在未知的採集地點出現時，自動表示在導航地圖上。", "", ""]},
    "1002": {"Image": {"id": "151223", "path": "ui/icon/151000/151223.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151223_hr1.tex"}, "Text_de": ["Untersuche Gegenstände, die du an solch einer Sammelstelle gefunden hast, in deinem Sammler-Notizbuch, um mehr darüber zu erfahren, wann die unbekannten Sammelstellen auftauchen.\nAchtung: Wird das Sammeln an schwer zu findenden Orten abgebrochen, verschwinden diese.", "", ""], "Text_en": ["Upon successfully gathering an item from one of these locations, the times at which it can be gathered will appear in your gathering log. Proceed with caution, however, as these points are known to dissipate upon abandoning gathering.", "", ""], "Text_fr": ["Lorsque vous obtenez des objets dans des points de récolte intacts, leur horaire d'apparition devient visible dans votre carnet de récolte.\nCes points disparaissent si vous abandonnez votre récolte.", "", ""], "Text_ja": ["「未知の採集場所」で\n採集に成功したアイテムを、\n採集手帳で調べると、\nその出没時間を知ることができます。\n\n「未知の採集場所」が出没したら、\n積極的に採集を行うといいでしょう。\n\n「未知の採集場所」は採集を中断すると\n見失ってしまうので注意しましょう。", "", ""], "row_id": "1002", "Text_chs": ["\n在未知的采集地点成功采集到资源后，可以通过采集笔记来确认出现时间。\n\n当未知的采集地点出现时，请积极地进行采集吧。\n\n中途停止采集作业会导致未知的采集地点消失。", "", ""], "Text_ko": ["'미지의 채집 장소'에서 한번 채집에 성공한 아이템은 채집 수첩에서 출몰 시간을 확인할 수 있습니다.\n\n'미지의 채집 장소'를 발견하면 적극적으로 채집해 보세요.\n'미지의 채집 장소'는 채집을 중단하면 사라지니 주의하세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n在未知的採集地點成功採集到資源後，可以通過採集筆記來確認出現時間。\n\n當未知的採集地點出現時，請積極地進行採集吧。\n\n中途停止採集作業會導致未知的採集地點消失。", "", ""]},
    "1003": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1003", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1004": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1004", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1005": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1005", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1006": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1006", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1007": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1007", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1008": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1008", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1009": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1009", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1010": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1010", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1011": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1011", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1012": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1012", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1013": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1013", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1014": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1014", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1015": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1015", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1016": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1016", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1017": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1017", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1018": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1018", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1019": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1019", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1020": {"Image": {"id": "151071", "path": "ui/icon/151000/151071.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151071_hr1.tex"}, "Text_de": ["Minenarbeiter benutzen Spitzhacken und andere Werkzeuge, um Mineralien abzubauen und Handwerks-Materialien zu gewinnen. Orte, an denen Ressourcen abgebaut werden können, nennt man Lagerstätten.", "", ""], "Text_en": ["Miners can use pickaxes and other digging tools to mine the mountains of Eorzea and gather materials for use in crafting. Locations that are prime for mining are known as mineral deposits.", "", ""], "Text_fr": ["Les mineurs utilisent leurs outils et leurs compétences pour extraire des matériaux des filons de minerai et des carrières de pierre.", "", ""], "Text_ja": ["採掘師は、石や岩を掘ることで\nアイテムを採集することができます。\n\n採掘師が採掘できる場所は\n「採掘場」と言います。\n\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1020", "Text_chs": ["\n采矿工能够通过挖掘矿石来收集道具。\n\n通常，采矿工们将进行作业的目标地点称为矿脉。", "", ""], "Text_ko": ["광부는 돌이나 바위에서 아이템을 채집할 수 있습니다.\n\n이러한 채집 지점을 광맥이라고 부릅니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n採掘師能夠通過挖掘礦石來收集道具。\n\n通常，採掘師們將進行作業的目標地點稱為礦脈。", "", ""]},
    "1021": {"Image": {"id": "151072", "path": "ui/icon/151000/151072.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151072_hr1.tex"}, "Text_de": ["Lagerstätten lassen sich nur mithilfe des Kommandos Prospektion von anderen Steinen unterscheiden. Während das Kommando aktiv ist, werden die Positionen von Lagerstätten auf der Minikarte angezeigt.", "", ""], "Text_en": ["Mineral deposits are only discernible from other stones when using the action Prospect. While this action is active, the location of mineral deposits is displayed on the minimap.", "", ""], "Text_fr": ["Ces zones d'extraction ne sont repérables que lorsque vous utilisez l'action Prospecteur. Tant que vous bénéficiez des ses effets, les filons s'affichent sur la boussole.", "", ""], "Text_ja": ["アクション「プロスペクト」を\n使用すると、その効果中のみ、\n採掘場を見つけることができます。\n\nこの時、ナビマップ上にも採掘場の位置が\n表示されます。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1021", "Text_chs": ["\n使用技能矿脉勘探可以在一定时间内发现矿脉所在地。\n\n此时在导向地图上也会标出矿脉的位置。", "", ""], "Text_ko": ["광부의 눈 기술을 사용하면, 효과가 지속되는 동안 광맥을 발견할 수 있습니다.\n\n이때, 미니맵에도 광맥의 위치가 표시됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n使用技能礦脈勘探可以在一定時間內發現礦脈所在地。\n\n此時在導向地圖上也會標出礦脈的位置。", "", ""]},
    "1022": {"Image": {"id": "151073", "path": "ui/icon/151000/151073.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151073_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du an einer Lagerstätte angekommen bist, musst du diese lediglich anvisieren, um mit dem Abbau zu beginnen.", "", ""], "Text_en": ["Once you have arrived at a mineral deposit, select it to begin mining.", "", ""], "Text_fr": ["Pour extraire des matériaux, il suffit de s'approcher d'un filon et de le cibler.", "", ""], "Text_ja": ["採掘場を見つけたら、\n近づいてターゲットしてみましょう。\nアイテムを採集することができます。", "", ""], "row_id": "1022", "Text_chs": ["\n发现矿脉之后，靠近并选中之后即可开始进行采集作业。", "", ""], "Text_ko": ["광맥을 찾으면 가까이 다가가서 조사해보세요.\n아이템을 채집할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n發現礦脈之後，靠近並選中之後即可開始進行採集作業。", "", ""]},
    "1023": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1023", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1024": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1024", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1025": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1025", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1026": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1026", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1027": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1027", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1028": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1028", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1029": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1029", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1030": {"Image": {"id": "151081", "path": "ui/icon/151000/151081.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151081_hr1.tex"}, "Text_de": ["Zusätzlich zum Abbauen können Minenarbeiter Sekundärwerkzeuge zum Herausbrechen von Gegenständen aus Steinbrüchen einsetzen. Wie bei den Lagerstätten, lassen sich auch diese Orte nur erkennen, wenn du das Kommando Prospektion einsetzt.", "", ""], "Text_en": ["In addition to mining, miners can use secondary tools to quarry items from patches of stone referred to as rocky outcrops. As is the case with mineral deposits, these locations are only discernible when using the action Prospect.", "", ""], "Text_fr": ["En plus du minerai, les mineurs peuvent utiliser leurs outils secondaires pour extraire des pierres.\n\nTout comme pour les filons, ces zones ne sont discernables que lorsque vous bénéficiez des effets de l'action Prospecteur.", "", ""], "Text_ja": ["採掘師は、採掘する以外にも、\n「砕岩」でアイテムが入手できます。\n\n砕岩できる岩場は、採掘場と同じように\n「プロスペクト」使用中のみ、\n見つけることができます。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1030", "Text_chs": ["\n采矿工在采掘矿脉之外还可以利用碎石来获取道具。\n\n碎石的石场与矿脉一样，只有在发动矿脉勘探之后才能看到。", "", ""], "Text_ko": ["광부는 광물뿐만 아니라 암석도 채집할 수 있습니다.\n\n암석을 캘 수 있는 바위터는 광맥과 마찬가지로 '광부의 눈' 효과가 지속되는 동안에만 발견할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n採掘師在採掘礦脈之外還可以利用碎石來獲取道具。\n\n碎石的石場與礦脈一樣，只有在發動礦脈勘探之後才能看到。", "", ""]},
    "1031": {"Image": {"id": "151082", "path": "ui/icon/151000/151082.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151082_hr1.tex"}, "Text_de": ["Zum Herausbrechen musst du zunächst einen Vorschlaghammer in deiner Nebenhand ausrüsten. Vorschlaghämmer kannst du bei Händlern, auf dem Markt oder in Aufträgen erhalten.", "", ""], "Text_en": ["To quarry, you must first equip a sledgehammer to your off hand. Sledgehammers can be obtained from shops, markets, or quests.", "", ""], "Text_fr": ["Pour extraire des pierres, les mineurs doivent s'équiper d'un maillet en plus de leur pioche.\n\nVous pourrez vous procurer cet outil secondaire auprès des marchands éorzéens ou en accomplissant des quêtes.", "", ""], "Text_ja": ["砕岩を行うには、\n採掘の主道具（ピック）だけでなく、\n採掘の副道具（モール）も\n同時に装備することが必要です。\n\n採掘の副道具を持っていない場合、\nクエストやショップで手に入れましょう。", "", ""], "row_id": "1031", "Text_chs": ["\n碎石时所需要的工具，除了在主手上装备主工具锄头之外，还需要同时在副手上装备副工具碎石锤。\n\n碎石锤可以在商店中买到，也可以通过任务获得。", "", ""], "Text_ko": ["암석을 캐려면 주 도구(곡괭이) 외에 보조 도구(망치)도 함께 장비해야 합니다.\n\n광부용 보조 도구가 없다면 퀘스트나 상점 등에서 손에 넣으세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n碎石時所需要的工具，除了在主手上裝備主工具鋤頭之外，還需要同時在副手上裝備副工具碎石錘。\n\n碎石錘可以在商店中買到，也可以通過任務獲得。", "", ""]},
    "1032": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1032", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1033": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1033", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1034": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1034", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1035": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1035", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1036": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1036", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1037": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1037", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1038": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1038", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1039": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1039", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1040": {"Image": {"id": "151241", "path": "ui/icon/151000/151241.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151241_hr1.tex"}, "Text_de": ["Zum Fischen musst du zunächst deine Klasse zu Fischer wechseln, indem du eine Angelrute in deiner Haupthand ausrüstest.", "", ""], "Text_en": ["To fish, you must first change your class to fisher by equipping a rod in your main hand.", "", ""], "Text_fr": ["Pour vous adonner aux plaisirs de la pêche, vous devez d'abord vous initier à cette discipline à la guilde des pêcheurs de Limsa Lominsa.", "", ""], "Text_ja": ["「釣り」をするためには、\n漁師になる必要があります。\n\nメインアームに「釣竿」を装備し、\n「漁師」にクラスチェンジしましょう！\n\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "1040", "Text_chs": ["\n要进行“钓鱼”作业，首先必须转成钓鱼的职业。\n\n在主手上装备“钓竿”就可以简单轻松地转职成“捕鱼人”了！", "", ""], "Text_ko": ["낚시를 하려면 어부가 되어야 합니다.\n\n낚싯대를 주 무기로 장비하고 어부로 직업을 변경하세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n要進行“釣魚”作業，首先必須轉成釣魚的職業。\n\n在主手上裝備“釣竿”就可以簡單輕鬆地轉職成“漁師”了！", "", ""]},
    "1041": {"Image": {"id": "151242", "path": "ui/icon/151000/151242.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151242_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du in einem Gewässer in deiner unmittelbaren Nähe fischen kannst, leuchtet das Angel-Kommando auf. Wähle einen Köder für deine Leine mit dem Kommando Köder und markiere den gewünschten Gegenstand in der Liste.", "", ""], "Text_en": ["If the body of water you are near is fishable, the icon for the Cast action will glow. Determine a bait to apply to your line by selecting the Bait action and then checkmarking the desired item from the list that appears.", "", ""], "Text_fr": ["Une fois équipé(e) d'une canne à pêche, vous devez trouver un endroit où jeter votre ligne.\n\nApprochez-vous d'une rivière ou du bord de mer, choisissez un appât et utilisez l'action Pêche pour commencer à titiller le poisson.", "", ""], "Text_ja": ["漁師にクラスチェンジをして、\n釣りができる場所に近づくと、\n「キャスティング」が可能になります。\n\n「釣り餌」で釣り餌を選び、\nキャスティングを行うと釣りが始まります。\n釣りのアクションはアクションリストから、\nホットバーにセットして使いましょう！\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "1041", "Text_chs": ["\n在捕鱼人职业下走近可以进行钓鱼的场所时，“抛竿”的技能便会变为可以使用的状态。\n\n通过“选饵”指令给钓竿装上适合钓鱼点的鱼饵，之后便可以开始抛竿钓鱼了。", "", ""], "Text_ko": ["직업을 어부로 변경하고 낚시터에 가면 낚싯대 던지기를 실행할 수 있습니다.\n미끼 목록에서 미끼를 선택한 다음 낚싯대를 던지면 낚시가 시작됩니다.\n\n낚시 관련 기술을 단축바에 올려서 사용해보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n在漁師職業下走近可以進行釣魚的場所時，“拋竿”的技能便會變為可以使用的狀態。\n\n通過“選餌”指令給釣竿裝上適合釣魚點的魚餌，之後便可以開始拋竿釣魚了。", "", ""]},
    "1042": {"Image": {"id": "151243", "path": "ui/icon/151000/151243.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151243_hr1.tex"}, "Text_de": ["Einige Köder lassen sich nur an bestimmten Orten oder zum Fangen bestimmter Fische einsetzen. Köder und Angelzeug können gesammelt, von Disziplinen der Handwerker hergestellt oder bei zahlreichen Händlern erworben werden. Du solltest stets sicherstellen, dass dein Inventar gut gefüllt ist, bevor du in die Wildnis aufbrichst.", "", ""], "Text_en": ["Some bait can only be used in certain locations or for landing certain types of fish. Bait and tackle can be harvested, made by Disciples of the Hand, or purchased from various merchants or fieldcraft vendors. Always make sure your inventory is stocked before heading out into the wild.", "", ""], "Text_fr": ["Il est très important de choisir un appât adapté à l'endroit où vous pêchez. En effet, les poissons d'eau douce et les poissons de mer ne sont pas attirés par les mêmes choses. Il est donc vivement conseillé de se procurer différents types d'appâts dans une quincaillerie avant de partir pêcher.", "", ""], "Text_ja": ["川や海で有効な釣り餌は異なるなど\n釣りをするときには、\n釣り餌の選択がとても重要です。\n\n釣り餌は「道具屋」や「よろず屋」で\n手に入ります。\n\n釣りを通じてエオルゼアの自然と\n対話してみましょう！", "", ""], "row_id": "1042", "Text_chs": ["\n河川与海水中所使用的钓饵会有所区别，钓鱼时选好合适的鱼饵是最为重要的。\n\n鱼饵可以从“工具商”和“杂货店”处买到、或由能工巧匠制作出来，甚至还能在其他地方采集到。", "", ""], "Text_ko": ["낚시 장소와 목적에 따라 다른 미끼를 사용해야 합니다.\n미끼 선택이 낚시 성공 여부를 좌우합니다.\n\n미끼는 '도구 상인'이나 '만물상'이 팔고 있습니다.\n\n낚시를 통해 에오르제아의 자연과 교감해보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n河川與海水中所使用的釣餌會有所區別，釣魚時選好合適的魚餌是最為重要的。\n\n魚餌可以從“工具商”和“雜貨店”處買到、或由能工巧匠製作出來，甚至還能在其他地方採集到。", "", ""]},
    "1043": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1043", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1044": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1044", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1045": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1045", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1046": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1046", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1047": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1047", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1048": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1048", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1049": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1049", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1050": {"Image": {"id": "151251", "path": "ui/icon/151000/151251.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151251_hr1.tex"}, "Text_de": ["Dein Fischer-Notizbuch enthält wichtige Informationen zu Fischgründen, Fischen und deinen eigenen Rekorden. Du findest es unter Notizbücher im Hauptmenü. Bereits gefangene Fische kannst du überdies im Fischverzeichnis einsehen.", "", ""], "Text_en": ["Your fishing log contains invaluable information on everything from fishing hole locations, to detailed fish data, to personal records. The log can be found under Logs in your main menu.", "", ""], "Text_fr": ["Le carnet de pêche contient diverses informations relatives aux points de pêche que vous avez découverts ainsi qu'une nomenclature recensant tous les poissons que vous avez attrapés.\nPour y accéder, sélectionnez l'option “Carnet de pêche” disponible à partir de la rubrique Carnets du menu principal.", "", ""], "Text_ja": ["「釣り手帳」とは、釣りを行った釣り場の\n情報を記録する漁師用の手帳です。\n\nメインコマンドの「手帳の管理」の\n「釣り手帳」から確認できます。\n\n釣ったことがある魚の記録は\n「魚類図鑑」で確認できます。\nどんどん記録しましょう！", "", ""], "row_id": "1050", "Text_chs": ["\n钓鱼笔记是记载钓场各种情报的捕鱼人笔记。\n\n通过快捷指令手册管理分类下的钓鱼笔记可以进行查看。\n\n而钓上来的鱼则会记录在鱼类图鉴中。", "", ""], "Text_ko": ["낚시수첩은 낚시를 한 적이 있는 낚시터의 정보가 기록된 어부용 수첩입니다.\n\n주 메뉴 '수첩' 에서 '낚시수첩'을 선택하면 확인할 수 있습니다.\n\n잡은 물고기에 대한 기록은 어류도감에서 확인할 수 있습니다.\n기록을 채워봅시다!", "", ""], "Text_tc": ["\n釣魚筆記是記載釣場各種情報的漁師筆記。\n\n通過設定選單手冊管理分類下的釣魚筆記可以進行查看。\n\n而釣上來的魚則會記錄在魚類圖鑑中。", "", ""]},
    "1051": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1051", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1052": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1052", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1053": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1053", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1054": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1054", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1055": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1055", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1056": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1056", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1057": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1057", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1058": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1058", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1059": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1059", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1060": {"Image": {"id": "151261", "path": "ui/icon/151000/151261.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151261_hr1.tex"}, "Text_de": ["Neben den lebenden gibt es auch noch eine ganze Reihe von künstlichen Ködern. Künstliche Köder werden genauso an der Leine angebracht wie die lebenden.\n\nFische spüren den Unterschied zwischen lebenden und künstlichen Ködern. Daher kann es schon mal länger dauern, bis einer anbeißt.", "", ""], "Text_en": ["In addition to bait, there exist several types of man-made lures. Lures are applied to your line in the same manner as bait.\n\nFish can sense the difference between live bait and lures; therefore it may take longer for you to register a bite.", "", ""], "Text_fr": ["En plus des appâts traditionnels, vous pouvez utiliser des objets inanimés s'apparentant à des poissons ou des insectes appelés “leurres”. Compte tenu de leur aspect, les poissons ont tendance à être plus méfiants à l'égard de ces derniers, et il faut parfois attendre un certain temps pour qu'ils s'y intéressent.", "", ""], "Text_ja": ["漁師は活餌以外にも\n「ルアー」と呼ばれる擬似餌を\n選ぶことができます。\n\nルアーは擬似餌であるために、\n魚が用心深くなり\nアタリまでの時間が延びます。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "1060", "Text_chs": ["\n捕鱼人在钓鱼时，除了使用活饵之外，还能使用一种人工制作的“拟饵”。\n\n鱼对拟饵的警惕性比活饵要高，所以上钩的时间可能会相对长一些。", "", ""], "Text_ko": ["어부는 자연산 미끼 외에도 루어라는 모조 미끼를 사용할 수 있습니다.\n\n루어는 가짜 미끼라 물고기가 경계하므로 입질이 오기까지 시간이 더 걸립니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n漁師在釣魚時，除了使用活餌之外，還能使用一種人工製作的“擬餌”。\n\n魚對擬餌的警惕性比活餌要高，所以上鉤的時間可能會相對長一些。", "", ""]},
    "1061": {"Image": {"id": "151262", "path": "ui/icon/151000/151262.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151262_hr1.tex"}, "Text_de": ["Andererseits können künstliche Köder viele Male wiederverwendet werden und Beute an Land ziehen, die sich mit kleineren lebenden Ködern nicht fangen lässt. Die richtige Auswahl von lebendem oder künstlichen Köder unterscheidet den Profi vom Anfänger.", "", ""], "Text_en": ["On the other hand, lures can be reused multiple times, as well as employed to land prey too large for smaller bait. Being able to choose the right bait or lure for the situation is what separates the amateur from the professional.", "", ""], "Text_fr": ["Il existe de nombreuses variétés de leurres. Leur utilisation est particulièrement recommandée lorsque vous cherchez à attraper un type de poisson précis.", "", ""], "Text_ja": ["ルアーには多くの種類があり、\nそれぞれ特定の魚を釣るときに、\n大きな効果を発揮します。\n\nエオルゼアの自然を知り、それぞれの\n魚にあったルアーを選択しましょう！", "", ""], "row_id": "1061", "Text_chs": ["\n拟饵有着很多的种类，基本上每种都会对特定种类的鱼发挥出较高的效果。\n\n更多地了解艾欧泽亚的自然情况，才能更快地熟悉每种拟饵更适合在什么条件下使用。", "", ""], "Text_ko": ["루어는 다양한 종류가 있으며, 각각 특정 물고기를 잡을 때 큰 효과를 발휘합니다.\n\n에오르제아의 자연을 이해하고, 물고기에 맞는 루어를 선택합시다.", "", ""], "Text_tc": ["\n擬餌有著很多的種類，基本上每種都會對特定種類的魚發揮出較高的效果。\n\n更多地了解艾奧傑亞的自然情況，才能更快地熟悉每種擬餌更適合在什麼條件下使用。", "", ""]},
    "1062": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1062", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1063": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1063", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1064": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1064", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1065": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1065", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1066": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1066", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1067": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1067", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1068": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1068", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1069": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1069", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1070": {"Image": {"id": "151271", "path": "ui/icon/151000/151271.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151271_hr1.tex"}, "Text_de": ["Köderfisch-Angeln ist eine Technik, bei der du zunächst einen kleineren Fisch angelst und diesen dann an der Leine lässt, um einen größeren Fisch anzulocken. Diese Technik kannst du nur einsetzen, wenn der zuerst gefangene Fisch ein riesiger ist und sich für das Köderfisch-Angeln eignet.", "", ""], "Text_en": ["Mooching is a technique that involves catching a smaller fish, and then leaving that fish on the line to lure in a larger fish. Mooching can only be attempted after catching a large-sized fish that is also suitable for mooching.", "", ""], "Text_fr": ["La pêche au vif est une technique de pêche qui consiste à utiliser un poisson vivant comme appât pour attraper de plus gros piscivores et autres carnassiers. Pour utiliser cette action, vous devez d'abord attraper un poisson énorme et adapté à la pêche au vif. Lorsque c'est le cas, un message s'affiche dans le log pour vous avertir.", "", ""], "Text_ja": ["「泳がせ釣り」とは釣った魚を餌にして\nさらなる大物を釣り上げる釣漁法です。\n\n釣り上げた魚が「ラージサイズ」であり、\nかつ、釣り上げた魚が\n泳がせ釣りの餌となる魚の場合、\nそのまま泳がせ釣りが実行できます。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "1070", "Text_chs": ["\n“以小钓大”是指以钓上来的鱼为诱饵，进一步钓上更大的鱼。\n\n钓上来的鱼如果体长达到“大尺寸”标准，并且适合作为其他大鱼的鱼饵，则可以直接尝试以小钓大的钓法。", "", ""], "Text_ko": ["생미끼 낚시는 잡은 물고기를 미끼 삼아 더 큰 물고기를 낚는 낚시법입니다.\n\n잡은 물고기가 월척이고 생미끼 낚시에 사용할 수 있는 물고기일 경우, 바로 생미끼 낚시를 시작할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n“以小釣大”是指以釣上來的魚為誘餌，進一步釣上更大的魚。\n\n釣上來的魚如果體長達到“大尺寸”標準，並且適合作為其他大魚的魚餌，則可以直接嘗試以小釣大的釣法。", "", ""]},
    "1071": {"Image": {"id": "151272", "path": "ui/icon/151000/151272.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151272_hr1.tex"}, "Text_de": ["Einige Arten von größeren Fischen können nur durch das Köderfisch-Angeln gefangen werden. Erhöhe deine Experise, um einen ordentlichen Fang zu machen und benutze diesen Fisch dann, um einen noch selteneren an die Leine zu kriegen.", "", ""], "Text_en": ["There are some varieties of fish that can only be landed via mooching. Increase your perception rating to increase your chances of landing a massive catch, and then use that fish to lure in an even rarer find.", "", ""], "Text_fr": ["Augmentez votre Savoir-faire à l'aide d'équipements ou d'effets bénéfiques pour tomber plus souvent sur des prises énormes, et utilisez ensuite la technique de pêche au vif pour attraper les poissons les plus rares d'Éorzéa !", "", ""], "Text_ja": ["魚の中には泳がせ釣りでしか\n釣れないものも存在しています。\n\n「技術力」を高めて、\n「ラージサイズ」を狙い、\nさらに泳がせ釣りによって、\n希少な魚を釣り上げましょう！", "", ""], "row_id": "1071", "Text_chs": ["\n有些大鱼只能通过以小钓大这种方法才能钓到。\n\n提高“鉴别力”对钓上大尺寸的鱼很有帮助，努力尝试收集稀有的鱼吧！", "", ""], "Text_ko": ["물고기 중에는 생미끼 낚시로만 잡을 수 있는 물고기도 있습니다.\n\n'기술력'을 키워 월척을 잡은 다음, 이를 미끼 삼아 희귀한 물고기를 낚아보세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n有些大魚只能通過以小釣大這種方法才能釣到。\n\n提高“鑑別力”對釣上大尺寸的魚很有幫助，努力嘗試收集稀有的魚吧！", "", ""]},
    "1072": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1072", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1073": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1073", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1074": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1074", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1075": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1075", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1076": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1076", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1077": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1077", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1078": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1078", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1079": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1079", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1080": {"Image": {"id": "151281", "path": "ui/icon/151000/151281.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151281_hr1.tex"}, "Text_de": ["Kein Wasser? Kein Problem! In Eorzea werfen erfahrene Fischer ihre Leinen auch gerne in der Wüste  (Dünenfischen) und von Bergklippen (Wolkenfischen) aus.", "", ""], "Text_en": ["No water, no problem! In Eorzea, experienced fishers find casting their lines into deserts (dunefishing) and off mountain cliffs (skyfishing) just as rewarding as casting them into a lake or river.", "", ""], "Text_fr": ["En plus des points d'eau traditionnels, il est possible de pêcher dans des endroits plus insolites, comme des mers de nuage ou des bancs de sable.\n\nSeuls les pêcheurs confirmés qui ont acquis des traits particuliers peuvent y jeter leur ligne.", "", ""], "Text_ja": ["エオルゼアでは水辺だけでなく、\n「砂海」や「雲海」など特殊な釣り場で\nめずらしい魚を釣ることができます。\n\n特性「砂海釣り」を修得すると、\n砂海と呼ばれる砂地でも\n釣りが可能になります。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "1080", "Text_chs": ["\n在艾欧泽亚，钓鱼的地点不仅只有水边，还有“沙海”和“云海”这种特殊的钓场，里面的鱼都是非常罕见的品种。\n\n在领悟“沙海垂钓”的特性之后，便可以在被人们称为“沙海”的沙漠地区进行钓鱼作业了。", "", ""], "Text_ko": ["에오르제아에서는 물가뿐만 아니라 모래바다나 구름바다 등의 특수한 낚시터에서도 희귀한 물고기를 잡을 수 있습니다.\n\n어부 특성 모래 낚시를 습득하면 모래바다에서도 낚시를 할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n在艾奧傑亞，釣魚的地點不僅只有水邊，還有“沙海”和“雲海”這種特殊的釣場，裡面的魚都是非常罕見的品種。\n\n在領悟“沙海垂釣”的特性之後，便可以在被人們稱為“沙海”的沙漠地區進行釣魚作業了。", "", ""]},
    "1081": {"Image": {"id": "151282", "path": "ui/icon/151000/151282.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151282_hr1.tex"}, "Text_de": ["Sobald du die Eigenschaften gelernt hast, die diese Spezialtechniken freischalten, benötigst du nur noch die passenden Köder fürs Dünen- und Wolkenfischen.", "", ""], "Text_en": ["Once you have learned the traits that unlock these special techniques, you will next need to equip your tackle box with special sky- and dunefishing bait.", "", ""], "Text_fr": ["Bien entendu, les appâts et leurres normaux n'ont aucun effet sur les créatures qui nagent dans ces eaux.\n\nVous devrez vous équiper d'amorces spéciales pour attraper poissons volants et autres curiosités de la nature.", "", ""], "Text_ja": ["もちろん水辺に生息する魚を釣るための\n活餌やルアーでは、これらの魚を\n釣り上げることはできません。\n\n専用の釣り餌を用意して、\n特殊な釣り場に挑みましょう！", "", ""], "row_id": "1081", "Text_chs": ["\n传统的活饵和拟饵只能用来钓水中的鱼，到了沙海中就没有作用了。\n\n所以在这种特殊的钓场，一定要准备专用的钓饵才行！", "", ""], "Text_ko": ["모래바다에서는 물에 사는 물고기를 잡을 때 쓰는 미끼와 루어는 사용할 수 없습니다.\n\n전용 미끼를 준비해서 특수한 낚시터에 도전합시다!", "", ""], "Text_tc": ["\n傳統的活餌和擬餌只能用來釣水中的魚，到了沙海中就沒有作用了。\n\n所以在這種特殊的釣場，一定要準備專用的釣餌才行！", "", ""]},
    "1082": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1082", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1083": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1083", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1084": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1084", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1085": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1085", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1086": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1086", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1087": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1087", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1088": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1088", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1089": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1089", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1090": {"Image": {"id": "151291", "path": "ui/icon/151000/151291.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151291_hr1.tex"}, "Text_de": ["Je höher deine Expertise ist, desto besser ist die Chance, größere Fische zu fangen. Ab einer gewissen Länge gelten Fische als riesig und eignen sich je nach Spezies fürs Köderfisch-Angeln.", "", ""], "Text_en": ["The higher your perception rating, the better chance you have of landing a large-sized fish. Depending on the variety, it may be usable for mooching.", "", ""], "Text_fr": ["Plus votre Savoir-faire est élevé, plus il devient facile de faire de grosses prises.\nLes poissons qui dépassent une certaine taille sont considérés comme énormes.\n\nÉquipez-vous d'objets qui augmentent cet attribut et pêchez les plus beaux poissons d'Éorzéa !", "", ""], "Text_ja": ["パラメーター「技術力」を高めると、\n大きいサイズの魚が釣れやすくなります。\n\n一定以上のサイズの魚は\n「ラージサイズ（Large Size）」\nとして扱われます。\n\n装備を整えて大物釣りを目指しましょう！", "", ""], "row_id": "1090", "Text_chs": ["\n提高鉴别力可以更容易钓上尺寸大的鱼。\n\n超过一定尺寸的鱼会被判定为“大尺寸”。\n\n搭配装备提高鉴别力，试着钓上更大尺寸的鱼吧！", "", ""], "Text_ko": ["기술력이 높아지면 큰 물고기가 잘 잡히게 됩니다.\n\n크기가 일정 기준을 넘으면 '월척'으로 취급됩니다.\n\n장비를 잘 갖추어 월척을 낚아보세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n提高鑑別力可以更容易釣上尺寸大的魚。\n\n超過一定尺寸的魚會被判定為“大尺寸”。\n\n搭配裝備提高鑑別力，試著釣上更大尺寸的魚吧！", "", ""]},
    "1091": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1091", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1092": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1092", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1093": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1093", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1094": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1094", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1095": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1095", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1096": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1096", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1097": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1097", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1098": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1098", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1099": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1099", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1100": {"Image": {"id": "151301", "path": "ui/icon/151000/151301.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151301_hr1.tex"}, "Text_de": ["Überall in Eorzea sind Fischgründe verstreut, die nur eine Handvoll Fischer von gewöhnlichen Gewässern unterscheiden können. Sobald du Möwenauge erlernt hast, kannst auch du dein Glück an diesen erstklassigen Angelstellen probieren.", "", ""], "Text_en": ["Scattered about Eorzea there are legendary fishing holes that only a handful of fishers can recognize amongst the normal waters. Once you have learned Gulleye, perhaps you, too, can try your luck at these prime fishing locations.", "", ""], "Text_fr": ["En plus des points de pêche traditionnels, il en existe certains particulièrement riches en ressources appelés banc de poissons.\n\nSeuls les pêcheurs expérimentés qui disposent du trait Œil du goéland peuvent repérer et jeter leur ligne dans ces étendues d'eau.", "", ""], "Text_ja": ["釣り場には「穴場」と呼ばれる\n特別な釣り場が存在します。\n\n凄腕の漁師の証である、\n「ガルアイ」を持たない漁師では\n穴場で魚を釣り上げることはできません。\n\nガルアイを取得したら穴場での釣りに\n挑戦してみましょう！", "", ""], "row_id": "1100", "Text_chs": ["\n在钓场中还存在一种被称为“鱼洞”的特殊地点。\n\n只有掌握了“鱼鹰之眼”这种技巧的捕鱼人才能够发现鱼洞并进行垂钓，因此是否掌握了这种技巧也是衡量捕鱼人水平高低的重要分界线。", "", ""], "Text_ko": ["낚시터 중에는 숨은 명당이라 불리는 특별한 낚시터가 있습니다.\n\n실력 있는 어부의 증거인 갈매기의 눈을 습득하지 않으면 숨은 명당에서 낚시를 시작할 수 없습니다.\n\n갈매기의 눈을 습득하고 나면 숨은 명당을 찾아가 봅시다!", "", ""], "Text_tc": ["\n在釣場中還存在一種被稱為“魚洞”的特殊地點。\n\n只有掌握了“魚鷹之眼”這種技巧的漁師才能夠發現魚洞並進行垂釣，因此是否掌握了這種技巧也是衡量漁師水準高低的重要分界線。", "", ""]},
    "1101": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1101", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1102": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1102", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1103": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1103", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1104": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1104", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1105": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1105", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1106": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1106", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1107": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1107", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1108": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1108", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1109": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1109", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1110": {"Image": {"id": "151091", "path": "ui/icon/151000/151091.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151091_hr1.tex"}, "Text_de": ["Eine Schatztruhe ist erschienen! Freibriefziele lassen häufig Schätze fallen, während sie verfolgt werden. Wenn du diese nicht an dich nimmst, wird es jemand anderes tun. Also worauf wartest du?", "", ""], "Text_en": ["A treasure coffer has appeared! Ofttimes, leve targets will drop treasure while being pursued. If you don't claim it, someone else will, so what are you waiting for?", "", ""], "Text_fr": ["Un coffre au trésor est apparu ! Dépêchez-vous de l'ouvrir avant qu'un autre aventurier ne le fasse à votre place !\n\nN.B. : ce phénomène ne se produit qu'au cours des mandats de guilde.", "", ""], "Text_ja": ["任務中に宝箱が出現しました！\n\nこの宝箱はギルドリーヴ中にのみ、\n得られるボーナスになります。\n\n隙を見て宝箱を開けましょう！！\n", "", ""], "row_id": "1110", "Text_chs": ["\n在任务中发现了宝箱！\n\n这种宝箱只会在行会理符任务中出现，可以说是额外的收获。", "", ""], "Text_ko": ["보물상자를 발견했습니다!\n\n이 보물상자는 길드 의뢰 중에만 나타나는 추가 보상입니다.\n\n주변이 안전한지 확인한 후, 보물상자를 열어봅시다!\n", "", ""], "Text_tc": ["\n在任務中發現了寶箱！\n\n這種寶箱只會在行會理符任務中出現，可以說是額外的收穫。", "", ""]},
    "1111": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1111", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1112": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1112", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1113": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1113", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1114": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1114", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1115": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1115", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1116": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1116", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1117": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1117", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1118": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1118", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1119": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1119", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1120": {"Image": {"id": "151101", "path": "ui/icon/151000/151101.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151101_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du hast ein gesuchtes Ziel gefunden. Für den Abschluss des Freibriefes musst du den Gegner nicht besiegen, aber du erhältst einen Teil des Kopfgeldes, wenn du ihn erlegst. Sei jedoch vorsichtig, da diese Ziele für gewöhnlich ziemlich stark sind.", "", ""], "Text_en": ["You have discovered a wanted target. While not necessary to complete the leve objectives, defeating the enemy will earn you a portion of the bounty placed on its head. Take care, however, for these targets are usually quite powerful.", "", ""], "Text_fr": ["Vous avez découvert un monstre dont la tête a été mise à prix. Même si son élimination ne fait pas partie des objectifs du mandat, elle vous permettra de remporter une prime en cas de réussite.\n\nPrenez garde, cependant, car ces ennemis sont généralement coriaces.", "", ""], "Text_ja": ["「賞金首モンスター」を発見しました！\n\n賞金首は討伐目標ではありませんが、\n首尾よく倒すことができれば、\n報酬の際にボーナスが発生します。\n\n強敵なので用心して戦いましょう！\n", "", ""], "row_id": "1120", "Text_chs": ["\n发现了悬赏魔物！\n\n悬赏魔物并不是任务的讨伐目标，不过如果能够将其打倒可以得到额外的报酬。但是这种魔物通常都很强，战斗时一定要小心为上。", "", ""], "Text_ko": ["현상수배 마물이 나타났습니다!\n\n현상수배 마물은 임무 목표에는 포함되지 않으나, 처치하면 추가 보상이 주어집니다.\n\n강한 적이니 신중히 도전하세요!\n", "", ""], "Text_tc": ["\n發現了懸賞魔物！\n\n懸賞魔物並不是任務的討伐目標，不過如果能夠將其打倒可以得到額外的報酬。但是這種魔物通常都很強，戰鬥時一定要千萬小心。", "", ""]},
    "1121": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1121", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1122": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1122", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1123": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1123", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1124": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1124", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1125": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1125", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1126": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1126", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1127": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1127", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1128": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1128", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1129": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1129", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1130": {"Image": {"id": "151111", "path": "ui/icon/151000/151111.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151111_hr1.tex"}, "Text_de": ["Staatserlasse sind spezielle Missionen, die nur Mitgliedern einer bestimmten Staatlichen Gesellschaft zur Verfügung stehen und nur von einem Offizier der Gesellschaft erteilt werden. Durch den Abschluss einer solchen Mission erhältst du nicht nur Gegenstände und Erfahrung, sondern auch Staatstaler.", "", ""], "Text_en": ["Grand Company leves are special missions available only to Grand Company members, and can only be accepted by speaking to a company officer. Completing one of these levequests will not only earn you items and experience, but company seals as well.", "", ""], "Text_fr": ["Les mandats de grandes compagnies sont des missions spéciales réservées uniquement aux membres d'une des trois grandes compagnies éorzéennes.\n\nEn accomplissant ces mandats, vous recevrez des objets, des points d'expérience, mais aussi des sceaux de compagnie.", "", ""], "Text_ja": ["「グランドカンパニーリーヴ」は、\n各地に点在するグランドカンパニーの\n担当者から依頼されるリーヴです。\n\n任務を達成して軍票を集めましょう！\n", "", ""], "row_id": "1130", "Text_chs": ["\n军队理符由处于各个地区的军方负责人发行，完成这类任务时会得到相应的军票作为报酬。", "", ""], "Text_ko": ["총사령부 의뢰는 각지에 흩어져 있는 총사령부 의뢰 담당자로부터 받을 수 있습니다.\n\n총사령부 의뢰를 수행하여 군표를 모읍시다!\n", "", ""], "Text_tc": ["\n軍隊理符由處於各個地區的軍方負責人發行，完成這類任務時會得到相應的軍票作為報酬。", "", ""]},
    "1131": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1131", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1132": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1132", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1133": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1133", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1134": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1134", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1135": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1135", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1136": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1136", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1137": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1137", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1138": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1138", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1139": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1139", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1140": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1140", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1141": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1141", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1142": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1142", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1143": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1143", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1144": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1144", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1145": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1145", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1146": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1146", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1147": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1147", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1148": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1148", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1149": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1149", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1150": {"Image": {"id": "151491", "path": "ui/icon/151000/151491.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151491_hr1.tex"}, "Text_de": ["Glückwunsch! Du hast soeben deine erste Errungenschaft erhalten! Errungenschaften erhältst du, wenn du bestimmte Meilensteine auf deinen Abenteuern in Eorzea erfüllst.", "", ""], "Text_en": ["Congratulations! You have just received your first achievement! Achievements are earned by reaching certain milestones during your adventures in Eorzea.", "", ""], "Text_fr": ["Félicitations, vous avez accompli un haut fait !\n\nLes hauts faits sont des preuves des actes notables que vous avez réalisés en jeu.", "", ""], "Text_ja": ["おめでとうございます！\n「アチーブメント」を達成しました！\n\n「アチーブメント」とは、\nエオルゼアでのあなたの活躍を\n表彰するシステムです。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1150", "Text_chs": ["\n恭喜你达成了特定的“成就”！\n\n“成就”是一种表彰系统，能够表现出玩家在艾欧泽亚的活跃程度。\n", "", ""], "Text_ko": ["축하합니다!\n업적을 달성했습니다!\n\n'업적'이란 에오르제아에서 보여준 당신의 활약을 기념하는 시스템입니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n恭喜你達成了特定的“成就”！\n\n“成就”是一種表彰系統，能夠表現出玩家在艾奧傑亞的活躍程度。\n", "", ""]},
    "1151": {"Image": {"id": "151492", "path": "ui/icon/151000/151492.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151492_hr1.tex"}, "Text_de": ["Es gibt Errungenschaften für alle möglichen Dinge - vom Erreichen bestimmter Stufen über das Entdecken neuer Orte bis hin zum Besiegen von Feinden und dem Anhäufen von Gil. Zudem erhältst du Belohnungen beim Erreichen bestimmter Errungenschaften. Einige davon sind seltene Waffen und Rüstungen, andere sind Titel, die deinem Anzeigenamen hinzugefügt werden können.", "", ""], "Text_en": ["There are achievements for just about everything─from leveling classes and uncovering locations, to defeating enemies and earning gil. There are also rewards granted upon attaining certain achievements. Some of these include rare weapons and armor, others include titles which can be added to your display name to showcase your greatness.", "", ""], "Text_fr": ["Ces derniers se débloquent quand vous gagnez des niveaux, explorez de nouvelles zones, finissez des donjons, etc. Notez qu'en plus de marquer vos exploits en Éorzéa, les hauts faits vous permettent aussi parfois d'obtenir des équipements et des titres en récompense.", "", ""], "Text_ja": ["アチーブメントは、\nレベルアップやマップの踏破などの\n特定の条件をクリアすることで\n達成できます。\n\nまた、アチーブメントの中には、\n達成することで装備品や称号を\n獲得できるものがあります。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1151", "Text_chs": ["\n升到一定的等级、踏遍一个地区的地图、满足特定的条件等等，都会得到相应的表彰。\n部分成就在达成后可以获得道具或称号等奖励。\n", "", ""], "Text_ko": ["레벨을 올리거나 지도를 완성하는 등 특정 목표를 달성하면 획득할 수 있습니다.\n\n업적 중에는 보상으로 장비나 칭호를 획득할 수 있는 것도 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n升到一定的等級、踏遍一個地區的地圖、滿足特定的條件等等，都會得到相應的表彰。\n部分成就在達成後可以獲得道具或稱號等獎勵。\n", "", ""]},
    "1152": {"Image": {"id": "151493", "path": "ui/icon/151000/151493.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151493_hr1.tex"}, "Text_de": ["Welche Bedingungen du erfüllen musst, um bestimmte Errungenschaften abzuschließen, kannst du jederzeit über den Menüpunkt „Errungenschaften“ im Hauptmenü überprüfen. So löst du auch Belohnungen von bereits abgeschlossenen Errungenschaften ein.", "", ""], "Text_en": ["You can view requirements for unlocking specific achievements or redeem achievement rewards from the Achievements menu in the main menu.", "", ""], "Text_fr": ["Vous pouvez consulter les conditions requises pour débloquer des hauts faits spécifiques, ainsi que recevoir vos récompenses à partir du menu Hauts faits, dans le menu principal.", "", ""], "Text_ja": ["アチーブメントの達成条件や報酬は、\nメインコマンドの\n「アチーブメントリスト」から\n確認できます。\n\nアチーブメントの達成には\n険しい道のりが待ち受けていますが\n達成を目指してぜひ挑戦してみましょう！", "", ""], "row_id": "1152", "Text_chs": ["\n可以在快捷指令“成就”中确认\n成就的达成条件与报酬。\n\n虽然达成成就的路上有很多艰难险阻，\n不过不要气馁，努力去挑战吧！", "", ""], "Text_ko": ["업적 달성 조건과 보상은 주 메뉴에 있는 업적 목록에서 확인할 수 있습니다.\n\n업적을 달성하는 것은 결코 쉬운 길이 아니지만, 실력을 시험하고 싶다면 업적에 한번 도전해보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n可以在快速選單“成就”中確認\n成就的達成條件與報酬\n\n雖然達成成就的路上有很多艱難險阻，\n不過不要氣餒，努力去挑戰吧！", "", ""]},
    "1153": {"Image": {"id": "151494", "path": "ui/icon/151000/151494.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151494_hr1.tex"}, "Text_de": ["Welche Bedingungen du erfüllen musst, um bestimmte Errungenschaften abzuschließen, kannst du jederzeit über den Menüpunkt „Errungenschaften“ im Hauptmenü überprüfen. So löst du auch Belohnungen von bereits abgeschlossenen Errungenschaften ein.", "", ""], "Text_en": ["You can view requirements for unlocking specific achievements or redeem achievement rewards from the Achievements menu in the main menu.", "", ""], "Text_fr": ["Vous pouvez consulter les conditions requises pour débloquer des hauts faits spécifiques, ainsi que recevoir vos récompenses à partir du menu Hauts faits, dans le menu principal.", "", ""], "Text_ja": ["アチーブメントの達成条件や報酬は、\nメインコマンドの\n「アチーブメントリスト」から\n確認できます。\n\nアチーブメントの達成には\n険しい道のりが待ち受けていますが\n達成を目指してぜひ挑戦してみましょう！", "", ""], "row_id": "1153", "Text_chs": ["\n可以在快捷指令“成就”中确认\n成就的达成条件与报酬。\n\n虽然达成成就的路上有很多艰难险阻，不过不要气馁，努力去挑战吧！", "", ""], "Text_ko": ["업적 달성 조건과 보상은 주 메뉴에 있는 업적 목록에서 확인할 수 있습니다.\n\n업적을 달성하는 것은 결코 쉬운 길이 아니지만, 실력을 시험하고 싶다면 업적에 한번 도전해보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n可以在快速選單“成就”中確認\n成就的達成條件與報酬\n\n雖然達成成就的路上有很多艱難險阻，不過不要氣餒，努力去挑戰吧！", "", ""]},
    "1154": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1154", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1155": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1155", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1156": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1156", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1157": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1157", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1158": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1158", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1159": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1159", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1160": {"Image": {"id": "151341", "path": "ui/icon/151000/151341.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151341_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Liste mit Empfehlungen zeigt dir Aufträge oder andere Inhalte in deiner derzeitigen Gegend an. Durch Auswahl eines Eintrags in der Liste erhältst du weitere Information dazu.", "", ""], "Text_en": ["The Recommendations list displays quests or duties currently available in your area. Highlighting an item in the list will display further information regarding the duty, such as location.", "", ""], "Text_fr": ["Les recommandations sont des informations qui vous permettent de connaître les quêtes et les opérations de guilde qui sont accessibles dans la zone où vous vous trouvez actuellement.\n\nPour afficher l'emplacement précis d'une mission, sélectionnez simplement son titre dans la liste.", "", ""], "Text_ja": ["「おすすめコンテンツ」とは、\n現在自分のいるエリアで挑戦できる\nクエストやギルドリーヴ、オーダーなどを\n今のクラスとレベルに合わせて\nお知らせする機能です。\n\nリストに表示されているコンテンツを\n選択すると詳しい情報が表示されます。\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "1160", "Text_chs": ["\n“推荐任务”功能可以将当前所在区域能够接受的任务、理符、行会令等情报整合到一起。\n\n在列表中点击任务的名字可以查看更详细的情报。", "", ""], "Text_ko": ["추천 임무는 현재 지역에서 수행할 수 있는 퀘스트나 길드 의뢰, 길드 작전 등을 현재 직업과 레벨에 맞춰 알려주는 기능입니다.\n\n목록에 표시된 임무를 선택하면 자세한 정보를 확인할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n“推薦任務”功能可以將當前所在區域能夠接受的任務、理符、行會令等情報整合到一起。\n\n在列表中點擊任務的名字可以查看更詳細的情報。", "", ""]},
    "1161": {"Image": {"id": "151342", "path": "ui/icon/151000/151342.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151342_hr1.tex"}, "Text_de": ["Empfehlungen sind hilfreich, um schnell ein paar Gil oder Routine zu verdienen, oder einfach nur zu überprüfen, ob es in der Gegend noch Aufträge oder Ziele fürs Bestiarium gibt, die du bisher übersehen hast.", "", ""], "Text_en": ["Recommendations are helpful for finding quick gil and experience, or simply confirming if there are any quests or hunting log targets in the area you might have missed.", "", ""], "Text_fr": ["Cette fonctionnalité est particulièrement utile quand vous avez du mal à trouver de nouvelles missions adaptées à votre classe ou votre niveau. Notez qu'il est également possible de désactiver les recommandations à partir du menu Configuration personnage, dans l'onglet Général de la rubrique Interface et fenêtres.", "", ""], "Text_ja": ["何をして遊べばよいか迷った時や\nやり残したコンテンツがないかどうかを\n調べる時に使ってみましょう！\n\n※コンフィグを設定することで\n　非表示にすることも可能です", "", ""], "row_id": "1161", "Text_chs": ["\n当不知道应该玩哪些内容，或不知道当前区域还有什么任务没有完成的时候，通过“推荐任务”功能可以很迅速地找到接下来的目的。\n\n※可以自主设置是否在画面中显示出来。", "", ""], "Text_ko": ["뭘 해야 할지 모를 때나 빠뜨린 임무가 있는지 확인하고 싶을 때 사용하세요!\n\n※ 설정에서 이 기능을 끌 수도 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n當不知道應該玩哪些內容，或不知道當前區域還有什麼任務沒有完成的時候，通過“推薦任務”功能可以很迅速地找到接下來的目的。\n\n※可以自行設置是否在畫面中顯示出來。", "", ""]},
    "1162": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1162", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1163": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1163", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1164": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1164", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1165": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1165", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1166": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1166", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1167": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1167", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1168": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1168", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1169": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1169", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1170": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1170", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1171": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1171", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1172": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1172", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1173": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1173", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1174": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1174", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1175": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1175", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1176": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1176", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1177": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1177", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1178": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1178", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1179": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1179", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1180": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1180", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1181": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1181", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1182": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1182", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1183": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1183", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1184": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1184", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1185": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1185", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1186": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1186", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1187": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1187", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1188": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1188", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1189": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1189", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1190": {"Image": {"id": "151201", "path": "ui/icon/151000/151201.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151201_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn jemand eure mit der Inhaltssuche erstellte Gruppe verlässt, kannst du automatisch Ersatz finden lassen. Erklärt dem neuen Gruppenmitglied kurz die Lage, und schon kann es weitergehen.", "", ""], "Text_en": ["If someone has left your Duty Finder party, you can have the finder locate you a new member by using the Add Member feature. Make certain you bring your new member up to speed on battle tactics once he or she arrives.", "", ""], "Text_fr": ["L'outil de mission vous permet de trouver et d'ajouter des équipiers en cas de besoin.\nLorsqu'un joueur rejoint votre équipe, prenez quelques secondes pour le saluer et lui expliquer la stratégie à adopter. Une fois que tout est clair, vous pouvez poursuivre votre mission normalement.", "", ""], "Text_ja": ["コンテンツファインダーの機能を使って、\nメンバーを補充することができます！\n\nメンバーが補充された場合には、\nコンテンツの攻略状況を説明し、\n新たな仲間とプレイを続行しましょう！\n", "", ""], "row_id": "1190", "Text_chs": ["\n使用任务搜索器还能够在执行任务的途中补充队员。\n\n新队员到位之后，首先最好将目前的进度说明一下。", "", ""], "Text_ko": ["임무 찾기 기능으로 파티원을 보충할 수 있습니다.\n\n새 파티원이 들어오면 현재 진행 상황을 설명하고 다시 공략을 진행합시다.\n", "", ""], "Text_tc": ["\n使用任務搜尋器還能夠在執行任務的途中補充隊員。\n\n新隊員到位之後，首先最好將目前的進度說明一下。", "", ""]},
    "1191": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1191", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1192": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1192", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1193": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1193", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1194": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1194", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1195": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1195", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1196": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1196", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1197": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1197", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1198": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1198", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1199": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1199", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1200": {"Image": {"id": "151391", "path": "ui/icon/151000/151391.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151391_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn mehrere Einzelspieler das gleiche Ziel angreifen, erhält der Spieler, der zuerst angreift, immer 100 % der Routine und die Gegenstände, die das Ziel fallenlässt. Die weiteren Spieler erhalten eine Belohnung entsprechend ihres Beitrages im Kampf.\n\nWenn du einen Spieler in Not siehst, solltest du nicht zögern und ihm zur Hilfe kommen!", "", ""], "Text_en": ["In the event multiple solo players attack the same target, the player who attacks first will always receive 100% of the experience points and items dropped. The players who follow will be rewarded based on their contribution to the battle.\n\nIf you see a fellow player in need of a hand, do not hesitate to lend yours!", "", ""], "Text_fr": ["Le joueur qui attaque en premier un ennemi obtient toujours 100 % des points d'expérience ainsi que l'exclusivité de la récompense à la fin du combat. Les joueurs qui attaquent un ennemi déjà engagé recoivent eux aussi une récompense, celle-ci est toutefois ajustée en fonction de leur degré de participation.", "", ""], "Text_ja": ["敵から得られる経験値や報酬は、\n最初に攻撃したプレイヤーは\nどんな状況でも100%獲得できます。\n\n途中から戦闘に参加したプレイヤーも、\n活躍に応じて報酬を獲得できます。\n\n共闘すれば敵を倒す時間も短くなります。\n同じ目的や苦戦しているプレイヤーを\n見かけたら、どんどん加勢してみましょう！", "", ""], "row_id": "1200", "Text_chs": ["\n最先攻击敌人的玩家一定可以获得100%的经验值和报酬。\n\n中途参战的玩家也会随着活跃的程度获得相应的回报。与他人共同战斗可以大幅减少打倒敌人所需要的时间。所以发现目的相同的玩家就一起并肩作战吧！", "", ""], "Text_ko": ["적을 가장 먼저 공격한 플레이어는 반드시 100%의 경험치와 보상을 획득합니다.\n\n도중에 전투에 참가한 플레이어도 활약한 정도에 따라 보상을 획득할 수 있습니다.\n\n힘을 합쳐 싸우면 적을 빨리 쓰러뜨릴 수 있습니다.\n목적이 같거나 고전하는 플레이어가 있으면 망설이지 말고 전투에 참여합시다!", "", ""], "Text_tc": ["\n最先攻擊敵人的玩家一定可以獲得100%的經驗值和報酬。\n\n中途參戰的玩家也會隨著活躍的程度獲得相應的回報。與他人共同戰鬥可以大幅減少打倒敵人所需要的時間。所以發現目的相同的玩家就一起並肩作戰吧！", "", ""]},
    "1201": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1201", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1202": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1202", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1203": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1203", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1204": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1204", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1205": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1205", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1206": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1206", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1207": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1207", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1208": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1208", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1209": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1209", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1210": {"Image": {"id": "151401", "path": "ui/icon/151000/151401.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151401_hr1.tex"}, "Text_de": ["Einige Klassen und Jobs, wie Gladiatoren oder Marodeure, können ihre Waffenfertigkeiten aneinanderreihen, um zusätzlichen Schaden zu verursachen oder das Ziel zu schwächen. Dies ist als Kombo bekannt.\n\nFaustkämpfer verfügen nicht über Kombos, da sie ein einzigartiges Fertigkeitssystem benutzen.", "", ""], "Text_en": ["Melee-oriented classes such as gladiator and marauder can chain together their weaponskills to deal additional damage or inflict additional enfeeblements to their targets. This is known as a combo.\n\n※Combos are not available to pugilists, as this melee class employs a unique weaponskill chaining system.", "", ""], "Text_fr": ["Le système de combos permet à certaines classes et jobs d'obtenir des bonus aux effets des techniques d'arme lorsqu'elles sont enchaînées avec succès.\nN.B. : la classe de pugiliste n'est pas concernée par cette explication. Veuillez consulter le tutoriel Système de combat du pugiliste pour plus de détails à ce sujet.", "", ""], "Text_ja": ["一部のクラス・ジョブには、\n特定のウェポンスキルをつなげることで\nダメージボーナスや追加効果を得られる\n「コンボ」という仕組みが存在します。\n\n※近接物理攻撃クラスの中で、\n　格闘士のみ、コンボとは異なる\n　固有のシステムを持ちます\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1210", "Text_chs": ["\n部分职业与特职存在一种名为“连击”的系统，这套系统将特定战技联系起来，并且能够大幅提高技能的威力。\n\n※格斗家为例外，有着不同于连击的另一套特有系统。", "", ""], "Text_ko": ["일부 클래스 및 잡에는 특정 기술을 순서대로 사용하면 공격력이 올라가거나 추가 효과가 발생하는 콤보 시스템이 존재합니다.\n\n※ 격투사는 콤보와는 다른 고유 시스템을 사용합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n部分職業與特職存在一種名為“連擊”的系統，這套系統將特定戰技聯繫起來，並且能夠大幅提高技能的威力。\n\n※格鬥士為例外，有著不同於連擊的另一套特有系統。", "", ""]},
    "1211": {"Image": {"id": "151402", "path": "ui/icon/151000/151402.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151402_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn eine Waffenfertigkeit an eine andere anschließen kann, wird dies im Hilfetext der Waffenfertigkeit unter Kombo-Bedingung angezeigt. Im Falle von Vorpalstoß verdoppelt sich der Attacke-Wert gegenüber der normalen Variante, wenn sie unmittelbar nach Sauberer Stoß ausgeführt wird.", "", ""], "Text_en": ["If a weaponskill can be chained with another, it will be indicated in the weaponskill's help text under Combo Action. In the case of Vorpal Thrust (to the left), if executed immediately after True Thrust, the potency will be increased.", "", ""], "Text_fr": ["L'aide des actions vous permet de connaître les différents effets d'un combo ainsi que la technique d'arme à exécuter pour le déclencher. Dans cet exemple, le maître d'hast doit d'abord lancer Percée véritable, puis enchaîner avec Percée vorpale pour réussir le combo qui doublera la puissance initiale de l'action.", "", ""], "Text_ja": ["コンボとなるウェポンスキルのヘルプには\n「コンボ条件：＜ウェポンスキル名＞」が\n記載されています。\n\n記載されたウェポンスキルに続けて、\nこのウェポンスキルを実行することで\nヘルプに記載された「コンボボーナス」が\n発動します。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1211", "Text_chs": ["\n通过连击系统联系到一起的技能，在帮助说明中会记有“连击条件”的内容。\n\n先发动条件中记载的战技，再发动后续战技，便会令帮助说明中记载的“连击效果”生效。", "", ""], "Text_ko": ["콤보가 발동되는 기술에는 콤보 조건: 기술명이라고 적혀 있습니다.\n\n조건에 해당하는 기술을 먼저 사용한 뒤 이어서 기술을 사용하면 설명문에 기재된 대로 콤보 보너스가 발동합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n通過連擊系統聯繫到一起的技能，在幫助說明中會記有“連擊條件”的內容。\n\n先發動條件中記載的戰技，再發動後續戰技，在技能說明中記載的“連擊效果”將會生效。", "", ""]},
    "1212": {"Image": {"id": "151403", "path": "ui/icon/151000/151403.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151403_hr1.tex"}, "Text_de": ["Einige Waffenfertigkeiten müssen aus einer bestimmten Richtung ausgeführt werden, um ihren Schaden zu maximieren. Nur, wenn eine Attacke aus der korrekten Richtung ausgeführt wird, wird dieser Angriffswert-Bonus gewährt.", "", ""], "Text_en": ["Some weaponskills must be delivered from a specified direction to maximize their damage.", "", ""], "Text_fr": ["Certaines techniques d'arme voient leur puissance augmenter lorsqu'elles sont exécutées avec succès dans une certaine direction par rapport à l'ennemi. Bien se positionner est donc d'une importance capitale pour maximiser ses dégâts.", "", ""], "Text_ja": ["攻撃する方向によってボーナスを得る\nウェポンスキルの場合は注意が必要です。\n\nこの場合は、指定された方向から攻撃を\n命中させた場合のみ、威力を上昇させる\nことができます。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1212", "Text_chs": ["\n还有一些战技会随攻击的方向引发额外的效果。\n\n这种战技只有按照指定的方向进行攻击才会令威力上升。", "", ""], "Text_ko": ["공격하는 방향에 따라 효력이 변하는 기술도 있으니 주의하세요.\n\n이 경우에는 지정된 방향에서 공격을 명중시켜야 위력이 증가합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n還有一些戰技會隨攻擊的方向引發額外的效果。\n\n這種戰技只有按照指定的方向進行攻擊才會令威力上升。", "", ""]},
    "1213": {"Image": {"id": "151404", "path": "ui/icon/151000/151404.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151404_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn eine Waffenfertigkeit zu einer Kombo verbunden werden kann, wird das entsprechende Icon im Kommandomenü mit einer umlaufenden gelben Linie markiert. Die Markierung verschwindet wieder, wenn die Waffenfertigkeit nicht innerhalb einer gewissen Zeit ausgeführt wird.\n\nLerne, welche Waffenfertigkeiten sich aneinanderreihen lassen, um deine Effektivität im Kampf zu maximieren.", "", ""], "Text_en": ["When a weaponskill can be chained into a combo, its hotbar icon will be outlined with a flashing yellow border. The border will fade if the weaponskill is not used within a certain amount of time.\n\nLearn which weaponskills chain together to maximize your battle efficiency.", "", ""], "Text_fr": ["Quand les conditions d'un combo sont remplies, un liseré jaune s'affiche autour des icones d'actions qui peuvent être utilisées. Il ne vous reste plus qu'à exécuter la technique d'arme dans le délai imparti pour réaliser le combo.", "", ""], "Text_ja": ["コンボ条件を満たしている場合は、\nホットバー上のアクションアイコンが\n「強調表示」されます。\n\nまずは強調表示されたアクションを\n実行することを意識すると良いでしょう。\n\nコンボを発動させ、\n戦闘を有利に進めてください！", "", ""], "row_id": "1213", "Text_chs": ["\n连击条件成立的时候，热键栏上会出现一闪一闪的“强调提示”。\n\n战斗中首先要培养注意强调提示的意识。这样才能效率更高地发动连击令战斗形势更加有利！", "", ""], "Text_ko": ["콤보 조건을 만족시키면 단축바에 올려둔 기술 아이콘이 빛나는 테두리로 강조 표시됩니다.\n\n일단은 테두리가 빛나는 기술을 우선적으로 사용하는 것이 좋습니다.\n\n콤보를 이용해 전투를 유리하게 풀어나가세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n連擊條件成立的時候，快速鍵上會出現一閃一閃的“強調提示”。\n\n戰鬥中首先要培養注意強調提示的意識。這樣才能效率更高地發動連擊令戰鬥形勢更加有利！", "", ""]},
    "1214": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1214", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1215": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1215", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1216": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1216", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1217": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1217", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1218": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1218", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1219": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1219", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1220": {"Image": {"id": "151411", "path": "ui/icon/151000/151411.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151411_hr1.tex"}, "Text_de": ["Lichtfeuer und Schatteneis sind spezielle Statuseffekte, die es Thaumaturgen erlauben, durchgehend hohen Schaden zu verursachen und zugleich ihre MP-Reserven zu schonen.", "", ""], "Text_en": ["Astral Fire and Umbral Ice are special status effects which allow thaumaturges to continuously deal devastating amounts of damage while still conserving their MP reserves.", "", ""], "Text_fr": ["Occultiste est une classe de magie dont le système de combat repose sur deux éléments opposés : le feu et la glace.\nChaque fois qu'un sort de feu ou de glace est lancé, l'équilibre éthéré s'incline du côté “astral” ou “ombral”, influant ainsi sur la puissance et la consommation de PM.", "", ""], "Text_ja": ["呪術士は、大きく変動するＭＰと\n相反する2つの属性スタンスである、\n「アストラルファイア」と\n「アンブラルブリザード」を使い分け、\nダメージ量とＭＰ残量を管理しながら戦う\n魔法に特化したバトルクラスです。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1220", "Text_chs": ["\n“星极火”与“灵极冰”是咒术师的两种截然相反的属性状态，而且这两种状态对魔力的影响也是天地之差。\n\n合理管理伤害量与魔力是魔法职业的重中之重。", "", ""], "Text_ko": ["주술사는 MP 소비량 및 공격력이 상반되는 두 가지 태세인 천상의 화염과 저승의 냉기를 번갈아 구사하며 적을 공격하는 마법 특화 전투 클래스입니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n“星極火”與“靈極冰”是咒術士的兩種截然相反的屬性狀態，而且這兩種狀態對MP的影響也是天地之差。\n\n合理管理傷害量與MP是魔法職業的關鍵。", "", ""]},
    "1221": {"Image": {"id": "151412", "path": "ui/icon/151000/151412.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151412_hr1.tex"}, "Text_de": ["Beim Einsatz eines Feuerzaubers erhält ein Thaumaturg den Effekt von Lichtfeuer, der den Attacke-Wert, aber auch die MP-Kosten seiner Feuerzauber erhöht. Die natürliche oder durch Status bedingte MP-Regeneration ist ausgesetzt. Auf der anderen Seite senkt er den Attacke-Wert und die MP-Kosten von Eiszaubern.", "", ""], "Text_en": ["Casting one of the Fire spells gives a thaumaturge the effect of Astral Fire, which increases the potency and MP cost of further Fire spells. At the same time, it lowers the potency and MP cost of Blizzard spells, but prevents the natural or spell-assisted gradual restoration of MP.", "", ""], "Text_fr": ["Lorsque vous lancez un sort de feu, votre équilibre éthéré s'incline vers l'astral. Les sorts de feu deviennent plus puissants, mais ils consomment davantage de PM. Les sorts de glace, quant à eux, sont moins puissants, mais ils requièrent moins de PM. En outre, aucun effet de restauration de PM ne peut être reçu sous cet effet.", "", ""], "Text_ja": ["火属性魔法を使用することで、\nアストラルファイア状態となり、\n火属性魔法の威力が上昇する代わりに、\n消費ＭＰが大幅に上昇します。\nまた、ＭＰが自然回復しなくなり、\nステータスによるＭＰ継続回復効果も受け付けなくなります。\nさらに氷属性魔法を使った際の威力と、\n消費ＭＰが低下します。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1221", "Text_chs": ["\n使用火属性魔法时，玩家会自动附加上星极火的状态。这种状态下火属性魔法的攻击力会大幅提高，不过同时魔力的消耗也会大幅增加，而且魔力不会自然恢复，也无法获得持续恢复魔力的状态带来的效果。\n\n另外，这种状态下冰属性魔法的威力与消耗魔力会降低。", "", ""], "Text_ko": ["불속성 마법을 사용하면 천상의 화염 상태가 되며, 이때는 불속성 마법의 위력과 소비 MP가 크게 증가합니다.\n또한 MP가 자연 회복되지 않으며, MP 지속 회복 효과도 받을 수 없습니다.\n반대로 얼음속성 마법의 위력과 소비 MP는 낮아집니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n使用火屬性魔法時，玩家會自動附加上星極火的狀態。這種狀態下火屬性魔法的攻擊力會大幅提高，不過同時MP的消耗也會大幅增加，而且MP不會自然恢復，也無法獲得持續恢復MP的狀態帶來的效果。\n\n另外，這種狀態下冰屬性魔法的威力與消耗MP會降低。", "", ""]},
    "1222": {"Image": {"id": "151413", "path": "ui/icon/151000/151413.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151413_hr1.tex"}, "Text_de": ["Umgekehrt erhält ein Thaumaturg beim Einsatz eines Eiszaubers den Effekt von Schatteneis, der die natürliche Regeneration von MP bei Treffern mit eisbasierten Zaubern erhöht und die MP-Kosten von eisbasierten Zaubern verringert. Gleichzeitig senkt er den Attacke-Wert und die MP-Kosten von Feuerzaubern.", "", ""], "Text_en": ["Conversely, casting one of the Blizzard spells gives a thaumaturge the effect of Umbral Ice, which decreases the MP cost of Ice spells and recovers MP upon landing an Ice spell. At the same time, it lowers the potency and MP cost of Fire spells.", "", ""], "Text_fr": ["Lorsque vous lancez un sort de glace, l'équilibre éthéré de votre esprit s'incline vers l'ombral. Ainsi, les sorts de glace consomment moins de PM et en restaurent à chaque fois qu'ils touchent. Il est à noter toutefois que les sorts de feu subissent alors un malus de puissance.", "", ""], "Text_ja": ["氷属性魔法を使用することで、\nアンブラルブリザード状態となり、\n氷属性魔法の消費ＭＰが減少し、\n命中時にＭＰが回復します。\n\nさらに火属性魔法を使った際の威力と\n消費ＭＰが低下します。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1222", "Text_chs": ["\n使用冰属性魔法时，玩家会自动附加上灵极冰的状态。这种状态下冰属性魔法的消耗魔力降低，冰属性魔法命中时恢复魔力。\n\n另外，这种状态下火属性魔法的威力与消耗魔力会降低。", "", ""], "Text_ko": ["얼음속성 마법을 사용하면 저승의 냉기 상태가 되며 얼음속성 마법의 소비 MP가 감소하고, 마법이 명중하면 MP가 회복됩니다.\n\n또한 불속성 마법의 위력과 소비 MP가 낮아집니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n使用冰屬性魔法時，玩家會自動附加上靈極冰的狀態。這種狀態下冰屬性魔法的消耗MP降低，冰屬性魔法命中時恢復MP。\n\n另外，這種狀態下火屬性魔法的威力與消耗MP會降低。", "", ""]},
    "1223": {"Image": {"id": "151414", "path": "ui/icon/151000/151414.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151414_hr1.tex"}, "Text_de": ["Mit zunehmender Stufe des Thaumaturgen erhöht sich die Anzahl der Lichtfeuer- und Schatteneis-Effekte, die sich stapeln lassen. Je größer der Stapel, desto stärker ist der Effekt.\n\nDas Erlernen des richtigen Zeitpunkts zum Wechseln zwischen Feuer- und Eiszaubern ist der Schlüssel zum Erfolg in ausgedehnten Kämpfen.", "", ""], "Text_en": ["As a thaumaturge progresses in level, the number of Umbral Ice and Astral Fire effects which can be stacked at any one time increases─the larger the stack, the more powerful the effect.\n\nLearning when to switch between fire and ice is key to being successful in extended battles.", "", ""], "Text_fr": ["En acquérant de nouveaux traits, vous pourrez faire monter le niveau de Feu astral et Glace ombrale, et ainsi accroître leurs effets.\n\nApprenez à transposer les équilibres éthérés pour combattre avec plus d'efficacité !", "", ""], "Text_ja": ["キャラクターのレベルが上がり、\n「特性」を修得することで、\n属性スタンスの最大レベルが上昇します。\n\nスタンスのレベルが上昇すると、\n効果がより大きくなります。\n\n属性スタンスをスイッチしながら、\n戦闘を有利に進めてください！", "", ""], "row_id": "1223", "Text_chs": ["\n玩家的等级提高之后，会学会提升属性状态最大等级的特性。属性状态等级越高，实际战斗中的效果也会越大，灵活切换属性状态是咒术师在战斗中至关重要的技术。", "", ""], "Text_ko": ["캐릭터 레벨이 올라 특성을 습득하면 두 속성 태세의 효과가 중첩되어 더 큰 효과를 발휘할 수 있습니다.\n\n상황에 따라 속성 태세를 전환하며 전투를 유리하게 풀어나가세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n玩家的等級提高之後，會學會提升屬性狀態最大等級的特性。屬性狀態等級越高，實際戰鬥中的效果也會越大，靈活切換屬性狀態是咒術士在戰鬥中至關重要的技術。", "", ""]},
    "1224": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1224", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1225": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1225", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1226": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1226", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1227": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1227", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1228": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1228", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1229": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1229", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1230": {"Image": {"id": "151421", "path": "ui/icon/151000/151421.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151421_hr1.tex"}, "Text_de": ["Im Gegensatz zu anderen Nahkampf-Klassen setzen Faustkämpfer keine Kombos aus Waffenfertigkeiten ein. Stattdessen nutzen sie ihre Waffenfertigkeiten, um zwischen drei unterschiedlichen Formen zu wechseln. Sie fügen sich zu einem rasanten Wirbel aus Schlägen und Tritten, der Gegner rasch zur Strecke bringt.", "", ""], "Text_en": ["Unlike other melee classes, pugilist weaponskills are used to cycle three unique battle forms which dictate the flow of weaponskill combos.", "", ""], "Text_fr": ["Pugiliste est une classe de combat au corps à corps dont le système repose sur des postures. Passer d'une posture à une autre permet d'enchaîner les attaques.", "", ""], "Text_ja": ["格闘士は、「型」という特殊効果を扱って\n戦うバトルクラスです。\n\n3種の型でグループ化された\nウェポンスキルを順に繋げることで、\n連続攻撃を繰り出すことができます。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1230", "Text_chs": ["\n格斗家有着一套特殊的战斗系统，玩家可以通过“身形”来获得特殊的效果。\n\n三种身形通过各种战技来进行转换，可以释放出连续攻击。", "", ""], "Text_ko": ["격투사는 품새라는 특수한 효과를 이용해 싸우는 전투 클래스입니다.\n\n세 가지 품새로 구분되는 기술을 일정 순서대로 사용함으로써 강력한 위력을 발휘합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n格鬥士有著一套特殊的戰鬥系統，玩家可以通過“身形”來獲得特殊的效果。\n\n三種身形通過各種戰技來進行轉換，可以釋放出連續攻擊。", "", ""]},
    "1231": {"Image": {"id": "151422", "path": "ui/icon/151000/151422.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151422_hr1.tex"}, "Text_de": ["Viele Waffenfertigkeiten des Faustkämpfers ändern deine Form bei Ausführung oder erfordern eine bestimmte Form, um ausgeführt werden zu können. Zudem gibt es Waffenfertigkeiten, die zusätzlichen Schaden verursachen, während man sich in einer bestimmten Form befindet. Die drei Formen sind: Opo-Opo, Raptor und Coeurl.", "", ""], "Text_en": ["Many pugilist weaponskills will either change your form upon execution, or require you to be in a certain form to execute. There are also weaponskills which will grant damage bonuses when executed while in a certain form. The three types of forms are as follows: raptor, coeurl, and opo-opo.", "", ""], "Text_fr": ["Il y a deux types de techniques d'arme : celles qui vous font changer de posture quand vous les utilisez, et celles qui exigent que vous soyez dans une posture particulière pour être utilisées. Celles-ci sont réparties en trois groupes :\n  Posture de l'opo-opo.\n  Posture du raptor.\n  Posture du coeurl.", "", ""], "Text_ja": ["ウェポンスキルには、\n実行することで付与される型と、\n実行に必要な型が指定されており、\n型には以下の3種類が存在します。\n\n　「壱の型：魔猿」\n　「弐の型：走竜」\n　「参の型：猛虎」\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1231", "Text_chs": ["\n发动战技便会转化为特定的身形，另外一部分战技只有在特定的身形下才能够发动，格斗家就是通过不断变换身形来进行战斗的。\n\n现在的身形一共有以下三种：\n　“魔猿身形”\n　“盗龙身形”\n　“猛豹身形”", "", ""], "Text_ko": ["해당하는 기술은 실행 조건으로 필요한 품새와 실행 후에 바뀌는 품새가 지정되어 있으며, 품새는 원숭이 품새, 용 품새, 호랑이 품새 세 가지로 구분됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n發動戰技便會轉化為特定的身形，另外一部分戰技只有在特定的身形下才能夠發動，格鬥士就是通過不斷變換身形來進行戰鬥的。\n\n現在的身形一共有以下三種：\n　“魔猿身形”\n　“盜龍身形”\n　“猛虎身形”", "", ""]},
    "1232": {"Image": {"id": "151423", "path": "ui/icon/151000/151423.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151423_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du deine Form von Opo-Opo zu Raptor und dann zu Coeurl änderst (in genau dieser Reihenfolge), verstärkst du deine Angriffe mit zusätzlichem Attacke-Wert und erhältst eine ganze Reihe von Zusatzeffekten.", "", ""], "Text_en": ["By successfully changing your form from opo-opo to raptor to coeurl, precisely in that order, you will be granted an increase to attack potency, as well as other additional effects based on the weaponskills executed.", "", ""], "Text_fr": ["En enchaînant dans l'ordre les techniques d'arme Posture de l'opo-opo ⇒ Posture du raptor ⇒ Posture du coeurl, vous bénéficiez d'une puissance accrue et d'effets additionnels divers.", "", ""], "Text_ja": ["「壱の型」のウェポンスキル\n　⇒「弐の型」のウェポンスキル\n　　⇒「参の型」のウェポンスキル\n\nと繋げることで、\nウェポンスキルの威力上昇や\n固有の追加効果を得ることができます。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1232", "Text_chs": ["\n格斗家基本是凭借以下的战法进行战斗：\n\n“魔猿身形”战技\n　⇒“盗龙身形”战技\n　　⇒“猛豹身形”战技\n\n在此循环中会获得战技威力上升或特定的追加效果。", "", ""], "Text_ko": ["원숭이 품새⇒용 품새⇒호랑이 품새 순으로 무기 기술을 사용하면, 위력이 증가하거나 추가 효과가 발생합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n格鬥士基本是憑藉以下的戰法進行戰鬥：\n\n“魔猿身形”戰技\n　⇒“盜龍身形”戰技\n　　⇒“猛虎身形”戰技\n\n在此循環中會獲得戰技威力上升或特定的追加效果。", "", ""]},
    "1233": {"Image": {"id": "151424", "path": "ui/icon/151000/151424.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151424_hr1.tex"}, "Text_de": ["Alle Formen richtig aufeinander abzustimmen und in jeder Situation genau zu wissen, welchen Techniken du dich zu bedienen hast - das ist die wahre Kunst des Faustkämpfers!", "", ""], "Text_en": ["Swiftly flowing from one form to the next as the situation demands is key to becoming proficient in the art of the monk.", "", ""], "Text_fr": ["Un pugiliste accompli sait quelle technique utiliser en chaque circonstance.\n\nApprenez à enchaîner les techniques d'arme et assénez des coups à vos adversaires sans discontinuer !", "", ""], "Text_ja": ["状況に応じてウェポンスキルを使い分け、\nウェポンスキルを連続で叩き込むことが\n格闘士の真骨頂です！", "", ""], "row_id": "1233", "Text_chs": ["\n根据不同情况使用不同的战技，\n如行云流水般对敌人进行连绵不绝地打击，\n正是一名格斗家所要掌握的本领！", "", ""], "Text_ko": ["상황에 맞는 무기 기술로 끊임없이 공격하는 것이 격투사의 진정한 힘을 이끌어내는 요령입니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n根據不同情況使用不同的戰技，\n如行雲流水般對敵人進行連綿不絕地打擊，\n正是一名格鬥士所要掌握的本領！", "", ""]},
    "1234": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1234", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1235": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1235", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1236": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1236", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1237": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1237", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1238": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1238", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1239": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1239", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1240": {"Image": {"id": "151431", "path": "ui/icon/151000/151431.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151431_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du kannst nun ein Familiar beschwören, das deinen Befehlen gehorcht! Derzeit steht dir nur ein Familiar zur Verfügung, aber im Laufe deiner Abenteuer wirst du Gelegenheit erhalten, viele weitere zu erlangen.\n\nBenutze den Zauber Familiar in deinem Kommandomenü, um den arkanen Pakt abzuschließen.", "", ""], "Text_en": ["You can now summon a pet to do your bidding! You only have access to one pet now, but there will be opportunities to acquire many more as you continue your adventures.\n\nCast the spell Summon from your hotbar to complete the arcane pact.", "", ""], "Text_fr": ["Vous pouvez désormais invoquer un familier !\n\nEn utilisant l'action Invocation, vous pourrez faire apparaître Carbuncle et lui ordonner de combattre à vos côtés.", "", ""], "Text_ja": ["「ペット」を召喚可能になりました！\n\n修得したアクションを実行することで、\n一緒に行動してくれるペットを\n呼び出すことができます。\n\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1240", "Text_chs": ["\n学会了“召唤兽”技能！\n\n可以召唤出召唤兽来共同行动了。", "", ""], "Text_ko": ["이제 소환수를 소환할 수 있습니다!\n\n습득한 소환 기술을 사용하면 전투를 도와줄 소환수를 불러낼 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n學會了“召喚獸”技能！\n\n可以召喚出召喚獸來共同行動了。", "", ""]},
    "1241": {"Image": {"id": "151432", "path": "ui/icon/151000/151432.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151432_hr1.tex"}, "Text_de": ["Sobald du das Familiar beschworen hast, erscheint ein Helfer-Kommandomenü über deinen regulären Kommandomenüs. Das Helfer-Kommandomenü enthält alle derzeit verfügbaren Kommandos für das Familiar und spart dir dadurch Platz in deinen normalen Kommandomenüs für deine eigenen Aktionen und Sprüche.", "", ""], "Text_en": ["Once your pet is summoned, a fixed hotbar known as the pet hotbar will appear in addition to your regular hotbars. The pet hotbar is preset with all the pet commands currently available to you, freeing up your normal hotbars for your personal actions and spells.", "", ""], "Text_fr": ["Lorsque vous invoquez votre familier, une barre de raccourcis spéciale s'affiche à l'écran. Utilisez les actions de cette dernière pour le contrôler à votre guise.", "", ""], "Text_ja": ["ペットを召喚すると、\n専用のEXホットバーが表示されます。\n\nEXホットバーに設定された\nアクションを実行することで、\nペットに命令することが可能です。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1241", "Text_chs": ["\n召唤兽出现之后，屏幕上会出现一条专用的特殊热键栏。\n\n通过特殊热键栏中的指令可以对召唤兽下达各种命令。", "", ""], "Text_ko": ["소환수를 소환하면 소환수 전용 기술이 등록된 보조 단축바가 표시됩니다.\n\n보조 단축바에 설정된 기술을 사용하면 소환수에게 명령을 내릴 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n召喚獸出現之後，螢幕上會出現一條專用的特殊快速鍵。\n\n透過特殊快速鍵中的指令可以對召喚獸下達各種命令。", "", ""]},
    "1242": {"Image": {"id": "151433", "path": "ui/icon/151000/151433.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151433_hr1.tex"}, "Text_de": ["Das Kommando Schütz befiehlt deinem Familiar, seinen Meister zu beschützen, und nicht zu agieren, bis du angreifst oder angegriffen wirst. Das Kommando Aus befiehlt deinem Familiar, nicht anzugreifen, bis du den ausdrücklichen Befehl dazu gibst. Das Kommando Lauf befiehlt deinem Familiar, das Schlachtfeld zu verlassen.", "", ""], "Text_en": ["The Guard command orders your pet to guard his master, refraining from acting until you attack or are attacked. The Steady command orders your pet to refrain from attacking until you specifically order him to do so. The Away command orders your pet to leave the battlefield.", "", ""], "Text_fr": ["Si vous lui demandez de Défendre, il attaquera automatiquement lorsque vous attaquez ou lorsque vous êtes attaqué(e).\nSi vous choisissez Passif, le familier n'attaquera que lorsque vous lui en donnerez l'ordre.\nL'action Renvoyer vous permettra, quant à elle, de le faire disparaître.", "", ""], "Text_ja": ["「インターセプト」を命令すると、\n敵を攻撃した際、襲われた際に\n自発的に行動を行います。\n対して「ピース」は\nプレイヤーが手動で命令を出すまで\nペットは行動を行わず、待機し続けます。\nまた、「帰還」を実行すると、\nペットを帰還させることができます。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1242", "Text_chs": ["\n“截击”命令可以令召唤兽与召唤者共同战斗，在攻击敌人或被敌人攻击之后会自动做出行动。\n“等待指示”会令召唤兽在召唤者手动下达具体命令之前不会采取任何行动。\n“回收”则会收回已经召唤出的召唤兽。", "", ""], "Text_ko": ["소환수에게 공격 명령을 내린 상태에서는 전투가 벌어지면 소환수가 스스로 움직입니다.\n반면 대기 상태에서는 플레이어가 명령을 내리기 전에는 움직이지 않습니다.\n귀환 명령을 사용하면 소환수를 돌려보낼 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n“截擊”命令可以令召喚獸與召喚者共同戰鬥，在攻擊敵人或被敵人攻擊之後會自動做出行動。\n“等待指示”會令召喚獸在召喚者手動下達具體命令之前不會採取任何行動。\n“回收”則會收回已經召喚出的召喚獸。", "", ""]},
    "1243": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1243", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1244": {"Image": {"id": "151435", "path": "ui/icon/151000/151435.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151435_hr1.tex"}, "Text_de": ["Kommandos für Familiare können in der Kommandoliste unter Befehle → Familiare eingesehen und wie andere Kommandos auch in Kommadomenüs abgelegt werden.", "", ""], "Text_en": ["Pet orders and actions can also be set to your other hotbars by selecting them from the Pet tab under Orders in the Actions & Traits menu.", "", ""], "Text_fr": ["Bien entendu, vous pouvez aussi ajouter les actions de votre familier dans une de vos barres de raccourcis. Pour ce faire, ouvrez la fenêtre Actions et traits, sélectionnez la catégorie Ordres et l'icone de sous-catégorie Familiers.", "", ""], "Text_ja": ["ペットのアクションは、\nアクションリストの「ORDERS」から\n「ペット」を選択すると表示されます。\n\nペットアクションは通常のホットバーに\n設定することができます。", "", ""], "row_id": "1244", "Text_chs": ["\n这些指令还可以从技能菜单行动指令中的召唤兽直接设置到通常的热键栏里。", "", ""], "Text_ko": ["보조 단축바는 편집할 수 없으나, 기술 목록의 명령에 있는 소환수 항목에서 일반 단축바로 끌어올 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n這些指令還可以從技能功能表行動指令中的召喚獸直接設置到通常的快速鍵裡。", "", ""]},
    "1245": {"Image": {"id": "151436", "path": "ui/icon/151000/151436.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151436_hr1.tex"}, "Text_de": ["Sobald du das Familiar beschworen hast, kannst du durch Drücken von  auf das Helfer-Kommandomenü zugreifen. Das Helfer-Kommandomenü enthält alle derzeit verfügbaren Kommandos für das Familiar und spart dir dadurch Platz in deinen normalen Kommandomenüs für deine eigenen Aktionen und Sprüche.", "", ""], "Text_en": ["Once your pet is summoned, a separate hotbar known as the pet hotbar can be accessed by pressing . The pet hotbar is preset with all the pet commands currently available to you, freeing up your normal hotbars for your personal actions and spells.", "", ""], "Text_fr": ["Lorsque vous invoquez votre familier, vous pouvez faire apparaître une croix de raccourcis spéciale en pressant la touche . Utilisez les actions de cette dernière pour le contrôler à votre guise.", "", ""], "Text_ja": ["ペットを召喚すると\n「ボタン」でペット専用の\nEXクロスホットバーが\n使用可能になります。\n\nEXホットバーにセットされた\nペット専用アクションを実行することで、\nペットに命令を与えることが可能です。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1245", "Text_chs": ["\n召唤兽出现之后，通过键可以切换到专用的特殊十字热键栏。\n\n通过特殊十字热键栏中的指令可以对召唤兽下达各种命令。", "", ""], "Text_ko": ["소환수를 소환한 상태에서  버튼을 누르면 소환수 전용 기술이 등록된 보조 십자 단축바가 표시됩니다.\n\n보조 단축바에 설정된 기술을 사용하면 소환수에게 명령을 내릴 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n召喚獸出現之後，通過鍵可以切換到專用的特殊十字快速鍵。\n\n通過特殊十字快速鍵中的指令可以對召喚獸下達各種命令。", "", ""]},
    "1246": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1246", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1247": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1247", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1248": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1248", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1249": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1249", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1250": {"Image": {"id": "151211", "path": "ui/icon/151000/151211.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151211_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du hast den Crystalline Conflict freigeschaltet! Der Crystalline Conflict ist eine Gefechtsübung der Eorzäischen Allianz, die Trupps aus Abenteurern gegeneinander antreten lässt, um sowohl Kampfgeist als auch Zusammenhalt zu stärken. Wenn du Interesse an einem Kampf hast, werde einfach am Empfang auf der Braveheart vorstellig.", "", ""], "Text_en": ["You have unlocked Crystalline Conflict! The Grand Companies of Eorzea established this new tactical exercise to strengthen their individual members' strategic capacity. Outmaneuver other adventurers just like you in a match of wits to claim victory!\n\nSpeak with Gungi Zelungi at the Wolves' Den to learn more.", "", ""], "Text_fr": ["Crystalline Conflict est un scénario d'entraînement compétitif introduit par l'Alliance éorzéenne dans le but de promouvoir une saine émulation entre ses combattants.\n\nAllez vite parler à Gungi Zelungi, sur la jetée de l'Antre des loups, pour tout savoir sur le sujet !", "", ""], "Text_ja": ["「クリスタルコンフリクト」が\n開放されました！\n\nクリスタルコンフリクトとは、\nエオルゼア軍事都市同盟が、\nその戦力強化を目的として開催している\n冒険者同士の対戦バトルコンテンツです。\n\n詳しくはウルヴズジェイル係船場の\n「グンギ・ゾルンギ」を訪ねてみましょう！", "", ""], "row_id": "1250", "Text_chs": ["\n“水晶冲突”开放！\n\n水晶冲突是艾欧泽亚城邦军事同盟以强化自身战力为目的举办的冒险者对抗战。\n\n前往狼狱停船场可以在古恩吉·佐尔恩吉处获得更多情报。", "", ""], "Text_ko": ["크리스탈라인 컨플릭트가 개방되었습니다!\n\n크리스탈라인 컨플릭트는 세 도시국가 동맹이 전력을 강화하기 위해 개최하는 모험가용 PvP 임무입니다.\n\n자세한 사항은 늑대우리 부두에 있는 군기 졸룬기에게 문의하세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n“水晶衝突”開放！\n\n水晶衝突是艾奧傑亞城邦軍事同盟以強化自身戰力為目的舉辦的冒險者對抗戰。\n\n前往狼獄停船場可以在古恩吉·佐爾恩吉處獲得更多情報。", "", ""]},
    "1251": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1251", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1252": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1252", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1253": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1253", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1254": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1254", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1255": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1255", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1256": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1256", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1257": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1257", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1258": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1258", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1259": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1259", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1260": {"Image": {"id": "151481", "path": "ui/icon/151000/151481.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151481_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn ein mächtiger Gegner eine Spezialattacke während eines Auftragskampfes vorbereitet, beginnt die betroffene Gegend aufzuleuchten. Verlasse diese Gegend, bevor die Attacke ausgeführt wird, um keinen Schaden zu erleiden.", "", ""], "Text_en": ["When a powerful enemy is readying a special attack during a quest battle, the area of impact will begin to glow. Leaving the glowing area before the attack is initiated will ensure that you do not suffer any damage.", "", ""], "Text_fr": ["Vos sens affûtés d'aventurier vous permettent de prédire les attaques mortelles de vos ennemis.\nLorsque vous avez une prémonition, une zone rougeâtre apparaît sur l'aire de jeu.\nDéplacez-vous rapidement hors de celle-ci pour éviter de subir des dégâts.", "", ""], "Text_ja": ["敵が強力な攻撃を行うときには\n「予兆」が発生することがあります。\n予兆の範囲外や側面、背後に移動すると\n敵の攻撃を回避することができます。\n\nまた、回復役の敵から優先して倒すことで\nバトルを有利に進めることができます。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1260", "Text_chs": ["\n敌人要发动强力攻击之前都会出现相应的“预兆”。躲开预兆的范围便可以回避敌人的攻击。\n\n另外，在战斗中先打倒负责治疗的敌人会令战斗变得更加有利。", "", ""], "Text_ko": ["적이 강력한 공격을 하기 전에 조짐이 보일 때가 있습니다.\n이때 조짐이 나타난 범위 밖으로 이동하면 공격을 피할 수 있습니다.\n\n또 회복 역할을 하는 적을 먼저 처리하면 전투를 유리하게 풀어나갈 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n敵人要發動強力攻擊之前都會出現相應的“預兆”。躲開預兆的範圍便可以迴避敵人的攻擊。\n\n另外，在戰鬥中先打倒負責治療的敵人會令戰鬥變得更加有利。", "", ""]},
    "1261": {"Image": {"id": "151482", "path": "ui/icon/151000/151482.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151482_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn dir ein NPC in einem Auftragskampf zur Seite steht, wird er dir häufig Hinweise in einer speziellen Textbox am oberen Bildschirmrand geben. Beachte diese Hinweise, um siegreich aus dem Kampf hervorzugehen.", "", ""], "Text_en": ["If an NPC has joined you in a quest battle, he or she will often provide you with hints displayed in a special text box near the top of the screen. Heed their words and you may just emerge victorious.", "", ""], "Text_fr": ["Il arrive parfois que les PNJ parlent entre eux ou s'adressent à vous au cours d'un combat. Si vos alliés vous donneront des conseils pour venir à bout des adversaires, les ennemis vous défieront ou transmettront des ordres à leurs acolytes. Soyez attentifs aux paroles et aux actes de chacun.", "", ""], "Text_ja": ["味方ＮＰＣや敵のセリフから、\n戦いを有利に進めるための\n「ヒント」を得られることもあります。\n\n焦って攻撃ばかりするのではなく、\nバトル中には味方や敵のセリフ、\n動きなどに注意してみましょう。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1261", "Text_chs": ["\n我方的非玩家角色和敌人的台词中有时会出现一些对战况有利的“提示”。\n\n不要只是一味地攻击敌人，通过战斗中的台词来注意敌我双方的动向吧。", "", ""], "Text_ko": ["아군 NPC나 적 대사를 통해 전투를 유리하게 풀어나갈 단서를 얻을 수도 있습니다.\n\n성급하게 공격에만 몰두하지 말고 전투 중에는 아군과 적의 대사와 행동을 유심히 살펴보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n我方的非玩家角色和敵人的臺詞中有時會出現一些對戰況有利的“提示”。\n\n不要只是一味地攻擊敵人，通過戰鬥中的臺詞來注意敵我雙方的動向吧。", "", ""]},
    "1262": {"Image": {"id": "151483", "path": "ui/icon/151000/151483.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151483_hr1.tex"}, "Text_de": ["Zusätzlich zum Durchleben der Vergangenheit und dem Verstehen fremder Sprachen, verleiht dir die Kraft des Transzendierens auch zusätzliche Stärke, wenn ein Kampf mal zu deinen Ungunsten ausgeht. Wenn du in einem Auftragskampf besiegt wirst und einen weiteren Anlauf unternimmst, erhältst du einen vorübergehenden Bonus auf deine Attribute.", "", ""], "Text_en": ["In addition to the reliving of past events and the understanding of unlearned languages, the Echo can provide you with extra strength when a battle turns sour. If you happen to be defeated during a quest battle, when you return for a second attempt, you will find that your attributes have been given a temporary boost.", "", ""], "Text_fr": ["Lorsque vous échouez une même bataille à plusieurs reprises, le Cristal-mère vous accorde sa grâce et vous octroie l'effet Écho. Vous bénéficiez alors d'un nombre de PV supérieur et les dégâts que vous infligez sont augmentés.\nConseil : abattre les soigneurs en premier vous permettra de prendre l'ascendant sur vos adversaires.", "", ""], "Text_ja": ["同じクエストバトルを何度か失敗すると、次の挑戦時に\n「超える力」を得ることができます。\n\nクリスタルの祝福である超える力によって、あなたの能力は一時的に強化されます。\n\nクリスタルの加護を受け、\n諦めずに挑戦し続けてみましょう！", "", ""], "row_id": "1262", "Text_chs": ["\n如果同一场任务战斗失败次数过多，在下次挑战时会获得“超越之力”的加护。\n\n发动超越之力相当于获得了水晶的祝福，能够短时间内令能力得到强化。所以失败了也不要放弃！水晶一直在给与你指引！", "", ""], "Text_ko": ["한 퀘스트 전투를 잇달아 실패하면 다음 도전 시 초월하는 힘을 발휘할 수 있습니다.\n\n크리스탈이 내리는 축복인 초월하는 힘 효과를 얻으면 자신의 능력을 일시적으로 강화됩니다.\n\n크리스탈의 가호가 당신을 지켜줄 것입니다. 포기하지 말고 끝까지 도전하세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n如果同一場任務戰鬥失敗次數過多，在下次挑戰時會獲得“超越之力”的加護。\n\n發動超越之力相當於獲得了水晶的祝福，能夠短時間內令能力得到強化。所以失敗了也不要放棄！水晶一直在給與你指引！", "", ""]},
    "1263": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1263", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1264": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1264", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1265": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1265", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1266": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1266", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1267": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1267", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1268": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1268", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1269": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1269", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1270": {"Image": {"id": "151501", "path": "ui/icon/151000/151501.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151501_hr1.tex"}, "Text_de": ["In manchen Aufträgen musst du einen Schlüsselgegenstand auf ein Ziel anwenden. Dafür gibt es zwei Wege.\n\nDer eine ist, einen Rechtsklick auf den Balken der Details zum Ziel zu machen und dann den Gegenstand aus dem Untermenü auszuwählen.", "", ""], "Text_en": ["Some quests require you to use a key item on an enemy target. There are two ways to do so.\n\nThe first is by right-clicking the enemy's target bar and selecting Use Key Item from the subcommands.", "", ""], "Text_fr": ["Certaines quêtes exigent que vous utilisiez des objets-clefs sur des ennemis particuliers. Pour cela deux méthodes s'offrent à vous.\n\nLa première consiste à faire un clic droit sur la barre d'information de cibles et à choisir l'option Utiliser un objet-clef dans le sous-menu.", "", ""], "Text_ja": ["このクエストでは、敵に対して\nイベントアイテムを使用します。\n\n敵をターゲットした状態で、\n「ターゲット情報」を右クリックします。\n表示されたサブコマンドから、\n「イベントアイテムを使う」を選び、\nイベントアイテムを使用します。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1270", "Text_chs": ["\n这个任务中需要对敌人使用任务道具。\n\n选中敌人之后，右键点击“目标情报”，之后在菜单中选择“使用任务道具”便可以达到目的了。", "", ""], "Text_ko": ["이 퀘스트에서는 적에게 임무용 아이템을 사용해야 합니다.\n\n적을 대상으로 선택한 후 오른쪽 클릭하면 임무용 아이템 사용을 선택할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n這個任務中需要對敵人使用任務道具。\n\n選中敵人之後，右鍵點擊“目標情報”，之後在功能表中選擇“使用任務道具”便可以達到目的了。", "", ""]},
    "1271": {"Image": {"id": "151502", "path": "ui/icon/151000/151502.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151502_hr1.tex"}, "Text_de": ["Der zweite Weg ist, einen Gegner anzuwählen und dann auf das Icon des Schlüsselgegenstandes in der Aufgabenliste zu klicken.", "", ""], "Text_en": ["The second method is to first target an enemy, then click on the key item icon found in the duty list.", "", ""], "Text_fr": ["La seconde, plus simple, consiste à cibler un ennemi puis à cliquer sur l'icone de l'objet dans la liste des objectifs.", "", ""], "Text_ja": ["また、「目的リスト」からも、\nイベントアイテムを使用できます。\n\n敵をターゲットした状態で、\n「目的リスト」に表示された\nアイテムアイコンをクリックして、\nイベントアイテムを使用しましょう。\n", "", ""], "row_id": "1271", "Text_chs": ["\n另外，在右侧的“目的列表”中也可以使用任务道具。\n\n在选中敌人的状态下，点击目的列表边上的道具图标，便可以很快速地使用了。", "", ""], "Text_ko": ["또는 할 일 목록에서도 임무용 아이템을 사용할 수 있습니다.\n\n적을 대상으로 선택한 후 할 일 목록에 표시된 아이템 아이콘을 클릭하면 임무용 아이템을 사용할 수 있습니다.\n", "", ""], "Text_tc": ["\n另外，在右側的“目的清單”中也可以使用任務道具。\n\n在選中敵人的狀態下，點擊目的清單邊上的道具圖示，便可以很快速地使用了。", "", ""]},
    "1272": {"Image": {"id": "151504", "path": "ui/icon/151000/151504.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151504_hr1.tex"}, "Text_de": ["In manchen Aufträgen musst du einen Schlüsselgegenstand auf ein Ziel anwenden. Dafür gibt es zwei Wege.\n\nDer eine ist,  zu drücken und  Schlüsselgegenstand aus dem Untermenü auszuwählen.", "", ""], "Text_en": ["Some quests require you to use a key item on an enemy target. There are two ways to do so.\n\nThe first is by pressing  and selecting Use Key Item from the subcommands.", "", ""], "Text_fr": ["Certaines quêtes exigent que vous utilisiez des objets-clefs sur des ennemis particuliers. Pour cela deux méthodes s'offrent à vous.\n\nLa première consiste à cibler un ennemi puis à presser la touche  pour ouvrir le sous-menu. À partir de là, il suffit de choisir l'option Utiliser un objet-clef pour exécuter l'action.", "", ""], "Text_ja": ["このクエストでは、敵に対して\nイベントアイテムを使用します。\n\n敵をターゲットした状態で、\nを押しましょう。\n\n「イベントアイテムを使う」から、\nイベントアイテムを使用できます。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1272", "Text_chs": ["\n这个任务中需要对敌人使用任务道具。\n\n选中敌人之后，按下键，之后在菜单中选择“使用任务道具”便可以达到目的了。", "", ""], "Text_ko": ["이 퀘스트에서는 적에게 임무용 아이템을 사용해야 합니다.\n\n적을 대상으로 선택한 후  버튼을 누르세요.\n\n세부 메뉴에서 임무용 아이템 사용을 선택할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n這個任務中需要對敵人使用任務道具。\n\n選中敵人之後，按下鍵，之後在功能表中選擇“使用任務道具”便可以達到目的了。", "", ""]},
    "1273": {"Image": {"id": "151502", "path": "ui/icon/151000/151502.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151502_hr1.tex"}, "Text_de": ["Der zweite Weg ist, einen Gegner anzuwählen und dann  zu drücken, um die Aufgabenliste zu öffnen. Benutze das Steuerkreuz, um den Gegenstand auszuwählen, und bestätige dann mit .", "", ""], "Text_en": ["The second method is to first target an enemy, then press  to access the duty list. Use the D-pad to select the key item icon and press  to complete the action.", "", ""], "Text_fr": ["La seconde, consiste à cibler un ennemi puis à presser  pour accéder à la liste des objectifs. Il suffit alors de sélectionner l'icone de l'objet désiré avec BMD, puis de presser  pour l'utiliser.", "", ""], "Text_ja": ["また、「目的リスト」からも、\nイベントアイテムを使用できます。\n\n敵をターゲットした状態で、\nで目的リストをフォーカスします。\n方向パッドでアイコンを選び、\nを押せば、\nイベントアイテムを使用できます。", "", ""], "row_id": "1273", "Text_chs": ["\n另外，在右侧的“目的列表”中也可以使用任务道具。\n\n在选中敌人的状态下，通过切换到目的列表上，再用方向键选中边上的道具图标，按下键，便可以很快速地使用了。", "", ""], "Text_ko": ["또는 할 일 목록에서도 임무용 아이템을 사용할 수 있습니다.\n\n적을 대상으로 선택한 상태에서  버튼으로 할 일 목록으로 이동한 후, 방향패드로 임무용 아이템의 아이콘을 골라  버튼을 누르면 임무용 아이템을 사용할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n另外，在右側的“目的清單”中也可以使用任務道具。\n\n在選中敵人的狀態下，通過切換到目的清單上，再用方向鍵選中邊上的道具圖示，按下鍵，便可以很快速地使用了。", "", ""]},
    "1274": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1274", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1275": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1275", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1276": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1276", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1277": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1277", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1278": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1278", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1279": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1279", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1280": {"Image": {"id": "151441", "path": "ui/icon/151000/151441.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151441_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du hast zu einer neuen Kampfklasse gewechselt!\n\nUm dir das Aufstufen mehrerer Disziplinen der Krieger und Magier zu erleichtern, bekommst du einen Routine-Bonus, bekannt als Arsenal-Bonus, wenn du normale Gegner besiegst und an FATEs teilnimmst.", "", ""], "Text_en": ["You have changed to a new battle class!\n\nTo lessen the burden of leveling multiple Disciple of War and Magic classes, an experience point bonus known as the Armoury bonus is added when slaying enemies and participating in FATEs.", "", ""], "Text_fr": ["Les disciples de la guerre et de la magie reçoivent un bonus d'arsenal qui facilite le gain de niveau en augmentant le nombre de points d'expérience qu'ils recoivent en récompense en tuant des monstres ou en participant à des ALÉA.", "", ""], "Text_ja": ["新たなバトルクラスに、\nクラスチェンジしました！\n\nバトルクラスに限り、\n2クラス目以降の成長補助として、\nモンスターの討伐、および\nF.A.T.E.の報酬で得られる経験値に\n「アーマリーボーナス」が適用されます。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1280", "Text_chs": ["可以转职为新的战斗职业了！\n\n第二个战斗职业可以获得一定的成长辅助效果，讨伐怪物及危命任务的报酬所获得的经验值中，会得到“兵装转换奖励”的额外加成。", "", ""], "Text_ko": ["새로운 전투 클래스로 클래스 체인지했습니다!\n\n전투 클래스에 한해, 2번째 이후로 육성하는 클래스는 적 처치 및 돌발 임무로 얻는 경험치에 보너스가 적용됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["可以轉職為新的戰鬥職業了！\n\n第二個戰鬥職業可以獲得一定的成長輔助效果，討伐怪物及F.A.T.E.的報酬所獲得的經驗值中，會得到“兵裝轉換獎勵”的額外加成。", "", ""]},
    "1281": {"Image": {"id": "151442", "path": "ui/icon/151000/151442.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151442_hr1.tex"}, "Text_de": ["Dieser Bonus fällt umso höher aus, je größer die Diskrepanz zwischen deiner aktuellen Stufe und der Stufe deiner höchsten Klasse ist. Behalte das bei deiner Entscheidung für das Spielen einer weiteren Klasse im Hinterkopf.", "", ""], "Text_en": ["This bonus grows larger the greater the discrepancy between your current level and the level of your highest class. Use this to your advantage when deciding when and how to raise secondary classes.", "", ""], "Text_fr": ["Pour bénéficier des effets du bonus d'arsenal, le niveau de votre classe de combat actuelle doit être inférieur au niveau le plus élevé des classes de combat que vous avez débloquées jusque-là. Dans cet exemple, le gladiateur de niveau 30 ne profitera pas du bonus car la classe maître d'hast est de niveau 1. Seul le cas inverse fonctionne.", "", ""], "Text_ja": ["アーマリーボーナスは、\n使用可能なバトルクラスの中に、\n現在のクラスよりも\n「高いレベルのクラス」が\n存在する場合に発揮されます。\n\nアーマリーボーナスを上手に使って、\n効率よくバトルクラスを育成しましょう！", "", ""], "row_id": "1281", "Text_chs": ["\n只有在当前职业不是等级最高的职业时，兵装转换奖励才会生效。\n\n利用这一奖励更好地培养自己的战斗职业吧！", "", ""], "Text_ko": ["추가 직업 보너스는 사용 가능한 전투 클래스 중에서 현재 클래스보다 레벨이 높은 클래스가 있는 경우 주어집니다.\n\n추가 직업 보너스를 잘 활용하여 전투 클래스를 효율적으로 육성하세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n只有在當前職業不是等級最高的職業時，兵裝轉換獎勵才會生效。\n\n利用這一獎勵更好地培養自己的戰鬥職業吧！", "", ""]},
    "1282": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1282", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1283": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1283", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1284": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1284", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1285": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1285", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1286": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1286", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1287": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1287", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1288": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1288", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1289": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1289", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1290": {"Image": {"id": "151471", "path": "ui/icon/151000/151471.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151471_hr1.tex"}, "Text_de": ["Einige Gegenstände und Kommandos werden auf Flächen anstelle von einzelnen Zielen angewandt. Nach der Auswahl dieser Kommandos erscheint ein leuchtender Radius auf dem Boden, der frei bewegt werden kann, um das Kommando an der gewünschten Stelle auszuführen.", "", ""], "Text_en": ["Some key items are used on areas rather than single targets. First, click on the item icon displayed in the duty list. Upon selecting the item, a glowing radius will appear on the ground that can be moved freely with the mouse into the desired position before executing.", "", ""], "Text_fr": ["Certaines quêtes exigent que vous utilisiez des objets à des endroits spécifiques pour progresser.\n\nPour ce faire, commencez par cliquer sur l'icone de l'objet dans la liste des objectifs. Déplacez ensuite la cible qui apparaît à l'écran à l'aide de la souris et cliquez sur l'objectif de votre choix pour réaliser l'action.", "", ""], "Text_ja": ["このクエストは、イベントアイテムを\n指定された範囲に使うことで進行します。\n\n目的リストのアイテムアイコンを\nクリックすると、アイテムを使用する\n範囲を示すターゲットが表示されます。\n\nマウスを動かして\n範囲を示すターゲットを移動させ、\n目的の地点で左クリックしてみましょう。", "", ""], "row_id": "1290", "Text_chs": ["\n这个任务中需要对特定地点范围使用任务道具。\n\n点击目的列表边上的道具图标后，屏幕中会出现使用道具的目标范围。\n\n移动鼠标将范围提示移动到目标地点之后再点击左键即可达到目的。", "", ""], "Text_ko": ["이 퀘스트에서는 임무용 아이템을 사용할 범위를 지정해야 합니다.\n\n할 일 목록에 있는 아이템 아이콘을 클릭하면 지면에 아이템 효과 범위를 나타내는 원이 표시됩니다.\n\n마우스를 움직여 범위 지정 표시를 원하는 위치로 움직인 다음 왼쪽 클릭하세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n這個任務中需要對特定地點範圍使用任務道具。\n\n點擊目的清單邊上的道具圖示後，螢幕中會出現使用道具的目標範圍。\n\n移動滑鼠將範圍提示移動到目標地點之後再點擊左鍵即可達到目的。", "", ""]},
    "1291": {"Image": {"id": "151472", "path": "ui/icon/151000/151472.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151472_hr1.tex"}, "Text_de": ["Einige Gegenstände und Kommandos werden auf Flächen anstelle von einzelnen Zielen angewandt. Spring mit  zur Aufgabenliste, wähle den Gegenstand mit dem Steuerkreuz aus und drücke . Ein leuchtender Radius erscheint auf dem Boden, der frei bewegt werden kann, um den Gegenstand mit  an der gewünschten Stelle anzuwenden.", "", ""], "Text_en": ["Some key items are used on areas rather than single targets. First, press  to access the duty list. Upon selecting the item and pressing , a glowing radius will appear on the ground that can be moved freely into the desired position before executing.", "", ""], "Text_fr": ["Certaines quêtes exigent que vous utilisiez des objets à des endroits spécifiques pour progresser.\nPour ce faire, commencez par sélectionner l'objet dans la liste des objectifs en pressant . Déplacez ensuite la cible qui apparaît à l'écran sur l'objectif de votre choix à l'aide de BMD, et pressez   pour réaliser l'action.", "", ""], "Text_ja": ["このクエストは、イベントアイテムを\n指定された範囲に使うことで進行します。\n\nで目的リストをフォーカスします。方向パッドでアイコンを選び、\nを押せば、アイテムを使用する\n範囲を示すターゲットが表示されます。\n\nターゲットを目的の地点に移動させ、\nを押してみましょう。", "", ""], "row_id": "1291", "Text_chs": ["这个任务中需要对特定地点范围使用任务道具。\n\n通过切换到目的列表上，再用方向键选中边上的道具图标，按下键后，屏幕中会出现使用道具的目标范围。\n\n之后再将范围提示移动到目标地点之后再按下键即可达到目的。", "", ""], "Text_ko": ["이 퀘스트에서는 임무용 아이템을 사용할 범위를 지정해야 합니다.\n\n 버튼을 눌러 할 일 목록을 선택한 다음 방향패드로 아이템 아이콘을 골라 버튼을 누르면 아이템을 사용할 범위를 지면 위에 지정할 수 있습니다.\n\n범위 지정 표시를 원하는 위치로 움직인 다음  버튼을 누르세요.", "", ""], "Text_tc": ["這個任務中需要對特定地點範圍使用任務道具。\n\n通過切換到目的清單上，再用方向鍵選中邊上的道具圖示，按下鍵後，螢幕中會出現使用道具的目標範圍。\n\n之後再將範圍提示移動到目標地點之後再按下鍵即可達到目的。", "", ""]},
    "1292": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1292", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1293": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1293", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1294": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1294", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1295": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1295", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1296": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1296", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1297": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1297", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1298": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1298", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1299": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1299", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1300": {"Image": {"id": "151311", "path": "ui/icon/151000/151311.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151311_hr1.tex"}, "Text_de": ["Nachdem du das Kommando Angeln benutzt hast, um deine Leine ins Wasser zu werfen, kannst du dich entspannt zurücklehnen und darauf warten, dass etwas anbeißt. Wenn ein Fisch am Haken hängt, siehst du nicht nur, wie etwas an der Leine zerrt, sondern du kannst es auch hören. Benutze sodann das Kommando Anschlag, um zu versuchen, den Fisch einzuholen.", "", ""], "Text_en": ["After using the Cast action to cast your line into the water, you need simply sit back and wait for a bite. When a fish bites, you will not only see the line being tugged, but hear it. While a fish is on the line, use the Hook action to attempt to reel in your catch.", "", ""], "Text_fr": ["Pour jeter votre ligne à l'eau et commencer à pêcher, vous devez utiliser l'action Pêche.\n\nLorsque vous avez une touche, votre canne se plie. C'est alors le moment d'utiliser l'action Ferrage pour tenter d'attraper le poisson qui mord à l'hameçon.", "", ""], "Text_ja": ["漁師のアクションである\n「キャスティング」を実行すると、\n釣りを開始することができます。\n\n魚が釣り餌に興味を持つと竿が反応し、\n「アタリ」がきた状態になります。\nアタリがきたら魚を針にかけるために、\n「フッキング」を実行しましょう。\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "1300", "Text_chs": ["\n捕鱼人在使用“抛竿”技能后便会开始钓鱼作业。\n\n钓竿开始晃动时就表示有鱼咬饵了。这种时候使用“提钩”技能便可以钓上鱼。", "", ""], "Text_ko": ["낚싯대 던지기를 사용하면 낚시를 시작할 수 있습니다.\n\n물고기가 미끼에 관심을 가지면 입질이 오며 낚싯대가 움직입니다.\n입질이 왔을 때 재빨리 낚아채기를 사용하세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n漁師在使用“拋竿”技能後便會開始釣魚作業。\n\n釣竿開始晃動時就表示有魚咬餌了。這種時候使用“提鉤”技能便可以釣上魚。", "", ""]},
    "1301": {"Image": {"id": "151312", "path": "ui/icon/151000/151312.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151312_hr1.tex"}, "Text_de": ["Deine Chancen darauf, einen Fisch am Haken auch einzuholen, hängen von der Fischart und deinem Sammelgeschick ab.", "", ""], "Text_en": ["Your chances of successfully reeling in a fish after hooking it are directly affected by the fish type and your gathering rating.", "", ""], "Text_fr": ["Notez que l'attribut de récolte Collecte influe grandement sur vos talents de pêcheur. S'équiper d'objets qui augmentent cet attribut permet d'attraper les poissons avec plus de facilité !", "", ""], "Text_ja": ["フッキングを実行して釣り上げに\n成功すると魚が手に入ります。\n\nなお「獲得力」を高めると\n釣り上げの成功率が高くなります。\n\n獲得力を意識して、装備を整えましょう！", "", ""], "row_id": "1301", "Text_chs": ["\n提钩成功便会钓到咬钩的鱼。通过搭配装备来提高“获得力”会令钓鱼的成功率得到提高，钓鱼前整顿装备也是必不可少的环节！", "", ""], "Text_ko": ["낚싯대를 낚아채면 물고기를 손에 넣을 수 있습니다.\n\n획득력을 높일수록 낚시 성공률도 올라갑니다.\n\n획득력에 신경 쓰면서 장비를 갖춥시다.", "", ""], "Text_tc": ["\n提鉤成功便會釣到咬鉤的魚。通過搭配裝備來提高“獲得力”會令釣魚的成功率得到提高，釣魚前整頓裝備也是不可或缺的環節！", "", ""]},
    "1302": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1302", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1303": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1303", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1304": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1304", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1305": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1305", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1306": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1306", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1307": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1307", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1308": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1308", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1309": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1309", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1310": {"Image": {"id": "151451", "path": "ui/icon/151000/151451.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151451_hr1.tex"}, "Text_de": ["Allagische Steine sind Relikte einer lange vergangenen Zivilisation. Man sagt, sie enthielten das Wissen über das Allagische Reich und werden daher von Sammlern in ganz Eorzea gesucht.", "", ""], "Text_en": ["Allagan tomestones are relics of a long-lost civilization which perished several ages past. It is said that they contain the knowledge of the Allagan Empire, and as such are highly sought out by collectors around Eorzea.", "", ""], "Text_fr": ["Les mémoquartz allagois sont des reliques de l'ancien empire d'Allag.\n\nSur ces pierres sont gravées des informations de cette époque. Celles-ci sont particulièrement recherchées des collectionneurs, qui sont prêts à débourser des sommes considérables pour se les procurer.", "", ""], "Text_ja": ["「アラガントームストーン」とは、\nかつてエオルゼアに存在した、\n古代アラグ文明の遺物のひとつです。\n\nその小さな石の中には、\n古代のさまざまな情報が記録されており、\n好事家たちの間で\n高値で取引されています。\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "1310", "Text_chs": ["\n“亚拉戈神典石”是一种古代亚拉戈文明的遗物。\n\n小小的石头中记载了上古时期各种各样的情报，有一些收藏家愿意出很高的价格来收购这些石头。", "", ""], "Text_ko": ["알라그 석판이란 일찍이 에오르제아에 존재했던 고대 알라그 문명의 유물 중 하나입니다.\n\n그 작은 석판에 고대의 다양한 기록이 담겨있기 때문에, 수집가들 사이에서 비싼 값에 거래되고 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n“亞拉戈神典石”是一種古代亞拉戈文明的遺物。\n\n小小的石頭中記載了上古時期各種各樣的情報，有一些收藏家願意出很高的價格來收購這些石頭。", "", ""]},
    "1311": {"Image": {"id": "151452", "path": "ui/icon/151000/151452.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151452_hr1.tex"}, "Text_de": ["Rowena und ihre Kolleginnen repräsentieren einen dieser Sammler und wurden von ihrem Auftraggeber nach Camp Geisterzoll im Herzen Mor Dhonas entsandt, um nach Abenteurern Ausschau zu halten, die gewillt sind, die Steine, die sie auf ihren Reisen finden, gegen Waffen und Rüstungen einzutauschen.", "", ""], "Text_en": ["Rowena and her associates are representatives of one such collector, and have been sent to Revenant's Toll in the heart of Mor Dhona by her employer to seek out adventurers willing to exchange the tomestones they come across on their journeys for weapons and armor.", "", ""], "Text_fr": ["Vous pourrez échanger les vôtres contre des objets et des pièces d'équipement auprès de marchandes comme Rowena.\n\nVous les trouverez au Glas des revenants, au Mor Dhona.", "", ""], "Text_ja": ["モードゥナのレヴナンツトールにいる\n女商人達は、この石と様々なアイテムを\n交換してくれます。\n\nアラガントームストーンが貯まったら\n彼女達を訪ねてみると良いでしょう。", "", ""], "row_id": "1311", "Text_chs": ["\n摩杜纳丧灵钟地区的女商人们会用各种各样的道具来交换这种石头。\n\n积攒了一定数量的亚拉戈神典石之后便去找她们做做生意吧！", "", ""], "Text_ko": ["모르도나 '망자의 종소리'에 있는 상인들에게 석판을 가져가면 각종 아이템과 교환할 수 있습니다.\n\n알라그 석판이 모이면 망자의 종소리로 찾아가세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n摩杜納喪靈鐘地區的女商人們會用各種各樣的道具來交換這種石頭。\n\n累積了一定數量的亞拉戈神典石之後便去找她們做做生意吧！", "", ""]},
    "1312": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1312", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1313": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1313", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1314": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1314", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1315": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1315", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1316": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1316", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1317": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1317", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1318": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1318", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1319": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1319", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1320": {"Image": {"id": "151521", "path": "ui/icon/151000/151521.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151521_hr1.tex"}, "Text_de": ["Mit dem Kostbarkeitenkabinett kannst du bestimmte Gegenstände in einem Gästezimmer oder deiner Unterkunft aufbewahren.\nDazu zählen Job-Ausrüstung, Gegenstände saisonaler Ereignisse, Gegenstände für Errungenschaften und Bonusgeschenke vom Entwickler-Team. Ob ein Ausrüstungsgegenstand im Kostbarkeitenkabinett aufbewahrt werden kann, ist mit einem Symbol oben rechts in der Gegenstandsbeschreibung angegeben.", "", ""], "Text_en": ["Situated in your inn room, estate, and squadron barracks, the armoire can be used to store certain kinds of items with limited methods of obtainment. These include job-specific gear, seasonal event garb, and so forth. You can determine whether or not an item can be stored in the armoire by viewing its item help window.", "", ""], "Text_fr": ["Le bahut personnel (disponible entre autres dans les chambres d'auberge) permet de ranger des objets soumis à des conditions d'obtention particulières.\nCela inclut notamment les équipements saisonniers, les artefacts de job, les récompenses de hauts faits, ainsi que les objets promotionnels.\n* Consultez la fenêtre d'aide de l'objet pour savoir si ce dernier peut être rangé dans le bahut personnel.", "", ""], "Text_ja": ["「愛蔵品キャビネット」には、\n季節イベント装備やジョブ専用装備など、\n入手方法が限定されている\n一部の装備品を収納できます。\n\n※収納できるかどうかは\nアイテムの詳細情報で確認できます。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1320", "Text_chs": ["\n收藏柜可以收藏特定种类的物品。\n\n※可以在物品的详细情报界面查看能否被收藏。\n\n例如特职专用装备、季节活动装备等限定装备。", "", ""], "Text_ko": ["추억의 보관함에는 특별한 아이템을 보관할 수 있습니다.\n보관함에 넣을 수 있는 아이템은 직업 전용 장비나 이벤트 장비 등 입수 방법이 한정된 일부 아이템입니다.\n\n※ 보관함에 넣을 수 있는지는 아이템 툴팁에서 확인할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n收藏櫃可以收藏特定種類的物品。\n\n※可以在物品的詳細情報介面查看能否被收藏。\n\n例如特職專用裝備、季節活動裝備等限定裝備。", "", ""]},
    "1321": {"Image": {"id": "151522", "path": "ui/icon/151000/151522.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151522_hr1.tex"}, "Text_de": ["Nur Gegenstände, deren Zustand 100 % oder höher ist,\nkönnen dort gelagert werden.\nDie emotionale Bindung wird durch \ndas Einlagern auf 0 % zurückgesetzt und Färbungen, Wappen und Projektionen gehen verloren.", "", ""], "Text_en": ["Please note that only items with condition at 100% or above can be stored. Furthermore, storing an item will reset its spiritbond and condition, as well as remove customized elements such as dyes and crests.", "", ""], "Text_fr": ["Veuillez noter que seuls les objets dont la condition est au moins à 100 % peuvent être entreposés. En outre, toutes les pièces d'équipement rangées à l'intérieur du bahut voient leur taux de symbiose réinitialisé ainsi que leurs éléments de personnalisation (blasons et teintures) supprimés.", "", ""], "Text_ja": ["装備品をキャビネットに収納する場合、\n耐久度が100%以上である必要が\nあります。\n\n収納すると錬精度は0%にクリアされ、\n染色やクレストなどのカスタマイズも\n消えてしまうので注意しましょう。\n\n所持品があふれてしまわないように、\n上手に利用しましょう！", "", ""], "row_id": "1321", "Text_chs": ["\n想要放入收藏柜内的装备必须保证耐久度为100%以上。\n\n收藏之后的装备其精炼度会变回0%，同时染色和队徽等自己进行的调整也会被取消。", "", ""], "Text_ko": ["장비를 보관함에 넣으려면 내구도가 100% 이상이어야 합니다.\n\n장비를 보관함에 넣으면 결속도가 0%로 초기화되며 염색이나 문장 등도 사라져버리니 주의하세요.\n\n소지품이 가득 차지 않도록 잘 활용합시다!", "", ""], "Text_tc": ["\n想要放入收藏櫃內的裝備必須保證耐久度為100%以上。\n\n收藏之後的裝備其精煉度會變回0%，同時染色和徽章等自己進行的調整也會被取消。", "", ""]},
    "1322": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1322", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1323": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1323", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1324": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1324", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1325": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1325", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1326": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1326", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1327": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1327", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1328": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1328", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1329": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1329", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1330": {"Image": {"id": "151531", "path": "ui/icon/151000/151531.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151531_hr1.tex"}, "Text_de": ["Siege gegen andere Spielercharaktere werden mit  dreierlei Art von Belohnung vergütet: PvP-Routine, Wolfsmarken und Serien-Routine.", "", ""], "Text_en": ["Participating in PvP matches will grant you the following three rewards: PvP Exp, Series Exp, and Wolf Marks.", "", ""], "Text_fr": ["Lorsque vous remportez des combats dans l'arène, vous recevez des récompenses de trois sortes différentes :\n\nDes points d'expérience uniques appelés Points JcJ\nDes marques de loup\nDes points d'expérience de série", "", ""], "Text_ja": ["対戦バトルコンテンツでは、\nバトルに参加することで、\n報酬を獲得することができます。\n報酬には以下の3種類が存在します。\n\n「PvP EXP」\n「対人戦績」\n「シリーズEXP」\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1330", "Text_chs": ["\n在玩家对战中，参加战斗的玩家可以获得以下3种报酬。\n\n对战经验值\n狼印战绩\n系列赛经验值", "", ""], "Text_ko": ["PvP 임무에서는 전투에 참가하면 아래 보상을 얻을 수 있습니다.\n\nPvP 경험치\n명예 점수\n시리즈 경험치", "", ""], "Text_tc": ["\n在PvP中，參加戰鬥的玩家可以獲得以下3種報酬。\n\nPvP經驗值\n狼印戰績\n系列賽經驗值", "", ""]},
    "1331": {"Image": {"id": "151532", "path": "ui/icon/151000/151532.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151532_hr1.tex"}, "Text_de": ["Darüber hinaus gibt es auch Belohnungen, die außerhalb der PvP-Inhalte erbeutet werden. Dazu gehören Serien-Belohnungen und Kristalltrophäen. Sprich mit Berkoeya am Wolfshöhlen-Pier, um mehr darüber zu erfahren.", "", ""], "Text_en": ["You may claim additional rewards outside of PvP matches via Series Rewards and more. For further information, speak with Storm Captain Berkoeya Loetahlsyn at the Wolves' Den.", "", ""], "Text_fr": ["En dehors de la mission JcJ, vous pouvez en outre récupérer des récompenses de série et des cristaux-trophées.\n\nPour en savoir plus, allez parler au capitaine Berkoeya Loetahlsyn, sur la jetée de l'Antre des loups.", "", ""], "Text_ja": ["またその他にも、「シリーズリワード」や\n「トロフィークリスタル」といった\nコンテンツ外で獲得することが\nできる報酬も存在します。\n\nより詳細な内容を確認したい場合は、\nウルヴズジェイル係船場にいる\n「ベルクーヤ大甲士」を\n訪ねてみましょう！\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1331", "Text_chs": ["\n另外，参加玩家对战还可以获得系列赛报酬以及战利水晶等任务外奖励。\n\n前往狼狱停船场可以在贝尔克雅正漩尉处获得更多情报。", "", ""], "Text_ko": ["그 밖에도 시리즈 보상이나 트로피 크리스탈처럼 전투 외적으로 획득할 수 있는 보상도 있습니다.\n\n자세한 내용은 늑대우리 부두에 있는 흑와단 대위 베르쿠야에게 문의하세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n另外，參加PvP還可以獲得系列賽報酬以及戰利水晶等任務外獎勵。\n\n前往狼獄停船場可以在貝爾克雅大甲士處獲得更多情報。", "", ""]},
    "1332": {"Image": {"id": "151533", "path": "ui/icon/151000/151533.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151533_hr1.tex"}, "Text_de": ["Alle wichtigen PvP-Informationen findest du in deinem PvP-Profil (Hauptmenü → Charakter). Dort kannst du auch deine PvP-Kommandos einsehen.", "", ""], "Text_en": ["You can view PvP performance records, available PvP actions, and more by selecting PvP Profile under Character in the main menu.", "", ""], "Text_fr": ["La fenêtre de profil JcJ vous permet de voir différentes informations sur votre personnage, telles que les actions obtenues ainsi que l'historique des combats.\n\nPour y accéder, cliquez sur l'icone Personnage du menu principal et sélectionnez l'option “Profil JcJ”.", "", ""], "Text_ja": ["対戦バトルコンテンツに関する\nキャラクターの情報は「PvPプロフィール」\nで確認が可能です。\n\nPvPプロフィールは、メインコマンドから\n「PvPプロフィール」を選択すると\n開きます。", "", ""], "row_id": "1332", "Text_chs": ["\n有关玩家对战的信息可以在“对战资料”中进行查看。\n\n选择快捷指令“角色”分类下的“对战资料”按钮可以打开资料菜单进行查看。", "", ""], "Text_ko": ["PvP와 관련된 캐릭터 정보는 PvP 프로필에서 확인하세요.\n\nPvP 프로필은 주 메뉴에서 PvP 프로필을 선택하면 열 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n有關PvP的資訊可以在“PvP資料”中進行查看。\n\n選擇快速選單“角色”分類下的“PvP資料”按鈕可以打開資料功能表進行查看。", "", ""]},
    "1333": {"Image": {"id": "151534", "path": "ui/icon/151000/151534.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151534_hr1.tex"}, "Text_de": ["Alle wichtigen PvP-Informationen findest du in deinem PvP-Profil (Hauptmenü → Charakter). Dort kannst du auch deine PvP-Kommandos einsehen.", "", ""], "Text_en": ["You can view PvP performance records, available PvP actions, and more by selecting PvP Profile under Character in the main menu.", "", ""], "Text_fr": ["La fenêtre de profil JcJ vous permet de voir différentes informations sur votre personnage, telles que les actions obtenues ainsi que les résultats de vos combats.\n\nPour y accéder, ouvrez le menu principal et sélectionnez l'option “Profil JcJ” à partir de la rubrique Personnage.", "", ""], "Text_ja": ["対戦バトルコンテンツに関する\nキャラクターの情報は「PvPプロフィール」\nで確認が可能です。\n\nPvPプロフィールは、メインコマンドから\n「PvPプロフィール」を選択すると\n開きます。", "", ""], "row_id": "1333", "Text_chs": ["\n有关玩家对战的信息可以在“对战资料”中进行查看。\n\n选择快捷指令“角色”分类下的“对战资料”按钮可以打开资料菜单进行查看。", "", ""], "Text_ko": ["PvP와 관련된 캐릭터 정보는 PvP 프로필에서 확인하세요.\n\nPvP 프로필은 주 메뉴에서 PvP 프로필을 선택하면 열 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n有關PvP的資訊可以在“PvP資料”中進行查看。\n\n選擇快速選單“角色”分類下的“PvP資料”按鈕可以打開資料功能表進行查看。", "", ""]},
    "1334": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1334", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1335": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1335", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1336": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1336", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1337": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1337", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1338": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1338", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1339": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1339", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1340": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1340", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1341": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1341", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1342": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1342", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1343": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1343", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1344": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1344", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1345": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1345", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1346": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1346", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1347": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1347", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1348": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1348", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1349": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1349", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1350": {"Image": {"id": "151551", "path": "ui/icon/151000/151551.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151551_hr1.tex"}, "Text_de": ["In den Stadtstaaten Limsa Lominsa, Gridania und Ul'dah sowie in der fernöstlichen Stadt Kugane und dem eisigen Ishgard  gibt es jeweils ein Wohngebiet.\nDort können verschiedene Unterkünfte bezogen werden: Abenteurer können Wohnungen kaufen und Abenteurergemeinschaften (sog. Freie Gesellschaften) können sogar ein Grundstück erwerben und darauf ein Gebäude errichten.", "", ""], "Text_en": ["Each of the three nations has established a residential district, wherein like-minded adventurers can establish a base for their activities.", "", ""], "Text_fr": ["Les trois cités-États éorzéennes ont ouvert chacune un “quartier résidentiel” dédié aux aventuriers.\n\nVous pouvez y acquérir, pour vous ou votre compagnie libre, des terrains constructibles ou des appartements servant de base à vos activités.", "", ""], "Text_ja": ["各国には「冒険者居住区」があります。\n\nグランドカンパニーがプレイヤー個人、\nもしくはプレイヤーによる組織フリーカンパニーに、活動拠点として提供しているエリアです。\nアパルトメントの「部屋」を購入するか、\n「土地」を購入して、ハウスを建てます。これを「ハウジング」と呼びます。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1350", "Text_chs": ["\n每个国家都有一片本国专门设立的“冒险者住宅区”。\n\n这里也是大国防联军专门提供给各个冒险者个人或部队的活动据点。\n\n购买公寓的房间或购买土地搭建住房，共同构成了这里的“房屋”系统。", "", ""], "Text_ko": ["각 도시국가에는 모험가 거주구라 불리는 지역이 있습니다.\n\n이 지역은 총사령부가 플레이어 개인 및 플레이어가 만든 조직 '자유부대'의 활동 거점으로 제공하고 있으며, 이곳에서 토지를 구매하고 주택을 세우거나 아파트에 입주할 수 있습니다.\n이를 하우징이라고 합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n每個國家都有一片本國專門設立的“冒險者住宅區”。\n\n這裡也是大國防聯軍專門提供給各個冒險者個人或公會的活動據點。\n\n購買公寓的房間或購買土地搭建住房，共同構成了這裡的“房屋”系統。", "", ""]},
    "1351": {"Image": {"id": "151552", "path": "ui/icon/151000/151552.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151552_hr1.tex"}, "Text_de": ["Innerhalb der Viertel gibt es mehrere Bezirke, wobei ein Bezirk aus 60 Grundstücken besteht. \nJedes Grundstück hat eine Nummer, die bei Errichtung eines Gebäudes dann als die Hausnummer gilt.\nEin Adressenbeispiel wäre also „1. Bezirk, (Hausnummer) 1“.", "", ""], "Text_en": ["Each residential district is divided into wards, which in turn house 60 plots of land each. Wealthy individuals may purchase plots of land upon which to build their own estate halls, while free companies may jointly purchase plots. Those seeking simpler quarters may instead purchase a room in the apartment buildings found in each of the residential districts.", "", ""], "Text_fr": ["Les quartiers résidentiels sont divisés en secteurs qui comportent 60 parcelles chacun.\n\nTrouvez le terrain de vos rêves, achetez-le et construisez votre maison !", "", ""], "Text_ja": ["冒険者居住区は複数あり、\n「区」で管理されています。\n\nひとつの区につき、\n60の土地が用意されており、\n土地には「番地」が割り振られています。\n\n区と番地を組み合わせた「第1区1番地」\nなどが、土地の場所を示す住所です。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1351", "Text_chs": ["\n每个国家都设置有多个冒险者住宅区，每一个作为一个“区”来管理。\n\n在每个区中还划分有60块土地，每块土地都有对应的“号”。\n\n具体的地址可以用“第1区1号”这种格式来表示。", "", ""], "Text_ko": ["모험가 거주구에는 여러 지역이 있으며 각각 구로 나뉘어 관리됩니다.\n\n하나의 구마다 60개의 토지가 있으며 토지에는 각각 번지가 할당되어 있습니다.\n\n토지 주소는 구와 번지를 조합하여 '1구 1번지'와 같이 표시합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n每個國家都設置有多個冒險者住宅區，每一個作為一個“區”來管理。\n\n在每個區中還劃分有60塊土地，每塊土地都有對應的“號”。\n\n具體的位址可以用“第1區1號”這種格式來表示。", "", ""]},
    "1352": {"Image": {"id": "151553", "path": "ui/icon/151000/151553.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151553_hr1.tex"}, "Text_de": ["Unterkünfte kann man nach eigenen Vorstellungen mit verschiedenen Möbelstücken einrichten. Häuser verfügen sogar über einen Garten, der gestaltet werden kann.\n\nWelche Mitglieder der Gesellschaft das Anwesen gestalten\ndürfen, wird in den Rechten der Gesellschaft festgelegt.", "", ""], "Text_en": ["Estate halls and apartments can be customized by installing fixtures and placing furnishings. Please note that, in the case of estate halls, specific company privileges are required for customization.", "", ""], "Text_fr": ["L'apparence extérieure et intérieure des logements est entièrement personnalisable. Avec plusieurs centaines d'objets et de meubles à votre disposition, vous n'aurez aucun mal à créer un habitat qui vous ressemble. Notez que les membres de compagnies libres doivent avoir les droits correspondants pour faire ces modifications.", "", ""], "Text_ja": ["購入した部屋やハウスは、\n外装、内装、調度品などを\n自由にカスタマイズする事が可能です。\n\nなお、フリーカンパニーのハウスの場合、\nカスタマイズをするためには、\nフリーカンパニー内での権限が必要です。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1352", "Text_chs": ["\n购买房间或房屋之后便可以自由地对内外设施进行装饰。\n\n不过装饰部队房屋的话，首先要获得部队内的权限才行。", "", ""], "Text_ko": ["외장재, 내장재, 가구, 조경물 등을 사용하여, 구매한 주택이나 아파트를 취향에 맞게 꾸밀 수 있습니다.\n\n단, 자유부대 주택을 꾸미려면 부대 내 권한이 있어야 합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n購買房間或房屋之後便可以自由地對內外設施進行裝飾。\n\n不過裝飾公會房屋的話，首先要獲得公會內的許可權才行。", "", ""]},
    "1353": {"Image": {"id": "151554", "path": "ui/icon/151000/151554.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151554_hr1.tex"}, "Text_de": ["Details zum Wohnungs- und Grundstückskauf und dem Hausbau erfährst du bei den Unterkunftsbeamten in den Wohngebieten.", "", ""], "Text_en": ["More information on housing can be had by speaking with the resident caretaker stationed at each residential district.", "", ""], "Text_fr": ["Pour plus d'informations sur le logement, adressez-vous aux officiers du logement que vous trouverez dans chacun des trois quartiers résidentiels.", "", ""], "Text_ja": ["アパルトメントの部屋の購入、\nもしくは土地の購入方法などは、\n冒険者居住区にいる「居住区担当官」が\n詳しく説明してくれます。", "", ""], "row_id": "1353", "Text_chs": ["\n购买公寓房间或土地的具体方法可以在冒险者住宅区的“住宅区管理人”那里听取详细的说明。", "", ""], "Text_ko": ["아파트나 토지를 구매하거나 주택을 짓는 방법은 모험가 거주구에 있는 거주구 담당관이 자세히 설명해줄 것입니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n購買公寓房間或土地的具體方法可以在冒險者住宅區的“住宅區管理人”那裡聽取詳細的說明。", "", ""]},
    "1354": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1354", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1355": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1355", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1356": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1356", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1357": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1357", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1358": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1358", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1359": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1359", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1360": {"Image": {"id": "151561", "path": "ui/icon/151000/151561.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151561_hr1.tex"}, "Text_de": ["Vor jedem Anwesen steht eine Informationstafel, auf der man den Grundbesitzer erfährt.", "", ""], "Text_en": ["By the entrance of each plot of land, you will find a placard. Interacting with the placard will bring up information on the owner, if available.", "", ""], "Text_fr": ["À côté de l'entrée de chaque parcelle se trouve un panneau d'information. En ciblant ce dernier, vous pourrez obtenir des informations sur le terrain ou son propriétaire, si celui-ci a déjà trouvé preneur.", "", ""], "Text_ja": ["冒険者居住区のすべての土地の前には\n「サインボード」が立っています。\n\nその土地の持ち主の情報が表示されます。\n\n\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1360", "Text_chs": ["\n在冒险者住宅区的所有土地面前都设立有一块门牌。\n\n上面记有土地所有者的情况。", "", ""], "Text_ko": ["모험가 거주구에 있는 모든 토지 앞에는 간판이 세워져 있으며, 이 간판에 토지 소유자에 대한 정보가 표시됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n在冒險者住宅區的所有土地面前都設立有一塊門牌。\n\n上面記有土地所有者的情況。", "", ""]},
    "1361": {"Image": {"id": "151562", "path": "ui/icon/151000/151562.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151562_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn das Grundstück noch zum Verkauf steht, ist der Preis auf der Informationstafel angegeben. Dabei herrscht entweder der Freie Verkauf, oder aber der Verkauf per Auslosung. Über die Formalitäten kann dich ebenfalls der Unterkunftsbeamte aufklären.", "", ""], "Text_en": ["In the event that the plot is for sale, the current price will be displayed along with information as to whether it can be bought via lottery or on a first-come-first-served basis. More information on buying land can be had by speaking with the resident caretaker stationed at each residential district.", "", ""], "Text_fr": ["Lorsqu'un terrain est disponible à la vente, une fenêtre affichant son prix, sa taille et son adresse apparaît.\nLes terrains peuvent être soumis à deux systèmes de vente différents : la vente au premier arrivé et la vente par tirage au sort. Pour en savoir plus, n'hésitez pas à vous adresser aux officiers du logement !", "", ""], "Text_ja": ["持ち主の情報が表示されず\n土地の値段が提示された場合は、\nその土地を購入することが可能です。\n\n土地の販売形式には、\n「先着販売」と「抽選販売」があります。\n購入方法やルールについては、\n各冒険者居住区の「居住区担当官」が\nより詳しく説明してくれますので、話をきいてみましょう！", "", ""], "row_id": "1361", "Text_chs": ["\n如果没有显示土地所有者的情报，而是显示的土地标价，则说明这块土地还没有人购买，可以尝试购买土地。\n\n购买土地共分为“先到先得”和“抽选购买”的两种形式。具体的购买方法和规则可以到各个冒险者住宅区的管理人那里听取详细说明。", "", ""], "Text_ko": ["소유자 정보 대신 토지 가격이 적혀있다면, 그 가격에 토지를 구매할 수 있습니다.\n\n토지는 '선착순 판매' 또는 '추첨 판매' 방식으로 판매됩니다.\n구매 방법과 규칙에 대해 더 자세히 알아보려면 거주구 담당관을 찾아가 보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n如果沒有顯示土地所有者的情報，而是顯示的土地標價，則說明這塊土地還沒有人購買，可以嘗試購買土地。\n\n購買土地共分為“先到先得”和“抽選購買”的兩種形式。具體的購買方法和規則可以到各個冒險者住宅區的管理人那裡聽取詳細說明。", "", ""]},
    "1362": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1362", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1363": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1363", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1364": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1364", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1365": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1365", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1366": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1366", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1367": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1367", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1368": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1368", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1369": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1369", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1370": {"Image": {"id": "151571", "path": "ui/icon/151000/151571.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151571_hr1.tex"}, "Text_de": ["Dieser Spielinhalt ist für eine Allianz ausgelegt. Eine Allianz ist ein Zusammenschluss von 3 vollen Trupps, also 24 Spielercharakteren, die so Gelegenheit zu einem gemeinsamen, großangelegten Feldzug erhalten.", "", ""], "Text_en": ["This duty is designed to be undertaken by an alliance, a squad of 24 adventurers formed of three full parties. This battle composition is reserved for large-scale duties only.", "", ""], "Text_fr": ["Les alliances sont des escouades d'aventuriers composées de trois équipes complètes, autrement dit 24 joueurs.\n\nCes configurations sont réservées aux missions de grande ampleur comme, par exemple, la Tour de Cristal.", "", ""], "Text_ja": ["このコンテンツは冒険者24人向けの\n「アライアンス」用コンテンツです。\n\nアライアンスとはフルパーティが、\n3パーティ揃った状態を指し、\nライトパーティやフルパーティ向けの\nコンテンツよりも大規模な戦闘が\n行われます。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1370", "Text_chs": ["\n这种任务需要24名冒险者齐心协力才能挑战，是面向“团队”的任务。\n\n团队由三个满编小队组合而成，其战斗规模要远超过4人的轻锐小队和8人的满编小队。", "", ""], "Text_ko": ["모험가 24명이 참가하는 연합 파티용 임무입니다.\n\n연합 파티란 8인 파티가 셋 모인 상태를 말하며, 4인 또는 8인 파티용 임무보다 큰 규모의 전투를 벌일 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n這種任務需要24名冒險者同心協力才能挑戰，是面向“團隊”的任務。\n\n團隊由三個Full Party組合而成，其戰鬥規模要遠超過4人的Light Party和8人的Full Party。", "", ""]},
    "1371": {"Image": {"id": "151572", "path": "ui/icon/151000/151572.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151572_hr1.tex"}, "Text_de": ["Während du in einer Allianz eingebunden bist, erscheinen unter der Gruppenliste die Klassen-/Job-Icons und LP-Balken der Allianzmitglieder. Versucht, euch gegenseitig zu ergänzen und gemeinsam Strategien zu entwickeln!", "", ""], "Text_en": ["While you are in an alliance, the class/job icons and HP bars of alliance members will appear to the right of the party list. By joining forces with other parties, you can achieve that which would otherwise be impossible.", "", ""], "Text_fr": ["Lorsque vous êtes dans une alliance, les icones de classe/job et les barres de vie des autres membres apparaissent dans un module spécial sous la liste des équipiers.\n\nJoignez vos forces avec d'autres équipes et réalisez l'impossible !", "", ""], "Text_ja": ["アライアンス中は、パーティリストの下に\n「アライアンスメンバー」の\nクラス・ジョブのアイコンとＨＰのみが\nリスト表示されます。\n\nアライアンスメンバーと協力のうえ、\n大人数コンテンツならではの戦闘を\nお楽しみください。", "", ""], "row_id": "1371", "Text_chs": ["\n加入团队时可以在队员列表下方看到团队队员的职业图标及当前体力。\n\n与团队队友一同奋战，体会一下多人内容的乐趣吧。", "", ""], "Text_ko": ["연합 파티 참가 중에는 파티 목록 외에도 연합 파티원의 직업 아이콘과 HP가 표시됩니다.\n\n연합 파티원과 힘을 합쳐 대규모 전투에서만 느낄 수 있는 즐거움을 만끽하세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n加入團隊時可以在隊員列表下方看到團隊隊員的職業圖示及目前HP。\n\n與團隊隊友一同奮戰，體會一下多人內容的樂趣吧。", "", ""]},
    "1372": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1372", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1373": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1373", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1374": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1374", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1375": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1375", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1376": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1376", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1377": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1377", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1378": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1378", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1379": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1379", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1380": {"Image": {"id": "151581", "path": "ui/icon/151000/151581.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151581_hr1.tex"}, "Text_de": ["In bestimmten Raid-Dungeons kannst du nur einmal pro Woche einen Ausrüstungsgegenstand oder einen ausrüstungsverstärkenden Gegenstand aus Schatztruhen erhalten. Sobald du das Würfeln um solch einen Gegenstand gewonnen hast, kannst du keinen der verbleibenden Gegenständen mehr bekommen, auch wenn du für sie „Bedarf“ oder „Gier“ angemeldet hast.", "", ""], "Text_en": ["You can receive only one reward item per week for completing duties in the most recent raid. The instant you are awarded an item from the loot list, you relinquish your right to vie for all remaining items regardless of whether you selected Need or Greed.", "", ""], "Text_fr": ["L'obtention des butins dans les coffres de certains raids est limitée à un objet par semaine.\nDans le cas où vous concourez pour plusieurs récompenses en même temps, vos jets sont considérés comme nuls à compter du moment où vous en recevez une, et ce même si vous avez choisi l'option “Besoin” pour les autres.", "", ""], "Text_ja": ["特定のレイド(※)の宝箱から得られる\n「装備品」や「強化アイテム」は、\nNEEDやGREEDなど取得方法に関わらず、\n週に1個しか入手することができません。\n\n複数のアイテムにNEEDやGREEDを\nしていた場合にも、取得が確定した際に\nそれ以外のアイテムはPASS扱いに\nなります。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1380", "Text_chs": ["\n特定大型任务(※)的宝箱中所获得的装备或属性强化道具每周只能获取1个，并且与需求和贪婪等条件没有关系。\n\n同时对多个道具选择“需求”或“贪婪”时，只要获得了其中之一，其他的道具便会自动被作为放弃处理。", "", ""], "Text_ko": ["특정 레이드(※)의 보물상자에서 획득할 수 있는 장비나 강화 아이템은 선입찰이나 입찰 등 획득 방법에 상관없이 일주일에 1개만 손에 넣을 수 있습니다.\n\n여러 개의 아이템에 입찰한 경우에도, 획득이 확정된 순간 획득한 아이템 이후는 자동으로 포기 처리됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n特定大型任務(※)的寶箱中所獲得的裝備或屬性強化道具每週只能獲取1個，並且與需求和貪婪等條件沒有關係。\n\n同時對多個道具選擇“需求”或“貪婪”時，只要獲得了其中之一，其他的道具便會自動被作為放棄處理。", "", ""]},
    "1381": {"Image": {"id": "151582", "path": "ui/icon/151000/151582.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151582_hr1.tex"}, "Text_de": ["In Allianz-Spielinhalten erscheint für jeden Trupp eine Schatztruhe. Obwohl mehr Spieler als in anderen Inhalten teilnehmen, ist die Wahrscheinlichkeit, einen Gegenstand zu erhalten, also nicht geringer als in anderen Inhalten.\nIn bestimmten Inhalten können besondere Gegenstände, unabhängig von Schatztruhen, nur einmal pro Woche erhalten werden.", "", ""], "Text_en": ["Completing an objective in duties requiring an alliance will produce three treasure coffers, one for each party. This means that your chance to obtain a reward is no less than that of other duties.\n\nUpon completing all objectives in such duties, players may vie for special items separate from those discovered in treasure coffers. You can only receive one of these special items per week per duty.", "", ""], "Text_fr": ["Dans le cas des raids en alliance, chaque équipe se voit récompensée par un coffre au trésor différent lorsqu'un objectif est accompli.\nPar ailleurs, indépendamment du contenu des coffres, certaines missions permettent d'obtenir un objet spécial par semaine.", "", ""], "Text_ja": ["なお、アライアンス用コンテンツの宝箱は、\n各パーティ用に宝箱が出現します。\n\nまた、コンテンツによっては\n宝箱からとは別に、週に1度だけ特別な\nアイテムが得られる場合があります。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1381", "Text_chs": ["\n团队任务中的宝箱会按照每个小队分别出现，获取权利也仅限对应的小队。\n\n另外，有的任务有时会在宝箱之外获得每周只能获得1次的特殊道具。", "", ""], "Text_ko": ["연합 파티의 보물상자는 각 파티별로 따로 출현합니다.\n\n또, 특정 임무에서는 보물상자와 별개로 주 1회 특수 아이템을 획득하는 경우도 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n團隊任務中的寶箱會按照每個小隊分別出現，獲取權利也僅限對應的小隊。\n\n另外，有的任務有時會在寶箱之外獲得每週只能獲得1次的特殊道具。", "", ""]},
    "1382": {"Image": {"id": "151583", "path": "ui/icon/151000/151583.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151583_hr1.tex"}, "Text_de": ["Der Timer für die Wochenbeschränkung wird jeden Dienstag um 8:00 Uhr (Erdenzeit) zurückgesetzt.\n※ Inhalte mit Wochenbeschränkung tragen in der Inhaltssuche unter „Information“ den Vermerk Vergütung: Wöchentlich. Dort kannst du nachsehen, ob du in der laufenden Woche bereits einen Gegenstand erhalten hast.", "", ""], "Text_en": ["Reward eligibility is reset every Tuesday at 8:00 a.m. (Earth time).\n\n※Duty reward restrictions are listed under Duty Finder information.", "", ""], "Text_fr": ["Le droit d'obtention de ces récompenses est réinitialisé tous les mardis à 8h (GMT).\n* L'application de la limite ou non est indiquée dans les informations de la mission.", "", ""], "Text_ja": ["これらの権利は（地球時間）毎週火曜日、\n午後5時にリセットされます。\n\n※週制限が適用されるコンテンツには、\n　ファインダーのINFORMATIONに、\n　「報酬受領：1週1回」と表示され、\n　その週の取得状況を確認可能です。", "", ""], "row_id": "1382", "Text_chs": ["\n这些权利会在地球时间每周周二16点重置。\n\n※有着每周限制的任务都会在任务搜索器的信息中显示出“领取报酬：1周1次”，也可以从这里确认每周的取得状况。", "", ""], "Text_ko": ["이 권리는 현실 시간으로 매주 화요일 오후 5시에 초기화됩니다.\n\n※ 주 제한이 적용되는 임무는 임무 찾기 정보란에 보상 획득: 주 1회 가능 문구가 표시되며, 취득 여부도 여기서 확인할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n這些權利會在真實時間每週週二16點重置。\n\n※有著每週限制的任務都會在任務搜尋器的資訊中顯示出“領取報酬：1周1次”，也可以從這裡確認每週的取得狀況。", "", ""]},
    "1383": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1383", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1384": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1384", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1385": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1385", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1386": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1386", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1387": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1387", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1388": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1388", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1389": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1389", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1390": {"Image": {"id": "151591", "path": "ui/icon/151000/151591.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151591_hr1.tex"}, "Text_de": ["Unter Hauptmenü → Gruppe wurde die Funktion Gruppensuche hinzugefügt. Nutze die Gruppensuche, um einer Gruppe beizutreten oder selbst eine Gruppe zu bilden.", "", ""], "Text_en": ["The Party Finder has been added to the Party section of the main menu. Through the Party Finder, you can either search for a party to join, or recruit other adventurers to form a party of your own.", "", ""], "Text_fr": ["Une option de recherche d'équipe a été ajoutée à la rubrique Équipe du menu principal.\n\nCet outil vous permet de rejoindre une équipe, mais aussi de recruter des aventuriers selon les critères de votre choix.", "", ""], "Text_ja": ["メインコマンド「パーティ」に\n「パーティ募集」機能が追加されました。\nパーティ募集を呼び出すと、\n現在の自分の状態に見合った募集が\n一覧表示されます。\nこのウィンドウから募集詳細を見て\n参加を決めたり、検索条件の変更、\n及び募集の登録が行えます。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1390", "Text_chs": ["\n快捷指令的“小队”分类中追加了“队员招募”功能。\n打开队员招募窗口可以查看符合自己当前状态的招募信息。同时也能够直接在窗口中参加他人小队、修改搜索条件以及主动招募队员。", "", ""], "Text_ko": ["주 메뉴 파티에 파티 찾기 기능이 추가되었습니다.\n파티 찾기에는 현재 자신에게 적합한 파티 모집 목록이 표시됩니다.\n창에 표시된 모집 내용을 보고 파티에 참가하거나, 파티 검색 조건을 변경하거나, 직접 파티 모집을 할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n快速選單的“小隊”分類中追加了“隊員招募”功能。\n打開隊員招募視窗可以查看符合自己當前狀態的招募資訊。同時也能夠直接在視窗中參加他人小隊、修改搜尋條件以及主動招募隊員。", "", ""]},
    "1391": {"Image": {"id": "151592", "path": "ui/icon/151000/151592.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151592_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du einen interessanten Aufruf findest, sieh dir die Details an und wähle „Beitreten“, und schon bist du Mitglied in dieser Gruppe.\n\nFalls du selbst nach passenden Mitgliedern suchen willst, kannst du deine Kriterien festlegen und einen Aufruf starten.", "", ""], "Text_en": ["To join a party, select Advanced Search and specify your Search Criteria. Upon finding a compatible party, simply select Join Party.", "", ""], "Text_fr": ["Pour trouver un groupe qui partage les mêmes ambitions que vous, commencez par sélectionner l'option Chercher une équipe. Une fois vos critères définis, pressez le bouton Lancer la recherche. Il ne vous reste plus alors qu'à rejoindre l'équipe de votre choix parmi celles qui apparaissent dans la liste.", "", ""], "Text_ja": ["希望の募集を見つけた場合には、\n詳細を開き「参加」ボタンを押すだけで、\n即パーティに参加することが可能です！\n\nまた自分に合ったパーティを探す時には、\n積極的に検索機能も使ってみましょう。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1391", "Text_chs": ["\n看到条件合适的招募信息，直接打开详细内容后便可以按下“参加”按钮加入小队。\n\n想要寻找队伍的时候最好积极使用搜索功能。", "", ""], "Text_ko": ["마음에 드는 파티 모집을 발견하면 해당 게시물에서 '참가' 버튼을 누르면 바로 참가할 수 있습니다.\n\n조건에 맞춰 파티를 찾을 때는 검색 기능을 적극적으로 활용해보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n看到條件合適的招募資訊，直接打開詳細內容後便可以按下“參加”按鈕加入小隊。\n\n想要尋找隊伍的時候最好積極使用搜索功能。", "", ""]},
    "1392": {"Image": {"id": "151593", "path": "ui/icon/151000/151593.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151593_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wähle Rekrutieren und lege deine Anforderungen fest. Dann brauchst du dich nur noch zurücklehnen und zu warten, bis sich Interessenten bei dir melden.", "", ""], "Text_en": ["To recruit adventurers for your own party, select Recruit Members and specify your Recruitment Criteria. Interested individuals will answer the call, and you need only sit back and wait.", "", ""], "Text_fr": ["La méthode pour recruter des membres est relativement similaire. Ouvrez la fenêtre de recherche d'équipe et sélectionnez l'option Recruter. Précisez vos critères, enregistrez vos changements et attendez patiemment que les autres aventuriers se joignent à vous.\nC'est aussi simple que cela !", "", ""], "Text_ja": ["自分でパーティを募集する場合は、\n「パーティ募集内容編集ウィンドウ」を\n開き、募集の目的や人数・コメントなどを\n記載して「パーティ募集の登録」ボタンを\n押します。\n募集開始後にコメントを修正したり、\n募集を取り下げることも可能です。\n\n冒険の仲間を集める手段のひとつとして\n活用しましょう。", "", ""], "row_id": "1392", "Text_chs": ["\n自己招募队员时要首先打开“编辑招募内容窗口”，设置好目的和人数，再加上适当的说明，便可以开始进行招募了。\n\n招募开始之后也可以随时修改内容或撤销招募。", "", ""], "Text_ko": ["직접 파티원을 모으고 싶을 때는 '파티 모집 등록' 버튼을 눌러 '모집 내용 편집' 창을 열고 파티 목적과 인원, 설명 등을 적은 후 '파티 모집 등록' 버튼을 누르세요.\n모집을 시작한 후에도 설명을 수정하거나 취소할 수 있습니다.\n\n함께 모험할 동료를 찾는 방법 중 하나로 활용해보시기 바랍니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n自己招募隊員時要首先打開“編輯招募內容視窗”，設置好目的和人數，再加上適當的說明，便可以開始進行招募了。\n\n招募開始之後也可以隨時修改內容或撤銷招募。", "", ""]},
    "1393": {"Image": {"id": "151591", "path": "ui/icon/151000/151591.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151591_hr1.tex"}, "Text_de": ["Unter Hauptmenü → Gruppe wurde die Funktion Gruppensuche hinzugefügt. Nutze die Gruppensuche, um einer Gruppe beizutreten oder selbst eine Gruppe zu bilden.", "", ""], "Text_en": ["The Party Finder has been added to the Party section of the main menu. Through the Party Finder, you can either search for a party to join, or recruit other adventurers to form a party of your own.", "", ""], "Text_fr": ["Une option de recherche d'équipe a été ajoutée à la rubrique Équipe du menu principal.\n\nCet outil vous permet de rejoindre une équipe, mais aussi de recruter des aventuriers selon les critères de votre choix.", "", ""], "Text_ja": ["メインコマンド「パーティ」に\n「パーティ募集」機能が追加されました。\nパーティ募集を呼び出すと、\n現在の自分の状態に見合った募集が\n一覧表示されます。\nこのウィンドウから募集詳細を見て\n参加を決めたり、検索条件の変更、\n及び募集の登録が行えます。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1393", "Text_chs": ["\n快捷指令的“小队”分类中追加了“队员招募”功能。\n打开队员招募窗口可以查看符合自己当前状态的招募信息。同时也能够直接在窗口中参加他人小队、修改搜索条件以及主动招募队员。", "", ""], "Text_ko": ["주 메뉴 파티에 파티 찾기 기능이 추가되었습니다.\n파티 찾기에는 현재 자신에게 적합한 파티 모집 목록이 표시됩니다.\n창에 표시된 모집 내용을 보고 파티에 참가하거나, 파티 검색 조건을 변경하거나, 직접 파티 모집을 할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n快速選單的“小隊”分類中追加了“隊員招募”功能。\n打開隊員招募視窗可以查看符合自己當前狀態的招募資訊。同時也能夠直接在視窗中參加他人小隊、修改搜尋條件以及主動招募隊員。", "", ""]},
    "1394": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1394", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1395": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1395", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1396": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1396", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1397": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1397", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1398": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1398", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1399": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1399", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1400": {"Image": {"id": "151601", "path": "ui/icon/151000/151601.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151601_hr1.tex"}, "Text_de": ["Sammler stoßen manchmal zufällig auf Verborgene Gegenstände.", "", ""], "Text_en": ["In the course of gathering, Disciples of the Land will occasionally come across hidden items.", "", ""], "Text_fr": ["Lors de leurs opérations de récolte, il peut arriver que les disciples de la terre découvrent des objets cachés.", "", ""], "Text_ja": ["採集をしていると\n「埋蔵品」（HIDDEN）に\n出会うことがあります。\n\n\n\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "1400", "Text_chs": ["\n在进行采集作业时，偶尔会发现采集点中出现“隐藏资源”的情况。", "", ""], "Text_ko": ["채집을 하다 보면 숨은 자원을 발견하는 경우가 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n在進行採集作業時，偶爾會發現採集點中出現“隱藏資源”的情況。", "", ""]},
    "1401": {"Image": {"id": "151602", "path": "ui/icon/151000/151602.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151602_hr1.tex"}, "Text_de": ["Einige dieser versteckten Gegenstände sind selten und verschwinden aus der Liste sammelbarer Gegenstände, sobald du sie einmal erhalten hast. Fertigkeiten, die die Stückzahl erhöhen, haben keinen Einfluss auf diese seltenen Gegenstände.", "", ""], "Text_en": ["A hidden item may also be classified as rare, meaning you can obtain only one before it disappears from the Gathering window. Abilities that increase the number of items obtained during a single gathering attempt have no effect on rare items.", "", ""], "Text_fr": ["Lorsque les objets portant la mention “Rare” sont prélevés avec succès, ils disparaissent définitivement du point de récolte.\n\nIl va sans dire que les actions permettant de récolter plusieurs exemplaires d'un même objet sont sans effet sur ces derniers.", "", ""], "Text_ja": ["「埋蔵品」が\n「希少物」（LIMITED）だった場合、\n採集すると消えてしまいます。\n\nまた、最大1個までしか採集できず、\n獲得数を増やすアクションも\n効果がないので注意しましょう。", "", ""], "row_id": "1401", "Text_chs": ["\n当“隐藏资源”属于“稀有资源”时，在采集过后资源就会消失。\n\n另外，这种情况下的隐藏资源只能采取1个，提高采集数量的技能不会起到任何作用。", "", ""], "Text_ko": ["발견한 자원이 한정된 자원일 경우, 채집하면 사라집니다.\n\n한정된 자원은 한 번에 1개만 채집할 수 있으며, 획득 수를 늘려주는 기술도 효과가 없으니 주의하세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n當“隱藏資源”屬於“稀有資源”時，在採集過後資源就會消失。\n\n另外，這種情況下的隱藏資源只能採取1個，提高採集數量的技能不會起到任何作用。", "", ""]},
    "1402": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1402", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1403": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1403", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1404": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1404", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1405": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1405", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1406": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1406", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1407": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1407", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1408": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1408", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1409": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1409", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1410": {"Image": {"id": "151611", "path": "ui/icon/151000/151611.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151611_hr1.tex"}, "Text_de": ["Sammler stoßen manchmal zufällig auf Vergilbte Landkarten. Fischer können diese Karten nur finden, wenn sie das Kommando Reißen ausführen.", "", ""], "Text_en": ["In the course of gathering, Disciples of the Land will occasionally discover items known as timeworn maps. Fishers can only obtain the maps when using the Snagging action.", "", ""], "Text_fr": ["Lors de leurs opérations de récolte, il peut arriver que les disciples de la terre découvrent des bouteilles contenant de vieilles cartes. Cela n'est possible pour les pêcheurs qu'en utilisant l'action Casaquage.", "", ""], "Text_ja": ["ギャザラーが採集をしていると\n「古ぼけた地図」を見つけることが\nあります。\n\n漁師はアクション「引掛釣り」を\n使う必要があります。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "1410", "Text_chs": ["\n大地使者在进行采集时有时会发现“陈旧的地图”。\n\n捕鱼人需要使用钓组才能发现。", "", ""], "Text_ko": ["채집가가 채집을 하다 보면 오래된 지도를 발견할 수 있습니다.\n단, 어부는 갈고리 낚시 기술을 사용해야 합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n大地使者在進行採集時有時會發現“陳舊的地圖”。\n\n漁師需要使用釣組才能發現。", "", ""]},
    "1411": {"Image": {"id": "151612", "path": "ui/icon/151000/151612.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151612_hr1.tex"}, "Text_de": ["Der Inhalt dieser Landkarten kann mit dem Kommando Entziffern entschlüsselt werden. Nachdem eine Landkarte gesammelt worden ist, kann für einen gewissen Zeitraum keine weitere Landkarte gesammelt werden. Der Zeitpunkt, ab welchem erneut Landkarten gesammelt werden können, kann im Timer (Hauptmenü → Spielinhalte) überprüft werden.", "", ""], "Text_en": ["These tomes can be examined by using the general action Decipher. After a timeworn map is gathered, no further maps can be gathered for a certain period of time. Refer to the Timers interface under Duty in the main menu to check when these maps can be gathered again.", "", ""], "Text_fr": ["Ces cartes mystérieuses peuvent être déchiffrées à l'aide de l'action générale “Déchiffrage”. Veuillez noter qu'il est nécessaire de respecter un délai après la collecte d'une carte, avant de pouvoir en découvrir une nouvelle. Pour le consulter, choisissez Missions puis Calendrier dans le menu principal.", "", ""], "Text_ja": ["「古ぼけた地図」はジェネラルアクションの\n「ディサイファー」で解読できます。\n\nなお、「古ぼけた地図」は一度採集すると\n一定期間は、発見できません。\n\nいつ、再度採集できるようになるかは\n「コンテンツ情報一覧」にて\n確認することができます。\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "1411", "Text_chs": ["\n“陈旧的地图”可以使用“解读”指令来进行解读。\n\n另外，采集完“陈旧的地图”后，\n一段时间内无法再次采集。\n\n再次采集“陈旧的地图”的时间\n可以在“任务情报”里确认。\n", "", ""], "Text_ko": ["오래된 지도는 일반 기술인 해독을 사용하면 읽을 수 있습니다.\n\n또한 '오래된 지도'는 한번 채집하면 일정 기간에는 발견할 수 없습니다.\n\n언제 다시 채집할 수 있게 되는지는 임무 정보 목록에서 확인할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n“陳舊的地圖”可以使用“解讀”指令來進行解讀。\n\n另外，採集完“陳舊的地圖”後，\n一段時間內無法再次採集。\n\n再次採集“陳舊的地圖”的時間\n可以在“任務情報”裡確認。\n", "", ""]},
    "1412": {"Image": {"id": "151613", "path": "ui/icon/151000/151613.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151613_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du mehr über vergilbte Landkarten erfahren möchtest, solltest du einmal Weinhafen im östlichen La Noscea besuchen.", "", ""], "Text_en": ["If you wish to learn more about timeworn maps, it is recommended that you visit Wineport in eastern La Noscea.", "", ""], "Text_fr": ["Pour plus d'informations à ce sujet, visitez Port-aux-Vins, dans la Noscea orientale, et adressez-vous à H'loonh.", "", ""], "Text_ja": ["「古ぼけた地図」に関する噂が\n東ラノシアのワインポートで\n流れているようです。\n\n興味があったら訪ねてみるとよいでしょう。", "", ""], "row_id": "1412", "Text_chs": ["\n关于“陈旧的地图”还有很多传闻，主要都在东拉诺西亚的葡萄酒港附近流传，有兴趣的可以去那边打听一下。", "", ""], "Text_ko": ["동부 라노시아 '포도주 항구'에 오래된 지도에 관한 소문이 돌고 있는 것 같습니다.\n\n관심이 있으면 찾아가 보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n關於“陳舊的地圖”還有很多傳聞，主要都在東拉諾西亞的葡萄酒港附近流傳，有興趣的可以去那邊打聽一下。", "", ""]},
    "1413": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1413", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1414": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1414", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1415": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1415", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1416": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1416", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1417": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1417", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1418": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1418", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1419": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1419", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1420": {"Image": {"id": "151621", "path": "ui/icon/151000/151621.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151621_hr1.tex"}, "Text_de": ["Mit dem allgemeinen Kommando Entziffern kannst du den Inhalt von vergilbten Landkarten entschlüsseln. Auf diese Weise erhältst du  Schatzkarten, die dir den Weg zu verborgenen Reichtümern weisen.", "", ""], "Text_en": ["By using the general action Decipher, you can examine a timeworn map. Doing so will change it into a key item known as a treasure map, which, true to its name, will reveal to you the location of a hidden cache of riches.", "", ""], "Text_fr": ["L'action Déchiffrage permet de décrypter les vieilles cartes que vous trouvez au cours de vos aventures.\nLes cartes ainsi décodées deviennent des objets-clefs nommés “Carte au trésor” grâce auxquels vous pourrez (avec un peu de flair) découvrir l'emplacement des coffres cachés.", "", ""], "Text_ja": ["ジェネラルアクション「ディサイファー」\nにより、「古ぼけた地図」を\n解読できます。\n\n地図を解読すると、\nイベントアイテム「宝の地図」になり、\n財宝が隠されている場所を\n確認できるようになります。\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "1420", "Text_chs": ["\n共通技能“解读”可以用来分析“陈旧的地图”的具体内容。\n\n解读清楚之后，“陈旧的地图”会变成任务道具“宝物地图”，并且会标记出埋藏有宝物的地点。", "", ""], "Text_ko": ["일반 기술인 지도 해독을 사용하면 오래된 지도를 해독할 수 있습니다.\n\n지도를 해독하면 임무용 아이템 보물 지도로 변하고, 보물이 숨겨진 장소를 볼 수 있게 됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n共通技能“解讀”可以用來分析“陳舊的地圖”的具體內容。\n\n解讀清楚之後，“陳舊的地圖”會變成任務道具“寶物地圖”，並且會標記出埋藏有寶物的地點。", "", ""]},
    "1421": {"Image": {"id": "151622", "path": "ui/icon/151000/151622.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151622_hr1.tex"}, "Text_de": ["Beachte, dass du jeweils nur eine Schatzkarte besitzen kannst. Wenn du eine weitere vergilbte Landkarte entziffern möchtest, musst du entweder erst den Schatz finden, auf den die aktuelle Schatzkarte hinweist, oder die aktuelle Schatzkarte wegwerfen.", "", ""], "Text_en": ["Please note that you can only possess one treasure map at any given time. If you wish to decipher another timeworn map, you must either find the current hidden cache, or simply discard the map leading to it.", "", ""], "Text_fr": ["Veuillez noter que vous ne pouvez posséder qu'une seule carte au trésor à la fois.\n\nPour déchiffrer une autre vieille carte, vous devez d'abord trouver le trésor de la carte actuellement en votre possession ou bien la jeter.", "", ""], "Text_ja": ["なお、「宝の地図」は同時に1枚しか\n所持することができません。\n\n他の「古ぼけた地図」を\n解読したい場合は、\n「宝の地図」に記された財宝を\n発見するか、\n「宝の地図」を捨てる必要があります。", "", ""], "row_id": "1421", "Text_chs": ["\n宝物地图一次只能持有一张。\n\n要解读其他“陈旧的地图”时必须要先寻找到手中已有的“宝物地图”所记载的宝物，或者将“宝物地图”丢弃掉。", "", ""], "Text_ko": ["보물 지도는 동시에 1장만 소지할 수 있습니다.\n\n다른 지도를 해독하려면 이미 가지고 있는 보물 지도에 표시된 보물을 발견하거나, 보물 지도를 버려야 합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n寶物地圖一次只能持有一張。\n\n要解讀其他“陳舊的地圖”時必須要先尋找到手中已有的“寶物地圖”所記載的寶物，或者將“寶物地圖”丟棄掉。", "", ""]},
    "1422": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1422", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1423": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1423", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1424": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1424", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1425": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1425", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1426": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1426", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1427": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1427", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1428": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1428", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1429": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1429", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1430": {"Image": {"id": "151631", "path": "ui/icon/151000/151631.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151631_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du eine Schatzkarte benutzt, erscheint ein Kartenausschnitt, der dir den ungefähren Fundort des Schatzes verrät. Es liegt dann an dir, den gezeigten Kartenauschnitt einem Abschnitt auf der entsprechenden Arealkarte zuzuordnen und ihn aufzusuchen.", "", ""], "Text_en": ["Using a treasure map will bring up a window that reveals the rough whereabouts of a hidden cache. It is then up to you to cross-reference the area map and pinpoint its precise location.", "", ""], "Text_fr": ["Lorsque vous utilisez une carte au trésor, une fenêtre indiquant l'emplacement approximatif du coffre caché apparaît à l'écran.\n\nÀ vous d'analyser ces informations pour déterminer l'endroit précis où a été enterré le trésor.", "", ""], "Text_ja": ["イベントアイテム「宝の地図」を使うと\n財宝のありかが記された場所を\n確認できます。\n\nマップと照らし合わせて、\n宝のありかを推理してみましょう。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "1430", "Text_chs": ["\n使用任务道具“宝物地图”可以查看宝物的埋藏地点。\n\n之后就需要根据地图来尝试寻找具体的位置了。", "", ""], "Text_ko": ["임무용 아이템 보물 지도를 사용하면 보물이 있는 위치를 볼 수 있습니다.\n\n세계 지도와 대조하여 보물이 숨겨진 장소를 알아내보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n使用任務道具“寶物地圖”可以查看寶物的埋藏地點。\n\n之後就需要根據地圖來嚐試尋找具體的位置了。", "", ""]},
    "1431": {"Image": {"id": "151632", "path": "ui/icon/151000/151632.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151632_hr1.tex"}, "Text_de": ["Am Fundort angekommen kannst du mit dem allgemeinen Kommando Ausgraben den Schatz heben. Solltest du den Fundort korrekt lokalisiert haben, erscheint eine Schatzkiste.", "", ""], "Text_en": ["Upon arriving at the specified location, use the general action Dig to locate and extract the treasure. Barring any navigational errors, a chest laden with bounty will appear.", "", ""], "Text_fr": ["Une fois sur place, utilisez l'action générale “Excavation” pour scruter la zone et déterrer le trésor convoité.\n\nSi vous êtes au bon endroit, un coffre apparaîtra à côté de vous. ", "", ""], "Text_ja": ["宝の眠る場所へ到着したら、\nジェネラルアクション「ディグ」を\n使ってみましょう。\n\nもしそこが地図に記された地点なら、\n宝箱を見つけることができるはずです。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "1431", "Text_chs": ["\n到达推定地点之后使用共通技能“挖掘”可以尝试寻找是否埋藏着宝物。\n\n如果位置推定正确则一定会挖到宝箱。", "", ""], "Text_ko": ["보물이 잠든 장소에 도착하면 일반 기술인 탐색을 사용하세요.\n\n지도에 표시된 지점이 맞으면 보물상자를 발견할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n到達推定地點之後使用共通技能“挖掘”可以嘗試尋找是否埋藏著寶物。\n\n如果位置推定正確則一定會挖到寶箱。", "", ""]},
    "1432": {"Image": {"id": "151633", "path": "ui/icon/151000/151633.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151633_hr1.tex"}, "Text_de": ["Doch sei gewarnt! Einige Schatzkisten sind mit Mechanismen präpariert, die Monster anlocken. Diese gilt es zu besiegen, wenn du mit dem Schatz - und deinem\nLeben - davonkommen möchtest.", "", ""], "Text_en": ["Be fairly warned! The chest may be rigged with a trap that lures ferocious creatures to you. You must defeat them if you are to walk away with life, limb, and loot.", "", ""], "Text_fr": ["Attention : il peut arriver que certains coffres soient piégés et libèrent un musc puissant qui attire des monstres. Vous devrez alors les abattre avant de pouvoir récupérer le précieux butin.", "", ""], "Text_ja": ["ただし、宝箱を開ける際には\n罠に気をつけて！\n引き寄せられた魔物をしりぞけ、\n財宝を手に入れるのです！", "", ""], "row_id": "1432", "Text_chs": ["\n不过打开宝箱时很可能会触发到陷阱，陷阱会招来魔物，将引来的魔物消灭掉之后才可以拿到宝物。", "", ""], "Text_ko": ["단, 보물상자를 열 때는 함정에 주의해야 합니다.\n몰려드는 마물을 처치하고 보물을 손에 넣으세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n不過打開寶箱時很可能會觸發到陷阱，陷阱會招來魔物，將引來的魔物消滅掉之後才可以拿到寶物。", "", ""]},
    "1433": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1433", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1434": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1434", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1435": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1435", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1436": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1436", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1437": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1437", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1438": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1438", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1439": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1439", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1440": {"Image": {"id": "151641", "path": "ui/icon/151000/151641.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151641_hr1.tex"}, "Text_de": ["Von wegen, als Freundesvolk hätte man ein laues Leben! Auch Amalj'aa, Sahagin und Kobolde haben ihre Problemchen. Beweise ein großes Herz und erfülle Aufträge der Freundesvölker, um die Verbundenheit zwischen euch zu steigern.", "", ""], "Text_en": ["The societies you encounter in your travels are beset with myriad problems. By helping each community resolve its issues through allied society quests, you can improve your reputation among its members.  ", "", ""], "Text_fr": ["Les hommes-bêtes d'Éorzéa sont eux aussi confrontés à de nombreux problèmes. En les aidant à les résoudre par le biais des quêtes des peuples alliés, vous pourrez améliorer votre réputation et communiquer plus efficacement avec leurs membres.", "", ""], "Text_ja": ["友好部族クエストは、各地の友好部族から\n日替わりで依頼されるクエストを達成し、\n彼らとの「友好度」を高める\nコンテンツです。\n\nまた彼らとの親睦が深まると、\n「友好関係のランク」が上昇します。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1440", "Text_chs": ["\n友好部族任务是指从生活在各地的友好部族手中接受的各种任务，每天的任务都有所不同。完成任务之后会提高与友好部族的“友好度”。\n\n关系变得亲密之后会提高相应的“友好关系等级”。", "", ""], "Text_ko": ["각지의 우호부족에게서 받을 수 있는 일일 퀘스트를 수행하면 해당 부족과의 우호도가 올라갑니다.\n\n우호부족과 친목이 두터워지면 우호도 단계가 상승합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n友好部族任務是指從生活在各地的友好部族手中接受的各種任務，每天的任務都有所不同。完成任務之後會提高與友好部族的“友好度”。\n\n關係變得親密之後會提高相應的“友好關係等級”。", "", ""]},
    "1441": {"Image": {"id": "151642", "path": "ui/icon/151000/151642.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151642_hr1.tex"}, "Text_de": ["Frei nach dem Motto „Jeden Tag mindestens eine gute Tat“ stehen dir täglich andere Aufträge zur Verfügung, von denen du maximal 12 gleichzeitig annehmen kannst. Du kannst allerdings keine neuen Aufträge annehmen, wenn Aufträge vom Vortag noch nicht abgeschlossen worden sind.", "", ""], "Text_en": ["The quests that are available change on a daily basis, and you can accept up to twelve in a single day. However, you cannot accept a new quest while the previous day's is still in progress.", "", ""], "Text_fr": ["Les quêtes disponibles changent de façon quotidienne. Vous pouvez en accepter jusqu'à douze par jour à condition d'avoir accompli les quêtes reçues la veille.", "", ""], "Text_ja": ["友好部族クエストでは、毎日最大で\n12のクエストをプレイ可能です。\n\nこれらのクエストは一日ごとに、\n新たなクエストに置き換わります。\nただし、前日のクエストが進行中の場合、\n新たなクエストを遊ぶことができません。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1441", "Text_chs": ["\n每天能够接受12个友好部族任务。一天过后可以接受的任务会有所更换，不过前一天的任务没有完成时无法接受新的任务。", "", ""], "Text_ko": ["우호부족 퀘스트는 하루에 12개까지만 받을 수 있습니다.\n\n우호부족 퀘스트는 매일 새로운 내용으로 갱신되며, 전날 받은 퀘스트가 남아 있으면 새 퀘스트를 받을 수 없습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n每天能夠接受12個友好部族任務。一天過後可以接受的任務會有所更換，不過前一天的任務沒有完成時無法接受新的任務。", "", ""]},
    "1442": {"Image": {"id": "151643", "path": "ui/icon/151000/151643.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151643_hr1.tex"}, "Text_de": ["Um zu überprüfen, wie es um die Verbundenheit zwischen dir und den Freundesvölkern bestellt ist, kannst du das Charakterfenster öffnen und dort den Reiter Ansehen wählen. Gewinne das Vertrauen der Freundesvölker, um einen Einblick in ihr Leben zu erhalten und ihre Geheimnisse zu erfahren.", "", ""], "Text_en": ["To view your reputation among the allied societies, select Reputation from the Character menu. By winning the trust of their members, not only will you gain an insight into their lives, you will also be initiated into their mysteries.", "", ""], "Text_fr": ["Pour voir votre réputation, sélectionnez l'onglet “Réputation” de la fenêtre Personnage.\n\nGagner la confiance des hommes-bêtes vous permettra d'en apprendre plus sur leurs coutumes et traditions, mais aussi d'obtenir des avantages uniques.", "", ""], "Text_ja": ["各部族との友好度と友好ランクは\n「キャラクター」の「評判」タブから\n確認することができます。\n\n友好関係のランクを高めれば、\n各部族の暮らしや、彼らなりの考え方に、\n接するチャンスが訪れるでしょう！", "", ""], "row_id": "1442", "Text_chs": ["\n与各个友好部族的友好度及友好关系等级可以在“角色”下的“评价”一栏中查看。\n\n友好关系等级越高，对友好部族的生活和习性也会了解得更多。", "", ""], "Text_ko": ["각 부족의 우호도와 우호도 단계는 캐릭터의 평판 탭에서 확인할 수 있습니다.\n\n우호도 단계가 올라가면 그들 나름의 삶과 사고방식을 접할 기회가 찾아올 것입니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n與各個友好部族的友好度及友好關係等級可以在“角色”下的“評價”一欄中查看。\n\n友好關係等級越高，對友好部族的生活和習性也會了解得更多。", "", ""]},
    "1443": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1443", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1444": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1444", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1445": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1445", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1446": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1446", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1447": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1447", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1448": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1448", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1449": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1449", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1450": {"Image": {"id": "151651", "path": "ui/icon/151000/151651.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151651_hr1.tex"}, "Text_de": ["Das Abschließen von Aufträgen der Freundesvölker erhöht die Verbundenheit zwischen dir und dem entsprechenden Volk. Ist die Verbundenheit stark genug, kannst du zum nächsten Rang aufsteigen, indem du einen speziellen Auftrag erfüllst.", "", ""], "Text_en": ["Completing an allied society quest will improve your reputation with that society. When your reputation has risen sufficiently, you will be able to raise it to the next rank by undertaking a special quest.", "", ""], "Text_fr": ["Chaque fois que vous accomplissez une quête des peuples alliés, vous recevez un certain nombre de points de réputation en récompense.\n\nLorsque vous en avez suffisamment, vous pouvez effectuer une quête spéciale vous permettant d'améliorer votre niveau d'affinité avec ce peuple.", "", ""], "Text_ja": ["友好部族クエストをコンプリートすると、\nクエストを発行した友好部族に対して\n友好度が上昇します。\n友好度が十分に高まると、\n部族との友好関係のランクを上げるための\n特別なクエストを受注可能になります。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1450", "Text_chs": ["\n完成友好部族任务可以提高发行任务的友好部族的友好度。\n\n友好度提升到一定程度后可以接取一些特殊的任务。完成任务后，友好关系等级将会提高。", "", ""], "Text_ko": ["우호부족 퀘스트를 완료하면, 퀘스트를 의뢰한 부족의 우호도가 상승합니다.\n\n우호도가 일정 수준에 도달하면 우호도 단계를 올리기 위한 특별 퀘스트를 받을 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n完成友好部族任務可以提高發行任務的友好部族的友好度。\n\n友好度提升到一定程度之後會提升友好部族的友好關係等級，友好關係等級提高之後可以接受一些特殊的任務。", "", ""]},
    "1451": {"Image": {"id": "151652", "path": "ui/icon/151000/151652.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151652_hr1.tex"}, "Text_de": ["Je größer die Verbundenheit, desto bessere und vielfältigere Waren bieten dir die Händler der Freundesvölker an.", "", ""], "Text_en": ["As your bond with the society strengthens, you will be able to purchase an ever-expanding range of items from their vendors.", "", ""], "Text_fr": ["En plus de renforcer vos liens avec les différents membres, passer au rang supérieur vous permet d'avoir accès à une plus grande variété d'objets dans leurs échoppes.", "", ""], "Text_ja": ["各部族との友好関係のランクが上昇すると\nその部族の専用ショップで売っている、\n友好部族ゆかりのアイテムを\n購入できるようになります。\n\n\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1451", "Text_chs": ["\n提升友好部族的友好关系等级之后可以在友好部族的专用商店购买一些友好部族相关的道具。", "", ""], "Text_ko": ["우호도 단계가 오르면, 해당 부족 전용 상점에서 파는 우호부족 관련 아이템을 구매할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n提升友好部族的友好關係等級之後可以在友好部族的專用商店購買一些友好部族相關的道具。", "", ""]},
    "1452": {"Image": {"id": "151653", "path": "ui/icon/151000/151653.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151653_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Freundesvölker handeln mit Waren, die sonst nirgendwo in Eorzea erhältlich sind. Es zahlt sich also aus, wenn du dich gut mit ihnen stellst.", "", ""], "Text_en": ["These societies deal in wares found nowhere else, and the only way to obtain them is to win their trust!", "", ""], "Text_fr": ["Il faut savoir que les hommes-bêtes proposent bien souvent des marchandises uniques que vous ne pourrez vous procurer qu'en améliorant votre réputation. Vous avez donc tout à gagner à les aider !", "", ""], "Text_ja": ["友好関係のランクが上がるごとに\n買えるアイテムが増えていきますので、\n友好関係のランクをどんどん上げて\n特別なアイテムを手に入れましょう！", "", ""], "row_id": "1452", "Text_chs": ["\n友好关系等级越高，能够购买的道具种类也会越多。尽量提升等级去购买特殊的道具吧！", "", ""], "Text_ko": ["우호도 단계가 올라갈수록 판매하는 아이템 종류가 늘어납니다.\n\n우호부족과 친목을 쌓고 특별한 아이템을 손에 넣으세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n友好關係等級越高，能夠購買的道具種類也會越多。儘量提升等級去購買特殊的道具吧！", "", ""]},
    "1453": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1453", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1454": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1454", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1455": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1455", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1456": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1456", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1457": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1457", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1458": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1458", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1459": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1459", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1460": {"Image": {"id": "151661", "path": "ui/icon/151000/151661.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151661_hr1.tex"}, "Text_de": ["Einige Aufträge erfordern es, dass du ein Objekt tragen und an einem bestimmten Zielort abliefern musst. Während du etwas trägst, erscheint ein Transport-Symbol in deiner Statusleiste. Die Zahl über diesem Symbol zeigt dir an, wie viel Zeit du noch hast, um das Objekt abzuliefern.", "", ""], "Text_en": ["Certain duties require you to carry an object and deliver it to a destination. While carrying an object, a transporting icon will appear in your status bar. The timer above this icon indicates the amount of time you have left to complete the delivery.", "", ""], "Text_fr": ["Certaines missions exigent que vous transportiez un objet à un endroit précis.\n\nLorsque vous portez une charge, l'icone Transport apparaît dans la barre d'altérations d'état. Le compteur en dessous indique le temps qu'il vous reste pour accomplir la mission.", "", ""], "Text_ja": ["荷物を抱えて、目的地まで運ぶ任務を\n「運搬」と呼びます。\n\n運搬中は「バフステータスアイコン」が\n表示されます。\nアイコン上に表示されている数字は、\n「運搬を継続可能な残り時間」です。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1460", "Text_chs": ["\n通过“搬运”可以将货物运送到目的地。\n\n“搬运”状态下有专门的状态图标，图标上显示的数字表示“持续搬运的剩余时间”。", "", ""], "Text_ko": ["물건을 들고 목적지까지 옮기는 운반 임무를 수행하게 되었습니다.\n\n운반 중에는 운반 상태 아이콘이 표시되며, 여기에 남은 운반 가능 시간이 표시됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n通過“搬運”可以將貨物運送到目的地。\n\n“搬運”狀態下有專門的狀態圖示，圖示上顯示的數位表示“持續搬運的剩餘時間”。", "", ""]},
    "1461": {"Image": {"id": "151661", "path": "ui/icon/151000/151661.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151661_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wirst du während des Transports angegriffen, erhältst du eine Zeitstrafe. Bei abgelaufener Zeit lässt du das Objekt fallen und kannst die Lieferung nicht mehr erfüllen. Lass dich also nicht entdecken! ", "", ""], "Text_en": ["Receiving damage while transporting incurs a time penalty. If the timer falls to zero, you will drop the object and be unable to continue the duty.", "", ""], "Text_fr": ["Si vous n'arrivez pas à destination dans le délai imparti, vous échouez et devez reprendre au point de départ. En outre, le temps diminue chaque fois que vous recevez des dégâts.\n\nDéplacez-vous prudemment et évitez de vous faire repérer par les ennemis.", "", ""], "Text_ja": ["運搬中に敵からの攻撃を受けると、\n運搬を継続可能な時間が減少します。\n継続可能な時間が0になると\n運搬中の荷物を失います。\n\n敵に見つからないように運びましょう。", "", ""], "row_id": "1461", "Text_chs": ["\n搬运过程中遭到敌人攻击时会减少持续的时间。当持续时间减到0时会损失掉搬运中的货物。", "", ""], "Text_ko": ["운반 중에 공격을 받으면 남은 운반 가능 시간이 줄어듭니다.\n운반 가능 시간이 0이 되면 운반하던 물건을 잃게 됩니다.\n\n적에게 발각되지 않도록 조심합시다.", "", ""], "Text_tc": ["\n搬運過程中遭到敵人攻擊時會減少持續的時間。當持續時間減到0時會損失掉搬運中的貨物。", "", ""]},
    "1462": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1462", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1463": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1463", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1464": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1464", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1465": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1465", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1466": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1466", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1467": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1467", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1468": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1468", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1469": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1469", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1470": {"Image": {"id": "151671", "path": "ui/icon/151000/151671.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151671_hr1.tex"}, "Text_de": ["Mithilfe sylphischer Magie kannst du deinen Körper transparent machen und unbemerkt in feindliches Gebiet eindringen. Während du transparent bist, erscheint ein Transparenz-Symbol in deiner Statusleiste. Die Zahl über diesem Symbol zeigt dir an, wie lange der Zustand noch anhält.", "", ""], "Text_en": ["Through sylphic magicks, you can become transparent and infiltrate enemy territory undetected. While in this state, a transparent icon will appear in your status bar. The timer below this icon indicates the amount of time you have left before the enchantment wears off.", "", ""], "Text_fr": ["Les Sylphes disposent de pouvoirs magiques permettant de vous rendre invisible.\n\nLorsque vous êtes sous l'effet du sort Transparent, un icone apparaît dans la barre d'altérations d'état. Le compteur en dessous indique le temps qu'il vous reste avant que la magie ne prenne fin.", "", ""], "Text_ja": ["気配を消して、敵に気付かれずに\n動ける状態を「透明」状態と呼びます。\n\nその間は「バフステータスアイコン」が\n表示されます。\nアイコン上に表示されている数字は、\n「透明状態の残り時間」です。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1470", "Text_chs": ["\n在“透明”状态下可以隐蔽自身的气息，让敌人不会注意到自己。\n\n“透明”状态下有专门的状态图标，图标上显示的数字表示“透明效果的剩余时间”。", "", ""], "Text_ko": ["인기척을 숨기고 몰래 움직이기 위해 투명화 상태가 되었습니다.\n\n투명화 중에는 상태 아이콘이 표시되며, 여기에 남은 투명화 지속시간이 표시됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n在“透明”狀態下可以隱蔽自身的氣息，讓敵人不會注意到自己。\n\n“透明”狀態下有專門的狀態圖示，圖示上顯示的數位表示“透明效果的剩餘時間”。", "", ""]},
    "1471": {"Image": {"id": "151672", "path": "ui/icon/151000/151672.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151672_hr1.tex"}, "Text_de": ["Beachte, dass du in transparentem Zustand keine Aktionen ausführen kannst. Behalte außerdem den Timer im Auge. Sinkt er auf null, wirst du wieder sichtbar!\n\nAn bestimmten Wegpunkten kannst du den Timer auffüllen. Lass dich nicht entdecken!", "", ""], "Text_en": ["Certain points along your route extend the duration of your transparency; use them wisely while avoiding detection. Be warned that you cannot perform any actions while transparent.", "", ""], "Text_fr": ["L'effet s'estompe lorsque le compte à rebours arrive à 0. Notez que vous ne pouvez pas effectuer d'actions lorsque vous êtes invisible.\n\nCertains points sur le chemin vous permettront d'étendre la durée du sort de transparence, utilisez-les à bon escient !", "", ""], "Text_ja": ["透明状態ではアクションを行えません。\n透明状態の残り時間が0になると、\n透明の状態が解除されます。\n\n透明の継続時間を延長する\nパワースポットをうまく使いながら、\n忍びの心で、速やかに行動しましょう。", "", ""], "row_id": "1471", "Text_chs": ["\n透明状态下无法发动任何技能。当剩余时间减到0时状态会解除。\n\n特殊的能量点能够延长透明状态的时间。", "", ""], "Text_ko": ["투명화 상태일 때는 기술을 사용할 수 없으며 투명화 지속시간이 0이 되면 상태가 해제됩니다.\n\n지속시간을 연장하는 지점에 들러 가면서 신속하게 행동하세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n透明狀態下無法發動任何技能。當剩餘時間減到0時狀態會解除。\n\n特殊的能量點能夠延長透明狀態的時間。", "", ""]},
    "1472": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1472", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1473": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1473", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1474": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1474", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1475": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1475", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1476": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1476", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1477": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1477", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1478": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1478", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1479": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1479", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1480": {"Image": {"id": "151681", "path": "ui/icon/151000/151681.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151681_hr1.tex"}, "Text_de": ["Bei einigen Reittieren erscheint ein spezielles Helfer-Kommandomenü, über das du Kommandos ausführen kannst, die dir für die Erfüllung deiner Mission von großem Nutzen sein können. Setze sie weise ein.", "", ""], "Text_en": ["When riding certain mounts, a pet hotbar featuring special actions will appear. These actions can be of great help in certain duties, so use them well.", "", ""], "Text_fr": ["Lorsque vous chevauchez certaines montures, il arrive qu'une barre de raccourcis contenant des actions spéciales apparaisse à l'écran.\n\nCes dernières vous seront d'une grande utilité pour accomplir certaines tâches, aussi pensez bien à vous en servir.", "", ""], "Text_ja": ["特別なマウントに乗った時などに\nEXホットバーが表示されます。\nこの時、EXホットバーに登録された\n特別なアクションが実行できます。\n\n特別なアクションを駆使して、\n任務を遂行しましょう。", "", ""], "row_id": "1480", "Text_chs": ["\n乘上特殊坐骑时会显示出特殊热键栏。此时特殊热键栏上会有特殊的技能。\n\n使用这些特殊的技能可以完成一些特定的任务。", "", ""], "Text_ko": ["특정 탈것에 탑승하면 보조 단축바가 표시되며, 특별한 기술을 사용할 수 있습니다.\n\n보조 단축바에 등록되어 있는 기술을 구사하여 임무를 수행하세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n乘上特殊坐騎時會顯示出特殊快速鍵。此時特殊快速鍵上會有特殊的技能。\n\n使用這些特殊的技能可以完成一些特定的任務。", "", ""]},
    "1481": {"Image": {"id": "151682", "path": "ui/icon/151000/151682.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151682_hr1.tex"}, "Text_de": ["Bei einigen Reittieren erscheint ein spezielles Helfer-Kommandomenü, über das du Kommandos ausführen kannst, die dir für die Erfüllung deiner Mission von großem Nutzen sein können. Setze sie weise ein.", "", ""], "Text_en": ["When riding certain mounts, a pet hotbar featuring special actions will appear. These actions can be of great help in certain duties, so use them well.", "", ""], "Text_fr": ["Lorsque vous chevauchez certaines montures, il arrive qu'une croix de raccourcis contenant des actions spéciales apparaisse à l'écran.\n\nCes dernières vous seront d'une grande utilité pour accomplir certaines tâches, aussi pensez bien à vous en servir.", "", ""], "Text_ja": ["特別なマウントに乗った時などに\nEXクロスホットバーが表示されます。\nこの時、EXクロスホットバーに登録された\n特別なアクションが実行できます。\n\n特別なアクションを駆使して、\n任務を遂行しましょう。", "", ""], "row_id": "1481", "Text_chs": ["\n乘上特殊坐骑时会显示出特殊十字热键栏。此时特殊十字热键栏上会有特殊的技能。\n\n使用这些特殊的技能可以完成一些特定的任务。", "", ""], "Text_ko": ["특정 탈것에 탑승하면 보조 단축바가 표시되며, 특별한 기술을 사용할 수 있습니다.\n\n보조 단축바에 등록되어 있는 기술을 구사하여 임무를 수행하세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n乘上特殊坐騎時會顯示出特殊十字快速鍵。此時特殊十字快速鍵上會有特殊的技能。\n\n使用這些特殊的技能可以完成一些特定的任務。", "", ""]},
    "1482": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1482", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1483": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1483", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1484": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1484", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1485": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1485", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1486": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1486", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1487": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1487", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1488": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1488", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1489": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1489", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1490": {"Image": {"id": "151691", "path": "ui/icon/151000/151691.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151691_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du hast Jandelaine als Freund gewonnen! Mit der Kosmetikerklingel in deinem Gästezimmer kannst du den begnadeten Kosmetiker von nun an jederzeit herbeirufen.", "", ""], "Text_en": ["You have befriended Jandelaine! By using the crystal bell found in your inn room, you can call upon the services of the flamboyant aesthetician.", "", ""], "Text_fr": ["Vous vous êtes lié(e) d'amitié avec Jandelaine !\n\nGrâce à la sonnette spéciale située dans votre chambre personnelle, vous pourrez appeler à tout instant le plus célèbre esthéticien d'Éorzéa.", "", ""], "Text_ja": ["孤高の美容師ジャンドゥレーヌと、\n知り合うことができました。\n\n宿屋の客室内の「美容師の呼び鈴」を\n鳴らすと、ジャンドゥレーヌはあなたの\n元に駆けつけ、髪型や髪の色などを\n変更してくれます。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1490", "Text_chs": ["\n与孤高的美容师让代莱纳相识了。\n\n可以通过旅馆客房内的“美容师传唤铃”将让代莱纳召到身边来调整自己的发型及发色。", "", ""], "Text_ko": ["천재 미용사 장들렌을 알게 되었습니다.\n\n여관 객실 안에서 '미용사 호출 초인종'을 울리면 장들렌이 달려와 당신의 머리색과 모양, 화장 등을 원하는 대로 변경해줍니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n與孤高的美容師讓代萊納相識了。\n\n可以通過旅店客房內的“美容師傳喚鈴”將讓代萊納召到身邊來調整自己的髮型及髮色。", "", ""]},
    "1491": {"Image": {"id": "151692", "path": "ui/icon/151000/151692.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151692_hr1.tex"}, "Text_de": ["Ob neue Frisur, Haarfarbe oder Gesichtsbemalungen, Jandelaine hat alles im Programm! Für eine Gebühr von 2000 Gil hast du ab sofort die Möglichkeit, zur modischen Crème de la Crème Eorzas zu gehören!", "", ""], "Text_en": ["From hair style and color to face paint, he can create a new look for you for a mere 2,000 gil. Whenever you feel like a change, Jandelaine is your man.", "", ""], "Text_fr": ["Envie de vous refaire une beauté ? Besoin d'une belle coiffure pour fêter un événement particulier ?\n\nPour la coquette somme de 2 000 gils, Jandelaine répondra à toutes vos exigences en matière de coupes, de couleurs et de maquillage !", "", ""], "Text_ja": ["いつもと気分を変えたい時や、\nフレンドとの待ち合わせの前などに、\nジャンドゥレーヌと一緒に、\n新たな自分の一面を、\n探してみてはいかがでしょうか。\n\n※容姿を変更する場合は、\n　手数料として、2000ギルを\n　ジャンドゥレーヌに支払います", "", ""], "row_id": "1491", "Text_chs": ["\n想要改变一下形象时就找让代莱纳改变一下发型吧，或许可以寻找出自己的全新一面。\n\n※改变容貌时需要向让代莱纳支付2000金币的手续费。", "", ""], "Text_ko": ["기분 전환을 하고 싶거나 친구와 만나기 전 멋을 부리고 싶다면, 장들렌을 불러 새로운 내 모습과 만나보세요.\n\n※ 장들렌에게 미용을 받은 후에는 이용료 2,000길을 지불해야 합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n想要改變一下形象時就找讓代萊納改變一下髮型吧，或許可以尋找出自己的全新一面。\n\n※改變容貌時需要向讓代萊納繳交2000Gil的手續費。", "", ""]},
    "1492": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1492", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1493": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1493", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1494": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1494", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1495": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1495", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1496": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1496", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1497": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1497", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1498": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1498", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1499": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1499", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1500": {"Image": {"id": "151701", "path": "ui/icon/151000/151701.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151701_hr1.tex"}, "Text_de": ["Über die Funktion Zufallsinhalte der Inhaltssuche kannst du dir von allen bislang freigespielten Inhalten einen zufällig gewählten zuteilen lassen. Dafür, dass du die Wahl deinem Schicksal überlässt, erhältst du eine bessere Vergütung.", "", ""], "Text_en": ["When using the Duty Roulette, you will be assigned a random duty from among those you have unlocked. In return for leaving your destination in the hands of fate, you will receive enhanced rewards.", "", ""], "Text_fr": ["Vous avez débloqué la fonction “Mission aléatoire” !\n\nEn contrepartie de laisser le destin décider de votre destination, vous recevez des récompenses spéciales en cas de réussite de la mission (sceaux de grande compagnie, mémoquartz allagois, etc.).", "", ""], "Text_ja": ["行き先がランダムになる代わりに、\n特別な報酬が得られる\n「コンテンツルーレット」が\n解放されました！\n\n多彩なコンテンツで、\n仲間たちとのパーティプレイを\n楽しみましょう！\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1500", "Text_chs": ["\n“随机任务”开放了！在这一系统中可以随机进入到某个指定范围内的迷宫，同时获得额外的报酬。", "", ""], "Text_ko": ["목적지가 무작위로 정해지는 대신 특별한 보상을 얻을 수 있는\n무작위 임무에 참가할 수 있게 되었습니다!\n\n동료들과 함께 파티 플레이를 즐기며 다양한 임무에 도전해보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n“隨機任務”開放了！在這一系統中可以隨機進入到某個指定範圍內的迷宮，同時獲得額外的報酬。", "", ""]},
    "1501": {"Image": {"id": "151702", "path": "ui/icon/151000/151702.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151702_hr1.tex"}, "Text_de": ["Bist du darüber hinaus ein gefragter Abenteurer - deine Rolle im Spiel ist also unterbesetzt - wird dieser Bonus zusätzlich erhöht.", "", ""], "Text_en": ["Furthermore, should you happen to be an adventurer in need─that is to say, your role is in short supply─you will receive an additional bonus.", "", ""], "Text_fr": ["Il est à noter que si vos talents sont recherchés par les autres aventuriers, que vous soyez tank, soigneur ou DPS, vous recevez un bonus supplémentaire à la fin de la mission.\n\nComme le dit le célèbre adage éorzéen : “Aidez les autres et les Douze vous le rendront.”", "", ""], "Text_ja": ["さらに、現在不足しているロールで、\n「コンテンツルーレット」に参加すると、\n「不足ロールボーナス」を\n得ることができます。\n\n他の冒険者のためにも、\n積極的に不足しているロールで参加し、\nボーナス報酬をゲットしましょう！", "", ""], "row_id": "1501", "Text_chs": ["\n以当前申请数量较少的职能参加“随机任务”时，还会得到“少数职能奖励”。\n\n帮助其他冒险者的同时还能够拿到合适的奖励，发扬一下助人为乐的精神吧！", "", ""], "Text_ko": ["또한, 참가 신청 당시 부족한 역할로 무작위 임무에 참가하면 추가 보상을 받을 수 있습니다.\n\n동료 모험가들을 위해서 부족한 역할로 참가하고 추가 보상도 받으세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n以當前申請數量較少的職能參加“隨機任務”時，還會得到“少數職能獎勵”。\n\n幫助其他冒險者的同時還能夠拿到合適的獎勵，發揚一下助人為樂的精神吧！", "", ""]},
    "1502": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1502", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1503": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1503", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1504": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1504", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1505": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1505", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1506": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1506", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1507": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1507", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1508": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1508", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1509": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1509", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1510": {"Image": {"id": "151711", "path": "ui/icon/151000/151711.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151711_hr1.tex"}, "Text_de": ["Das Ausschließen ist eine Funktion, mit der Spieler, die für längere Zeit abwesend sind oder andere schikanieren, nach Abstimmung aus der Gruppe ausgeschlossen werden können. Um eine Abstimmung zu beginnen, musst du Kontakte über die Sektion Gruppe im Hauptmenü wählen.", "", ""], "Text_en": ["Vote dismiss is a function whereby players who are absent for extended periods or harass others can be democratically expelled from the party. To initiate a vote, first select Party Members from the Party section of the main menu.", "", ""], "Text_fr": ["Le vote d'expulsion est une fonction qui permet d'exclure les joueurs dont le comportement ou les actions nuisent au bon déroulement du jeu.\n\nPour lancer la procédure, commencez par sélectionner l'option “Équipiers” à partir de la rubrique Équipe du menu principal.", "", ""], "Text_ja": ["「投票除名」は、\n長時間のオフラインや離席状態、\nハラスメントを行うプレイヤーを\nパーティから除名するための機能です。\n\n「パーティ」の「パーティメンバー」で、\nサブコマンド「投票除名」を選択すると、\n投票が開始されます。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1510", "Text_chs": ["\n“投票驱逐”功能可以强制将某一玩家驱赶出队伍，在队友长时间离线或离席，或者对他人进行骚扰的情况下可以使用该功能将其赶走。\n\n在“小队”分类下的“小队队员”中选择“投票驱逐”指令，便可以发起投票。", "", ""], "Text_ko": ["추방 투표는 말없이 장시간 자리를 비우거나 부적절한 행위 및 발언을 한 플레이어를 파티에서 추방하기 위한 기능입니다.\n\n파티의 파티원 목록에서 세부 메뉴 추방 투표를 선택하면 투표가 시작됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n“投票驅逐”功能可以強制將某一玩家驅趕出隊伍，在隊友長時間離線或離席，或者對他人進行騷擾的情況下可以使用該功能將其趕走。\n\n在“小隊”分類下的“小隊隊員”中選擇“投票驅逐”指令，便可以發起投票。", "", ""]},
    "1511": {"Image": {"id": "151712", "path": "ui/icon/151000/151712.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151712_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wähle dann das Gruppenmitglied, das ausgeschlossen werden soll und anschließend Ausschließen aus dem Untermenü. Der Ausschluss muss begründet werden. Ungerechtfertigte Ausschlüsse können geahndet werden.", "", ""], "Text_en": ["Next, select the party member you wish to nominate for dismissal, then Vote Dismiss from the submenu. You will be required to select a reason for dismissal. Please be warned that unjustified usage of vote dismiss is a punishable act.", "", ""], "Text_fr": ["Mettez en surbrillance le nom de la personne que vous voulez exclure de l'équipe et choisissez “Vote d'expulsion” dans le sous-menu.\n\nAttention : l'utilisation du vote d'expulsion à de mauvaises fins sera punie.", "", ""], "Text_ja": ["「投票除名」を開始するには、\n除名する理由の選択が必要です。\n\n※無闇な投票除名は処罰対象になる\n　可能性があります。\n　使用は慎重に行ってください\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1511", "Text_chs": ["\n发起“投票驱逐”时必须要选择驱逐理由。\n\n※滥用驱逐功能可能会遭到处罚，请谨慎使用。", "", ""], "Text_ko": ["추방 투표를 시작하려면 추방할 이유를 선택해야 합니다.\n\n※ 무분별한 추방 투표는 제재 대상이 될 수 있습니다. 신중하게 사용하시기 바랍니다.\n", "", ""], "Text_tc": ["\n發起“投票驅逐”時必須要選擇驅逐理由。\n\n※濫用驅逐功能可能會遭到處罰，請謹慎使用。", "", ""]},
    "1512": {"Image": {"id": "151713", "path": "ui/icon/151000/151713.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151713_hr1.tex"}, "Text_de": ["Ist die Abstimmung eingeläutet, werden alle Mitglieder gebeten, ihre Stimme abzugeben. Stimmt mehr als die Hälfte mit Ja, wird der entsprechende Spieler aus der Gruppe ausgeschlossen.", "", ""], "Text_en": ["When vote dismiss is initiated, party members will be prompted for their response. If more than half vote Yes, the player in question will be dismissed from the party.", "", ""], "Text_fr": ["Si la majorité des votants approuve la raison invoquée, le joueur incriminé se voit immédiatement évincé de l'équipe.", "", ""], "Text_ja": ["「投票除名」が開始されると、\nパーティメンバーに「投票除名回答」が\n表示されます。\n\nこの回答で過半数が了承すると、\n対象のプレイヤーがパーティから\n除名されます。", "", ""], "row_id": "1512", "Text_chs": ["\n发起“投票驱逐”之后，会向其他队员发送投票消息。\n\n支持驱逐的投票数量超过半数时便会将目标队员驱逐出队伍。", "", ""], "Text_ko": ["추방 투표가 시작되면 파티원에게 추방 동의 창이 표시됩니다.\n\n과반수가 찬성하면 해당 플레이어는 파티에서 추방됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n發起“投票驅逐”之後，會向其他隊員發送投票消息。\n\n支持驅逐的投票數量超過半數時便會將目標隊員驅逐出隊伍。", "", ""]},
    "1513": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1513", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1514": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1514", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1515": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1515", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1516": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1516", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1517": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1517", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1518": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1518", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1519": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1519", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1520": {"Image": {"id": "151721", "path": "ui/icon/151000/151721.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151721_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Ernennung zum wertvollsten Spieler ist ein System, über das du Gruppenmitglieder, die dir positiv aufgefallen sind, auszeichnen kannst.", "", ""], "Text_en": ["Player commendation is a system whereby you can commend a party member who left a positive impression upon you in the course of duty.", "", ""], "Text_fr": ["Le système d'honneurs vous permet de féliciter l'équipier qui vous a le plus impressionné ou avec lequel vous avez le plus apprécié de jouer durant une mission.", "", ""], "Text_ja": ["「MIP推薦」(※)では、コンテンツ内で\n・がんばった人\n・面白かった人\n・面倒見の良い人\nなどの好印象だった人に、\nMIP投票を行えます。\n\n※Most Impressive Player\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1520", "Text_chs": ["\n最优队员可以指\n·很努力的队员\n·很有趣的队员\n·很友善的队员\n等等给人留下了良好印象的人。", "", ""], "Text_ko": ["플레이어 추천은 파티원 중에서- 열심히 한 사람\n- 재미있었던 사람\n- 동료를 잘 챙겨준 사람\n등 좋은 인상을 준 사람을 뽑는 투표입니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n最優隊員可以指\n·很努力的隊員\n·很有趣的隊員\n·很友善的隊員\n等等給人留下了良好印象的人。", "", ""]},
    "1521": {"Image": {"id": "151722", "path": "ui/icon/151000/151722.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151722_hr1.tex"}, "Text_de": ["Nach Beendigung eines Inhalts wird unten rechts auf dem Bildschirm die Schaltfläche „Wertvollster Spieler“ angezeigt. Wenn du sie anwählst, erscheint ein Menü, in dem du einem Gruppenmitglied deine Stimme geben kannst. Stimmen können nur von Spielern abgegeben werden, die einem Inhalt alleine und nicht als Gruppe beigetreten sind.", "", ""], "Text_en": ["Upon the conclusion of a duty, the Player Commendation button will appear in the bottom right of the screen. Selecting it will bring up an interface wherein you can commend a player. Please note that commendations cannot be given to those who were in your party at the time of duty registration.", "", ""], "Text_fr": ["Pour ce faire, sélectionnez le bouton Honneur qui apparaît en bas à droite de l'écran à la fin de la mission, et choisissez ensuite le nom de la personne à congratuler.\n\nNotez que vous pouvez uniquement voter pour les joueurs avec qui vous n'étiez pas en équipe au moment de l'enregistrement.", "", ""], "Text_ja": ["コンテンツが終了したとき、\n画面右下に表示される\n「MIP推薦」を選択することで\n投票するためのウィンドウが表示されます。\n\n※「MIP推薦」は参加申請時にパーティを\n組んでいなかったキャラクターに対してのみ\n投票できます。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1521", "Text_chs": ["\n任务结束之后，画面右下方会弹出“最优队员推荐”的提示，点击之后会打开投票窗口。\n\n※“最优队员推荐”的投票只能投给申请参加任务时所在队伍之外的玩家。", "", ""], "Text_ko": ["임무 종료 시에 화면 오른쪽 아래에 표시되는 플레이어 추천을 선택하면 투표 창이 열립니다.\n\n※ 미리 구성된 파티의 파티원끼리는 추천할 수 없습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n任務結束之後，畫面右下方會彈出“最優隊員推薦”的提示，點擊之後會打開投票視窗。\n\n※“最優隊員推薦”的投票只能投給申請參加任務時所在隊伍之外的玩家。", "", ""]},
    "1522": {"Image": {"id": "151723", "path": "ui/icon/151000/151723.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151723_hr1.tex"}, "Text_de": ["Auszeichnungen als wertvollster Spieler werden aufaddiert. Hast du eine bestimmte Menge erreicht, wirst du mit Errungenschaften und besonderen Vergütungen belohnt. Freundlichkeit zahlt sich aus! ", "", ""], "Text_en": ["Commendations can be accumulated over time. By receiving a certain amount, you will unlock achievements that grant special rewards. It pays to play nice!", "", ""], "Text_fr": ["Accumuler les honneurs permet de débloquer des hauts faits qui donnent des récompenses spéciales.\n\n", "", ""], "Text_ja": ["他プレイヤーからの「MIP推薦」を\n一定数得ることで、\nアチーブメントが達成され、\nスペシャルな報酬をゲットできます。\n\n楽しく、気持ちの良いプレイを心がけ、\n印象に残る冒険者を目指しましょう！", "", ""], "row_id": "1522", "Text_chs": ["\n被其他玩家推荐为最优队员一定次数之后会达成相应的成就，同时还能够得到特别的报酬。\n\n怀着愉快的心态去给人留下好印象吧！", "", ""], "Text_ko": ["일정 수 이상 플레이어 추천을 받으면 업적을 달성하고 특별한 보상을 받을 수 있습니다.\n\n파티원에게 친절하게 대하고 서로 배려하여 좋은 인상을 남길 수 있게 노력합시다.", "", ""], "Text_tc": ["\n被其他玩家推薦為最優隊員一定次數之後會達成相應的成就，同時還能夠得到特別的報酬。\n\n懷著愉快的心態去給人留下好印象吧！", "", ""]},
    "1523": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1523", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1524": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1524", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1525": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1525", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1526": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1526", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1527": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1527", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1528": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1528", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1529": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1529", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1530": {"Image": {"id": "151731", "path": "ui/icon/151000/151731.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151731_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du Mitglied in einer Freien Gesellschaft werden möchtest, kannst du auf ihrer Profilseite ein Beitrittsgesuch stellen. \nDort siehst du auch, welche Rollen die Gesellschaft sucht, was ihre Hauptaktivitäten sind und zu welchen Zeiten sie aktiv ist.", "", ""], "Text_en": ["You can apply to join a free company from its profile page. Review the company's focus, times active, and the roles it is seeking, then submit your application if you believe you've found a good match.", "", ""], "Text_fr": ["Il arrive que certaines compagnies libres recrutent des membres pour renforcer leurs effectifs. Lorsque c'est le cas, l'information “Candidatures acceptées” apparaît dans le champ “Recrutement” de la fenêtre de profil.\nSi votre style de jeu correspond à celui de la compagnie, n'hésitez pas et pressez le bouton “Postuler”.", "", ""], "Text_ja": ["カンパニープロフィールから\n加入申請をすることができます。\n\nフリーカンパニーが募集しているロール、\n活動内容、活動日を確認できます。\n\n「加入申請を出す」を押して\n気軽に加入の申請をしてみましょう。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1530", "Text_chs": ["\n在查看部队信息时可以向该部队发送入队申请。\n\n部队信息中会标明该部队正在招募的职能、主要的活动内容和时间。\n\n按下“提交入队申请”按钮可以尝试申请加入该部队。", "", ""], "Text_ko": ["부대 정보창을 통해 자유부대에 가입 신청을 할 수 있습니다.\n\n해당 자유부대가 모집하는 역할, 활동 내용, 활동 요일을 확인할 수도 있습니다.\n\n마음에 드는 부대가 있으면 '가입 신청'을 눌러보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n在查看公會資訊時可以向該公會發送入會申請。\n\n公會資訊中會標明該公會正在招募的職業、主要的活動內容和時間。\n\n按下“提交入會申請”按鈕可以嘗試申請加入該公會。", "", ""]},
    "1531": {"Image": {"id": "151732", "path": "ui/icon/151000/151732.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151732_hr1.tex"}, "Text_de": ["Welcher Gesellschaft du ein Gesuch geschickt hast, kannst du im Hauptmenü über „Freie Gesellschaft“ nachprüfen. Dort kannst du dein Gesuch auch zurückziehen. Sobald dich die Freie Gesellschaft aufgenommen hat, bist du ein offizielles Mitglied.", "", ""], "Text_en": ["If your application is approved, you will formally join the company. Review your current application by selecting Free Company under Social from the main menu. From here, you can also withdraw your application should you have a change of heart.", "", ""], "Text_fr": ["Si pour une raison quelconque vous souhaitez retirer votre candidature, sachez qu'il est possible de le faire en cliquant sur “Annuler la candidature” dans la fenêtre “Compagnie libre”.\nVous rejoignez officiellement la compagnie libre lorsque votre candidature est acceptée par un membre.", "", ""], "Text_ja": ["加入申請したフリーカンパニーは、\nメインコマンドのフリーカンパニーから\n確認できます。\n\n「加入申請を取り消す」を押すことで\n申請を取り消すことができます。\n\nフリーカンパニーの承認が得られたら\n正式加入となります。", "", ""], "row_id": "1531", "Text_chs": ["\n提交申请之后可以在快捷指令的“部队”一项中查看相应的状态。\n\n按下“撤销入队申请”按钮可以将之前已经发出的申请收回。\n\n在申请得到部队的批准之后才会正式加入。", "", ""], "Text_ko": ["자유부대에 가입을 신청한 후에는 주 메뉴의 '자유부대' 항목에서 현재 상황을 확인할 수 있습니다.\n\n'가입 신청 취소'를 누르면 신청을 취소할 수도 있고, 신청한 자유부대가 가입을 승인하면 정식 구성원이 됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n提交申請之後可以在功能選單的“公會”一項中查看相應的狀態。\n\n按下“撤銷入會申請”按鈕可以將之前已經發出的申請收回。\n\n在申請得到公會的批准之後才會正式加入。", "", ""]},
    "1532": {"Image": {"id": "151733", "path": "ui/icon/151000/151733.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151733_hr1.tex"}, "Text_de": ["Welcher Gesellschaft du ein Gesuch geschickt hast, kannst du im Hauptmenü über „Freie Gesellschaft“ nachprüfen. Dort kannst du dein Gesuch auch zurückziehen. Sobald dich die Freie Gesellschaft aufgenommen hat, bist du ein offizielles Mitglied.", "", ""], "Text_en": ["If your application is approved, you will formally join the company. Review your current application by selecting Free Company under Social from the main menu. From here, you can also withdraw your application should you have a change of heart.", "", ""], "Text_fr": ["Si pour une raison quelconque vous souhaitez retirer votre candidature, sachez qu'il est possible de le faire en choisissant l'option “Annuler la candidature” dans la fenêtre “Compagnie libre”.\nVous rejoignez officiellement la compagnie libre lorsque votre candidature est acceptée par un membre.", "", ""], "Text_ja": ["加入申請したフリーカンパニーは、\nメインコマンドのフリーカンパニーから\n確認できます。\n\n「加入申請を取り消す」を押すことで\n申請を取り消すことができます。\n\nフリーカンパニーの承認が得られたら\n正式加入となります。", "", ""], "row_id": "1532", "Text_chs": ["\n提交申请之后可以在快捷指令的“部队”一项中查看相应的状态。\n\n按下“撤销入队申请”按钮可以将之前已经发出的申请收回。\n\n在申请得到部队的批准之后才会正式加入。", "", ""], "Text_ko": ["자유부대에 가입을 신청한 후에는 주 메뉴의 '자유부대' 항목에서 현재 상황을 확인할 수 있습니다.\n\n'가입 신청 취소'를 누르면 신청을 취소할 수도 있고, 신청한 자유부대가 가입을 승인하면 정식 구성원이 됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n提交申請之後可以在功能選單的“公會”一項中查看相應的狀態。\n\n按下“撤銷入會申請”按鈕可以將之前已經發出的申請收回。\n\n在申請得到公會的批准之後才會正式加入。", "", ""]},
    "1533": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1533", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1534": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1534", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1535": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1535", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1536": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1536", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1537": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1537", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1538": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1538", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1539": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1539", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1540": {"Image": {"id": "151741", "path": "ui/icon/151000/151741.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151741_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Aktuelle Agenda listet dringende Aufgaben auf, die in dieser Woche in Eorzea erledigt werden sollen.\nJede Woche wird der Timer zurückgesetzt und du kannst diese Herausforderungen erneut übernehmen - natürlich für eine angemessene Vergütung.", "", ""], "Text_en": ["The challenge log contains a list of adventuring objectives across a wide range of categories. Completing any one of these objectives will earn you rewards. Completion status is reset on a weekly basis, and it is possible to undertake the challenges repeatedly.", "", ""], "Text_fr": ["Le carnet d'objectifs contient une liste de défis répartis en plusieurs catégories. Accomplir ces objectifs permet d'obtenir des récompenses comme des points d'expérience, des gils, des sceaux, etc.\nLa progression est réinitialisée chaque semaine, ce qui fait qu'un même défi peut être répété plusieurs fois au cours du jeu.", "", ""], "Text_ja": ["「攻略手帳」には、エオルゼア内の\n様々なコンテンツの目標が表示されます。\n\nこの目標を達成すると報酬が得られます。\n\n一度達成した目標でも\n毎週、カウントがリセットされるので\n何度も目標に挑戦することができます。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1540", "Text_chs": ["\n“挑战笔记”中记有各种各样的任务挑战，达成目标后可以得到相应的报酬。\n\n不过这些记录每周都会重置一次，即使是已经完成过的任务，在下一周的时候还是需要重新进行挑战。", "", ""], "Text_ko": ["공략수첩에는 에오르제아의 다양한 임무 목표가 제시됩니다.\n\n이 목표를 달성하면 보상이 주어집니다.\n\n이미 달성한 목표라도 매주 초기화되므로 주마다 반복해서 도전할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n“挑戰筆記”中記有各種各樣的任務挑戰，達成目標後可以得到相應的報酬。\n\n不過這些記錄每週都會重置一次，即使是已經完成過的任務，在下一周的時候還是需要重新進行挑戰。", "", ""]},
    "1541": {"Image": {"id": "151743", "path": "ui/icon/151000/151743.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151743_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Aktuelle Agenda listet dringende Aufgaben auf, die in dieser Woche in Eorzea erledigt werden sollen.\nJede Woche wird der Timer zurückgesetzt und du kannst diese Herausforderungen erneut übernehmen - natürlich für eine angemessene Vergütung.", "", ""], "Text_en": ["The challenge log contains a list of adventuring objectives across a wide range of categories. Completing any one of these objectives will earn you rewards. Completion status is reset on a weekly basis, and it is possible to undertake the challenges repeatedly.", "", ""], "Text_fr": ["Le carnet d'objectifs contient une liste de défis répartis en plusieurs catégories. Accomplir ces objectifs permet d'obtenir des récompenses comme des points d'expérience, des gils, des sceaux, etc.\nLa progression est réinitialisée chaque semaine, ce qui fait qu'un même défi peut être répété plusieurs fois au cours du jeu.", "", ""], "Text_ja": ["「攻略手帳」には、エオルゼア内の\n様々なコンテンツの目標が表示されます。\n\nこの目標を達成すると報酬が得られます。\n\n一度達成した目標でも\n毎週、カウントがリセットされるので\n何度も目標に挑戦することができます。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1541", "Text_chs": ["\n“挑战笔记”中记有各种各样的任务挑战，达成目标后可以得到相应的报酬。\n\n不过这些记录每周都会重置一次，即使是已经完成过的任务，在下一周的时候还是需要重新进行挑战。", "", ""], "Text_ko": ["공략수첩에는 에오르제아의 다양한 임무 목표가 제시됩니다.\n\n이 목표를 달성하면 보상이 주어집니다.\n\n이미 달성한 목표라도 매주 초기화되므로 주마다 반복해서 도전할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n“挑戰筆記”中記有各種各樣的任務挑戰，達成目標後可以得到相應的報酬。\n\n不過這些記錄每週都會重置一次，即使是已經完成過的任務，在下一周的時候還是需要重新進行挑戰。", "", ""]},
    "1542": {"Image": {"id": "151742", "path": "ui/icon/151000/151742.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151742_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du kannst auch einen Bonus entsprechend der Gesamtzahl der erfüllten Agenda-Herausforderungen erhalten. Natürlich wird die Liste umso reichhaltiger, je weiter du im Hauptszenario fortschreitest und neue Inhalte freischaltest.", "", ""], "Text_en": ["Each unique challenge you complete counts towards the Overall Completion category, which yields additional rewards. As you progress in level and advance in the scenario, more challenge objectives will become available, giving you the chance to garner richer bonuses.", "", ""], "Text_fr": ["Il est à noter que des bonus de réussites sont octroyés lorsque vous accomplissez un certain nombre d'objectifs.\n\nPlus vous progresserez dans l'aventure et gagnerez de niveaux, plus vous débloquerez de nouveaux défis qui vous permettront d'obtenir davantage de récompenses.", "", ""], "Text_ja": ["目標を達成していくことで、\n達成目標の総数に応じたボーナス報酬を\n獲得することもできます。\n\nキャラクターの成長やシナリオの進行で\n遊べるコンテンツが広がっていくと、\n達成可能な目標も増えていきます。\n\n様々な目標に挑戦してみましょう！", "", ""], "row_id": "1542", "Text_chs": ["\n目标达成一定数量之后还会得到相应的额外奖励。\n\n随着角色的成长和剧情的推进，笔记中的项目也会越来越多。", "", ""], "Text_ko": ["목표를 달성하면 달성한 목표 수에 따라 추가 보상을 획득할 수 있습니다.\n\n캐릭터가 성장하거나 이야기가 진행됨에 따라 더욱 다양한 임무를 즐길 수 있으며, 이에 따라 달성 가능한 목표도 늘어납니다.\n\n다양한 목표에 도전해보세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n目標達成一定數量之後還會得到相應的額外獎勵。\n\n隨著角色的成長和劇情的推進，筆記中的項目也會越來越多。", "", ""]},
    "1543": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1543", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1544": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1544", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1545": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1545", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1546": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1546", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1547": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1547", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1548": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1548", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1549": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1549", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1550": {"Image": {"id": "151751", "path": "ui/icon/151000/151751.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151751_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du hast ein Meisterrezeptbuch mit geheimen Rezepten erhalten. Benutze das Buch in deinem Inventar, um die Rezepte zu erlernen. Sie werden dann in deinem Handwerker-Handbuch unter Spezialrezepte - Meister eingetragen.", "", ""], "Text_en": ["You have obtained a master recipe book. To learn the advanced recipes contained within, simply use the book in your inventory. The recipes will then appear under the Master Recipes category of your crafting log.", "", ""], "Text_fr": ["Vous avez obtenu un ouvrage de recettes d'artisanat expertes. Pour apprendre les recettes qu'il contient, il suffit de l'utiliser à partir de votre inventaire.\n\nLes recettes nouvellement acquises apparaîtront dans la catégorie Recettes expertes de votre carnet d'artisanat.", "", ""], "Text_ja": ["クラフターが新たなレシピを修得できる、\n「秘伝書」を入手しました。\n\n「秘伝書」を使用することで\n1つ、あるいは複数のレシピを\n修得することができます。\n\n使用後は、製作手帳の秘伝書カテゴリを\n確認してみましょう。\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "1550", "Text_chs": ["\n能工巧匠可以通过“秘籍”学会新的制作配方。\n\n每本秘籍中包含的配方数量不定，可能是一种配方，也可能是多种配方。\n\n学会秘籍中的配方之后可以在制作笔记中进行查看。", "", ""], "Text_ko": ["새로운 제작법을 습득할 수 있는 비전서를 손에 넣었습니다.\n\n비전서를 사용하면 특별한 제작법을 습득할 수 있습니다.\n\n사용한 후 제작수첩에서 비전서 항목을 확인해보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n能工巧匠可以通過“秘笈”學會新的製作配方。\n\n每本秘笈中包含的配方數量不定，可能是一種配方，也可能是多種配方。\n\n學會秘笈中的配方之後可以在製作筆記中進行查看。", "", ""]},
    "1551": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1551", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1552": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1552", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1553": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1553", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1554": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1554", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1555": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1555", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1556": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1556", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1557": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1557", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1558": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1558", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1559": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1559", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1560": {"Image": {"id": "151761", "path": "ui/icon/151000/151761.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151761_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du kannst das Aussehen eines Ausrüstungsgegenstandes auf einen völlig anderen übertragen, ohne dessen Parameter zu ändern. Wähle dazu Projektion im Untermenü des Basis-Gegenstandes, den du mit einem anderen Aussehen überlagern möchtest. Dieser Vorgang funktioniert auch dann, wenn Klasse und Stufe des projiziierten Gegenstandes nicht zu dem Basisgegenstand passen. ", "", ""], "Text_en": ["Glamours allow you to alter the appearance of equipment through the use of illusory magicks. To change the appearance of an item, highlight it and select Cast Glamour from the subcommands. The illusion will take effect even if the projected gear differs from the class or level of the base equipment.", "", ""], "Text_fr": ["Les mirages vous permettent de projeter l'apparence d'un objet sur un autre tout en conservant ses caractéristiques.\n\nPour modifier l'apparence d'une pièce d'équipement, sélectionnez-la puis choisissez l'option “Mirage” du sous-menu.\nMême si le niveau d'un équipement est trop élevé pour vous, vous pouvez tout de même en emprunter l'apparence pour vos mirages.", "", ""], "Text_ja": ["「武具投影」が使えるようになりました！\n\n装備品のサブコマンドから「武具投影」を\n選択することで、その装備品のデザインを\n別の装備品のものに変更可能です。\n\n装備できるクラス・レベルが\n元の装備品と異なっていても、\n自由にデザインを借りることが可能です。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1560", "Text_chs": ["\n“武具投影”功能开放了！\n\n在装备的指令中选择“武具投影”可以将该装备的外型完全变成另一种形象。\n\n用于投影的装备即便与被投影装备的等级、职业不同，也可以进行投影改变外型。", "", ""], "Text_ko": ["이제 장비 투영을 사용할 수 있습니다!\n\n장비의 세부 메뉴에서 장비 투영을 선택하면 해당 장비의 외형을 다른 장비로 보이게 할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n“武具投影”功能開放了！\n\n在裝備的指令中選擇“武具投影”可以將該裝備的外型完全變成另一種形象。", "", ""]},
    "1561": {"Image": {"id": "151762", "path": "ui/icon/151000/151762.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151762_hr1.tex"}, "Text_de": ["Neben dem Basisgegenstand und der Projektionsvorlage brauchst du auch ein Projektionsprisma als optischen Katalysator. Mit Entprojizierungskristallen genannten Katalysatoren lässt sich das ursprüngliche Aussehen eines Gegenstandes wiederherstellen. ", "", ""], "Text_en": ["Casting glamours requires catalysts known as glamour prisms. Separate catalysts known as glamour dispellers can return glamoured items to their original appearance.", "", ""], "Text_fr": ["L'utilisation des mirages nécessite des catalyseurs appelés “Prisme mirage”.\nDe la même façon, vous devrez utiliser un autre type de catalyseur appelé “Dissipateur de mirage” si vous souhaitez rendre son apparence d'origine à un équipement.", "", ""], "Text_ja": ["デザインを変更するには、\n「ミラージュプリズム」と呼ばれる\n専用の触媒が必要となります。\n\nまた、元に戻したい場合は\n「ミラージュディスペラー」と呼ばれる\n専用の触媒が必要となります。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1561", "Text_chs": ["\n在进行投影时需要一种叫做“幻象棱晶”的专用触媒。\n\n此外，在解除投影时需要一种叫做“驱幻晶”的专用触媒。", "", ""], "Text_ko": ["외형을 변경하려면 환상의 프리즘이라는 전용 촉매가 필요합니다.\n\n※ 외형 원본 아이템의 장비 레벨이 투영 대상 아이템의 장비 레벨 이하여야 하며, 장비 가능한 직업, 종족, 성별 조건이 일치해야 합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n在進行投影時需要一種叫做“幻象棱晶”的專用觸媒。\n\n※用於投影的裝備必須與被投影裝備的等級、職業、種族、性別相匹配。", "", ""]},
    "1562": {"Image": {"id": "151763", "path": "ui/icon/151000/151763.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151763_hr1.tex"}, "Text_de": ["Der mit neuem Aussehen versehene Gegenstand kann nicht mehr auf dem Markt angeboten und weitergegeben werden und die Projektionsvorlage wird an dich gebunden.", "", ""], "Text_en": ["Glamoured items cannot be sold or traded. Furthermore, the item lending its likeness will become bound to you. With these conditions in mind, by using glamours, you can always look and perform your best! ", "", ""], "Text_fr": ["Les pièces d'équipement dont l'apparence a été modifiée ne peuvent pas être vendues ou échangées. En outre, l'objet prêtant son apparence à l'autre devient lié à votre personnage.\n\nGrâce aux mirages, vous pourrez vous assurer un style unique !", "", ""], "Text_ja": ["デザインを変更した装備品は\nマーケットへの出品や\nトレードができなくなります。\nまた、デザインを借りた装備品は\nBIND化されます。\n\n装備をグレードアップしたけど\n前の装備のデザインのほうがよかった…\nそんな時はぜひ武具投影で自由な\nコーディネートをお楽しみ下さい！", "", ""], "row_id": "1562", "Text_chs": ["\n变幻外型之后的装备无法拿到市场上出售，也无法交易给他人。同时，进行投影的装备均会自动附加绑定属性。\n\n通过武具投影功能，可以随时将喜欢的装备保留在自己身上，随时随地都能够保持最好的容姿！", "", ""], "Text_ko": ["외형을 변경한 장비 및 외형을 빌려온 장비는 귀속되어 장터에 출품하거나 거래할 수 없습니다.\n\n좋은 장비를 손에 넣었지만 전에 쓰던 장비의 외형이 더 마음에 든다면, 장비 투영을 이용해 자유롭게 옷차림을 바꿔보세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n變幻外型之後的裝備無法拿到市場上出售，也無法交易給他人。同時，進行投影的裝備均會自動附加綁定屬性。\n\n通過武具投影功能，可以隨時將喜歡的裝備保留在自己身上，隨時隨地都能夠保持最好的容姿！", "", ""]},
    "1563": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1563", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1564": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1564", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1565": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1565", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1566": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1566", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1567": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1567", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1568": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1568", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1569": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1569", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1570": {"Image": {"id": "151771", "path": "ui/icon/151000/151771.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151771_hr1.tex"}, "Text_de": ["In deinem Garten - in Beeten oder Blumentöpfen - kannst du eine Vielfalt verschiedener Pflanzen aufziehen. Dazu benötigst du Erde und Saatgut. Die Wahl der Erde beeinflusst die Qualität und Quantität deines Ertrags.", "", ""], "Text_en": ["It is possible to grow a diverse variety of plants in both your garden patch and in flowerpots. To get started, you will need to obtain seeds and soil. Soil comes in various grades, and influences crop yield and quality.", "", ""], "Text_fr": ["Le jardin et les pots de fleurs vous permettent de cultiver des fruits, des légumes et d'autres produits agricoles sur votre terrain ou dans votre maison.\nPour commencer, vous devez disposer de graines et de terreau. Il est possible de s'en procurer sur les marchés ou de les récolter dans la nature.", "", ""], "Text_ja": ["畑・植木鉢では\n様々な作物を育成できます。\n\n作物を育てるには、\nまず「種」と「土」が必要になります。\n\n「種」はできる作物の種類を決めます。\n「土」は作物の品質や数などの状態に\n影響します。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1570", "Text_chs": ["\n在苗圃或花盆中可以培育各种各样的作物。\n\n在苗圃或花盆中培育作物之前，首先必须要准备好“种子”和“土壤”。\n\n“种子”能够决定作物的种类。“土壤”则会影响作物的品质和数量。", "", ""], "Text_ko": ["밭이나 화분에서는 다양한 작물을 재배할 수 있습니다.\n\n작물을 재배하려면 우선 씨앗과 흙이 필요합니다.\n\n'씨앗'은 작물의 종류를 결정하고 '흙'은 작물의 품질이나 수확량 등에 영향을 미칩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n在苗圃或花盆中可以培育各種各樣的作物。\n\n在苗圃或花盆中培育作物之前，首先必須要準備好“種子”和“土壤”。\n\n“種子”能夠決定作物的種類。“土壤”則會影響作物的品質和數量。", "", ""]},
    "1571": {"Image": {"id": "151772", "path": "ui/icon/151000/151772.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151772_hr1.tex"}, "Text_de": ["Erde (spezieller Humus) kann von Minenarbeitern, Saatgut von Gärtnern gesammelt werden. Sobald du beide zusammen hast, kannst du in einem freien Beet in deinem Garten oder in einem Blumentopf etwas anpflanzen.", "", ""], "Text_en": ["Seeds and soil can be obtained through gathering by botanists and miners respectively. Once you have both, you may start growing a plant in an empty flowerpot or empty bed in your garden patch.", "", ""], "Text_fr": ["Une fois ces deux éléments en votre possession, il vous suffit de les placer dans un sillon libre de votre potager ou dans un pot de fleurs et d'entretenir le semis de façon régulière.\nNotez qu'il existe différents types de terreaux, qui influent sur le rendement des cultures ainsi que leur qualité.", "", ""], "Text_ja": ["「種」は園芸師、「土」は採掘師によって\n獲得することができます。\n\n畑の畝（うね）や植木鉢に対して、\n「種」と「土」を1つずつ選択すれば、\n作物の育成をはじめることができます。\n\n「種」と「土」を手に入れたら、\n土を選び畝を作り、種をまいてみましょう。", "", ""], "row_id": "1571", "Text_chs": ["\n种子和土壤分别可以由园艺工与采矿工采集得到。\n\n选好种子和土壤便可以在苗圃的地垄上或花盆里进行播种了。", "", ""], "Text_ko": ["씨앗은 원예가, 흙은 광부가 채집할 수 있습니다.\n\n이랑이나 화분에 사용할 씨앗과 흙을 하나씩 선택하면 작물 재배를 시작할 수 있습니다.\n\n씨앗과 흙을 손에 넣었으면 원하는 곳에 씨앗을 뿌려보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n種子和土壤分別可以由園藝師與採掘師採集得到。\n\n選好種子和土壤便可以在苗圃的地壟上或花盆裡進行播種了。", "", ""]},
    "1572": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1572", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1573": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1573", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1574": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1574", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1575": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1575", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1576": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1576", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1577": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1577", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1578": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1578", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1579": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1579", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1580": {"Image": {"id": "151781", "path": "ui/icon/151000/151781.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151781_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Pflanzen in deinem Garten wollen ständig gepflegt werden, wenn sie gedeihen sollen. Wenn du sie vernachlässigst, gehen sie ein.", "", ""], "Text_en": ["The plants in your garden require constant tending if they are to thrive and yield crops. Plants that are neglected for too long will wither and die.", "", ""], "Text_fr": ["Les plantes de votre potager exigent d'être entretenues en permanence et surveillées avec attention. Les pousses qui sont négligées durant une trop longue période se dessèchent et périssent.", "", ""], "Text_ja": ["作物は長期間、手入れをしないでいると\n枯れてしまいます。\n\n作物が枯れてしまわないように、\nこまめに手入れをしましょう。\n\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1580", "Text_chs": ["\n作物长时间得不到护理会变得枯萎。为了避免这种情况发生，一定要多加照顾才好。", "", ""], "Text_ko": ["작물을 오랜 시간 방치하면 시들어버립니다.\n\n작물이 잘 자라도록 자주 돌봐줍시다.", "", ""], "Text_tc": ["\n作物長時間得不到護理會變得枯萎。為了避免這種情況發生，一定要多加照顧才好。", "", ""]},
    "1581": {"Image": {"id": "151782", "path": "ui/icon/151000/151782.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151782_hr1.tex"}, "Text_de": ["Dünger führt der Erde Nährstoffe zu und beschleunigt das Wachstum. Jede Pflanze kannst du maximal einmal pro Stunde (Erdenzeit) düngen.", "", ""], "Text_en": ["Fertilizer can be used to enrich the soil and accelerate growth, and can be applied on any one plant up to once per hour (Earth time).", "", ""], "Text_fr": ["Il est possible d'utiliser de l'engrais pour enrichir le sol et accélérer la croissance des plants. Il est à noter, cependant, que cette opération ne peut être effectuée qu'une fois par heure (temps réel).", "", ""], "Text_ja": ["肥料を持っていたら、\n作物に肥料をやってみましょう。\n\n作物の成長がよくなり、\n収穫までの時間を早めることができます。\n\nただし、地球時間で1時間に1回までしか\n肥料をやることはできません。", "", ""], "row_id": "1581", "Text_chs": ["\n适当对作物施加肥料可以加快作物的成长。不过施肥的时间是有限制的，每地球时间1小时只能够施加1次肥料。", "", ""], "Text_ko": ["비료를 가지고 있다면 밭에 뿌려보세요.\n\n작물에 비료를 주면 성장 속도가 빨라져 수확 시기를 앞당길 수 있습니다.\n\n단, 현실 시간으로 1시간에 1회만 비료를 줄 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n適當對作物施加肥料可以加快作物的成長。不過施肥的時間是有限制的，每真實時間1小時只能夠施加1次肥料。", "", ""]},
    "1582": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1582", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1583": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1583", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1584": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1584", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1585": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1585", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1586": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1586", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1587": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1587", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1588": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1588", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1589": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1589", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1590": {"Image": {"id": "151791", "path": "ui/icon/151000/151791.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151791_hr1.tex"}, "Text_de": ["Eine Pflanze in deinem Garten ist reif für die Ernte. Wenn du sie aberntest, verschwindet die Pflanze und du erhältst ihre Früchte.", "", ""], "Text_en": ["Your garden has crops which are ready for harvest. When you harvest a plant and obtain its produce, it will disappear from the garden patch.", "", ""], "Text_fr": ["Les cultures de votre potager ou de vos pots de fleurs sont prêtes à être récoltées.\nUne fois les produits recueillis, les semis correspondants disparaissent, libérant l'emplacement qu'ils occupaient.", "", ""], "Text_ja": ["作物が収穫できるようになりました。\n\n作物を収穫することで、\nアイテムを取得することができます。\n\n一度収穫をすると、作物はなくなります。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1590", "Text_chs": ["\n作物成熟之后便可以收获了。收获的同时可以取得相应的道具。不过收获之后作物便会消失。", "", ""], "Text_ko": ["이제 작물을 수확할 수 있습니다.\n\n작물을 수확하면 아이템을 획득합니다.\n\n수확을 마치면 밭에 있던 작물은 사라집니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n作物成熟之後便可以收穫了。收穫的同時可以取得相應的道具。不過收穫之後作物便會消失。", "", ""]},
    "1591": {"Image": {"id": "151792", "path": "ui/icon/151000/151792.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151792_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn verschiedene Pflanzenarten nebeneinander stehen, können sie neuartiges Saatgut abwerfen. Experimentiere mit solchen Kreuzungen, um überraschende Ergebnisse zu erzielen!\n※ In Blumentöpfen ist das Kreuzen nicht möglich.", "", ""], "Text_en": ["In the event that different plant species were growing side by side in a garden bed, they may also render up new kinds of seeds. Through experimentation, you can look forward to some truly surprising yields!\n\n※Intercrossing cannot be done using flowerpots.", "", ""], "Text_fr": ["Dans le potager, faire pousser différentes espèces de plantes les unes à côté des autres permet parfois d'obtenir de nouvelles graines au moment de la récolte. La réussite de l'hybridation repose essentiellement sur l'expérimentation... et l'intuition.\n* L'hybridation n'est pas possible avec les cultures des pots de fleurs.", "", ""], "Text_ja": ["畑には、交雑が存在します。\n\n作物と作物が隣り合っている状態で\n畑に植えてあると、交雑が発生し\n収穫時に新しい種が\n手に入ることがあります。\n\n色々な作物を組み合わせてみましょう。\n\n※植木鉢では交雑は発生しません。", "", ""], "row_id": "1591", "Text_chs": ["\n苗圃中存在杂交的情况。\n\n将两种作物种在相邻的地垄里，会有一定几率发生杂交，在收获时得到新型的种子。多多尝试作物的组合来获取更多的新种子吧！\n\n※花盆中不会出现杂交的情况。", "", ""], "Text_ko": ["밭에서는 교잡을 할 수 있습니다.\n\n두 작물을 나란히 심으면 교잡이 발생하여 수확 시 새로운 씨앗을 얻는 경우가 있습니다.\n\n다양한 작물을 조합해 심어보세요.\n\n※ 화분에서는 교잡이 발생하지 않습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n苗圃中存在雜交的情況。\n\n將兩種作物種在相鄰的土地裡，會有一定機率發生雜交，在收穫時得到新型的種子。多多嘗試作物的組合來獲取更多的新種子吧！\n\n※花盆中不會出現雜交的情況。", "", ""]},
    "1592": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1592", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1593": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1593", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1594": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1594", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1595": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1595", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1596": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1596", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1597": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1597", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1598": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1598", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1599": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1599", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1600": {"Image": {"id": "151801", "path": "ui/icon/151000/151801.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151801_hr1.tex"}, "Text_de": ["Unternehmungen sind Aufträge, die du deinem Gehilfen erteilen kannst. Du kannst ihn ausschicken, um bestimmte Gegenstände zu besorgen, oder um die Gegend nach allem Nützlichen zu durchforsten. Gut ausgerüstete Gehilfen können mehr Arten von Gegenständen sammeln und außerdem höhere Stückzahlen zurückbringen!", "", ""], "Text_en": ["Ventures are tasks which send retainers afield on procurement expeditions. Retainers can be instructed to either bring back specified items, or explore certain terrains for whatever items may be found, be they riches or refuse. It should be noted that retainers well equipped for their journey may return with greater spoils.", "", ""], "Text_fr": ["Vous pouvez désormais confier des tâches à vos servants. Ces derniers peuvent s'occuper de vous rapporter des objets spécifiques, ou bien de partir explorer des zones particulières à la recherche de matériaux divers. Un servant mieux équipé peut rapporter des objets plus variés et en plus grande quantitée.", "", ""], "Text_ja": ["「リテイナーベンチャー」とは\nリテイナーに依頼できる仕事のことで、\n指定したアイテムを調達してきたり、\nフィールドを探索してアイテムを\n持ち帰ったりするのが主な内容です。\n\nリテイナーの装備を充実させると、\n獲得するアイテムの種類や、\n入手数が増えます。\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "1600", "Text_chs": ["\n通过对雇员下达委托，可以使他们收集指定的道具，或者到野外自由进行探索，这就是“雇员探险”。\n\n通过充实雇员的装备，\n可以提升雇员带回的道具种类以及数量。", "", ""], "Text_ko": ["집사 수행이란 집사에게 의뢰할 수 있는 임무를 말하며, 필요한 아이템을 지정해서 구해오거나 야외를 탐색해 아이템을 발굴하는 임무로 구성됩니다.\n\n집사에게 좋은 장비를 장착시키면 획득 가능한 아이템의 종류가 늘고, 더 많은 아이템을 가져오기도 합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n通過對僱員下達委託，可以使他們收集指定的道具，或者到野外自由進行探索，這就是“僱員探險”。\n\n通過充實僱員的裝備，\n可以提升僱員帶回的道具種類以及數量。", "", ""]},
    "1601": {"Image": {"id": "151802", "path": "ui/icon/151000/151802.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151802_hr1.tex"}, "Text_de": ["Den Lohn bezahlst du in Form von Wertmarken, die du im Austausch gegen Staatstaler oder bei Aufträgen der Freundesvölker oder Freibriefen erwerben kannst.", "", ""], "Text_en": ["Assigning a venture requires a payment in a unique currency of the same name─ventures. Ventures can be acquired through a variety of methods such as exchanging company seals, fulfilling leve objectives, and completing allied society quests.", "", ""], "Text_fr": ["L'attribution de ces tâches requiert une monnaie spéciale appelée “Jeton de tâche”.\n\nIl est possible d'en obtenir en échangeant des sceaux de grande compagnie, en effectuant des mandats de guilde, ou encore en accomplissant des quêtes des peuples alliés.", "", ""], "Text_ja": ["リテイナーに仕事を依頼するには、\n報酬として「ベンチャースクリップ」を\n彼らに支払う必要があります。\n\n所属グランドカンパニーで\n軍票と交換をしたり、\nギルドリーヴや友好部族クエストを行い\nベンチャースクリップを手に入れ、\nどんどん依頼をしましょう！\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "1601", "Text_chs": ["\n对雇员委托工作时，需要向他们支付相应的“探险币”。\n\n探险币可以利用军票从所属军队交换，也可以在执行理符任务或友好部族任务时获得。", "", ""], "Text_ko": ["집사 수행을 보내려면 집사 급료를 보수로 지급해야 합니다.\n\n집사 급료는 소속 총사령부에서 군표와 교환하거나, 길드 의뢰 또는 우호부족 퀘스트를 달성하면 획득할 수 있습니다.\n급료가 있으면 망설이지 말고 집사 수행에 사용하세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n對僱員委託工作時，需要向他們繳交相應的“探險幣”。\n\n探險幣可以利用軍票從所屬軍隊交換，也可以在執行理符任務或友好部族任務時獲得。", "", ""]},
    "1602": {"Image": {"id": "151803", "path": "ui/icon/151000/151803.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151803_hr1.tex"}, "Text_de": ["Auch während dein Gehilfe mit einer Unternehmung beschäftigt ist, kannst du ihn herbeirufen und Waren zum Verkauf auf den Markt stellen. Zwar kannst du eine laufende Unternehmung auch abbrechen, die Wertmarken werden allerdings nicht erstattet.", "", ""], "Text_en": ["Even while on a venture, retainers will promptly answer your call when summoned, and likewise can be sent to tend to your wares at the markets. Be certain to put these resourceful men and women to good use!\n※Please note that you will not be refunded any venture payments if you cancel an active venture.", "", ""], "Text_fr": ["Bien sûr, vos servants continueront de proposer vos objets à la vente sur les marchés ainsi que de répondre promptement à vos appels, même si vous leur confiez une tâche.\n\nN'hésitez pas à profiter de leurs services !\n* Vous pouvez interrompre une tâche en cours, mais les jetons de tâches utilisés ne seront pas rendus.", "", ""], "Text_ja": ["なお、リテイナーベンチャー依頼中でも\n呼び鈴での呼び出しや、\nマーケットへの出品は行えます。\n\n積極的にリテイナーを活用しましょう！\n\n※依頼は中断できますが、\n　ベンチャースクリップは戻りません。", "", ""], "row_id": "1602", "Text_chs": ["\n另外，即使在接受委托外出探险的情况下，雇员还是会听从传唤铃的召唤，并且也可以继续在市场上出售道具。\n\n※玩家可以中途取消雇员探险，但不会退还已支付的探险币。", "", ""], "Text_ko": ["집사가 수행을 떠나도 초인종을 울려 불러내거나 장터에 출품하는 데에는 지장이 없습니다.\n\n집사를 적극적으로 활용하세요!\n\n※ 집사 수행을 중단해도 집사 급료는 돌려받을 수 없습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n另外，即使在接受委託外出探險的情況下，僱員還是會聽從傳喚鈴的召喚，並且也可以繼續在市場上出售道具。\n\n※玩家可以中途取消僱員探險，但不會退還已繳交的探險幣。", "", ""]},
    "1603": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1603", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1604": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1604", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1605": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1605", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1606": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1606", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1607": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1607", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1608": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1608", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1609": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1609", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1610": {"Image": {"id": "151811", "path": "ui/icon/151000/151811.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151811_hr1.tex"}, "Text_de": ["Erkundungen sind eine Art von Unternehmung, mit der du deinen Gehilfen betrauen kannst. Er durchstreift dabei die Gegend und bringt alles Brauchbare, das er dabei findet, zu dir.", "", ""], "Text_en": ["One of two main venture types, exploration sends your retainer to scour the terrain of your choosing for (hopefully) precious items. There is no telling what he or she will find.", "", ""], "Text_fr": ["Les missions d'exploration consistent à envoyer un servant dans la zone de votre choix pour qu'il y recherche (et trouve) des objets. Contrairement aux missions de chasse, il est impossible de choisir l'objet désiré.", "", ""], "Text_ja": ["「探索依頼」とは、\nリテイナーをフィールドに派遣して\nアイテムを発見する\n「リテイナーベンチャー」です。\n\n探索してほしいアイテムを\n指定することはできません。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "1610", "Text_chs": ["\n“探索委托”是一种派遣雇员到野外去自由寻找道具的委托，这种委托形式无法指定目标道具，一切全凭雇员自己的能力。", "", ""], "Text_ko": ["탐색 수행은 집사를 야외로 파견해 아이템을 탐색하게 하는 임무로, 특정 아이템을 지정할 수는 없습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n“探索委託”是一種派遣僱員到野外去自由尋找道具的委託，這種委託形式無法指定目標道具，一切全憑僱員自己的能力。", "", ""]},
    "1611": {"Image": {"id": "151812", "path": "ui/icon/151000/151812.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151812_hr1.tex"}, "Text_de": ["Manchmal findet dein Gehilfe sogar Gegenstände, die dir selbst unerreichbar sind!", "", ""], "Text_en": ["Indeed, there are certain rare items which can only be obtained through ventures, so make a point of dispatching your retainer as often as your resources allow.", "", ""], "Text_fr": ["Il existe de nombreux objets qui ne peuvent être obtenus que par le biais de l'exploration. N'hésitez donc pas à envoyer vos servants sur le terrain aussi souvent que possible !", "", ""], "Text_ja": ["リテイナーしか発見できない\n未知のアイテムを\n見つけてくれることもあるようです！\n\n積極的に「探索依頼」してみましょう！", "", ""], "row_id": "1611", "Text_chs": ["\n有些未知的道具只有通过雇员的探索才能够发现，积极向雇员下达委托对收集素材有着非常大的帮助。", "", ""], "Text_ko": ["집사만이 발견할 수 있는 아이템을 찾아오는 경우도 있다고 합니다.\n\n'탐색 수행'을 적극적으로 이용해보세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n有些未知的道具只有通過僱員的探索才能夠發現，積極向僱員下達委託對收集素材有著非常大的幫助。", "", ""]},
    "1612": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1612", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1613": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1613", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1614": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1614", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1615": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1615", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1616": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1616", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1617": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1617", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1618": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1618", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1619": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1619", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1620": {"Image": {"id": "151821", "path": "ui/icon/151000/151821.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151821_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du kannst mit anderen Spielern über die Chat-Eingabe am unteren Rand des Chatfensters kommunizieren. Wähle das schmale Eingabefenster, gib deine Nachricht ein und drücke die Eingabe-Taste.", "", ""], "Text_en": ["You can communicate with other players via the chat input bar situated below the chat log. Having selected the bar, enter your message, then press the Enter key.", "", ""], "Text_fr": ["Il est possible de communiquer avec les autres joueurs par le biais de la fenêtre de log.\n\nPour ce faire, cliquez sur la zone de saisie puis pressez la touche Entrée pour envoyer votre message.", "", ""], "Text_ja": ["まわりのプレイヤーと会話をするには\n「チャット入力欄」にカーソルを合わせ、\n発言したいテキストを入力します。\n\n最後に【Enter】キーを押すことで\n発言することができます。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "1620", "Text_chs": ["\n想要与其他玩家对话，可以在“对话栏”输入自己的发言内容，之后按下回车键便可以将内容发送出去。", "", ""], "Text_ko": ["다른 플레이어와 대화하려면 대화 입력란에 커서를 두고 하고 싶은 말을 입력하세요.\n\n입력을 마치고 [Enter]키를 누르면 메시지가 전송됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n想要與其他玩家對話，可以在“對話欄”輸入自己的發言內容，之後按下Enter鍵便可以將內容發送出去。", "", ""]},
    "1621": {"Image": {"id": "151821", "path": "ui/icon/151000/151821.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151821_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du kannst mit anderen Spielern über die Chat-Eingabe am unteren Rand des Chatfensters kommunizieren. Wähle das schmale Eingabefenster, gib deine Nachricht ein und drücke die -Taste.", "", ""], "Text_en": ["You can communicate with other players via the chat input bar situated below the chat log. Having selected the bar, enter your message, then press .", "", ""], "Text_fr": ["Il est possible de communiquer avec les autres joueurs par le biais de la fenêtre de log.\n\nPour ce faire, sélectionnez la zone de saisie, écrivez votre message puis pressez la touche “Valider” pour l'envoyer.", "", ""], "Text_ja": ["まわりのプレイヤーと会話をするには\n「チャット入力欄」にカーソルを合わせ、\n発言したいテキストを入力します。\n\n最後にを押すことで\n発言することができます。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "1621", "Text_chs": ["\n想要与其他玩家对话，可以在“对话栏”输入自己的发言内容，之后按下键便可以将内容发送出去。", "", ""], "Text_ko": ["다른 플레이어와 대화하려면\n대화 입력란에 커서를 두고 하고 싶은 말을 입력하세요.\n\n입력을 마치고  버튼을 누르면 메시지가 전송됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n想要與其他玩家對話，可以在“對話欄”輸入自己的發言內容，之後按下鍵便可以將內容發送出去。", "", ""]},
    "1622": {"Image": {"id": "151822", "path": "ui/icon/151000/151822.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151822_hr1.tex"}, "Text_de": ["Nach dem Chatmodus richtet sich der Empfänger deiner Nachricht. Mit der Standard-Einstellung Sagen erreichst du alle Spieler in deiner näheren Umgebung.", "", ""], "Text_en": ["The recipients of your message are determined by the chat mode currently in use. The chat mode is set to Say by default. In this mode, your message is sent to all players within a small radius around you.", "", ""], "Text_fr": ["La portée de votre message est déterminée par le mode de discussion sélectionné.\n\nPar défaut, celui-ci est configuré sur “Dire”. Les messages envoyés par le biais de ce mode apparaissent sur les écrans de tous joueurs situés dans un rayon proche de vous.", "", ""], "Text_ja": ["自分の発言が誰に見えるかは\n「会話モード」によって異なります。\n\n通常の会話モードは「Say」で、\n自分から一定範囲にいるプレイヤー全員に\n発言が行われます。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "1622", "Text_chs": ["\n在不同的“聊天频道”中说出的话其收听范围也不一样。\n\n默认的频道通常为“说话”频道，这种频道下自己周围一定范围内的玩家都可以看到发言的内容。", "", ""], "Text_ko": ["내가 한 말을 누가 볼 수 있는지는 대화 방식에 따라 달라집니다.\n\n기본 대화 방식인 말하기 모드는 자신 주변의 일정 범위 내에 있는 플레이어 모두가 볼 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n在不同的“聊天頻道”中說出的話其收聽範圍也不一樣。\n\n預設的頻道通常為“說話”頻道，這種頻道下自己周圍一定範圍內的玩家都可以看到發言的內容。", "", ""]},
    "1623": {"Image": {"id": "151823", "path": "ui/icon/151000/151823.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151823_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du kannst den Chatmodus jederzeit mit der Sprechblase am unteren Rand des Chatfensters ändern.", "", ""], "Text_en": ["The chat mode can be changed at any time via the speech bubble icon located below the chat log.", "", ""], "Text_fr": ["L'icone en bas à gauche de la fenêtre de log vous permet de changer le mode de discussion simplement, et à tout moment.", "", ""], "Text_ja": ["会話モードを切り替える場合には、\nチャット入力欄左端の\n「切り替えメニュー」で\n切り替えることが可能です。\n\n\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "1623", "Text_chs": ["\n聊天频道可以通过点击对话栏左侧的“切换菜单”来进行切换。", "", ""], "Text_ko": ["대화 방식을 전환하려면 대화 입력란 왼쪽에 있는 말풍선 버튼을 눌러보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n聊天頻道可以通過點擊對話欄左側的“切換功能表”來進行切換。", "", ""]},
    "1624": {"Image": {"id": "151824", "path": "ui/icon/151000/151824.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151824_hr1.tex"}, "Text_de": ["Mit Flüstern kannst du eine Nachricht an einen bestimmten Spieler schicken, die nur er oder sie lesen kann. Mit Gruppe erreichst du alle Gruppenmitglieder, unabhängig davon, wo sie sich befinden.", "", ""], "Text_en": ["Popular chat modes include Tell, which sends a message to a specific player, and Party, which sends a message to all members of your current party, regardless of their location.", "", ""], "Text_fr": ["Les modes de discussion les plus fréquemment utilisés sont “Murmurer”, qui permet d'envoyer un message à un joueur en particulier, et “Équipe”, qui permet de communiquer avec ses équipiers.", "", ""], "Text_ja": ["会話モードは他にも、\n特定の誰かと二人だけの会話に使う\n「Tell」や\nパーティを組んでいる仲間だけで会話する\n「Party」などがあります。\nわからないことがあったときや、\nパーティを組んだときなどは、\n積極的に会話してみましょう！", "", ""], "row_id": "1624", "Text_chs": ["\n通过“悄悄话”频道可以与特定的人进行二人之间的对话。\n\n通过“小队”频道则可以不受地区限制进行小队内部的交流。", "", ""], "Text_ko": ["그 밖에도 특정 플레이어와 단둘이 대화할 때 사용하는 귓속말이나 파티원끼리 대화할 수 있는 파티 등의 대화 모드를 이용할 수 있습니다. 궁금한 점이 있을 때나 파티 플레이를 할 때 적절한 대화 모드를 사용하여 이야기해 보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n通過“悄悄話”頻道可以與特定的人進行二人之間的對話。\n\n通過“小隊”頻道則可以不受地區限制進行小隊內部的交流。", "", ""]},
    "1625": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1625", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1626": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1626", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1627": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1627", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1628": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1628", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1629": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1629", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1630": {"Image": {"id": "151831", "path": "ui/icon/151000/151831.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151831_hr1.tex"}, "Text_de": ["In Eorzea treffen sich Spieler aus der ganzen Welt, um gemeinsam auf Abenteuer zu gehen. Damit sie sich verständigen können, bietet das Spiel eine Auto-Übersetzung an.", "", ""], "Text_en": ["The world of Eorzea is home to adventurers of various cultural and linguistic backgrounds. In order to facilitate communication in this diverse environment, the game includes a feature known as the auto-translation dictionary.", "", ""], "Text_fr": ["Éorzéa abrite des aventuriers venus de diverses contrées exotiques. Afin de faciliter la communication dans cet environnement plurilingue et pluriculturel, une fonctionnalité appelée Traduction automatique a été intégrée au jeu.", "", ""], "Text_ja": ["ファイナルファンタジーXIVには、\n異なる言語設定のプレイヤーとの\nコミュニケーションの手助けとなるよう、\n「定型文辞書」が\n用意されています。\n\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1630", "Text_chs": ["\n在«最终幻想14»中，存在一种辅助玩家之间互相交流的“定型文系统”。", "", ""], "Text_ko": ["파이널판타지14에는 플레이어 간의 의사소통을 돕기 위해 상용구 사전이\n준비되어 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n在«FINAL FANTASY XIV»中，存在一種輔助玩家之間互相交流的“指定文字系統”。", "", ""]},
    "1631": {"Image": {"id": "151832", "path": "ui/icon/151000/151832.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151832_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wähle dazu die Chat-Eingabe am unteren Rand des Chatfensters und drücke die Tab-Taste. Wähle dann einen der vorgefertigten Ausdrücke oder Sätze, die übersichtlich in Kategorien unterteilt sind.", "", ""], "Text_en": ["To use the dictionary, select the chat input bar situated below the chat log, then press the Tab key. A list of auto-translate categories for words and expressions will appear.", "", ""], "Text_fr": ["Pour l'utiliser, cliquez sur la zone de saisie de texte dans la fenêtre de log, puis pressez la touche Tab. Ce faisant, une liste de catégories apparaît.", "", ""], "Text_ja": ["定型文辞書を使うには、\nチャット入力欄での文字入力の際に、\n【TAB】キーを押して\n「定型文候補ウィンドウ」を出します。\n\n\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1631", "Text_chs": ["\n在对话栏输入文字时，按下“TAB”键会自动显示“定型文候选词窗口”。", "", ""], "Text_ko": ["상용구 사전을 사용하려면 대화 입력란에서 [TAB]키를 누르세요.\n상용구 후보 일람이 표시됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n在對話欄輸入文字時，按下“TAB”鍵會自動顯示“指定文字候選詞視窗”。", "", ""]},
    "1632": {"Image": {"id": "151832", "path": "ui/icon/151000/151832.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151832_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wähle dazu die Chat-Eingabe am unteren Rand des Chatfensters und drücke die -Taste. Wähle dann einen der vorgefertigten Ausdrücke oder Sätze, die übersichtlich in Kategorien unterteilt sind.", "", ""], "Text_en": ["To use the dictionary, select the chat input bar situated below the chat log, then press the  button. A list of auto-translate categories for words and expressions will appear.", "", ""], "Text_fr": ["Pour l'utiliser, sélectionnez la zone de saisie de texte dans la fenêtre de log, puis pressez la touche . Ce faisant, une liste de catégories apparaît.", "", ""], "Text_ja": ["定型文辞書を使うには、\nチャット入力欄での文字入力の際に、\nを押して\n「定型文候補ウィンドウ」を出します。\n\n\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1632", "Text_chs": ["\n在对话栏输入文字时，按下键会自动显示“定型文候选词窗口”。", "", ""], "Text_ko": ["상용구 사전을 사용하려면 대화 입력란에서  버튼을 누르세요.\n상용구 후보 일람이 표시됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n在對話欄輸入文字時，按下鍵會自動顯示“指定文字候選詞視窗”。", "", ""]},
    "1633": {"Image": {"id": "151833", "path": "ui/icon/151000/151833.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151833_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du in der Kategorie 2:\n【Begrüßung】 den Gruß 3: Hallo! auswählst, wird im Chat-Eingabefenster der Text Hallo! in farbigen Klammern angezeigt.", "", ""], "Text_en": ["Selecting 2: 【Greetings】 and then 3: Hello! will produce the text\nHello! in the chat input bar enclosed in special parentheses.", "", ""], "Text_fr": ["En choisissant 2 : 【Salutations】 puis 3 : Salut ! le texte Salut ! apparaît à l'intérieur de parenthèses spéciales.", "", ""], "Text_ja": ["定型文候補ウィンドウから、\n2:【あいさつ】→3:こんにちは。\nと順に選んで決定すると、入力欄には\nこんにちは。\nという特殊な括弧で囲われたテキストが\n表示されます。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1633", "Text_chs": ["\n在定型文候选词窗口中按照2:【问候语】→3:你好！的顺序选择之后，对话框中会出现你好！这样带有特殊括号的文字。", "", ""], "Text_ko": ["상용구 후보 일람에서 \n2: [인사] → 3: 안녕하세요. 순으로 선택하면, 입력란에 안녕하세요.라는 문장이 특수 괄호 사이에 들어가 표시됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n在指定文字候選詞視窗中按照2:【問候語】→3:你好！的順序選擇之後，對話方塊中會出現你好！這樣帶有特殊括弧的文字。", "", ""]},
    "1634": {"Image": {"id": "151834", "path": "ui/icon/151000/151834.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151834_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du diesen Text abschickst, wird er auf Empfängerseite automatisch in der Sprache des Spiels angezeigt.", "", ""], "Text_en": ["When sent, such text will automatically be translated into the client language being used by the recipients.", "", ""], "Text_fr": ["Une fois le message envoyé, il est automatiquement traduit dans la langue dans laquelle est configuré le client des joueurs.\n\nIl est également possible de saisir le début d'une entrée du dictionnaire et de la compléter en appuyant sur la touche Tabulation du clavier.", "", ""], "Text_ja": ["このテキストを使って発言をすると、\n言語設定が異なるプレイヤーには、\n自動的に翻訳されたテキストとして、\n各言語にて表示されます。\n\n\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1634", "Text_chs": ["\n使用这种功能可以很快速地打出一些游戏中常用的短语和用词。", "", ""], "Text_ko": ["상용구 사전에 포함되어 있는 문구는, 앞의 몇 글자를 입력하고 [TAB]키를 누르면 전체 문구가 자동 완성됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n使用這種功能可以很快速地打出一些遊戲中常用的短語和用詞。", "", ""]},
    "1635": {"Image": {"id": "151835", "path": "ui/icon/151000/151835.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151835_hr1.tex"}, "Text_de": ["In der Auto-Übersetzung findest du viele gebräuchliche Ausdrücke und spieltechnische Begriffe. Benutze sie, um dich auf einfache Weise mit Spielern aus der ganzen Welt zu verständigen!", "", ""], "Text_en": ["The auto-translation dictionary contains a list of everyday words and expressions as well as game-specific terms. We hope that it will prove useful during your adventures with players the world over.", "", ""], "Text_fr": ["Le dictionnaire de traduction automatique contient une liste de mots et expressions d'usage courant ainsi que des termes propres au jeu.\n\nNous espérons qu'il vous sera utile lors de vos aventures et qu'il vous aidera à tisser des liens d'amitié avec les joueurs du monde entier.", "", ""], "Text_ja": ["定型文辞書には、挨拶や受け答えなど\n文章以外にも、ゲーム中で使われる\n特殊な言葉も登録されています。\n\n他言語設定の冒険者とのプレイに\n役立ててみましょう！", "", ""], "row_id": "1635", "Text_chs": ["\n定型文包含的内容很丰富，对于游戏中的交流会有很大的帮助，请一定要多加利用。", "", ""], "Text_ko": ["상용구 사전에는 인사나 질문, 대답 등 일반적인 대화문 외에 게임에 나오는 특수한 단어도 등록되어 있습니다.\n\n특정 문구를 빠르게 입력하고 싶을 때나 정확한 게임 용어를 알고 싶을 때 활용해보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n指定文字包含的內容很豐富，對於遊戲中的交流會有很大的幫助，請一定要多加利用。", "", ""]},
    "1636": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1636", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1637": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1637", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1638": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1638", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1639": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1639", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1640": {"Image": {"id": "151841", "path": "ui/icon/151000/151841.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151841_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du am Markt etwas gefunden hast, das du möchtest, kannst du es auf deine Wunschliste setzen. Auf der Liste ist Platz für 10 Gegenstände.", "", ""], "Text_en": ["Should a particular item in the marketplace catch your eye, you can add it to your wish list. This list can contain a maximum of ten items at one time.", "", ""], "Text_fr": ["La liste d'envies vous permet de mettre de côté les objets qui vous intéressent afin de pouvoir effectuer vos achats avec plus de facilité. Cette fonction est également très pratique pour suivre l'évolution des prix sur le marché.", "", ""], "Text_ja": ["マーケットで自分の欲しいアイテムを\n見つけたときには「欲しい」リストに\n登録してみましょう！\n\n「欲しい」リストには\nアイテムを10種まで登録できます。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1640", "Text_chs": ["\n在市场中看到自己想要的道具时可以将其加入期望列表。\n\n列表中最多可以记录10种道具。", "", ""], "Text_ko": ["장터에서 구입하고 싶은 아이템이 있다면 찜하기를 눌러보세요.\n\n찜할 수 있는 아이템은 최대 10개입니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n在市場中看到自己想要的道具時可以將其加入期望列表。\n\n清單中最多可以記錄10種道具。", "", ""]},
    "1641": {"Image": {"id": "151842", "path": "ui/icon/151000/151842.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151842_hr1.tex"}, "Text_de": ["Neben den Marktwaren steht, wie viele Leute diesen Gegenstand auf ihre Wunschliste gesetzt haben. Daran lässt sich die Nachfrage nach bestimmten Waren erkennen.\nWunschlisten-Daten werden bei Server-Wartungen zurückgesetzt.", "", ""], "Text_en": ["The total number of players who fancy a given item will be displayed in search results, providing a quick reference as to current demand.\n\n※Please be advised that all wish list data will be cleared when Worlds undergo maintenance.", "", ""], "Text_fr": ["Plus un objet est demandé, plus la couleur du cœur devient claire. Cet indicateur est très utile pour connaître d'un coup d'œil la popularité d'un objet.\n\n* Toutes les données des listes d'envies sont effacées quand les Mondes sont en maintenance.", "", ""], "Text_ja": ["マーケットの出品リストでは、\nみんなが「欲しい」リストに登録した数が\nアイテム別に集計／表示されますので、\nアイテムの需要の目安にもなります。\n\n\n※「欲しい」リストと集計データは\n　サーバー停止のたびにクリアされます", "", ""], "row_id": "1641", "Text_chs": ["\n在市场上的出售品列表中可以看到玩家们将某一道具加入期望列表中的数量，对于查看当前市场中的需求情况很有帮助。\n\n※期望列表的统计情况会随服务器停止而清空。", "", ""], "Text_ko": ["장터 게시판에는 이용자가 찜한 숫자가 아이템별로 집계되어 표시되므로, 해당 아이템의 수요를 추측할 수도 있습니다.\n\n\n※ 찜하기 내역과 집계 자료는 서버 점검 시마다 초기화됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n在市場上的出售品列表中可以看到玩家們將某一道具加入期望列表中的數量，對於查看當前市場中的需求情況很有説明。\n\n※期望清單的統計情況會隨伺服器停止而清空。", "", ""]},
    "1642": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1642", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1643": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1643", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1644": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1644", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1645": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1645", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1646": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1646", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1647": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1647", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1648": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1648", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1649": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1649", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1650": {"Image": {"id": "151851", "path": "ui/icon/151000/151851.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151851_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du kannst dem Gehilfen eine Krieger-, Magier- oder Sammlerklasse zuweisen. Ein Wechsel ist zwar jederzeit möglich, aber die Stufe der bisherigen Klasse wird dabei zurückgesetzt.", "", ""], "Text_en": ["Your retainer can be assigned any one class, with the exception of those of the Disciples of the Hand. While it is possible to reassign classes, please be warned that your retainer's progress in the current class will be reset.", "", ""], "Text_fr": ["Vous pouvez désormais assigner une classe à vos servants parmi les disciplines de la guerre, de la magie et de la terre. Celle-ci détermine le type de tâches que vous pouvez leur confier.", "", ""], "Text_ja": ["リテイナーは、\nファイター/ソーサラー/ギャザラーのうち\n1クラスにのみクラスチェンジできます。\n\n最初に選んだ以外のクラスにも\nクラスチェンジできますが、\nそれまで選んでいたクラスのレベルを\nリセットする必要があります。\nクラスは慎重に選びましょう！\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "1650", "Text_chs": ["\n雇员可以转职成任何一种职业，不过在转成其他职业时会重置之前职业的等级，选择职业时一定要慎重。", "", ""], "Text_ko": ["집사는 투사/마법사/채집가 중 하나의 클래스만 선택할 수 있습니다.\n\n도중에 다른 클래스로 변경할 수는 있지만, 기존 클래스의 레벨은 초기화됩니다.\n클래스는 신중히 선택하세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n僱員可以轉職成任何一種職業，不過在轉成其他職業時會重置之前職業的等級，選擇職業時一定要慎重。", "", ""]},
    "1651": {"Image": {"id": "151852", "path": "ui/icon/151000/151852.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151852_hr1.tex"}, "Text_de": ["Je nach Klasse des Gehilfen stehen andere Unternehmungen für ihn zur Wahl. Mit jeder Unternehmung erhält er Routine und kann in der Stufe aufsteigen - allerdings nie höher als du selbst.", "", ""], "Text_en": ["A retainer's class determines which ventures he or she may embark upon. Retainers gain in level by completing ventures, but their level will never exceed your own.  ", "", ""], "Text_fr": ["Plus vos servants sont actifs sur le terrain, plus ils gagnent de niveaux.\n\nNotez qu'il est possible de leur assigner une classe différente de celle de départ, mais que cette opération réinitialisera les niveaux gagnés jusqu'à maintenant.", "", ""], "Text_ja": ["また、リテイナーのクラスによって\n依頼できる「リテイナーベンチャー」の\n種類が決まります。\n\nリテイナーは「リテイナーベンチャー」を\n行うことで成長し、レベルアップします。\n\nただし、リテイナー雇用主である\nあなたのレベルを越えることはできません。\n上手に成長させましょう！", "", ""], "row_id": "1651", "Text_chs": ["\n随着雇员的职业不同，下达探险委托时可以接受的种类也有所区别。\n\n通过“雇员探险”可以令雇员得到成长提升等级。不过雇员的最高等级是无法超越雇主的，想要更强力的雇员首先也要增强自身的力量。", "", ""], "Text_ko": ["또한, 집사의 클래스에 따라 '집사 수행'의 종류가 달라집니다.\n\n집사는 '집사 수행'을 통해 성장하여 레벨이 오릅니다.\n\n단, 집사는 고용주의 레벨을 앞지를 수 없습니다.\n집사를 잘 단련시켜보세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n隨著僱員的職業不同，下達探險委託時可以接受的種類也有所區別。\n\n通過“僱員探險”可以令僱員得到成長提升等級。不過僱員的最高等級是無法超越僱主的，想要更強力的僱員首先也要增強自身的力量。", "", ""]},
    "1652": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1652", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1653": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1653", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1654": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1654", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1655": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1655", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1656": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1656", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1657": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1657", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1658": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1658", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1659": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1659", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1660": {"Image": {"id": "151861", "path": "ui/icon/151000/151861.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151861_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Ephemeriden sind eine Sammlung von 9 alten astrologischen Tafeln, auf denen verzeichnet ist, welche Gegner besiegt werden müssen, um die Atma-Waffen zu verbessern. Sprich mit angelegter Atma-Waffe mit G'jusana in Geisterzoll, und du bekommst im Austausch für Allagische Steine die erste Ephemeridentafel als Schlüsselgegenstand.", "", ""], "Text_en": ["The Trials of the Braves is a collection of sacred texts spanning nine books, each of which contains a series of objectives for enhancing your relic weapon atma. They can be acquired by exchanging Allagan tomestones with G'jusana at Revenant's Toll.", "", ""], "Text_fr": ["“Les Chroniques du zodiaque” est un texte ancien divisé en neuf volumes qui contiennent chacun une série d'épreuves permettant d'améliorer les caractéristiques de votre relique âtma.\nLes tomes peuvent être échangés contre des mémoquartz allagois auprès de G'jusana.", "", ""], "Text_ja": ["「黄道十二文書」とは、\n「古の武器・アートマ」を強化するための\n試練が記された全9巻の古文書です。\n\n「古の武器・アートマ」を装備した状態で\nレヴナンツトールのグ・ジュサナに話すと、\nアラガントームストーンとの交換により\n古文書を1巻、手に入れることができます。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1660", "Text_chs": ["\n“«黄道文书»”中记载了强化“上古武器·魂晶”所需要进行的试炼，一共有9卷，是非常古老的文书。\n\n在装备“上古武器·魂晶”的状态下与丧灵钟的古·茱萨娜对话，可以用亚拉戈神典石交换一本«黄道文书»。", "", ""], "Text_ko": ["황도십이문서란 고대의 무기: 아트마를 강화할 방법이 기록된 총 9권짜리 고문서입니다.\n\n'고대의 무기: 아트마'를 장비하고 망자의 종소리에 있는 그주사나와 대화하면 알라그 석판을 주고 고문서 1권으로 교환할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n“«黃道文書»”中記載了強化“上古武器·魂晶”所需要進行的試煉，一共有9卷，是非常古老的文書。\n\n在裝備“上古武器·魂晶”的狀態下與喪靈鐘的古·茱薩娜對話，可以用亞拉戈神典石交換一本«黃道文書»。", "", ""]},
    "1661": {"Image": {"id": "151862", "path": "ui/icon/151000/151862.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151862_hr1.tex"}, "Text_de": ["Diese Tafel dient dir als Referenz, welche Gegner du - mit angelegter Atma-Waffe - noch besiegen musst, um immer mehr Kraft in ihr zu speichern und so ihre Eigenschaften zu verbessern.", "", ""], "Text_en": ["Each book will appear in the Key Items section of your inventory. By vanquishing all the foes listed therein with your relic weapon atma equipped, your weapon will undergo evolution.", "", ""], "Text_fr": ["Les tomes des Chroniques du zodiaque sont des objets-clefs. Pour connaître la liste des défis à accomplir, consultez-les à partir de votre inventaire.\n\nPlus vous abattrez d'ennemis avec votre relique âtma, plus cette dernière s'imprègnera d'âmes et gagnera en puissance.", "", ""], "Text_ja": ["入手した古文書はイベントアイテムになり\n討伐対象を確認することができます。\n\n古文書に記されている対象を\n「古の武器・アートマ」を装備して討伐し\nあなたの古の武器に魂を宿しましょう。\n全ての対象を討伐すると\n「古の武器・アートマ」の性能が\n上昇します。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1661", "Text_chs": ["\n古文书在到手之后会变成任务道具，可以随时查看需要讨伐的目标。\n\n在装备“上古武器·魂晶”的状态下将需要讨伐的目标打倒，古代的灵魂便会寄宿在武器上，讨伐所有目标之后武器的性能会有所提升。", "", ""], "Text_ko": ["손에 넣은 고문서는 임무용 아이템에 들어가며, 사용하면 목표 임무를 확인할 수 있습니다.\n\n'고대의 무기: 아트마'를 장비하고 고문서에 기록된 임무를 수행하여 고대의 무기에 혼을 담으세요.\n목표를 모두 달성하면 '고대의 무기: 아트마'의 성능이 향상됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n古文書在到手之後會變成任務道具，可以隨時查看需要討伐的目標。\n\n在裝備“上古武器·魂晶”的狀態下將需要討伐的目標打倒，古代的靈魂便會寄宿在武器上，討伐所有目標之後武器的性能會有所提升。", "", ""]},
    "1662": {"Image": {"id": "151863", "path": "ui/icon/151000/151863.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151863_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du kannst immer nur eine Ephemeridentafel besitzen. Wenn du nacheinander die Gegner aller neun Tafeln besiegt hast, wird deine Atma-Waffe zur Animus-Waffe umgewandelt - ein großer Schritt auf dem Weg zu einer sagenumwobenen Zodiak-Waffe.", "", ""], "Text_en": ["Upon fulfilling the objectives of all nine books, your weapon will be ready to complete its evolution and become a relic weapon animus─one step closer to one of the transcendent Zodiac Weapons.\n\n※Please note that you can only possess one book at any given time.", "", ""], "Text_fr": ["Notez qu'il est impossible de posséder plus d'un livre à la fois. En outre, il est nécessaire d'accomplir la totalité des épreuves d'un tome avant de pouvoir passer au suivant.\n\nUne fois les neuf volumes terminés, vous pourrez faire évoluer votre arme en relique animus !", "", ""], "Text_ja": ["なお、同時に複数の「黄道十二文書」を\n持つことはできません。\n\n1巻ずつ熟し、全9巻を制覇すると\n「古の武器・アニムス」へ強化することが\nできるようになり、\n念願の「ゾディアックウェポン」に\n近づくことができるでしょう。", "", ""], "row_id": "1662", "Text_chs": ["\n每次只能持有一本«黄道文书»，将9本文书全都掌握之后，“上古武器·魂晶”可以进一步强化为“上古武器·魂灵”，这样便会更加接近传说中的“黄道武器”了。", "", ""], "Text_ko": ["또한 '황도십이문서'는 동시에 여러 권 소지할 수 없습니다.\n1권씩 차례로 소화하여 9권 모두 독파하면 고대의 무기: 아니무스로 강화할 수 있으며 꿈에 그리던 조디악 웨폰에 한발 가까워집니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n每次只能持有一本«黃道文書»，將9本文書全都掌握之後，“上古武器·魂晶”可以進一步強化為“上古武器·魂靈”，這樣便會更加接近傳說中的“黃道武器”了。", "", ""]},
    "1663": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1663", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1664": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1664", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1665": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1665", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1666": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1666", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1667": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1667", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1668": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1668", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1669": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1669", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1670": {"Image": {"id": "151871", "path": "ui/icon/151000/151871.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151871_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du hast eine Sphärentafel erhalten! Diese mit Äthergrammen versehenen Schriftstücke können Materia-Energie aufnehmen und speichern.", "", ""], "Text_en": ["By infusing sphere scrolls with the materia of your choice, you can enhance a relic weapon animus as you see fit. To infuse a sphere scroll with materia, select Infuse from its subcommands.", "", ""], "Text_fr": ["Vous avez obtenu un parchemin stellaire. Il s'agit d'un support sur lequel vous pouvez transférer le pouvoir des matérias.", "", ""], "Text_ja": ["「スフィアスクロール」を入手しました！\n\nスフィアスクロールには、\nマテリアを転写し、\nその魔力を蓄えさせることができます。\n\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1670", "Text_chs": ["\n获得了“天球书卷”！\n\n将魔晶石嵌写到天球书卷中可以将魔晶石中蕴含的力量储存起来。", "", ""], "Text_ko": ["천공의 두루마리를 손에 넣었습니다!\n\n천공의 두루마리에는 마테리아가 지닌 마력을 주입할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n獲得了“天球書卷”！\n\n將魔晶石嵌寫到天球書卷中可以將魔晶石中蘊含的力量儲存起來。", "", ""]},
    "1671": {"Image": {"id": "151872", "path": "ui/icon/151000/151872.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151872_hr1.tex"}, "Text_de": ["Geeignet sind Hellseher-, Strategen-, Assassinen-, Fechtkunst-, Kampf-, Zauber- und Frömmigkeits-Materia, die jeweils unterschiedliche Parameter beeinflussen. Bis zu fünf verschiedene Arten lassen sich in eine Tafel absorbieren. Die Materia wird bei dem Prozess verbraucht.", "", ""], "Text_en": ["Each sphere scroll can be infused with up to seven types of materia, granting a bonus to attributes, casting times, and more. Please note that up to five materia can be infused onto a single scroll. Materia will be consumed upon infusion.", "", ""], "Text_fr": ["Seules celles du regard divin, de la vivacité, de la barbarie maîtrisée, de piété, de la barbarie percutante, de la célérité et de la parade stratégique peuvent y être appliquées. À vous de déterminer les attributs que vous désirez augmenter.\n* Une matéria disparaît une fois transférée.\n* Jusqu'à 5 types différents peuvent être transférés.", "", ""], "Text_ja": ["スフィアスクロールに転写することが\nできるマテリアは、下記の通りです。\n「天眼」「戦技」「武略」「信力」\n「雄略」「詠唱」「剛柔」\nどのパラメータを伸ばすかを、\n考えて転写しましょう。\n\n※転写したマテリアは消滅します。\n※転写できるのは5種類までとなります。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1671", "Text_chs": ["\n可以嵌写到天球书卷中的魔晶石种类为：\n“神眼”“战技”“武略”“信力”\n“雄略”“咏唱”“刚柔”\n一定要合理计划具体强化属性再行动。\n\n※嵌写后魔晶石会消失。\n※最多只能嵌写5种魔晶石。", "", ""], "Text_ko": ["천공의 두루마리에 주입할 수 있는 마테리아의 종류는 다음과 같습니다.\n천리안 전투술 의지 신앙 용기 시전 유연성\n원하는 능력치를 선택해 주입하세요.\n\n※ 주입한 마테리아는 사라집니다.\n※ 주입할 수 있는 마테리아는 총 5종류입니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n可以嵌寫到天球書卷中的魔晶石種類為：\n“神眼”“戰技”“武略”“信力”\n“雄略”“詠唱”“剛柔”\n一定要合理計畫具體強化屬性再行動。\n\n※嵌寫後魔晶石會消失。\n※最多只能嵌寫5種魔晶石。", "", ""]},
    "1672": {"Image": {"id": "151873", "path": "ui/icon/151000/151873.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151873_hr1.tex"}, "Text_de": ["Anfangs lässt sich nur Grad I-Materia einspeisen, doch je energiereicher die Tafel wird, desto höhere Materiagrade kann sie absorbieren. Zu beachten ist, dass es eine Obergrenze bei der Verstärkung jedes Parameters gibt.", "", ""], "Text_en": ["While grade I materia will suffice for initial infusions, progressively higher grades of materia will be required to enhance an attribute past certain points. Moreover, there are limits as to how many times a given attribute may be enhanced.", "", ""], "Text_fr": ["Au début, vous ne pouvez transférer le pouvoir que des matérias de grade I sur le parchemin stellaire, mais passé un certain stade, les autres grades peuvent également être utilisés progressivement. Par ailleurs, chaque attribut a une valeur maximale.", "", ""], "Text_ja": ["スフィアスクロールに蓄えられた魔力が\n低いうちはマテリアのみを転写でき、\n魔力が増大するにつれて、\nマテリラ、マテリダ、マテリガと、\n転写することができるマテリアの\nグレードが変化します。\nまた、各パラメータには、\n上昇させることができる数値に\n上限値が定められています。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1672", "Text_chs": ["\n天球书卷在积蓄的魔力较低时只可以使用魔晶石壹型进行嵌写，随着魔力的增加，贰型、叁型、肆型的魔晶石也可以用来嵌写。另外，各种属性的提升有上限值，无法无限制地提升。", "", ""], "Text_ko": ["천공의 두루마리에 축적된 마력이 적을 때는 마테리아만 주입할 수 있지만, 마력이 주입됨에 따라 마테리라, 마테리다, 마테리가 등 상위 마테리아를 주입해야 합니다.\n또한, 각 능력치는 강화할 수 있는 한계가 정해져 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n天球書卷在累積的魔力較低時只可以使用魔晶石壹型進行嵌寫，隨著魔力的增加，貳型、參型、肆型的魔晶石也可以用來嵌寫。另外，各種屬性的提升有上限值，無法無限制地提升。", "", ""]},
    "1673": {"Image": {"id": "151874", "path": "ui/icon/151000/151874.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151874_hr1.tex"}, "Text_de": ["Um Materia absorbieren zu können, braucht man Alexandrite, die als Katalysator dienen. Diese seltenen Minerale können gegen Allagische Steine eingetauscht oder mithilfe von geheimnisvollen Schatzkarten gefunden werden, die als Vergütung für bestimmte Aufträge erhältlich sind.", "", ""], "Text_en": ["Each infusion requires the use of a catalyst known as alexandrite. Alexandrite can be obtained in exchange for Allied Seals or found by traveling to locations marked on mysterious maps obtained through select quests. The material can also be obtained by participating in FATEs with your relic weapon animus equipped.", "", ""], "Text_fr": ["Transférer le pouvoir d'une matéria sur un parchemin stellaire requiert un catalyseur appelé alexandrite. On en trouve dans des coffres dont l'emplacement est indiqué sur des cartes mystérieuses obtenues contre des mémoquartz allagois ou en récompense de certaines quêtes.", "", ""], "Text_ja": ["マテリアを転写するには、\n触媒として「アレキサンドライト」が\n必要となります。\n\nアレキサンドライトは、\nアラガントームストーンとの交換および\n一部のクエストの報酬で入手できる\n「謎めいた地図」を探索することで、\n入手することができます。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1673", "Text_chs": ["\n嵌写魔晶石的时候需要一种叫做“星光变石”的触媒。通过解读“神秘地图”可以挖掘到这种触媒。\n\n神秘地图可以使用亚拉戈神典石交易，或者通过部分任务的报酬获得。", "", ""], "Text_ko": ["마테리아를 주입하려면 촉매로 알렉산드라이트를 사용해야 합니다.\n\n알렉산드라이트는 알라그 석판과 교환하거나 특정 퀘스트 보상으로 받는 수수께끼의 지도를 밝혀내면 손에 넣을 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n嵌寫魔晶石的時候需要一種叫做“星光變石”的觸媒。通過解讀“神秘地圖”可以挖掘到這種觸媒。\n\n神秘地圖可以使用亞拉戈神典石交易，或者通過部分任務的報酬獲得。", "", ""]},
    "1674": {"Image": {"id": "151875", "path": "ui/icon/151000/151875.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151875_hr1.tex"}, "Text_de": ["Alexandrite werden manchmal auch als Belohnung in FATEs ausgegeben, wenn du mit deiner Animus-Waffe kämpfst.\n\nSobald genügend Materia-Energie in einer Sphärentafel gespeichert ist, kannst du sie zusammen mit deiner Animus-Waffe an Jalzahn in Mühlenhain übergeben, um die Energie auf die Waffe zu übertragen.", "", ""], "Text_en": ["Once you have fully infused a sphere scroll with materia, Jalzahn can use it to enhance the corresponding relic weapon animus.\n\nIn the future, it will be possible to undo this process and apply different enhancements, should you so desire.", "", ""], "Text_fr": ["Réussir un ALÉA en étant équipé d'une arme relique animus permet aussi d'obtenir parfois une alexandrite.\nUne fois que suffisamment de pouvoir a été transféré au parchemin stellaire, il suffit de le remettre en même temps que la relique animus correspondante à Jalzahn pour améliorer celle-ci.", "", ""], "Text_ja": ["また、「古の武器・アニムス」を装備し、\n各地のF.A.T.E.に参加して\n貢献することでも、\n稀に入手することができます。\n\nスフィアスクロールに十分な魔力を\n蓄えることができたら、\n「古の武器・アニムス」とともに\nハーストミルのジャルザーンに\n渡しに行きましょう。", "", ""], "row_id": "1674", "Text_chs": ["\n另外，装备“上古武器·魂灵”到各地参加危命任务，也会有较低的几率直接获得星光变石。\n\n当天球书卷积蓄了足够的魔力之后，便可以和“上古武器·魂灵”一起交给林场水车的加尔赞。他会用天球书卷来对上古武器进行强化。", "", ""], "Text_ko": ["또한, 고대의 무기: 아니무스를 장비하고 각지의 돌발 임무에 참가하면 드물게 얻을 수도 있습니다.\n\n천공의 두루마리에 마력이 충분히 축적되면 '고대의 무기: 아니무스'와 함께 숲언덕 공방에 있는 잘잔에게 가져다주세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n另外，裝備“上古武器·魂靈”到各地參加F.A.T.E.，也會有較低的機率直接獲得星光變石。\n\n當天球書卷累積了足夠的魔力之後，便可以和“上古武器·魂靈”一起交給林場水車的加爾贊。他會用天球書卷來對上古武器進行強化。", "", ""]},
    "1675": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1675", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1676": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1676", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1677": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1677", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1678": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1678", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1679": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1679", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1680": {"Image": {"id": "151901", "path": "ui/icon/151000/151901.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151901_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Äußeren Ruinen der Allagischen Siedlung im Carteneauer Grenzland sind dir nun zugänglich! Hier, an der sogenannten Carteneauer Front, kämpfen Abenteurer im Namen der drei Staatlichen Gesellschaften in großangelegten PvP-Kämpfen um die Kontrolle über das Gelände. Genaueres kann dir der Luftschiffsoffizier am Sammelplatz deiner Gesellschaft sagen.", "", ""], "Text_en": ["The Borderland Ruins located on the outskirts of the Carteneau Flats are now accessible! Control of this ancient Allagan site is decided via large-scale player-versus-player (PvP) battles known as Frontline campaigns. Speak with a Grand Company flyer at one of the airship landings for further details.", "", ""], "Text_fr": ["Vous avez désormais accès aux batailles du Front !\nPour plus d'informations sur ces combats JcJ qui se déroulent aux ruines frontalières de la plaine de Carteneau, adressez-vous aux soldats présents aux aérodromes des trois cités-États.", "", ""], "Text_ja": ["アウトロー戦区\n「カルテノー平原：外縁遺跡群」が\n開放されました！\n\nアウトロー戦区とは、\n三都市のグランドカンパニーの係争地を\n舞台として繰り広げられる、\n冒険者同士の対戦バトルコンテンツです。\n詳しくは各国ランディングの\n「飛空兵」を訪ねてみましょう！", "", ""], "row_id": "1680", "Text_chs": ["\n法外战区“加尔提诺平原周边遗迹群”开放了！\n\n在这片地区中，三城邦的军队围绕所有权展开了激烈的斗争，甚至冒险者也被卷入了这场纷争之中，站在各自的立场上互相进行战斗。战场的具体情况可以在各国阵营中与“航空兵”进行确认。", "", ""], "Text_ko": ["무법자의 전장 카르테노 평원: 외곽 유적지대가 개방되었습니다!\n\n무법자의 전장이란 세 도시 총사령부 간의 분쟁 지역을 무대로 펼쳐지는 PvP 임무입니다.\n자세한 사항은 각국 비공정 승강장에 있는 비공병에게 문의하세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n法外戰區“加爾提諾平原周邊遺跡群”開放了！\n\n在這片地區中，三城邦的軍隊圍繞所有權展開了激烈的鬥爭，甚至冒險者也被捲入了這場紛爭之中，站在各自的立場上互相進行戰鬥。戰場的具體情況可以在各國陣營中與“航空兵”進行確認。", "", ""]},
    "1681": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1681", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1682": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1682", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1683": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1683", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1684": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1684", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1685": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1685", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1686": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1686", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1687": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1687", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1688": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1688", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1689": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1689", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1690": {"Image": {"id": "151881", "path": "ui/icon/151000/151881.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151881_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du Ausrüstung bei einem Reparateur instand setzen lässt, wird der Zustand auf 100 % zurückgesetzt und gleicht damit dem von Neuware. Führst du die Reparatur allerdings selbst durch, übersteigt der Zustand 100 %. Die Gegenstände halten dann länger als Neuware.", "", ""], "Text_en": ["Repair NPCs can only restore an item's condition to 100%. Repairing the same item yourself, however, will raise its condition beyond 100%, allowing for extended use before it wears down again.", "", ""], "Text_fr": ["Confier une pièce d'équipement usée à un PNJ réparateur permet de restaurer sa condition au même niveau qu'un objet neuf, mais le faire soi-même lui fera dépasser 100%, la rendant plus résistante.", "", ""], "Text_ja": ["「修理屋」に装備品を修理してもらうと\n「耐久度」は新品と同様の\n100%まで回復しますが、\n装備品を自分で修理すると\n「耐久度」が100%を超えて回復し、\n新品よりも長持ちするようになります。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1690", "Text_chs": ["\n“修理工”能够将装备的“耐久度”修理到与全新装备一样的100%，不过如果由自己亲手修理装备，则可以令装备的“耐久度”超过100%，从而达到比全新装备更持久耐用的程度。", "", ""], "Text_ko": ["수리공에게 수리를 부탁하면 장비의 내구도가 새것과 마찬가지로 100%까지 회복되지만, 장비를 직접 수리하면 100%를 초과하여 회복되므로 더 오래 사용할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n“修理工”能夠將裝備的“耐久度”修理到與全新裝備一樣的100%，不過如果由自己親手修理裝備，則可以令裝備的“耐久度”超過100%，從而達到比全新裝備更持久耐用的程度。", "", ""]},
    "1691": {"Image": {"id": "151882", "path": "ui/icon/151000/151882.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151882_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du musst zum Reparieren nicht einmal die Klasse wechseln. Es reicht, wenn deine Handwerkerstufe entsprechend hoch ist. Das gleichzeitge Reparieren mehrerer Gegenstände ist ebenfalls möglich.\n※ Achtung: Werden Gegenstände mit einem Zustand von über 100 % im Kostbarkeitenkabinett eingelagert, wird ihr Zustand auf 100 % zurückgesetzt.", "", ""], "Text_en": ["If you meet the class conditions for repairing an item, you need not even change to that class to complete the action.\n\n※Item condition is reset to 100% when placed in an armoire.", "", ""], "Text_fr": ["Si les classes d'artisanat correspondantes sont au niveau requis, il ne sera pas nécessaire d'en changer et plusieurs équipements pourront être réparés simultanément.\n* Ranger des objets dont la condition est supérieure à 100% dans le bahut personnel réinitialisera cette valeur à 100%.", "", ""], "Text_ja": ["修理に必要なクラフターレベルがあれば\nクラスを変更しなくても複数の装備を\nまとめて修理することができます。\n\n※耐久度100%以上の装備を\n　愛蔵品キャビネットに預けると、\n　耐久度は100%にリセットされて\n　しまいますので、ご注意ください。", "", ""], "row_id": "1691", "Text_chs": ["\n在进行修理时，只要对应的修理职业满足等级条件，即使不更换职业也能够同时修理多种装备。\n\n※耐久度高于100%的装备在放入收藏柜时会将耐久度变回100%。", "", ""], "Text_ko": ["제작자 클래스의 레벨을 충분히 올려 두었다면, 투사/마법사/채집가라도 클래스를 변경하지 않고 여러 장비를 한꺼번에 수리할 수 있습니다.\n\n※ 내구도가 100% 이상인 장비를 추억의 보관함에 넣으면 100%로 초기화되니 주의하세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n在進行修理時，只要對應的修理職業滿足等級條件，即使不更換職業也能夠同時修理多種裝備。\n\n※耐久度高於100%的裝備在放入收藏櫃時會將耐久度變回100%。", "", ""]},
    "1692": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1692", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1693": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1693", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1694": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1694", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1695": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1695", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1696": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1696", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1697": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1697", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1698": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1698", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1699": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1699", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1700": {"Image": {"id": "151891", "path": "ui/icon/151000/151891.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151891_hr1.tex"}, "Text_de": ["Eorzea Incognita ist ein sich in Arbeit befindlicher Reiseführer der Reiseschriftstellerin Millith. Besuche sehenswürdige Orte in Eorzea, befolge Milliths Anweisungen und hilf ihr, den Reiseführer zu vervollständigen!", "", ""], "Text_en": ["The sightseeing log is a comprehensive record of breathtaking landscapes and stunning vistas you have discovered across Eorzea. Vistas are only recorded upon discovering the exact location noted in Millith's impressions.", "", ""], "Text_fr": ["Le carnet d'exploration est un registre des lieux notoires d'Éorzéa.\nPour le remplir, vous devez trouver ces endroits et effectuer une emote particulière à un moment précis de la journée ou dans des conditions météorologiques déterminées, sur la base d'indices laissés par Millith Ironheart.", "", ""], "Text_ja": ["「探検手帳」は、各地に点在する\n名所や絶景、秘境を記録したものです。\n\n特定の場所で天候・時間・エモートの条件を\n満たせば、手帳を埋めることができます。\n\n手帳には場所や条件などの断片的な情報が\nミリスの聞いた噂として記されています。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1700", "Text_chs": ["\n“探索笔记”中记录有世界各地的风景名胜。\n\n在特定场所满足天气、时间或动作等条件，便可以发现笔记中所记载的准确景色。\n\n在笔记中出现的场景和条件等零散情报，都是米莉丝根据听到的传闻记录下来的，仔细分析传言或许能够找到一些捷径。", "", ""], "Text_ko": ["탐험수첩이란 각지에 있는 명승지와 비경을 기록한 수첩입니다.\n\n특정 장소의 특정 날씨, 특정 시간에 특정한 감정 표현을 사용하면 경치를 감상하고 기록을 남길 수 있습니다.\n\n수첩에는 '밀리스가 들은 소문'의 형식으로 장소나 조건에 대한 단편적인 정보가 적혀있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n“探索筆記”中記錄有世界各地的風景名勝。\n\n在特定場所滿足天氣、時間或動作等條件，便可以發現筆記中所記載的準確景色。\n\n在筆記中出現的場景和條件等零散情報，都是米莉絲根據聽到的傳聞記錄下來的，仔細分析傳言或許能夠找到一些捷徑。", "", ""]},
    "1701": {"Image": {"id": "151893", "path": "ui/icon/151000/151893.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151893_hr1.tex"}, "Text_de": ["Eorzea Incognita ist ein sich in Arbeit befindlicher Reiseführer der Reiseschriftstellerin Millith. Besuche sehenswürdige Orte in Eorzea, befolge Milliths Anweisungen und hilf ihr, den Reiseführer zu vervollständigen!", "", ""], "Text_en": ["The sightseeing log is a comprehensive record of breathtaking landscapes and stunning vistas you have discovered across Eorzea. Vistas are often difficult to reach, some requiring sprinting or jumping, and are only recorded upon discovering the exact location noted in Millith's impressions.", "", ""], "Text_fr": ["Le carnet d'exploration est un registre des lieux notoires d'Éorzéa.\nPour le remplir, vous devez trouver ces endroits et effectuer une emote particulière à un moment précis de la journée ou dans des conditions météorologiques déterminées, sur la base d'indices laissés par Millith Ironheart.", "", ""], "Text_ja": ["「探検手帳」は、各地に点在する\n名所や絶景、秘境を記録したものです。\n\n特定の場所で天候・時間・エモートの条件を\n満たせば、手帳を埋めることができます。\n\n手帳には場所や条件などの断片的な情報が\nミリスの聞いた噂として記されています。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1701", "Text_chs": ["\n“探索笔记”中记录有世界各地的风景名胜。\n\n在特定场所满足天气、时间或动作等条件，便可以发现笔记中所记载的准确景色。\n\n在笔记中出现的场景和条件等零散情报，都是米莉丝根据听到的传闻记录下来的，仔细分析传言或许能够找到一些捷径。", "", ""], "Text_ko": ["탐험수첩이란 각지에 있는 명승지와 비경을 기록한 수첩입니다.\n\n특정 장소의 특정 날씨, 특정 시간에 특정한 감정 표현을 사용하면 경치를 감상하고 기록을 남길 수 있습니다.\n\n수첩에는 '밀리스가 들은 소문'의 형식으로 장소나 조건에 대한 단편적인 정보가 적혀있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n“探索筆記”中記錄有世界各地的風景名勝。\n\n在特定場所滿足天氣、時間或動作等條件，便可以發現筆記中所記載的準確景色。\n\n在筆記中出現的場景和條件等零散情報，都是米莉絲根據聽到的傳聞記錄下來的，仔細分析傳言或許能夠找到一些捷徑。", "", ""]},
    "1702": {"Image": {"id": "151892", "path": "ui/icon/151000/151892.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151892_hr1.tex"}, "Text_de": ["Manchmal musst du rennen und springen, um an die schwer zu erreichbaren Orte zu kommen. Lies Milliths Notizen sorgfältig, um Hinweise auf bestimmte Bedingungen wie Uhrzeit, Wetter oder Emotes zu erhalten. So füllst du den Reiseführer mit Bildern und Texten über die schönsten und geheimnisvollsten Sehenswürdigkeiten Eorzeas!", "", ""], "Text_en": ["Time of day and weather are also important to uncovering a vista, as are the emotes you perform once you have arrived at one. Millith's impressions will often contain hints on these hidden conditions, though you may still need all your wits to discover some of the more obscure entries.\n\nOnce an entry is completed, a rough sketch and information on the location's history will be added to your log.", "", ""], "Text_fr": ["Au fur et à mesure que vous découvrez ces lieux notoires, vous en apprendrez plus sur les événements qui les ont façonnés.\nN'hésitez donc pas à courir, et même à sauter, pour atteindre les emplacements les plus improbables et ainsi redécouvrir le théâtre de vos aventures !", "", ""], "Text_ja": ["噂を注意深く読み解いていくことが\n攻略の近道になります。\n\nまた、手帳に記録を書き込むことで、\nエオルゼアの名所の由来や\n風景画を確認できるようになります。\n\n時には走り、時にはジャンプし、\nエオルゼア各地を駆け巡って、\n手帳に記録を記しましょう。", "", ""], "row_id": "1702", "Text_chs": ["\n另外，成功核对笔记中的记录还能够看到对应的风景画以及这些风景名胜的由来。\n\n奔走在艾欧泽亚的大地之上，欣赏各地美好的自然风光，也别有一番乐趣。", "", ""], "Text_ko": ["소문을 주의 깊게 읽고 해석하는 것이 공략의 지름길입니다.\n\n또한, 수첩에 기록을 남기면 에오르제아 명소의 유래와 풍경화를 다시 확인할 수 있게 됩니다.\n\n때로는 달리고, 때로는 점프하며 에오르제아 구석구석을 돌아 수첩을 채워보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n另外，成功核對筆記中的記錄還能夠看到對應的風景畫以及這些風景名勝的由來。\n\n奔走在艾奧傑亞的大地之上，欣賞各地美好的自然風光，也別有一番樂趣。", "", ""]},
    "1703": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1703", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1704": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1704", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1705": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1705", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1706": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1706", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1707": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1707", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1708": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1708", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1709": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1709", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1710": {"Image": {"id": "151911", "path": "ui/icon/151000/151911.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151911_hr1.tex"}, "Text_de": ["Jagd-Abzeichen werden von der Eorzäischen Allianz für den Abschuss von besonders gefährlichen Zielen, dem sogenannten Hochwild, im Rahmen der Hohen Jagd ausgegeben. ", "", ""], "Text_en": ["Allied Seals are a type of common currency minted by the three Grand Companies forming the Eorzean Alliance. The seals are most commonly distributed as reward for tracking down and slaying marks designated in the realm-wide Hunt.", "", ""], "Text_fr": ["Les insignes alliés sont des décorations militaires remises par les grandes compagnies éorzéennes.\nIls sont obtenus en récompense de l'élimination de monstres particulièrement nuisibles à l'ordre public, appelés cibles d'élite.", "", ""], "Text_ja": ["「同盟記章」とは、\nエオルゼア都市軍事同盟が発行する\n一種の勲章です。\n\n「リスキーモブ」に指定された\n治安悪化の要因となる危険な敵の中でも\n特に凶悪な「ランクS」と「ランクA」を\n討伐することで得ることができます。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1710", "Text_chs": ["\n“同盟徽章”是由艾欧泽亚城邦军事同盟所发行的一种徽章。\n\n徽章会授予成功讨伐“恶名精英”这种危险敌人的勇士。", "", ""], "Text_ko": ["동맹 휘장이란 에오르제아 동맹군이 발행하는 훈장의 일종입니다.\n\n에오르제아의 치안을 악화시키는 정예 마물 중에서 특히 포악한 'S등급'과 'A등급'을 처치하면 받을 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n“同盟徽章”是由艾奧傑亞城邦軍事同盟所發行的一種徽章。\n\n徽章會授予成功討伐“危險標的怪物”這種危險敵人的勇士。", "", ""]},
    "1711": {"Image": {"id": "151912", "path": "ui/icon/151000/151912.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151912_hr1.tex"}, "Text_de": ["Abschussgenehmigungen dafür können an den Jagdbrettern in den Städten angenommen werden, wobei reguläre Jagdlizenzen täglich, Hochwild-Jagdlizenzen einmal pro Woche neu herausgegeben werden. Durch die Erfüllung der angegebenen Bedingungen erhältst du noch mehr Jagdabzeichen. Bei den Jagdmeistern erhältst du im Austausch dafür nützliche Gegenstände.", "", ""], "Text_en": ["Mark bills (posted once a day, Earth time) and elite mark bills (posted once a week, Earth time) can be accepted at Hunt boards located across Eorzea. Completing the objectives on these bills will present you with the opportunity to earn even more Allied Seals.\n\nAllied Seals can be exchanged for various weapons and items. Speak with a Hunt billmaster for further details.", "", ""], "Text_fr": ["Ces insignes sont également reçus lorsqu'un contrat de chasse (quotidien) ou un contrat d'élite (hebdomadaire), qu'émettent les trois états-majors, est rempli.\nIls peuvent être échangés contre divers objets auprès des responsable de la Chasse de chacune des cités.", "", ""], "Text_ja": ["また、グランドカンパニーが\n毎日発行する「モブ手配書」や、\n毎週発行する「リスキーモブ手配書」を\n入手し、その討伐依頼を達成することでも\n同盟記章を得ることができます。\n \n集めた同盟記章は、各組織の窓口にいる\n「モブハント担当官」に渡すことで、\n様々なアイテムと交換できるので、\n積極的に集めていきましょう。 ", "", ""], "row_id": "1711", "Text_chs": ["\n在大国防联军内部，每天会张贴一份“怪物通缉令”，每周会张贴一份“恶名精英通缉令”。接下这些通缉令并成功讨伐通缉的敌人，也能够得到同盟徽章。\n\n将收集到的同盟徽章交给各个组织窗口处的怪物狩猎负责人，可以交换到各种各样的物品。 ", "", ""], "Text_ko": ["또한, 총사령부가 매일 발행하는 마물 수배서와 매주 발행하는 정예 마물 수배서를 입수한 뒤 해당 수배 마물을 처치해도동맹 휘장을 얻을 수 있습니다.\n \n동맹 휘장을 모아 각 총사령부에 있는 '마물 사냥 담당관'에게 주면 각종 아이템으로 교환할 수 있으니 적극적으로 모아보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n在大國防聯軍內部，每天會張貼一份“怪物通緝令”，每週會張貼一份“危險標的怪物通緝令”。接下這些通緝令並成功討伐通緝的敵人，也能夠得到同盟徽章。\n\n將收集到的同盟徽章交給各個組織窗口處的狩獵任務負責人，可以交換到各種各樣的物品。", "", ""]},
    "1712": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1712", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1713": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1713", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1714": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1714", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1715": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1715", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1716": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1716", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1717": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1717", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1718": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1718", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1719": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1719", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1720": {"Image": {"id": "151931", "path": "ui/icon/151000/151931.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151931_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du hast eine Spielkiste mit populären eorzäischen Minispielen erhalten!\n\nZieh dich in dein Gästezimmer zurück, um dir die Zeit bis zum nächsten Abenteuer damit zu vertreiben.", "", ""], "Text_en": ["You have acquired a toy chest containing several mini-games. Visit an inn room to try your hand at these popular Eorzean pastimes.", "", ""], "Text_fr": ["Vous avez obtenu la boîte à mini-jeux !\n\nComme son nom l'indique, elle vous donne accès à divers amusements auxquels vous pouvez jouer lorsque vous êtes dans une chambre d'auberge.", "", ""], "Text_ja": ["「トイボックス」を入手しました。\n\nトイボックスの中には\n「ミニゲーム」が収納されています。\n\n入手した「トイボックス」は\n各地の宿屋に設置されているので、\n立ち寄った際に遊んでみましょう。", "", ""], "row_id": "1720", "Text_chs": ["\n获得了“玩具箱”。\n\n玩具箱中收纳有多种小游戏。会设置在各国的旅馆客房中，随时都能够玩上一把。", "", ""], "Text_ko": ["장난감 상자를 손에 넣었습니다.\n\n장난감 상자에는 미니 게임이 들어있습니다.\n\n'장난감 상자'는 각지의 여관 객실에 설치되어 있으니, 여관에 들렀을 때 미니 게임을 즐겨보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n獲得了“玩具箱”。\n\n玩具箱中收納有多種小遊戲。會設置在各國的旅店客房中，隨時都能夠玩上一把。", "", ""]},
    "1721": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1721", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1722": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1722", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1723": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1723", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1724": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1724", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1725": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1725", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1726": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1726", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1727": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1727", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1728": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1728", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1729": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1729", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1730": {"Image": {"id": "151921", "path": "ui/icon/151000/151921.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151921_hr1.tex"}, "Text_de": ["Das Anvisieren eines Artilleriegeschützes öffnet ein spezielles Kommandomenü mit neuen, artilleriespezifischen Kommandos.", "", ""], "Text_en": ["Targeting artillery and pressing the confirm button will bring up a temporary hotbar containing a new set of artillery-specific actions.", "", ""], "Text_fr": ["Cibler et sélectionner une baliste ou un canon vous donne accès à une panoplie d'actions qui apparaissent dans la barre de raccourcis spéciale.", "", ""], "Text_ja": ["砲台をターゲットして選択を行うと、\n専用のEXホットバーが表示されます。\n\n\n\n\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1730", "Text_chs": ["\n选择炮台之后会显示出专用的特殊热键栏。", "", ""], "Text_ko": ["대포를 선택하면 전용 보조 단축바가 표시됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n選擇砲臺之後會顯示出專用的特殊快速鍵。", "", ""]},
    "1731": {"Image": {"id": "151922", "path": "ui/icon/151000/151922.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151922_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du ein Kommando auswählst, wird ein Zielring angezeigt, mit dem du den Schuss positionieren kannst. Ziele sorgfältig, um die Wirkung zu maximieren!", "", ""], "Text_en": ["Selecting an action will display a target circle indicating where the siege engine will fire. Position the circle carefully to maximize its effectiveness.", "", ""], "Text_fr": ["En choisissant l'une de ces actions, une cible au sol apparaît, que vous pouvez déplacer pour choisir l'ère d'effet de l'attaque.", "", ""], "Text_ja": ["EXホットバーに設定された\nアクションを実行することで、\n範囲を示すターゲットが表示されます。\n\n範囲を示すターゲットを移動させ、\n目標に合わせて実行しましょう。", "", ""], "row_id": "1731", "Text_chs": ["\n选择特殊热键栏上的技能之后，地面上会出现有效的瞄准范围，瞄准敌人便可以发动强力的炮击。", "", ""], "Text_ko": ["보조 단축바에 등록된 기술을 사용하면 범위 지정 표시가 나타납니다.\n\n범위 지정 표시를 움직여 목표물을 맞춰보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n選擇特殊快速鍵上的技能之後，地面上會出現有效的瞄準範圍，瞄準敵人便可以發動強力的砲擊。", "", ""]},
    "1732": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1732", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1733": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1733", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1734": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1734", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1735": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1735", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1736": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1736", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1737": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1737", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1738": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1738", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1739": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1739", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1740": {"Image": {"id": "151941", "path": "ui/icon/151000/151941.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151941_hr1.tex"}, "Text_de": ["Ein guter Fischer weiß, dass die Gaben der Natur nicht unerschöpflich sind, und wirft daher einen Fang, den er nicht benötigt, wieder ins Wasser zurück, statt ihn dem Inventar hinzuzufügen. Das nennt man Freilassen, ein Kommando, das jeder Fischer beherrscht. ", "", ""], "Text_en": ["Every good fisher knows even Nophica's bounty is not limitless, and will therefore return to the water any unwanted catches so that the Matron may take them to Her bosom once more. This is called releasing, and the action is available to all fishers. Released fish will not be added to your inventory, preserving area populations.", "", ""], "Text_fr": ["L'action Remise à l'eau permet à tout bon pêcheur soucieux de l'environnement de relâcher un poisson qu'il a attrapé.\nCe dernier n'apparaîtra pas ainsi dans l'inventaire.", "", ""], "Text_ja": ["自然を愛する心、大切にしてますか？\n「リリース」は、釣り上げた魚を逃がして\n釣り場に戻すアクションです。\n\n魚を釣り上げた後に\n「リリース」を実行すると、\nその魚は所持品に入らなくなります。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1740", "Text_chs": ["\n在这个世界中生存一定要保持一颗热爱大自然的心。所以便将钓上来的鱼“放生”回钓场中去吧。\n\n放生之后的鱼不会再放入自己的背包中。", "", ""], "Text_ko": ["자연을 사랑하는 마음을 잊진 않으셨죠?\n놓아주기는 낚아올린 물고기를 도로 풀어주는 기술입니다.\n\n물고기를 잡은 다음 '놓아주기'를 사용하면 그 물고기는 소지품에 들어가지 않습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n在這個世界中生存一定要保持一顆熱愛大自然的心。所以便將釣上來的魚“放生”回釣場中去吧。\n\n放生之後的魚不會再放入自己的背包中。", "", ""]},
    "1741": {"Image": {"id": "151942", "path": "ui/icon/151000/151942.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151942_hr1.tex"}, "Text_de": ["Auch weitere Fische derselben Art, die du an diesem Fischgrund fängst, werden automatisch freigelassen. Falls du das Freilassen beenden möchtest, musst du deine Leine noch einmal von Neuem auswerfen.", "", ""], "Text_en": ["Once you have released a certain type of fish, you will continue to release that fish should you catch it again in the same location. If you wish to stop releasing fish, you must first end your fishing session and cast your line anew.", "", ""], "Text_fr": ["Si un animal a fait l'objet de cette action, il sera ensuite automatiquement remis à l'eau à chaque fois qu'il est pris lors de la même séance de pêche.\nÀ vous d'en faire bon usage pour préserver cette ressource naturelle et n'attraper que ce dont vous avez besoin.", "", ""], "Text_ja": ["一度リリースした魚は、その釣りの最中は\nアクションを実行しなくても\n自動的にリリースし続けます。\n\n必要な魚だけを自然から分けてもらう、\nサステナブルな釣りを楽しみましょう。", "", ""], "row_id": "1741", "Text_chs": ["\n另外，放生过一次的鱼，在同一次钓鱼作业中即使再次上钩也会自动释放回去。这样一来便可以只钓上自己所需要的鱼了。", "", ""], "Text_ko": ["한 번 놓아준 물고기는 낚시를 마치기 전까지는 자동으로 계속 놓아줍니다.\n\n필요한 물고기만 자연으로부터 나눠 받는 자연 친화적인 낚시를 즐겨보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n另外，放生過一次的魚，在同一次釣魚作業中即使再次上鉤也會自動釋放回去。這樣一來便可以只釣上自己所需要的魚了。", "", ""]},
    "1742": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1742", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1743": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1743", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1744": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1744", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1745": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1745", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1746": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1746", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1747": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1747", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1748": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1748", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1749": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1749", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1750": {"Image": {"id": "151951", "path": "ui/icon/151000/151951.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151951_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du kannst nun Gegenstände in ihre Bestandteile zerlegen, um brauchbare Einzelteile zu erhalten.\nJeder Handwerker ab Stufe 30 kann diese Materialverwertung durchführen. Wähle dazu einfach im Untermenü des Gegenstandes die entsprechende Option aus.", "", ""], "Text_en": ["You are now able to desynthesize items, reducing them to their original materials! To desynthesize an item, you must first be a level 30 Disciple of the Hand. Select an item and choose Desynthesis from its subcommands to begin the dismantling process.", "", ""], "Text_fr": ["Vous pouvez désormais utiliser le recyclage !\nCette action vous permet de désassembler divers objets pour récupérer certains de leurs matériaux, à condition que vous ayez la classe d'artisanat correspondante au niveau 30 ou plus.", "", ""], "Text_ja": ["装備品などのアイテムから、さまざまな\n素材を取り出す「アイテム分解」が\nできるようになりました！\n\n分解したいアイテムに対応した\nクラフターのレベルが30以上であれば、\nサブコマンドから「アイテム分解」を\n選択することで分解が可能です。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1750", "Text_chs": ["\n现在可以使用“道具分解”技能将装备等道具分解成各种各样的素材了。\n\n要使用这项技能首先需要将道具对应的职业升到30级以上，之后便可以在次级指令中选择“道具分解”这项指令。", "", ""], "Text_ko": ["장비 및 각종 아이템에서 재료를 추출하는 아이템 분해를 할 수 있게 되었습니다.\n\n해당 아이템을 취급할 수 있는 제작자 레벨이 30 이상이라면 세부 메뉴에서 '아이템 분해'를선택할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n現在可以使用“道具分解”技能將裝備等道具分解成各種各樣的素材了。\n\n要使用這項技能首先需要將道具對應的職業升到30級以上，之後便可以在子選單中選擇“道具分解”這項指令。", "", ""]},
    "1751": {"Image": {"id": "151952", "path": "ui/icon/151000/151952.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151952_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Fähigkeit der Materialverwertung muss man für jede Handwerkerklasse erst entwickeln. Je mehr Verwertungsversuche du unternimmst, desto geschickter wirst du beim nächsten sein. Je besser du bist, desto größer ist die Chance, einen besonderen Gegenstand aus der Verwertung zu erhalten.", "", ""], "Text_en": ["Each discipline has its own desynthesis skill level. If your desynthesis skill is higher than the optimal skill rating for an item, there is an increased chance of receiving rare items.", "", ""], "Text_fr": ["Les différentes disciplines ont toutes leur propre compétence de recyclage, chacune augmentant indépendamment à chaque réussite.\nPlus ses compétences dépassent la compétence optimale indiquée sur l'objet, plus il devient facile d'obtenir un objet rare.", "", ""], "Text_ja": ["分解には各クラフターごとに\nスキル値が設定されており、分解を\n行うと、少しずつ上昇していきます。\n\n分解スキルが、\n分解適正スキル以上だと、\n分解でしか手に入らない希少なアイテムを\n入手しやすくなります。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1751", "Text_chs": ["\n每个职业都有其专用的分解技能值，每次进行分解时都能稍微提升这项数值。\n\n分解技能数值高于建议分解技能数值时，通过分解得到稀有素材的可能性也会随之提高。", "", ""], "Text_ko": ["분해 숙련도는 각 제작 클래스마다 따로 설정되어 있으며, 분해에 성공할 때마다 조금씩 오릅니다.\n\n분해 숙련도가 높을수록 분해를 통해서만 얻을 수 있는 희귀 아이템을 얻기 쉬워집니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n每個職業都有其專用的分解技能值，每次進行分解時都能稍微提升這項數值。\n\n分解技能數值高於建議分解技能數值時，通過分解得到稀有素材的可能性也會隨之提高。", "", ""]},
    "1752": {"Image": {"id": "151953", "path": "ui/icon/151000/151953.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151953_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Verwertung gelingt immer, unabhängig von dem Verwertungsgeschick. Verwerte fleißig Gegenstände, die du nicht mehr brauchst!", "", ""], "Text_en": ["You will always successfully desynthesize items regardless of your desynthesis skill level, so never hesitate to desynthesize items you no longer need.", "", ""], "Text_fr": ["Les tentatives de recyclage ne peuvent pas échouer.\nN'hésitez donc pas à vous débarrasser de vos objets inutiles !", "", ""], "Text_ja": ["アイテムの分解はスキル値に関わらず、\n必ず成功します。\n\n分解できる不要なアイテムは、\nどんどん分解してみましょう！", "", ""], "row_id": "1752", "Text_chs": ["\n使用分解技能必定会成功，与技能数值无关。\n\n请尽情地分解不需要的装备和道具吧！", "", ""], "Text_ko": ["아이템 분해는 분해 숙련도에 관계없이 반드시 성공합니다.\n\n분해할 수 있으면서 필요 없는 아이템은\n마구마구 분해하세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n使用分解技能必定會成功，與技能數值無關。\n\n請盡情地分解不需要的裝備和道具吧！", "", ""]},
    "1753": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1753", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1754": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1754", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1755": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1755", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1756": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1756", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1757": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1757", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1758": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1758", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1759": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1759", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1760": {"Image": {"id": "151961", "path": "ui/icon/151000/151961.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151961_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Chocobo-Aufzucht ist nun verfügbar! Um deinen treuen Gefährten zu trainieren, musst du ihn in einem Chocobo-Stall unterbringen.\nStälle können im Garten des Anwesens einer Freien Gesellschaft eingerichtet werden und stehen für Abenteurer mit einer Wohnung in den Wohnhäusern der Staatlichen Gesellschaft bereit.", "", ""], "Text_en": ["Chocobo raising is now available! To begin raising your trusty companion, you must first stable him. Chocobo stables can be purchased and placed outside free company and private estates. One chocobo stable can house a whole company's mounts.\n\n※Apartment buildings include a chocobo stable that is shared by all tenants.", "", ""], "Text_fr": ["Vous pouvez désormais vous adonner à l'entraînement de chocobos !\n\nPour ce faire, il est nécessaire d'installer une écurie à chocobos dans le jardin de votre maison.\n* Si vous optez pour un appartement, une écurie à chocobos sera mise d'office à votre disposition.", "", ""], "Text_ja": ["マイチョコボ育成が\nできるようになりました！\n\n庭具「チョコボ厩舎」を設置すると、\nマイチョコボを預けることが、\nできるようになります。\n※アパルトメントには\n住人が利用できるチョコボ厩舎が\n初めから設置されています。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1760", "Text_chs": ["\n饲养陆行鸟开放了！\n\n在房屋的庭院里搭起“陆行鸟房”之后，就可以将专属陆行鸟寄养在里面了。\n\n※公寓里已设置供居民使用的陆行鸟房。", "", ""], "Text_ko": ["내 초코보 육성이 가능해졌습니다!\n\n조경물 초코보 축사를 설치하면 내 초코보를 맡길 수 있습니다.\n※ 아파트에는 입주자 모두가 이용할 수 있는 초코보 축사가 처음부터 설치되어 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n飼養陸行鳥開放了！\n\n在房屋的庭院裡搭起“陸行鳥廄”之後，就可以將專屬陸行鳥寄養在裡面了。\n\n※公寓裡已設置供居民使用的陸行鳥廄。", "", ""]},
    "1761": {"Image": {"id": "151962", "path": "ui/icon/151000/151962.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151962_hr1.tex"}, "Text_de": ["Ist ein Chocobo erst im Stall untergebracht, wählst du Trainieren, um seine Routine zu erhöhen. Danach solltest du ihn für die Anstrengung belohnen. Mit der richtigen Belohnung kann sich ein Chocobo noch besser entwickeln.", "", ""], "Text_en": ["While a chocobo is stabled, select Train to increase his EXP. After the training is complete, do not forget to give the chocobo a reward for his hard work. Depending on the type of reward the bird is given, his progress may change dramatically.", "", ""], "Text_fr": ["L'option Entraîner, qui apparaît dans le sous-menu d'un chocobo en pension à l'écurie, sert à lui faire gagner des points d'expérience.\nLe volatile reçoit ensuite la récompense sélectionnée pour lui parmi divers fruits et légumes. Certains lui permettront peut-être d'évoluer davantage !", "", ""], "Text_ja": ["厩舎に預けたチョコボに対して「訓練」を\n行うと、チョコボは経験値を取得します。\n\n訓練を頑張ってくれたチョコボには、\n必ずご褒美をあげましょう。\nご褒美によってチョコボはさらなる成長を、\n見せてくれるかもしれません。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1761", "Text_chs": ["\n对鸟房中的陆行鸟进行“训练”，可以让陆行鸟取得相应的经验值。\n\n而训练之后一定要记得给努力的爱鸟一些奖励啊，根据奖励的情况陆行鸟还会出现进一步的成长。", "", ""], "Text_ko": ["축사에 맡긴 초코보에게 훈련을 실시하면 경험치를 얻습니다.\n\n열심히 훈련한 초코보에게는 반드시 상을 주세요.\n상을 받은 초코보가 한층 더 성장할 수도 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n對鳥廄中的陸行鳥進行“訓練”，可以讓陸行鳥取得相應的經驗值。\n\n而訓練之後一定要記得給努力的愛鳥一些獎勵啊，根據獎勵的情況陸行鳥還會出現進一步的成長。", "", ""]},
    "1762": {"Image": {"id": "151963", "path": "ui/icon/151000/151963.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151963_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du deinen Chocobo regelmäßig mit leckerem Futter verwöhnst, kann sein Gefieder die Farbe wechseln!", "", ""], "Text_en": ["Continuously feeding your chocobo a snack of vibrant vegetables or fruits will cause him to grow feathers of a different color.", "", ""], "Text_fr": ["Si vous utilisez la fonction “nourrir” et donnez des fruits particuliers à votre chocobo, son plumage pourra changer de couleur.\nÀ vous de prendre grand soin de votre fidèle compagnon pour lui permettre de se développer constamment !", "", ""], "Text_ja": ["またチョコボに「おやつ」をあげ続けると、\nチョコボの羽の色が\n生え換わることがあります。\n\nマイチョコボがどんな風に成長するか\n温かく見守ってあげましょう。", "", ""], "row_id": "1762", "Text_chs": ["\n另外，坚持给陆行鸟喂“零食”可以令鸟的羽毛颜色发生变化。\n\n耐心进行培养，才能够让陆行鸟按照自己设想的方向成长。", "", ""], "Text_ko": ["또 초코보에게 꾸준히 간식을 주면 털갈이를 하고 깃털 색이 바뀌는 경우가 있습니다.\n\n내 초코보가 성장하는 모습을 따뜻하게 지켜봐 주세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n另外，堅持給陸行鳥餵“零食”可以令鳥的羽毛顏色發生變化。\n\n耐心進行培養，才能夠讓陸行鳥按照自己設想的方向成長。", "", ""]},
    "1763": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1763", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1764": {"Image": {"id": "152791", "path": "ui/icon/152000/152791.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152791_hr1.tex"}, "Text_de": ["Es gibt Fische, die nicht ohne einen Band regionaler Folklore geangelt werden können. Diese Bücher gibt es für verschiedene Regionen.", "", ""], "Text_en": ["There exist certain fishing holes that are hidden in plain sight, and can only be found after reading the detailed descriptions found in tomes of regional folklore.", "", ""], "Text_fr": ["Vous ne pouvez pêcher certains poissons sans d'abord obtenir l'exemplaire de Légendes locales relatif à son habitat.", "", ""], "Text_ja": ["魚の中には、\n「伝承録」を入手していないと、\n釣り上げられない魚がいます。\n\n「伝承録」とは、各地域に伝わる\n魚の伝承について記された書物です。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1764", "Text_chs": ["\n有一部分鱼类，需要获得“传承录”之后才能获取。\n\n“传承录”是记载着各地关于稀有鱼类传承的书。", "", ""], "Text_ko": ["물고기 중에는 전승록을 읽어야만 잡을 수 있는 물고기가 있습니다.\n\n'전승록'은 각 지역의 어업에 관련된 전승을 기록한 책입니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n有一部分魚類，需要獲得“傳承錄”之後才能入手。\n\n“傳承錄”是記載著各地關於稀有魚類傳承的書。", "", ""]},
    "1765": {"Image": {"id": "152792", "path": "ui/icon/152000/152792.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152792_hr1.tex"}, "Text_de": ["Welche Fische nur mit dem Wissen um die regionale Folklore geangelt werden können, kannst du im Fischverzeichnis und Notizbuch für Fischer erfahren.\n\nVerschaff dir alle Bände der regionalen Folklore und mach dich auf die Jagd nach diesen besonderen Fischen!", "", ""], "Text_en": ["You can discern which fish can be found in these elusive fishing holes by viewing your fishing log.", "", ""], "Text_fr": ["Vous pouvez vérifier dans votre carnet de pêche ou dans la nomenclature quels sont les poissons nécessitant de posséder un exemplaire de Légendes locales pour les attraper.", "", ""], "Text_ja": ["釣り上げるために\n「伝承録」が必要な魚は、\n魚類図鑑・釣り手帳にて\n確認することができます。\n\n「伝承録」を入手して、\n貴重な魚を釣り上げましょう！", "", ""], "row_id": "1765", "Text_chs": ["\n可以在鱼类图鉴和钓鱼笔记中，确认需要“传承录”才能钓起的鱼类。\n\n积极获得“传承录”，钓起珍贵的鱼类吧！", "", ""], "Text_ko": ["'전승록'을 읽어야만 잡을 수 있는 물고기는 어류도감 및 낚시수첩에서 확인할 수 있습니다.\n\n'전승록'을 손에 넣고 희귀한 물고기를 잡아보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n可以在魚類圖鑑和釣魚筆記中，確認需要“傳承錄”才能釣起的魚類。\n\n積極獲得“傳承錄”，釣起珍貴的魚類吧！", "", ""]},
    "1766": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1766", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1767": {"Image": {"id": "152801", "path": "ui/icon/152000/152801.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152801_hr1.tex"}, "Text_de": ["Ab und zu entstehen Wasserwirbel, an denen sich bestimmte Fische mit dem Speer erlegen lassen.", "", ""], "Text_en": ["Extensive spearfishing is said to, on occasion, upset the balance of the ecosystem in a given area. In fact, it has been known to draw more rare and elusive varieties of fish, often found hiding in swimming shadows.", "", ""], "Text_fr": ["Lorsque vous pêchez au harpon, l'équilibre de l'écosystème peut être déstabilisé et un point de pêche spécial peut apparaître, un courant poissonneux.", "", ""], "Text_ja": ["刺突漁にて特定の魚を獲っていると、\n生態系のバランスが変わり、\n「魚影」と呼ばれる特殊な漁場が、\n出現することがあります。\n\n\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1767", "Text_chs": ["\n通过刺鱼捕捉特定的鱼类后，生态平衡会受到影响，从而出现一种名为“鱼影”的特殊渔场。", "", ""], "Text_ko": ["작살질로 특정 물고기를 잡다 보면, 생태계의 균형이 바뀌어 숨은 물고기라고 불리는 특수한 어장이 나타날 때가 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n通過刺魚捕捉特定的魚類後，生態平衡會受到影響，從而出現一種名為“魚影”的特殊漁場。", "", ""]},
    "1768": {"Image": {"id": "152802", "path": "ui/icon/152000/152802.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152802_hr1.tex"}, "Text_de": ["Benutze das Kommando Jungfräuliches Meer, um nach diesen Wasserwirbeln zu suchen und sie auf der Minikarte anzeigen zu lassen.", "", ""], "Text_en": ["Should you suspect such murky waters are close by, you can determine their exact location using Truth of Oceans.", "", ""], "Text_fr": ["Vous pouvez repérer sur votre boussole les courants poissonneux qui apparaissent grâce à Science des océans.", "", ""], "Text_ja": ["出現した「魚影」は、\n「トゥルー・オブ・オーシャン」を使うと、\nナビマップに自動表示されます。\n\n「魚影」にひそむ、\n貴重な魚を狙いましょう！", "", ""], "row_id": "1768", "Text_chs": ["\n发动“海洋之相”后，会自动将“鱼影”出现的位置表示在导向地图上。\n\n捕捉潜入在“鱼影”之中的珍贵鱼类吧！", "", ""], "Text_ko": ["바다의 탐구자를 사용하면 '숨은 물고기'가 나타났을 때 미니맵에 자동으로 표시됩니다.\n\n진귀한 '숨은 물고기'를 찾아서 잡아봅시다!", "", ""], "Text_tc": ["\n發動“海洋之相”後，會自動將“魚影”出現的位置表示在導向地圖上。\n\n捕捉潛入在“魚影”之中的珍貴魚類吧！", "", ""]},
    "1769": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1769", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1770": {"Image": {"id": "152811", "path": "ui/icon/152000/152811.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152811_hr1.tex"}, "Text_de": ["Im Hauptmenü werden unter Kuriositäten wichtige Gegenstände hinzugefügt, die man im Verlauf besonderer Aufträge erlangt.\n\nManche dieser Kuriositäten liefern weitere Hintergrundinformationen zu gewissen Aufträgen, andere haben eine bestimmte Funktion.\nSolltest du mal in den Besitz einer solchen Kuriosität kommen, schau sie dir unbedingt genau an. Es lohnt sich!", "", ""], "Text_en": ["You have added an item of interest to your collection. Other such keepsakes found on your adventures will be stored here, viewable at any time should you wish to reflect on your past deeds.", "", ""], "Text_fr": ["Vous avez désormais accès au menu Objets précieux. Il s'agit d'un inventaire spécial réservé à vos possessions les plus importantes que vous obtenez lors de votre aventure.\nCertaines vous en apprendront plus sur l'histoire, d'autres peuvent même être utilisées à diverses fins. Dans tous les cas, soyez sûre de jeter un œil à toutes ces étrangetés !", "", ""], "Text_ja": ["メインコマンドの「だいじなもの」が\n使えるようになりました。\n物語の中で手に入る、大切なものが\nここに追加されていきます。\n\n物語の背景を知ることができるものも\nあれば、使うと効果を発揮するものも\nあるでしょう。\n新しく「だいじなもの」を手に入れたら\n是非使って確認してみましょう！", "", ""], "row_id": "1770", "Text_chs": ["\n可以使用快捷指令中的“重要物品”了。\n\n在任务中获得的重要物品会追加至这里。\n\n既有能了解故事背景的物品，也有使用后能发挥效果的物品。如果获得了新的“重要物品”，请务必使用一下看看！", "", ""], "Text_ko": ["주 메뉴에서 중요 아이템이 개방되었습니다.\n이야기 진행 중에 얻게 되는 중요한 물건이 여기에 추가됩니다.\n\n개중에는 이야기의 배경을 알려주는 것도 있고, 특별한 효과가 있는 것도 있습니다.\n새로운 '중요 아이템'을 얻게 되면 꼭 사용해서 확인해 보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n可以使用快速選單中的“重要物品”了。\n\n在任務中獲得的重要物品會追加至這裡。\n\n既有能了解故事背景的物品，也有使用後能發揮效果的物品。如果獲得了新的“重要物品”，請務必使用一下看看！", "", ""]},
    "1771": {"Image": {"id": "152812", "path": "ui/icon/152000/152812.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152812_hr1.tex"}, "Text_de": ["Im Hauptmenü werden unter Kuriositäten wichtige Gegenstände hinzugefügt, die man im Verlauf besonderer Aufträge erlangt.\n\nManche dieser Kuriositäten liefern weitere Hintergrundinformationen zu gewissen Aufträgen, andere haben eine bestimmte Funktion.\nSolltest du mal in den Besitz einer solchen Kuriosität kommen, schau sie dir unbedingt genau an. Es lohnt sich!", "", ""], "Text_en": ["You have added an item of interest to your collection. Other such keepsakes found on your adventures will be stored here, viewable at any time should you wish to reflect on your past deeds.", "", ""], "Text_fr": ["Vous avez désormais accès au menu Objets précieux. Il s'agit d'un inventaire spécial réservé à vos possessions les plus importantes que vous obtenez lors de votre aventure.\nCertaines vous en apprendront plus sur l'histoire, d'autres peuvent même être utilisées à diverses fins. Dans tous les cas, soyez sûre de jeter un œil à toutes ces étrangetés !", "", ""], "Text_ja": ["メインコマンドの「だいじなもの」が\n使えるようになりました。\n物語の中で手に入る、大切なものが\nここに追加されていきます。\n\n物語の背景を知ることができるものも\nあれば、使うと効果を発揮するものも\nあるでしょう。\n新しく「だいじなもの」を手に入れたら\n是非使って確認してみましょう！", "", ""], "row_id": "1771", "Text_chs": ["\n可以使用快捷指令中的“重要物品”了。\n\n在任务中获得的重要物品会追加至这里。\n\n既有能了解故事背景的物品，也有使用后能发挥效果的物品。如果获得了新的“重要物品”，请务必使用一下看看！", "", ""], "Text_ko": ["주 메뉴에서 중요 아이템이 개방되었습니다.\n이야기 진행 중에 얻게 되는 중요한 물건이 여기에 추가됩니다.\n\n개중에는 이야기의 배경을 알려주는 것도 있고, 특별한 효과가 있는 것도 있습니다.\n새로운 '중요 아이템'을 얻게 되면 꼭 사용해서 확인해 보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n可以使用快速選單中的“重要物品”了。\n\n在任務中獲得的重要物品會追加至這裡。\n\n既有能了解故事背景的物品，也有使用後能發揮效果的物品。如果獲得了新的“重要物品”，請務必使用一下看看！", "", ""]},
    "1772": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1772", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1773": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1773", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1774": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1774", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1775": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1775", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1776": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1776", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1777": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1777", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1778": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1778", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1779": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1779", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1780": {"Image": {"id": "151971", "path": "ui/icon/151000/151971.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151971_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du musst einer Handwerkerklasse angehören, um einen Auftrag der Ixal annehmen zu können. Für die Synthese von Gegenständen bei den Aufträgen der Ixal muss ein Paar Ehcatl-Arbeitshandschuhe angelegt werden.", "", ""], "Text_en": ["You must be a Disciple of the Hand to accept or complete Ehcatl Nine society quests. Items required to complete these quests can only be synthesized after equipping a pair of Ehcatl wristgloves.", "", ""], "Text_fr": ["Seuls les disciples de la main peuvent accepter et finir les quêtes des Ixali.\nLes objets nécessaires pour remplir les objectifs peuvent être fabriqués uniquement en portant des gants d'Ehcatl.", "", ""], "Text_ja": ["イクサル友好部族クエストの\n受注、コンプリートは\nいずれかのクラフタークラスで行います。\n\nクエストでは\n「エカトルリストグローブ」を装備して\n特定のステータスがついた状態で\n製作を行う必要があります。\n\n 　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "1780", "Text_chs": ["\n只有在能工巧匠职业下才能够接受及完成鸟人族的友好部族任务。\n\n在任务中需要装备“长风护手”，并在特定的状态下才能够进行制作。", "", ""], "Text_ko": ["이크살족 퀘스트는 제작자 클래스로 진행해야 합니다.\n\n퀘스트 중에 에카틀 손목 장갑을 장비하고 특정 상태 효과를 부여받은 다음, 필요한 아이템을 제작해야 합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n只有在能工巧匠職業下才能夠接受及完成鳥人族的友好部族任務。\n\n在任務中需要裝備“長風護手”，並在特定的狀態下才能夠進行製作。", "", ""]},
    "1781": {"Image": {"id": "151972", "path": "ui/icon/151000/151972.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151972_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Routine für die Aufträge wird der Handwerkerklasse zugerechnet, mit der du den Auftrag abschließt. Beim Annehmen eines Auftrags und im Archiv kannst du überprüfen, wie viel Routine du mit deiner aktuellen Klasse erhalten kannst. ", "", ""], "Text_en": ["Experience points earned by completing these quests will be allocated to your current class. The amount of experience awarded upon completion can be viewed in your journal, and will automatically update in the event you change your class.", "", ""], "Text_fr": ["Les points d'expérience sont accordés à votre classe au moment où la quête est accomplie.\nLeur montant peut être consulté dans le journal, et est automatiquement mis à jour en fonction de la classe actuelle.", "", ""], "Text_ja": ["クエストの報酬経験値は\nコンプリートした時のクラフタークラスに\n入ります。\n\nクエスト受注時やジャーナルには\n現在のクラスでコンプリートした場合に\n入手できる経験値が示されます。\n\n経験値を入手したいクラフタークラスで\nコンプリートするといいでしょう。", "", ""], "row_id": "1781", "Text_chs": ["\n完成任务时的经验值会算到提交任务时的职业中。\n\n在接受任务时可以看到当前职业能够获得多少经验值，接受任务之后也可以在日志里随时进行查看。", "", ""], "Text_ko": ["보상 경험치는 퀘스트를 완료한 시점의 제작자 클래스가 얻게 됩니다.\n\n퀘스트를 받을 때나 퀘스트 진행 중에 퀘스트창을 확인하면 현재 클래스로 완료할 경우 얻게 되는 경험치를 알 수 있습니다.\n\n경험치가 필요한 제작자 클래스로 퀘스트를 완료하세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n完成任務時的經驗值會算到提交任務時的職業中。\n\n在接受任務時可以看到當前職業能夠獲得多少經驗值，接受任務之後也可以在日誌裡隨時進行查看。", "", ""]},
    "1790": {"Image": {"id": "151981", "path": "ui/icon/151000/151981.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151981_hr1.tex"}, "Text_de": ["Für erfolgreiche Lieferungen in den Lieferaufträgen der Ixal erhältst du Sollpunkte. Hast du deine Sollvorgabe erfüllt, gilt der Auftrag als abgeschlossen. Die Liste von Gegenständen, die die Ixal gerade benötigen, kann unter Timer über den Menüpunkt Spielinhalte eingesehen werden.", "", ""], "Text_en": ["You will earn quota points for each item submitted during an Ehcatl Nine delivery quest. Only by earning enough points will you meet your quota and complete the quest. The list of items currently sought by the Ixali faction can be viewed via the Timers interface located under Duty in the main menu.", "", ""], "Text_fr": ["Vous recevez des points de contribution pour chaque objet remis durant les quêtes de livraison ixali. Lorsque votre contribution totale atteint le montant fixé, la quête est remplie. La liste des objets recherchés par les Ixali peut être consultée dans l'interface Calendrier, accessible à partir de l'option Missions du menu principal.", "", ""], "Text_ja": ["イクサル族の「納品クエスト」では、\nイクサルが指定するアイテムを納品すると\n「貢献値」が得られます。\n取得貢献値が目標まで達すると、\nクエストをコンプリートできます。\n\n指定されるアイテムは\n「コンテンツ情報」でも確認ができます。\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "1790", "Text_chs": ["\n接受鸟人族的“供应任务”之后，交纳指定的物品会获得相应的“贡献值”，达到目标贡献值时便会完成这次的任务。\n\n指定的物品可以在“任务情报”中进行查看。", "", ""], "Text_ko": ["이크살족 '납품 퀘스트'에서는 이크살이 지정한 아이템을 납품하면 '공헌도'를 얻을 수 있습니다.\n획득 공헌도가 목표치에 도달하면 퀘스트가 완료됩니다.\n\n어떤 아이템이 지정되었는지는 주 메뉴의 '임무 정보'에 있는 '대기 시간'에서도 확인할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n接受鳥人族的“供應任務”之後，交納指定的物品會獲得相應的“貢獻值”，達到目標貢獻值時便會完成這次的任務。\n\n指定的物品可以在“任務情報”中進行查看。", "", ""]},
    "1791": {"Image": {"id": "151982", "path": "ui/icon/151000/151982.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151982_hr1.tex"}, "Text_de": ["Jeder Gegenstand auf der Liste kann abgeliefert werden, um die Sollvorgabe zu erfüllen. Das Symbol links neben den Gegenstandsnamen markiert, welche Klassen Routine für eine Ablieferung erhalten.", "", ""], "Text_en": ["Any of the items on the list can be submitted towards your quota. The icon to the left of the item name indicates which Disciple of the Hand class will earn experience points for delivery.", "", ""], "Text_fr": ["Vous êtes libre de choisir les objets à livrer. L'icone à gauche du nom d'un objet indique la classe à laquelle les points d'expérience seront accordés au moment de la livraison.", "", ""], "Text_ja": ["どのアイテムを納品するかは自由です。\n\n納品するごとに、\nアイコンが示すクラフタークラスに\n経験値が入ります。\n自分が経験値を入手したいクラスの、\nできるだけ貢献値が高いアイテムを\n納品するといいでしょう。\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "1791", "Text_chs": ["\n交纳任何物品都可以满足任务的要求，左侧的图标表示交纳物品时会获得经验值的职业，针对自己的需要交纳相应职业的物品，也是提升等级的一种好方法。", "", ""], "Text_ko": ["목록에서 원하는 아이템을 납품하세요.\n\n납품할 때마다 아이콘으로 표시된 제작자 클래스가 경험치를 얻습니다.\n경험치가 필요한 클래스가 있다면 해당 클래스의 아이콘이 붙은 아이템 중에서 공헌도가 높은 것을 납품하세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n交納任何物品都可以滿足任務的要求，左側的圖示表示交納物品時會獲得經驗值的職業，針對自己的需要交納相應職業的物品，也是提升等級的一種好方法。", "", ""]},
    "1792": {"Image": {"id": "151983", "path": "ui/icon/151000/151983.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151983_hr1.tex"}, "Text_de": ["Im Gegensatz zu anderen Freundesvölkern ist es bei den Lieferaufträgen der Ixal nicht möglich, einen abgebrochenen Auftrag erneut anzunehmen. In diesem Fall musst du einen Tag (Erdenzeit) warten. Zudem wird die Liste der aktuell benötigten Gegenstände jeden Tag um 0:00 Uhr (Erdenzeit) aktualisiert, sodass zuvor benötigte Gegenstände mitunter nicht mehr angenommen werden.", "", ""], "Text_en": ["Unlike other society quests, you will not be allowed to reaccept a delivery quest in the event you abandon it, and must wait a day (Earth time) before being issued another allowance. Moreover, the list of currently sought items will be updated each day at 12 a.m. (Earth time), and items previously sought may no longer be accepted.", "", ""], "Text_fr": ["Contrairement aux autres quêtes des peuples alliés, si vous abandonnez une quête de livraison, vous ne pourrez pas l'accepter de nouveau et devrez attendre le renouvellement des quêtes quotidiennes pour recommencer. La liste des objets demandés est quant à elle modifiée tous les jours à 0h (temps réel). Faites attention si vous avez déjà accepté la quête.", "", ""], "Text_ja": ["他の友好部族デイリークエストと異なり、\n一度破棄してしまうと\nデイリークエストが更新されるまで\n受注ができなくなるので気をつけましょう。\n\nまた、イクサルが指定するアイテムは\n毎日午前0時に更新されます。\nクエストを受注したまま日をまたぐ際は\n注意しましょう。", "", ""], "row_id": "1792", "Text_chs": ["\n与其他友好部族日常不同，放弃鸟人族的供应任务之后，在下一次日常更新之前无法再次接受。\n\n另外，供应任务所指定的物品会在每天的0点更新。过了时间就会更换指定物品，一定要注意。", "", ""], "Text_ko": ["다른 우호부족 일일 퀘스트와 달리, 한번 포기하면 일일 퀘스트가 갱신되기 전까지 다시 받을 수 없습니다.\n\n이크살이 지정한 아이템은 매일 오전 0시에 갱신됩니다.\n퀘스트를 완료하지 않은 채 날짜가 바뀌지 않도록 주의하세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n與其他友好部族日常不同，放棄鳥人族的供應任務之後，在下一次日常更新之前無法再次接受。\n\n另外，供應任務所指定的物品會在每天的0點更新。過了時間就會更換指定物品，一定要注意。", "", ""]},
    "1800": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1800", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1810": {"Image": {"id": "152001", "path": "ui/icon/152000/152001.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152001_hr1.tex"}, "Text_de": ["Verwandlung ist ein Status, in dem du die Form einer anderen Person oder eines anderen Wesens annimmst. Du kannst den Status aufheben, indem du sein Symbol anwählst und bestätigst.", "", ""], "Text_en": ["Transfiguration is the term used to describe when a character has temporarily taken on a physical form drastically different from their normal one. The status can be removed at any time by selecting it.", "", ""], "Text_fr": ["On appelle “transformation” le changement d'apparence d'un personnage. Elle est indiquée par un icone dans la barre des effets.\n\nSélectionner ce dernier permet d'annuler l'effet et de retourner à l'état habituel.", "", ""], "Text_ja": ["キャラクターの外見が変化した状態を\n「変身」状態と呼びます。\n\n変身中は「バフステータスアイコン」が\n表示されます。\nアイコンを選択して決定操作をすると、\n変身の状態を解除することができます。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1810", "Text_chs": ["\n通过“变身”可以改变外表形态。\n\n“变身”状态下有专门的状态图标，右键点击该图标可以解除变身的状态。", "", ""], "Text_ko": ["캐릭터의 외형이 변화한 상태를 변신 상태라고 합니다.\n\n변신 중에는 상태 아이콘이 표시됩니다.\n아이콘을 선택하고 결정 조작을 하면 변신을 풀 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n通過“變身”可以改變外表形態。\n\n“變身”狀態下有專門的狀態圖示，右鍵點擊該圖示可以解除變身的狀態。", "", ""]},
    "1811": {"Image": {"id": "152001", "path": "ui/icon/152000/152001.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152001_hr1.tex"}, "Text_de": ["Der Status endet außerdem automatisch, wenn du dich ausloggst oder das aktuelle Areal verlässt.", "", ""], "Text_en": ["The status will also be removed upon logging out or leaving the current area.", "", ""], "Text_fr": ["De même, changer de zone ou se déconnecter retirera automatiquement l'effet de la transformation.", "", ""], "Text_ja": ["また、エリアから移動したり、\nログアウトした場合にも、\n変身の状態が解除されます。", "", ""], "row_id": "1811", "Text_chs": ["\n离开所在区域或退出游戏后，变身状态会自动解除。", "", ""], "Text_ko": ["또한, 해당 지역에서 벗어나거나 접속을 종료해도 변신이 풀립니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n離開所在區域或退出遊戲後，變身狀態會自動解除。", "", ""]},
    "1820": {"Image": {"id": "152011", "path": "ui/icon/152000/152011.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152011_hr1.tex"}, "Text_de": ["Deine Novus-Waffe wurde mit Äther-Lasur beschichtet! Du kannst fortan die ihr innewohnende Seelenenergie mit der Waffe harmonisieren, indem du sie fortwährend im Kampf einsetzt.", "", ""], "Text_en": ["Your relic weapon novus can now be soulglazed! Speak with Jalzahn to have him apply the coating so that you may begin attuning soul energy to the item by wielding it in battle.", "", ""], "Text_fr": ["Vous pouvez désormais effectuer le scellage éthéréen sur vos armes antiques novus. Une fois cette opération accomplie sur l'une d'elles, vous devrez augmenter le degré d'harmonisation des âmes qu'elle contient en l'utilisant lors de diverses missions.", "", ""], "Text_ja": ["「古の武器・ノウス」を絶霊化し、\n「魂の定着度」を高めることが\nできるようになりました！\n\n魂の定着度は、絶霊化した\n「古の武器・ノウス」を装備して\n様々なコンテンツを攻略することで\n少しずつ高めていくことができます。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1820", "Text_chs": ["\n可以对“上古武器·新星”进行绝灵化，提高“灵魂的安定度”了。\n\n装备上绝灵化的“上古武器·新星”，通过挑战各种任务，可以逐渐提高灵魂的安定度。", "", ""], "Text_ko": ["'고대의 무기: 노우스'를 절령화하여, 혼의 안정도를 높일 수 있게 되었습니다.\n\n혼의 안정도는 절령화한 '고대의 무기: 노우스'를 장비하고 다양한 임무를 공략하면 조금씩 높아집니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n可以對“上古武器·新星”進行絕靈化，提高“靈魂的安定度”了。\n\n裝備上絕靈化的“上古武器·新星”，通過挑戰各種任務，可以逐漸提高靈魂的安定度。", "", ""]},
    "1821": {"Image": {"id": "152012", "path": "ui/icon/152000/152012.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152012_hr1.tex"}, "Text_de": ["Den Harmonisierungsgrad kannst du überprüfen, indem du bei angelegter Novus-Waffe dein Zodiak-Okular benutzt. Solltest du dein Okular verlegen, kann Drake in Mühlenhain dir ein neues aushändigen.", "", ""], "Text_en": ["Use a Zodiac glass while equipped with a relic weapon novus to determine the item's current level of soul attunement. If you happen to misplace your Zodiac glass, a new one can be obtained from Drake in Hyrstmill.", "", ""], "Text_fr": ["Vous pouvez vérifier le degré d'harmonisation à tout moment en utilisant une lunette du zodiaque lorsque vous avez votre arme antique novus en main.\n\n* En cas de perte de la lunette du zodiaque, vous pouvez en obtenir une nouvelle auprès de Drake, au Moulin des Bois.", "", ""], "Text_ja": ["「古の武器・ノウス」を装備した状態で\n「ゾディアックグラス」を使用すると、\n魂の定着度を確認することができます。\n\n※「ゾディアックグラス」を紛失した時は\n　ハーストミルのドレイクから\n　再入手することができます。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1821", "Text_chs": ["\n在装备“上古武器·新星”的状态下使用“黄道透镜”，可以查看灵魂的安定度。\n\n※黄道透镜如若遗失，可从林场水车的德雷克处再度领取。", "", ""], "Text_ko": ["'고대의 무기: 노우스'를 장비하고 조디악 글래스를 사용하면 혼의 안정도를 확인할 수 있습니다.\n\n※ '조디악 글래스'를 분실한 경우 숲언덕 공방에 있는 드레이크에게 다시 받을 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n在裝備“上古武器·新星”的狀態下使用“黃道透鏡”，可以查看靈魂的安定度。\n\n※黃道透鏡如若遺失，可從林場水車的德雷克處再度領取。", "", ""]},
    "1822": {"Image": {"id": "152013", "path": "ui/icon/152000/152013.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152013_hr1.tex"}, "Text_de": ["In bestimmten Inhalten steigt der Harmonisierungsgrad schneller als in anderen. Finde gemeinsam mit deinen Mitabenteurern heraus, welche Inhalte besonders gut geeignet sind.", "", ""], "Text_en": ["Participating in certain duties will accelerate the rate with which soul attunement is achieved. Inquire with other adventurers as to which activities yield the best results.", "", ""], "Text_fr": ["Il peut arriver que le degré d'harmonisation des âmes augmente momentanément plus vite dans certaines missions.\n\nN'hésitez pas à échanger des informations avec les autres joueurs pour atteindre votre but plus rapidement !", "", ""], "Text_ja": ["また、一部のコンテンツでは\n一時的に魂の定着度が\n高まりやすくなることがあります。\n\nその情報をプレイヤー間で共有すれば、\nより効率よく定着度を高めていくことが\nできるでしょう。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1822", "Text_chs": ["\n另外，有一部分任务会有一段时间可以让灵魂安定度更容易提高。\n\n和其他玩家共享相关情报，更加有效地提高安定度吧。", "", ""], "Text_ko": ["또한, 일부 임무에서 일시적으로 혼의 안정도가 평소보다 많이 높아질 때가 있습니다.\n\n이런 정보를 다른 플레이어와 공유하면 보다 효율적으로 안정도를 높일 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n另外，有一部分任務會有一段時間可以讓靈魂安定度更容易提高。\n\n和其他玩家共用相關情報，更加有效地提高安定度吧。", "", ""]},
    "1823": {"Image": {"id": "152014", "path": "ui/icon/152000/152014.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152014_hr1.tex"}, "Text_de": ["Sobald Seelenenergie und Waffe vollständig harmonisiert sind, kannst du die Waffe zu Jalzahn in Mühlenhain bringen. Der Alchemist wird sie dann für dich verstärken.\n\nDenke daran, dass du die seelenenergetische Harmonisierung nur mit beschichteten Novus-Waffen durchführen kannst. Wenn du eine neue Waffe harmonisieren möchtest, musst du sie erst von Jalzahn beschichten lassen.", "", ""], "Text_en": ["Once you believe soul attunement has been achieved, take your weapon back to Jalzahn in Hyrstmill to complete the upgrading process.\n\nRemember, soul energy can only attune to weapons which have been soulglazed. If you decide to enhance additional relic weapons, do not forget to first take them to Jalzahn. ", "", ""], "Text_fr": ["Une fois l'harmonisation des âmes accomplie, retournez voir Jalzahn au Moulin des Bois pour qu'il renforce votre arme antique.\n\n* Vous ne pourrez pas augmenter le degré d'harmonisation des âmes ou utiliser la lunette du zodiaque si le scellage éthéréen n'a pas été effectué sur votre arme antique novus.", "", ""], "Text_ja": ["「古の武器・ノウス」の魂の定着度が\n十分に高まったと感じたら、\nハーストミルのジャルザーンに\n渡しに行きましょう。\n\n※絶霊化していないと\n　魂の定着度を高めたり\n　確認することができませんので、\n　ジャルザーンへの依頼を忘れないよう\n　ご注意ください！", "", ""], "row_id": "1823", "Text_chs": ["\n当“上古武器·新星”的灵魂安定度提升到一定程度后，可以将武器交给林场水车的加尔赞。\n\n※如果没有进行绝灵化则无法提高或查看灵魂的安定度，所以请一定要记得提前请加尔赞对武器进行绝灵化！", "", ""], "Text_ko": ["혼의 안정도가 충분히 높아지면 숲언덕 공방에 있는 잘잔에게 보여주세요.\n\n※ 절령화하지 않으면 혼의 안정도를 높이거나 확인할 수 없으므로, 잘잔에게 먼저 절령화를 부탁하는 것을 잊지 마세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n當“上古武器·新星”的靈魂安定度提升到一定程度後，可以將武器交給林場水車的加爾贊。\n\n※如果沒有進行絕靈化則無法提高或查看靈魂的安定度，所以請一定要記得提前請加爾贊對武器進行絕靈化！", "", ""]},
    "1830": {"Image": {"id": "152061", "path": "ui/icon/152000/152061.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152061_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du hast den Fischbestand in diesem Areal so weit ausgedünnt, dass eine besonders seltene Spezies, die sich normalerweise versteckt hält, zum Vorschein gekommen ist. Findest du noch andere seltene Fische in den Gewässern, Wüsten und luftigen Höhen Eorzeas?", "", ""], "Text_en": ["You have thinned the population of fish in this area enough to lure forth a rare species which normally remains hidden. There are several types of these timid wavekin in waters, sands, and skies across Eorzea.", "", ""], "Text_fr": ["Ferrer plusieurs fois certains poissons peut vous octroyer Instinct du pêcheur.\nCet effet vous permet de repérer des poissons invisibles en temps normal et de les pêcher.", "", ""], "Text_ja": ["フィッシュイーターを釣り上げると、\nそれに食べられないように隠れていた魚が\n釣れるようになることがあります。\n\nこのように、釣り場によっては\n特定の魚を一定量釣り上げることで\n隠れた魚が出現する場合があります。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1830", "Text_chs": ["\n钓上掠食性鱼类后，有时可以进而钓上为躲避这类鱼捕食而藏起来的鱼。\n\n像这样，在不同钓场钓上一定数量的特定鱼类后，就会出现隐藏的鱼类。", "", ""], "Text_ko": ["육식어를 잡은 후에는, 포식자를 피해 숨어있던 물고기가 잡히기도 합니다.\n\n낚시터에 따라, 특정 물고기를 일정 수 이상 잡으면 숨어있던 물고기가 출현하는 경우가 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n釣上掠食性魚類後，有時可以進而釣上為躲避這類魚捕食而藏起來的魚。\n\n像這樣，在不同釣場釣上一定數量的特定魚類後，就會出現隱藏的魚類。", "", ""]},
    "1831": {"Image": {"id": "152062", "path": "ui/icon/152000/152062.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152062_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die seltenen Fische verschwinden so schnell, wie sie auftauchen, und sind unter Fischern heiß begehrte Trophäen!", "", ""], "Text_en": ["These rare fish, however, will not remain in the area for long, so once you have detected one, focus all your efforts on not letting him be the “one that got away.”", "", ""], "Text_fr": ["À l'instar des autres poissons, ceux-ci ne tarderont toutefois pas à fuir.\nFaites donc preuve de réactivité si l'un d'entre eux croise votre hameçon !", "", ""], "Text_ja": ["ただし、せっかく姿を現した魚も\n時間がたてばまた姿を隠してしまいます。\n\n普段と違う魚の気配を察知したら\n逃げられる前に釣り上げましょう。", "", ""], "row_id": "1831", "Text_chs": ["\n不过，好不容易出现的鱼可能会因为时间的流逝再度藏起来。\n\n如果察觉到有非同一般的鱼出现就立刻钓上来吧！", "", ""], "Text_ko": ["하지만 겨우 나타난 물고기도 시간이 지나면 다시 숨어버립니다.\n\n평소와 다른 낌새가 느껴진다면 도망치기 전에 어서 낚아채세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n不過，好不容易出現的魚可能會因為時間的流逝再度藏起來。\n\n如果察覺到有非比尋常的魚出現就立刻釣上來吧！", "", ""]},
    "1840": {"Image": {"id": "152071", "path": "ui/icon/152000/152071.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152071_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du hast einen seltenen Fisch gefangen, der nur erscheint, wenn eine bestimmte Wetterlage einer anderen folgt. Dieses Phänomen tritt auch in anderen Fischgebieten auf, also hab in Zukunft ein Auge auf das Wetter!", "", ""], "Text_en": ["You have caught an elusive fish that will only appear when one specific weather type follows another! There are several types of these fickle creatures in waters, sands, and skies across Eorzea, so keep an eye out for meteorological changes while casting your line.", "", ""], "Text_fr": ["Félicitations ! Vous avez réussi à pêcher une créature qui ne se montre que lorsque des conditions météorologiques se suivent !\nCertains poissons rares sont en effet très sensibles aux changements de temps et ne se montrent que dans des circonstances bien précises. À vous donc de bien observer le ciel, lorsque vous lancez votre ligne dans l'eau.", "", ""], "Text_ja": ["おめでとうございます！\nふたつの天気が連続しないと現れない、\nとても希少な魚を釣り上げました。\n\nあなたが釣り上げた魚のように、\n天気の変化を感じとった希少な魚が\n釣り場へ現れることがあります。\n\n天気のうつり変わりにも気を配り\nレアな魚を釣り上げましょう。", "", ""], "row_id": "1840", "Text_chs": ["\n钓上了非常罕见的鱼！\n这种鱼只有在两种特定天气先后出现的情况下才会出现。\n\n像这样，钓场里有时会出现感知天气变化的罕见鱼类。\n\n关注天气变化，钓上珍稀的鱼类吧！", "", ""], "Text_ko": ["축하합니다!\n특정 날씨가 이어질 때만 나타나는 아주 희귀한 물고기를 잡았습니다.\n\n이와 같이, 날씨 변화를 감지한 희귀한 물고기가 낚시터에 출현하는 경우가 있습니다.\n\n날씨 변화에도 신경 쓰며 진귀한 물고기를 낚아보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n釣上了非常罕見的魚！\n這種魚只有在兩種特定天氣先後出現的情況下才會出現。\n\n像這樣，釣場裡有時會出現感知天氣變化的罕見魚類。\n\n關注天氣變化，釣上珍稀的魚類吧！", "", ""]},
    "1850": {"Image": {"id": "152021", "path": "ui/icon/152000/152021.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152021_hr1.tex"}, "Text_de": ["Ninja benutzen Mudras, symbolische Handbewegungen, um ihre Ninjutsu-Kräfte freizusetzen.\nEs gibt drei Mudras: Ten (Himmel), Chi (Erde) und Jin (Leben). ", "", ""], "Text_en": ["In addition to their deadly weaponskills, ninjas have at their disposal special battle techniques known as ninjutsu, which are readied by first making a series of ritual hand gestures known as mudra.", "", ""], "Text_fr": ["Les ninja se distinguent par l'utilisation de signes de mains appelés mudrâ qu'ils combinent pour lancer diverses attaques de ninjutsu.\nIl existe trois mudrâ : Ten, Chi et Jin.", "", ""], "Text_ja": ["忍者は、「印」の組み合わせで変化する\n「忍術」を使って戦うバトルクラスです。\n\n印には以下の3種類が存在します。\n「天の印」\n「地の印」\n「人の印」\nそして忍術を発動するためのアクション、\n「忍術」が存在します。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1850", "Text_chs": ["\n忍者通过按不同顺序“结印”来发动忍术进行战斗。\n\n结印一共有三种，分别是：\n天之印\n地之印\n人之印\n另外还有用来发动忍术的技能“忍术”。", "", ""], "Text_ko": ["닌자는 인의 조합에 따라 변화하는 인술을 사용해 싸우는 전투 클래스입니다.\n\n인에는 다음 3가지가 있습니다.\n하늘의 인\n땅의 인\n사람의 인\n정해진 순서대로 인을 맺고 인술을 사용하면 해당 인술이 발동됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n忍者通過按不同順序“結印”來發動忍術進行戰鬥。\n\n結印一共有三種，分別是：\n天之印\n地之印\n人之印\n另外還有用來發動忍術的技能“忍術”。", "", ""]},
    "1851": {"Image": {"id": "152022", "path": "ui/icon/152000/152022.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152022_hr1.tex"}, "Text_de": ["Je nachdem, welche Mudra oder Mudra-Kombination der Ninja benutzt, kann er mit dem Ninjutsu-Kommando eine andere Kraft freisetzen. Das Symbol des Ninjutsu-Kommandos ändert sich entsprechend.", "", ""], "Text_en": ["Ninjutsu can be executed after combining one or more of the following three mudra in a predetermined order:\n\nTen (Heaven)\nChi (Earth)\nJin (Man)\n", "", ""], "Text_fr": ["Effectuer un certain nombre de ces signes de mains dans un ordre particulier permet d'avoir accès à un ninjutsu défini.\nDès lors qu'une combinaison de mudrâ est faite, l'icone de l'action Ninjutsu change en conséquence.", "", ""], "Text_ja": ["3種類の印を特定の順に繋げることで、\n様々な忍術を発動することができる\n状態になります。\n\nこのとき、忍術アクションのアイコンが、\n対応する忍術のものに切り替わります。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1851", "Text_chs": ["\n按特定顺序结成3种印之后会附加可以发动忍术的状态。\n\n这时，忍术的技能图标会替换成对应的忍术。", "", ""], "Text_ko": ["3가지의 인을 사용하는 순서에 따라 각기 다른 인술을 발동시킬 수 있는 상태가 됩니다.\n\n이때 인술 기술 아이콘이 각 인술을 나타내는 모양으로 변화합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n按特定順序結成3種印之後會附加可以發動忍術的狀態。\n\n這時，忍術的技能圖示會替換成對應的忍術。", "", ""]},
    "1852": {"Image": {"id": "152023", "path": "ui/icon/152000/152023.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152023_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Mudras und die Ninjutsu-Kräfte lernt der Ninja im Laufe seiner Unterweisung. Welche Mudras erforderlich sind, um eine Ninjutsu-Kraft einzusetzen, kann in der Beschreibung der Kraft nachgelesen werden.", "", ""], "Text_en": ["You will learn new mudra as you progress through the ninja storyline. Learning new mudra will open the door to more complex ninjutsu techniques.", "", ""], "Text_fr": ["La description des ninjutsu, dans la section Jobs des Actions et traits, indique les combinaisons de mudrâ nécessaires pour pouvoir les lancer.\nVous pouvez par exemple vous en inspirer pour composer des macros.", "", ""], "Text_ja": ["忍術アクションのヘルプには、\nその忍術を発動するために\nどのような順番で印を繋げれば良いかが\n記載されています。\n\n\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1852", "Text_chs": ["\n忍术技能的帮助说明中也对发动该忍术所需的结印顺序进行了介绍。", "", ""], "Text_ko": ["인술 기술 설명에는 인술을 발동하기 위한 인 사용 순서가 적혀 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n忍術技能的幫助說明中也對發動該忍術所需的結印順序進行了介紹。", "", ""]},
    "1853": {"Image": {"id": "152024", "path": "ui/icon/152000/152024.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152024_hr1.tex"}, "Text_de": ["Übe die Mudra und ihre Kombinationen, um sie im Kampf bestmöglich einzusetzen.", "", ""], "Text_en": ["Once you have obtained a new ninjutsu technique, you can confirm the proper mudra order required to execute it by selecting its icon in the Actions & Traits interface.", "", ""], "Text_fr": ["Vous apprendrez les mudrâ, et donc de nouveaux ninjutsu, au fur et à mesure que vous finissez les quêtes du job de ninja.\nÀ vous de faire usage de cette panoplie d'attaques spéciales pour prendre l'avantage lors des combats !", "", ""], "Text_ja": ["ジョブクエストをコンプリートすることで、\n扱うことができる印の種類が増え、\nそれに伴い発動することができる\n忍術の種類も増えていきます。\n\nバトルの状況に応じて忍術を使い分け、\n一流の忍者を目指しましょう！", "", ""], "row_id": "1853", "Text_chs": ["\n通过完成特职任务可习得更多的结印，随之可发动的忍术种类也会有所增加。\n\n根据战斗情况活用忍术，成为一流的忍者！", "", ""], "Text_ko": ["잡 퀘스트를 완료하면 사용할 수 있는 인의 종류와 인술의 종류가 늘어납니다.\n\n상황에 맞게 인술을 적절히 사용하여 상급 닌자가 되어보세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n通過完成特職任務可習得更多的結印，隨之可發動的忍術種類也會有所增加。\n\n根據戰鬥情況善用忍術，成為一流的忍者！", "", ""]},
    "1860": {"Image": {"id": "152031", "path": "ui/icon/152000/152031.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152031_hr1.tex"}, "Text_de": ["Der Ewige Bund ist ein besonderer Ritus, mit dem sich zwei Seelenpartner ihre gegenseitige immer währende Liebe versprechen. Nur denjenigen, die ihre Hingabe auf einer langen, beschwerlichen Reise bewiesen und so den Segen der Zwölf erhalten haben, wird der Zugang zur Elfenbein-Kapelle gestattet, wo sie im Angesicht der Götter ihren Bund eingehen.", "", ""], "Text_en": ["The Ceremony of Eternal Bonding is a special rite of passage for two individuals wishing to pledge each other a lifetime of devotion. Only those who have proved their commitment through a long and perilous quest will be granted access to the Ivory Chapel where they will be united in the divine light of the Twelve.", "", ""], "Text_fr": ["La cérémonie du lien éternel est un office lors duquel deux êtres que le destin a rapprochés promettent de s'aimer pour toujours avec la bénédiction des Douze. Elle s'organise en accomplissant une quête spéciale.", "", ""], "Text_ja": ["「エターナルバンド」は、\n運命で結ばれたふたりが、\n神々の御前で誓いあう「絆」の誓約です。\n\n誓約の儀式「エターナルセレモニー」は、\n特別なクエストを通して準備できます。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "1860", "Text_chs": ["\n“永结同心”是命中注定的二人在众神面前许下的一种永不分离的誓言。\n\n通过进行特殊任务，可以为举办永结同心典礼做准备。", "", ""], "Text_ko": ["영원한 언약식은 운명으로 맺어진 두 사람이 평생 함께할 것을 신들 앞에서 맹세하는 의식입니다.\n\n맹세의 의식인 영원한 언약식은 특별한 퀘스트를 통해 준비할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n“永結同心”是命中注定的二人在眾神面前許下的一種永不分離的誓言。\n\n通過進行特殊任務，可以為舉辦永結同心典禮做準備。", "", ""]},
    "1861": {"Image": {"id": "152032", "path": "ui/icon/152000/152032.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152032_hr1.tex"}, "Text_de": ["Dieser Auftrag kann am Dom der Einkehr bei der Festladerin Claribel angenommen werden, wenn die folgenden Bedingungen erfüllt sind:\n\n- Du befindest dich mit deinem Partner in einer Zweier-Gruppe.\n- Beide Partner haben einen Bund-Reif angelegt.\n- Beide Partner haben den Auftrag des Hauptszenarios „Der Bund der Morgenröte“ abgeschlossen.", "", ""], "Text_en": ["This quest can be accepted at the Sanctum of the Twelve from the ceremony planner Claribel upon meeting the following requirements:\n\nYou are currently in a party with your partner\nYou both have equipped a promise wristlet\nYou both have completed the main scenario quest, The Scions of the Seventh Dawn", "", ""], "Text_fr": ["Pour lancer cette quête, il faut s'adresser à Claribel, au Sanctuaire des Douze, dans la Forêt de l'est, en remplissant les conditions suivantes :\n- Avoir formé une équipe de deux avec son partenaire.\n- Porter chacun son bracelet de “promesse”.\n- Avoir terminé la quête “La Voie des Héritiers”.", "", ""], "Text_ja": ["このクエストは、\n黒衣森：東部森林の十二神大聖堂にいる\n「介添人 クラリベル」から受注できます。\n\nその際、以下の準備が必要です。\n・絆を誓うパートナーとパーティを組む\n・「誓いの腕輪」を装備する\n・「暁の血盟」をコンプリートしている\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "1861", "Text_chs": ["\n该任务可从黑衣森林东部林区十二神大圣堂前的克拉丽贝尔处领取。\n\n届时，需要事先做好以下准备：\n·与伴侣组成小队\n·装备上誓言手镯\n·完成任务“拂晓血盟”", "", ""], "Text_ko": ["이 퀘스트는 검은장막 숲 동부삼림 '열두 신 대성당'에 있는 클라리벨을 통해 받을 수 있습니다.\n\n퀘스트를 진행하려면 다음 준비가 필요합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n該任務可從黑衣森林東部林區十二神大聖堂前的克拉麗貝爾處領取。\n\n屆時，需要事先做好以下準備：\n·與伴侶組成小隊\n·裝備上誓言手鐲\n·完成任務“拂曉血盟”", "", ""]},
    "1862": {"Image": {"id": "152033", "path": "ui/icon/152000/152033.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152033_hr1.tex"}, "Text_de": ["Im Laufe des Auftrags treffen die Partner die weltlichen und spirituellen Vorbereitungen für ihre Bund-Zeremonie. Dazu gehören eine Pilgerfahrt genauso wie die Dekoration des Festsaals. Freu dich darauf, diese Schritte zusammen mit deinem Partner zu unternehmen!", "", ""], "Text_en": ["Preparations for the final ceremony─both physical and spiritual─will be made during the course of Claribel's quest. This includes the selection of ceremony attire and the creation of rings.\n\nOnce the first step has been taken, countless more await. Let them be a test of your devotion!", "", ""], "Text_fr": ["La quête permet d'obtenir les tenues pour le grand jour, de préparer les anneaux et de déterminer l'organisation de la cérémonie.\nCertaines de ces étapes peuvent être effectuées indépendamment, mais elles nécessitent néanmoins une bonne coordination entre les deux partenaires. À vous donc de relever cette dernière épreuve avant de forger un lien éternel !", "", ""], "Text_ja": ["クエストを受注すると、\n衣装の準備、指輪の準備、会場の準備を、\nそれぞれパートナーと一緒に\n進めていくことになります。\n\nパートナーと連携をとりながら、\nなかよく準備を進めていきましょう！", "", ""], "row_id": "1862", "Text_chs": ["\n接受任务后，需要和伴侣一同准备服装、戒指和会场。\n\n请和伴侣合作推进任务！", "", ""], "Text_ko": ["퀘스트를 받으면 파트너와 함께 의상, 반지, 식장 준비를 진행하게 됩니다.\n\n둘이서 사이좋게 협력하여 언약식을 준비합시다!", "", ""], "Text_tc": ["\n接受任務後，需要和伴侶一同準備服裝、戒指和會場。\n\n請和伴侶合作推進任務！", "", ""]},
    "1870": {"Image": {"id": "152041", "path": "ui/icon/152000/152041.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152041_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du kannst jetzt mit Zeremonienplaner Raitmeaux die Details des Ritus besprechen. Jeder Partner kann für sich die verschiedenen Wahlmöglichkeiten erkunden und seine Traumzeremonie speichern. Spätestens am Tag der Zeremonie jedoch müssen sich die Partner auf eine gespeicherte Version einigen.", "", ""], "Text_en": ["Now that you have completed The Ties that Bind, you may speak with ceremony planning assistant Raitmeaux to determine the particulars of your big day. Both you and your partner will have the opportunity to request how the ceremony will be held, however, only the decisions made by one of you will be reflected, so make sure you both select the same options.", "", ""], "Text_fr": ["En s'adressant à Raitmeaux, dans la chapelle d'ivoire, vous et votre partenaire pouvez sélectionner ou vérifier divers éléments de votre cérémonie du lien éternel, comme le type d'office, la couleur des décorations, etc.\nSeuls les choix d'un d'entre vous seront validés. Assurez-vous donc bien d'être d'accord avant le grand jour.", "", ""], "Text_ja": ["「侍者 レモー」に話しかけると、\n儀式を行うふたりの好みにあわせて\nスタイルなどの選択や確認ができます。\n\nセレモニー当日、ふたりの設定のうち、\n一方の設定を反映することになります。\n\n事前にふたりで確認しあっておきましょう。\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "1870", "Text_chs": ["\n与典礼接待人雷莫对话，可以选择心仪的典礼样式。\n\n在典礼的当天，仪式将会按照其中一人的方案举办。\n\n具体用谁的方案则需要二位新人事先进行协商。", "", ""], "Text_ko": ["레모와 대화하면 두 사람의 취향에 맞게 언약식 스타일을 설정하거나 설정한 내용을 확인하실 수 있습니다.\n\n실제 언약식에는 둘 중 한 사람의 설정만 반영되므로, 사전에 잘 상의해서 서로의 설정을 확인하시기 바랍니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n與典禮接待人雷莫對話，可以選擇心儀的典禮樣式。\n\n在典禮的當天，儀式將會按照其中一人的方案舉辦。\n\n具體用誰的方案則需要二位新人事先進行協商。", "", ""]},
    "1871": {"Image": {"id": "152042", "path": "ui/icon/152000/152042.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152042_hr1.tex"}, "Text_de": ["Als Festsaal dient die Elfenbein-Kapelle, die auf dem Gelände des Doms der Einkehr steht. Den Terminkalender für den Festsaal führt Etoinelle. Reservierungen können jeden Freitag ab 9 Uhr für die Woche, die an dem darauf folgenden Freitag um 9 Uhr beginnt, vorgenommen werden. Es kann nur ein Termin pro Woche gemacht werden.", "", ""], "Text_en": ["Permission to use the Ivory Chapel─the hallowed hall within the Sanctum of the Twelve used for Bonding Ceremonies─must be granted by Sanctum dedicant Etoinelle. Reservations can be made at any time, with schedules for each week being posted at 9:00 a.m. every Friday (Earth time). If in the event you are forced to cancel a reservation, you must wait until the next week to make a new one.", "", ""], "Text_fr": ["Pour choisir le jour et l'heure de la cérémonie, vous devez faire une réservation auprès d'Etoinelle, au Sanctuaire des Douze. Les réservations sont ouvertes chaque vendredi à 9h (temps réel, heure locale) pour la semaine qui commence le vendredi suivant. Cette action n'est possible qu'une fois par semaine.", "", ""], "Text_ja": ["セレモニーを挙げる日時は、\n「司教 エトアネル」から予約します。\n\n毎週金曜18時（地球時間）に、\n翌週の金曜18時から1週間分について\n予約ができるようになります。\n\nなお、予約は週に1度だけできます。\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "1871", "Text_chs": ["\n举行典礼的日期与时间可以通过埃图瓦妮勒圣堂祭司进行预约。\n\n每周五17点（地球时间）开始，可对下周五17点以后的一周内各个时间段进行预约。\n\n一周只能预约一次。", "", ""], "Text_ko": ["언약식 일시는 에투아넬을 통해 예약할 수 있습니다.\n\n예약은 현실 시간으로 매주 금요일 18시부터 시작되며, 다음 주 금요일부터 일주일 내의 시간대 중에서 언약식 일시를 선택할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n舉行典禮的日期與時間可以通過艾圖瓦妮勒聖堂祭司進行預約。\n\n每週五17點（真實時間）開始，可對下週五17點以後的一周內各個時間段進行預約。\n\n一周只能預約一次。", "", ""]},
    "1872": {"Image": {"id": "152043", "path": "ui/icon/152000/152043.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152043_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn der Termin feststeht, erhältst du Einladungen, die du an deine Freunde verschicken kannst.\n\n※ Aufgrund der Server-Situation kann es zu Zeiten kommen, in denen keine Reservierung getätigt werden kann.", "", ""], "Text_en": ["Upon completing your chapel reservation, the dedicant will present you with a customizable invitation which you can send to guests.\n\n※Please note that due to server issues, there may be times unavailable for reservation.", "", ""], "Text_fr": ["Une fois la date de la cérémonie déterminée, vous obtiendrez un modèle de faire-part. Cet objet vous permettra de créer des invitations que vous pourrez envoyer ou remettre en mains propres à vos amis.\n* En fonction de l'état des serveurs, il peut arriver que certaines périodes soient indisponibles à la réservation.", "", ""], "Text_ja": ["予約時に「純白の招待状」が渡されます。\nこれを使い、「セレモニー招待状」を\n友人に送るのを忘れないようにしましょう。\n\n※サーバーの状況によっては、\n　予約できない期間が\n　発生する場合があります。\n　その際はご了承ください。\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "1872", "Text_chs": ["\n预约成功后会得到空白请柬。\n使用空白请柬制作典礼请柬，将其交给亲朋好友便可以邀请他们参加典礼。\n\n※因服务器的原因，部分时段可能无法预约，还请谅解。", "", ""], "Text_ko": ["예약을 마치면 '순백의 청첩장'이 지급됩니다.\n\n이것을 사용해 친구들에게 '언약식 청첩장'을 보내실 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n預約成功後會得到空白請帖。\n使用空白請帖製作典禮請帖，將其交給親朋好友便可以邀請他們參加典禮。\n\n※因伺服器的原因，部分時段可能無法預約，還請諒解。", "", ""]},
    "1873": {"Image": {"id": "152044", "path": "ui/icon/152000/152044.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152044_hr1.tex"}, "Text_de": ["Am Tag der Zeremonie lässt Etoinelle dich in die Kapelle. Dort erhält jeder Partner ein Himmelsglöckchen, mit dem der nächste Schritt der Zeremonie eingeläutet werden kann.", "", ""], "Text_en": ["On the day of the ceremony, you must first speak with Etoinelle to gain admittance to the Sanctum. Once inside, you will be presented with an eternity bell which is rung when you wish to proceed to the next stage of the ceremony.", "", ""], "Text_fr": ["Le jour de la cérémonie, vous devrez vous adresser à Etoinelle pour accéder à la chapelle d'ivoire. Vous et votre partenaire vous verrez alors remettre chacun une cloche éternelle. Elle vous servira à donner le signal pour commencer ou passer à l'étape suivante. Félicitations !", "", ""], "Text_ja": ["セレモニー当日は、\n「司教 エトアネル」に話すことで\n大聖堂内へ案内してもらえます。\n\n進行の合図を送るベルが渡されますので、\n2人のペースで儀式を進行させましょう。\n\nセレモニーの成功を祈っています！", "", ""], "row_id": "1873", "Text_chs": ["\n典礼当天，埃图瓦妮勒将会引导参加者进入大圣堂。\n\n两位新人使用同心铃，便可推动典礼进行。", "", ""], "Text_ko": ["언약식 당일에는 '에투아넬'에게 말을 걸어 대성당 안으로 들어갑시다.\n\n지급되는 '영원의 종'을 사용하면, 주최자 두 사람이 원할 때 식순을 진행할 수 있습니다.\n\n행복한 언약식이 되기를 기원합니다!", "", ""], "Text_tc": ["\n典禮當天，艾圖瓦妮勒將會引導參加者進入大聖堂。\n\n兩位新人使用同心鈴，便可推動典禮進行。", "", ""]},
    "1880": {"Image": {"id": "152051", "path": "ui/icon/152000/152051.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152051_hr1.tex"}, "Text_de": ["Ein Spieler hat dich zu seiner Zeremonie des Ewigen Bundes eingeladen! Die Feierlichkeiten finden in der Elfenbein-Kapelle am Dom der Einkehr im Ostwald statt.", "", ""], "Text_en": ["You have received an invitation to a Ceremony of Eternal Bonding to be held at the Sanctum of the Twelve. Please take care not to discard or trade the item.", "", ""], "Text_fr": ["Vous avez reçu un faire-part de cérémonie du lien éternel, un objet nécessaire pour participer en tant qu'invitée à l'office qui unira deux de vos camarades d'aventure. Il peut être échangé ou bien envoyé par courrier mog, veuillez donc en prendre grand soin.", "", ""], "Text_ja": ["いま手にした「セレモニー招待状」は、\n招待客として「エターナルセレモニー」に\n参加する際に必要となるアイテムです。\n\nこのアイテムは大事なものですが、\nモグレターに添付したり、\nトレードすることができますので、\n取り扱いには十分注意してください。\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "1880", "Text_chs": ["\n典礼请柬是来宾参加永结同心典礼的重要凭证。\n\n可以通过莫古邮件或交易收发请柬，请妥善保管。", "", ""], "Text_ko": ["지금 받으신 언약식 청첩장은 영원한 언약식에 하객으로 참가할 때 반드시 필요한 아이템입니다.\n\n매우 중요한 아이템이지만 모그레터에 첨부하거나 거래하는 것이 가능하므로 주의해서 다루시기 바랍니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n典禮請帖是來賓參加永結同心典禮的重要憑證。\n\n可以通過莫古郵件或交易收發請帖，請妥善保管。", "", ""]},
    "1881": {"Image": {"id": "152052", "path": "ui/icon/152000/152052.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152052_hr1.tex"}, "Text_de": ["Tag und Zeit der Zeremonie sind in der Gegenstandsbeschreibung vermerkt. Sprich mit Etoinelle am Dom der Einkehr, um Zugang zum Festsaal zu erhalten.\n\n※ Diese Einladung ist notwendig, um an der Zeremonie des Ewigen Bundes eines anderen Spielers teilzunehmen.", "", ""], "Text_en": ["The date and time of the ceremony are detailed in the invitation's help text. Speak with dedicant Etoinelle to gain admittance to the Sanctum.", "", ""], "Text_fr": ["Le nom des organisateurs et la date de la cérémonie sont inscrits dans la description de l'objet.\nVeuillez vous rendre au Sanctuaire des Douze, dans la Forêt de l'est, et vous adressez à Etoinelle à l'heure indiquée pour accéder à la chapelle d'ivoire.", "", ""], "Text_ja": ["セレモニーの招待者名と日取りは、\nアイテム詳細に記載されています。\n\nセレモニーの会場である\n黒衣森：東部森林の十二神大聖堂には、\n時間までに着いているのがよいでしょう。\n\n時間になったら、入口付近にいる\n「司教 エトアネル」に話しかけましょう。", "", ""], "row_id": "1881", "Text_chs": ["\n典礼的主办人姓名和开场时间都记载在请柬的内容里。\n\n建议在开场之前到达黑衣森林东部林区的十二神大圣堂。\n\n开场后同入口处的埃图瓦妮勒圣堂祭司对话，便可进入会场。", "", ""], "Text_ko": ["언약식 초대자 이름과 개최 일시는 아이템 상세 정보에서 확인할 수 있습니다.\n\n예식 당일에는 검은장막 숲 동부삼림 '열두 신 대성당'에 시간에 늦지 않게 방문하시기 바랍니다.\n\n시작 시간이 되면 입구 근처에 있는 에투아넬에게 말을 걸어 입장하십시오.\n", "", ""], "Text_tc": ["\n典禮的主辦人姓名和開場時間都記載在請帖的內容裡。\n\n建議在開場之前到達黑衣森林東部林區的十二神大聖堂。\n\n開場後同入口處的艾圖瓦妮勒聖堂祭司對話，便可進入會場。", "", ""]},
    "1890": {"Image": {"id": "152081", "path": "ui/icon/152000/152081.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152081_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Renn-Chocobo-Registrierung ist ein Dokument, das frischgebackenen Besitzern eines Jung-Chocobo ausgehändigt wird. Damit kannst du deinen Jung-Chocobo bei der Rennleitung im Gold Saucer registrieren.", "", ""], "Text_en": ["You now possess a fledgling chocobo registration form! This document grants you sole ownership of a newly hatched chocobo bred specially to race.", "", ""], "Text_fr": ["Vous avez reçu un certificat de jeune chocobo !\n\nCe document vous garantit la propriété exclusive d'un chocobo élevé spécialement pour la course.", "", ""], "Text_ja": ["「新羽チョコボ登録証」を\n手に入れました！\n\n新羽（しんば）チョコボとは\nチョコボレースに出走させるために\n特別に育てられたチョコボです。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1890", "Text_chs": ["\n获得了陆行鸟出赛登记书！\n\n这是为了参加陆行鸟竞赛而专门培育出的新陆行鸟。", "", ""], "Text_ko": ["신입 초코보 등록증을 손에 넣었습니다!\n\n신입 초코보는 초코보 경주에 출전하기 위해 특별히 사육된 초코보입니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n獲得了陸行鳥出賽登記書！\n\n這是為了參加陸行鳥競賽而專門培育出的新陸行鳥。", "", ""]},
    "1891": {"Image": {"id": "152082", "path": "ui/icon/152000/152082.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152082_hr1.tex"}, "Text_de": ["Bis zur Registrierung wird der Jung-Chocobo im Gut Zwieselgrund gepflegt. Einmal registriert, kannst du mit deinem neuen Renn-Chocobo im Gold Saucer an Rennen teilnehmen und ihn weiter trainieren.", "", ""], "Text_en": ["Until its maiden race, your fledgling will be trained and cared for by the chocobokeeps at Moogle's Gift Mounts in Bentbranch Meadows. If you happen to lose your registration form, ownership is rescinded, so store the document in a safe location.", "", ""], "Text_fr": ["Votre animal sera entraîné et pris en charge par les dresseurs des Montures Mog, au ranch de Brancharquée, jusqu'à ce qu'il fasse ses débuts en tant que coureur.\n\nNotez que la perte ou la destruction du certificat entraînera la confiscation du chocobo. Faites-y bien attention.", "", ""], "Text_ja": ["新羽チョコボはレースデビューの時まで\nベントブランチ牧場で管理され、\n大切に育てられます。\n\n新羽チョコボ登録証はあなたのチョコボを\n預けている重要な証になりますので、\nなくさないように注意しましょう！\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1891", "Text_chs": ["\n在正式登记为竞赛陆行鸟前，新陆行鸟们都将被寄存于弯枝牧场。\n\n因此陆行鸟出赛登记书是您寄存了新陆行鸟的重要凭证，请妥善保管。", "", ""], "Text_ko": ["신입 초코보는 경주에 출전하기 전까지 굽은가지 목장에서 소중하게 관리 및 사육됩니다.\n\n신입 초코보 등록증은 자신의 초코보를 맡겼다는 중요한 증거이므로, 잃어버리지 않도록 각별히 주의하시기 바랍니다!", "", ""], "Text_tc": ["\n在正式登記為競賽陸行鳥前，新陸行鳥們都將被寄存於彎枝牧場。\n\n因此陸行鳥出賽登記書是您寄存了新陸行鳥的重要憑證，請妥善保管。", "", ""]},
    "1892": {"Image": {"id": "152083", "path": "ui/icon/152000/152083.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152083_hr1.tex"}, "Text_de": ["Verliere die Renn-Chocobo-Registrierung nicht, denn es wird dir keine neue ausgestellt.\nDu kannst immer nur einen Renn-Chocobo besitzen. Um einen zweiten anzumelden, musst du den ersten vom Rennbetrieb zurückziehen.", "", ""], "Text_en": ["After officially registering your fledgling as a race chocobo, it will be moved from Bentbranch Meadows to the stables at the Manderville Gold Saucer. All further training will be conducted here.\n\nRemember, adventurers may only own a single race chocobo. If you would like another, you must first retire the one you currently possess.", "", ""], "Text_fr": ["Une fois votre chocobo inscrit au registre des courses, il sera déplacé aux écuries du Gold Saucer où il poursuivra son apprentissage.\n\nGardez à l'esprit que vous ne pouvez inscrire qu'un seul animal à la fois.", "", ""], "Text_ja": ["新羽チョコボはゴールドソーサーで\n「競走羽」として登録することで\n管理がゴールドソーサーに移り、\nチョコボレースへの出走が可能となります。\n\nひとりのオーナーが登録できる\n競走羽は一羽だけですので\nご注意下さい。", "", ""], "row_id": "1892", "Text_chs": ["\n在金碟游乐场将新陆行鸟正式登记为竞赛陆行鸟后，陆行鸟就会移交到金碟游乐场以便参加陆行鸟竞赛。\n\n请注意，每人只能同时登记一只竞赛陆行鸟。", "", ""], "Text_ko": ["신입 초코보를 골드 소서에 등록하면 초코보 경주에 출전할 수 있으며, 이후 경주 초코보는 골드 소서에서 관리하게 됩니다.\n\n경주 초코보는 한 사람당 한 마리만 등록할 수 있으므로 유의하시기 바랍니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n在金碟遊樂園將新陸行鳥正式登記為競賽陸行鳥後，陸行鳥就會移交到金碟遊樂園以便參加陸行鳥競賽。\n\n請注意，每人只能同時登記一隻競賽陸行鳥。", "", ""]},
    "1900": {"Image": {"id": "152091", "path": "ui/icon/152000/152091.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152091_hr1.tex"}, "Text_de": ["Dein Renn-Chocobo hat eine Renn-Fähigkeit gelernt!\n\nEs gibt zwei Arten von Renn-Fähigkeiten. Zum einen aktive, die automatisch auf dem Kommandomenü angelegt werden und vom Spieler ausgelöst werden können (z. B. Sprints); zum anderen passive, die automatisch die ganze Dauer des Rennens über wirken (z. B. Widerstände).", "", ""], "Text_en": ["Your race chocobo has learned an ability!\n\nThere are two types of race abilities. The first are active abilities which are automatically set to the race hotbar, allowing you the freedom to choose the timing of their execution. The second type includes latent traits─such as resistance against certain enfeeblements─which remain active for the duration of a race.", "", ""], "Text_fr": ["Votre chocobo a appris une aptitude de course !\n\nLes aptitudes se divisent en deux types : les actions, qui apparaissent dans la barre de raccourcis et que vous pouvez utiliser quand bon vous semble, et les traits, qui restent actifs pendant toute la durée de la course.", "", ""], "Text_ja": ["「レースアビリティ」を覚えました！\n\nレースアビリティはホットバーに登録して\n任意のタイミングで使用するタイプと、\n効果が持続する特性タイプがあります。\n\nうまく使いこなして\nレースを有利に展開しましょう！\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1900", "Text_chs": ["\n习得了竞赛能力！\n\n竞赛能力分为两类，\n一类可以设置到热键栏随时使用，\n一类无需使用即可获得持续性效果。\n\n竞赛能力可以令竞赛时的局势更加有利。", "", ""], "Text_ko": ["경주 초코보가 특수 능력을 익혔습니다!\n\n특수 능력은 단축바에 등록해서 필요할 때 사용하는 능력과, 별도로 사용하지 않아도 언제나 효과를 발휘하는 능력이 있습니다.\n\n경주에서 적절히 활용해보세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n習得了競賽能力！\n\n競賽能力分為兩類，\n一類可以設置到快速鍵隨時使用，\n一類無需使用即可獲得持續性效果。\n\n競賽能力可以令競賽時的局勢更加有利。", "", ""]},
    "1901": {"Image": {"id": "152092", "path": "ui/icon/152000/152092.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152092_hr1.tex"}, "Text_de": ["Manche Fähigkeiten sind angeboren, d. h. ein Jung-Chocobo erhält sie von seinen Eltern. Diese können nicht verlernt werden.", "", ""], "Text_en": ["Some abilities are passed down from a chocobo's parents. These are called hereditary. Others are learned. These are called acquired.", "", ""], "Text_fr": ["Certaines aptitudes de course sont transmises par les parents d'un chocobo ; elles sont dites “innées”.\n\nLes autres sont apprises avec l'expérience et sont dites “acquises”.", "", ""], "Text_ja": ["生まれつき覚えているアビリティを\n「先天性アビリティ」、\n成長してから修得するアビリティを\n「後天性アビリティ」と呼びます。\n\n両親から受け継いだ先天性アビリティは\n忘れることができません。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1901", "Text_chs": ["\n天生就会的竞赛能力被称作先天性竞赛能力，通过成长习得的竞赛能力被称作后天性竞赛能力。\n\n无法遗忘从父母身上继承的先天性竞赛能力。", "", ""], "Text_ko": ["태어날 때부터 가지고 있는 기술을 선천성 기술, 성장 후에 배우는 기술을 후천성 기술이라고 부릅니다.\n\n부모 초코보에게 물려받은 선천성 기술은 잊게 할 수 없습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n天生就會的競賽能力被稱作先天性競賽能力，通過成長習得的競賽能力被稱作後天性競賽能力。\n\n無法遺忘從父母身上繼承的先天性競賽能力。", "", ""]},
    "1902": {"Image": {"id": "152093", "path": "ui/icon/152000/152093.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152093_hr1.tex"}, "Text_de": ["Andere Fähigkeiten sind erlernt und können durch den Einsatz von Lethe-Wasser auch wieder vergessen werden, zum Beispiel um eine neue Fähigkeit zu lernen.\nEin Renn-Chocobo kann Fähigkeiten bei der Chocobo-Trainerin erlernen. Dazu sind spezielle Dressurbücher erforderlich.", "", ""], "Text_en": ["While hereditary abilities cannot be forgotten, acquired ones can by using a bottle of lethe water.\n\nIf you have the means to afford them, training manuals can be purchased to teach your race chocobo the ability of your choice.", "", ""], "Text_fr": ["Contrairement aux aptitudes héréditaires, celles qui ont été acquises peuvent être oubliées par le chocobo en utilisant de l'eau du Léthé.\n\nSachez qu'il existe également des manuels de dressage qui permettent d'apprendre à son chocobo des aptitudes particulières.", "", ""], "Text_ja": ["「レーテー水」を使って\n後天性アビリティを忘れさせれば、\nランクアップすることで\n再度アビリティを覚えることができます。\n\nまた、非常に多くのMGPを必要としますが\n「チョコボ教本」を使うことで\n任意のアビリティを修得させられます。", "", ""], "row_id": "1902", "Text_chs": ["\n使用遗忘水遗忘后天性竞赛能力后，可以通过提升竞赛等级习得新的能力。\n\n花费金碟币可以换到陆行鸟竞赛教材，虽然价格较贵，但优点是可以习得任意的竞赛能力。", "", ""], "Text_ko": ["레테 강물을 사용해 후천성 기술을 잊게 하면, 다음 랭크 업 시 새로운 능력을 다시 배웁니다.\n\n또, 대단히 많은 MGP가 필요하지만 초코보 교본을 사용하면 원하는 능력을 가르칠 수도 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n使用遺忘水遺忘後天性競賽能力後，可以通過提升競賽等級習得新的能力。\n\n花費金碟幣可以換到陸行鳥競賽教材，雖然價格較貴，但優點是可以習得任意的競賽能力。", "", ""]},
    "1910": {"Image": {"id": "152101", "path": "ui/icon/152000/152101.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152101_hr1.tex"}, "Text_de": ["Dein Renn-Chocobo hat Rang 40 erreicht!\n\nWenn du möchtest, kannst du ihn nun vom Rennbetrieb zurückziehen und mit einem anderen Chocobo paaren, um Nachwuchs zu zeugen.", "", ""], "Text_en": ["Your race chocobo has achieved rank 40!\n\nRank 40 chocobos can be retired without handing over complete ownership to the Manderville Gold Saucer. Once retired, a chocobo can be bred, resulting in a new chocobo for you to train and race. This process is called covering.", "", ""], "Text_fr": ["Votre chocobo de course a atteint le rang 40 !\n\nLes chocobos qui atteignent ce rang peuvent être mis à la retraite sans perte du droit de propriété. S'ils ne peuvent plus courir, ces animaux peuvent en revanche s'accoupler pour donner naissance à un petit.", "", ""], "Text_ja": ["競走羽のランクが40になりました！\n\nランク40になった競走羽は\n引退しても「引退チョコボ」として残り、\n新羽チョコボを誕生させるための\n「カップリング」を行うことが\nできるようになります。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1910", "Text_chs": ["\n竞赛陆行鸟的竞赛等级达到40级了！\n\n达到40级的竞赛陆行鸟即使申请退役也可作为退役陆行鸟留下来进行配种。", "", ""], "Text_ko": ["경주 초코보의 랭크가 40이 되었습니다!\n\n랭크 40 이상인 경주 초코보는 은퇴 후 은퇴 초코보가 되며, 신입 초코보를 얻기 위한 교배를 실행할 수 있게 됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n競賽陸行鳥的競賽等級達到40級了！\n\n達到40級的競賽陸行鳥即使申請退役也可作為退役陸行鳥留下來進行配種。", "", ""]},
    "1911": {"Image": {"id": "152102", "path": "ui/icon/152000/152102.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152102_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Eigenschaften des neuen Jung-Chocobos bestimmen sich nach denen der Eltern und ihrer Zuchtqualität. Diese Informationen lassen sich unter „Zucht“ im Chocobo-Menü (Hauptmenü → Charakter → Gold Saucer) überprüfen.", "", ""], "Text_en": ["The type of fledgling chocobo that is born as a result of covering is based solely on the pedigree and pedigree level of its parents. Pedigree level is determined by the strength of a chocobo's individual attributes such as acceleration and cunning.", "", ""], "Text_fr": ["Les caractéristiques des nouveaux-nés dépendent du pedigree ainsi que du niveau de pedigree des parents.\n\nLe niveau de pedigree (grade) est calculé à partir des différents attributs, comme l'accélération ou l'endurance.", "", ""], "Text_ja": ["カップリングで生まれた新羽チョコボは\n両親チョコボの「血統レベル」と\n「血統情報」から各種能力が決まります。\n\n血統レベルはチョコボの能力の\nおおまかな大きさを示し、血統情報は\n同じ血統レベルの平均的チョコボに比べて\nどの能力がより優秀か、という情報です。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1911", "Text_chs": ["\n通过配种诞生的新陆行鸟，其各项能力将根据双亲的血统、血统等级来决定。\n\n血统等级代表陆行鸟能力的大致强度，血统则是可以直观地看到与同血统等级的陆行鸟相比，哪几项更加优秀。", "", ""], "Text_ko": ["교배로 태어난 신입 초코보는 부모 초코보의 혈통 레벨과 혈통 정보에 따라 각종 능력이 정해집니다.\n\n혈통 레벨은 초코보의 대략적인 능력 수준을 나타내며, 혈통 정보는 같은 혈통 레벨의 평균적인 초코보에 비해 어느 능력이 우수한지를 보여줍니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n通過配種誕生的新陸行鳥，其各項能力將根據雙親的血統、血統等級來決定。\n\n血統等級代表陸行鳥能力的大致強度，血統則是可以直觀地看到與同血統等級的陸行鳥相比，哪幾項更加優秀。", "", ""]},
    "1912": {"Image": {"id": "152103", "path": "ui/icon/152000/152103.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152103_hr1.tex"}, "Text_de": ["Dabei setzt sich meist das Elternteil durch, das die geringere Zuchtqualität aufweist. Wenn du bestmögliche Ergebnisse bei der Zucht erzielen möchtest, solltest du Chocobos von der gleichen Zuchtqualität paaren.", "", ""], "Text_en": ["While the pedigree of both parents plays a role in determining the pedigree level of a newborn fledgling, the blood of the lower-leveled parent will often have more influence on the resulting offspring.", "", ""], "Text_fr": ["Bien que le pedigree des deux parents détermine le niveau de pedigree du nouveau-né, l'animal dont le grade est le plus bas aura souvent le plus d'influence sur la descendance.", "", ""], "Text_ja": ["生まれる新羽チョコボの血統レベルは\n両親の血統レベルの低いほうに\n大きく影響されます。\n\n新羽チョコボの競走羽としての能力も\n血統情報から決まりますが、\n両親どちらの影響が出るかによっては\n平凡なチョコボになることもあります。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1912", "Text_chs": ["\n双亲中血统等级较低的一方会对新陆行鸟的血统等级造成较大影响。\n\n新陆行鸟作为竞赛陆行鸟的能力也是通过血统来决定的。因不确定会受到双亲哪一边的影响，所以有时也会有相当平凡的陆行鸟诞生。", "", ""], "Text_ko": ["태어나는 신입 초코보의 혈통 레벨은 부모 중 혈통 레벨이 낮은 쪽의 영향을 더 크게 받습니다.\n\n경주 초코보로서의 능력치는 혈통 정보로 결정되는데, 부모 중 어느 쪽의 영향을 받느냐에 따라 평범한 초코보가 될 수도 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n雙親中血統等級較低的一方會對新陸行鳥的血統等級造成較大影響。\n\n新陸行鳥作為競賽陸行鳥的能力也是通過血統來決定的。因不確定會受到雙親哪一邊的影響，所以有時也會有相當平凡的陸行鳥誕生。", "", ""]},
    "1913": {"Image": {"id": "152104", "path": "ui/icon/152000/152104.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152104_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du einen Chocobo paaren möchtest, aber kein entsprechendes Männchen oder Weibchen hast, kannst du einen Paarungs-Chocobo in Anspruch nehmen. Gute Zuchttiere haben allerdings ihren Preis.", "", ""], "Text_en": ["Finally, if you do not have both a male and female chocobo retired, you can hire a breeding chocobo for the covering process. Stock with higher pedigree levels will, of course, require more MGP to use.", "", ""], "Text_fr": ["Sachez enfin qu'il est possible de louer des chocobos de saillie pour réaliser des accouplements. Les attributs de ces animaux sont inconnus au moment de l'emprunt, le hasard joue donc une part importante dans le processus.\n* Il est impossible de faire s'accoupler des animaux de reproduction entre eux.", "", ""], "Text_ja": ["カップリングの相手には\nMGPで手配できる\n「カップリングチョコボ」を\n利用することもできます。\n\nどのような特徴を持ったチョコボを\n手配されるかは運次第ですが、\nまずはカップリングを繰り返し、徐々に\n血統レベルを上げていくとよいでしょう。", "", ""], "row_id": "1913", "Text_chs": ["\n可以通过金碟币募集配种用陆行鸟与退役陆行鸟配种。\n\n虽然募集来的陆行鸟拥有怎样的特征完全是看运气，但先慢慢通过配种将血统等级提升上去为佳。", "", ""], "Text_ko": ["MGP로 교배 초코보를 구해 교배 상대로 이용할 수도 있습니다.\n\n교배 초코보의 능력치는 무작위로 결정되지만, 초반엔 일단 교배를 거듭하여 조금씩 혈통 레벨을 올려나가는 것을 권장합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n可以通過金碟幣募集配種用陸行鳥與退役陸行鳥配種。\n\n雖然募集來的陸行鳥擁有怎樣的特徵完全是看運氣，但先慢慢通過配種將血統等級提升上去為佳。", "", ""]},
    "1920": {"Image": {"id": "152111", "path": "ui/icon/152000/152111.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152111_hr1.tex"}, "Text_de": ["Bevor du deine neuen Triple Triad-Karten zu einem Deck zusammenstellen kannst, musst du sie in deine Kartenliste aufnehmen. Finde dazu die Karte in deinem Inventar und wähle „Benutzen“.\nWenn du genug Karten für ein Deck hast (mindestens fünf), kannst du im Menü „Decks“ (Hauptmenü → Charakter → Gold Saucer) ein Deck zusammenstellen und speichern.", "", ""], "Text_en": ["Before you can create a deck with your new Triple Triad cards, you must first claim them. Open up your inventory and Use a card to claim it. Once you have claimed enough cards to make a deck (at least five), select Gold Saucer under Character in the main menu. From there, select Card Decks to begin building your masterpiece.", "", ""], "Text_fr": ["Avant de pouvoir créer un jeu avec vos cartes de Triple Triade, vous devez d'abord les ajouter à votre collection. Pour cela, il suffit de les utiliser via le sous-menu de l'inventaire.\nLorsque c'est fait, ouvrez la fenêtre Gold Saucer à partir de la rubrique Personnage du menu principal et sélectionnez Jeux.", "", ""], "Text_ja": ["入手したカードを使用して\nカードリストに登録できましたか？\nメインコマンド「ゴールドソーサー」から\n「CARD DECK」を選択し、\nカード対戦用のデッキを組んでみましょう。\nデッキ編集や対戦ルールでわからない点は\nトリプルトライアドマスターに\n尋ねてみるとよいでしょう。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1920", "Text_chs": ["\n使用获得的卡片，将卡片收录进幻卡列表后，可以打开快捷指令里的金碟游乐场，选择卡组一览编辑对局用卡组。\n\n在卡组编辑、对局规则方面有任何疑问，都可以向幻卡大师进行咨询。", "", ""], "Text_ko": ["손에 넣은 카드를 사용하여 카드 목록에 등록하셨습니까?\n주 메뉴의 골드 소서에서 카드 덱을 선택하여 대결용 덱을 짜봅시다.\n덱 편집이나 경기 규칙에 관해 궁금한 점은 트리플 트라이어드 마스터에게 물어보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n使用獲得的卡片，將卡片收錄進幻卡列表後，可以打開設定選單裡的金碟遊樂園，選擇卡組一覽編輯對局用卡組。\n\n在卡組編輯、對局規則方面有任何疑問，都可以向幻卡大師進行諮詢。", "", ""]},
    "1921": {"Image": {"id": "152112", "path": "ui/icon/152000/152112.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152112_hr1.tex"}, "Text_de": ["Jetzt brauchst du nur noch einen Gegner. Warum spielst du nicht eine Übungspartie gegen die Triple Triad-Meisterin?", "", ""], "Text_en": ["Once you've built a deck, all that's left is to find an opponent and challenge them to a match.\n\nIf you have any questions on how to play Triple Triad, be sure to ask the Triple Triad master for a private lesson.", "", ""], "Text_fr": ["Une fois votre jeu créé, tout ce qui vous reste à faire c'est de trouver un adversaire et de le défier en duel.\n\nSi vous ne savez pas comment jouer à Triple Triade, demandez à la croupière de vous donner une leçon particulière.", "", ""], "Text_ja": ["デッキが組めたらいよいよ対戦です。\nトリプルトライアドマスターに\n対戦を申し込んでみましょう。\n\n対戦条件を確認したら、\n対戦で使いたいデッキを選んで\n白熱のカードバトルを始めましょう！\n", "", ""], "row_id": "1921", "Text_chs": ["\n组建完卡组后即可开始尝试幻卡挑战。\n最初可以试着挑战幻卡大师。\n\n确认对局条件后选好卡组则对局开始！", "", ""], "Text_ko": ["덱을 다 짜면 대결을 시작할 수 있습니다.\n트리플 트라이어드 마스터에게 대결을 신청해봅시다.\n\n대결 조건을 확인하고, 사용할 덱을 선택하여 뜨거운 카드 대결을 시작하세요!\n", "", ""], "Text_tc": ["\n組建完卡組後即可開始嘗試幻卡挑戰。\n最初可以試著挑戰幻卡大師。\n\n確認對局條件後選好卡組則對局開始！", "", ""]},
    "1930": {"Image": {"id": "152121", "path": "ui/icon/152000/152121.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152121_hr1.tex"}, "Text_de": ["Willkommen in der Welt der Kartenduelle! Lust auf eine Partie gegen das Haus? Die Angestellten des Gold Saucers mit dem Kartensymbol über ihren Namen warten nur darauf.", "", ""], "Text_en": ["You have now entered the world of Triple Triad match play. If you see someone with a card icon next to their name, it means they are currently seeking a match.", "", ""], "Text_fr": ["Vous pouvez désormais jouer à Triple Triade avec les autres personnages.\n\nSi vous voyez quelqu'un avec un icone en forme de carte au-dessus de la tête, cela signifie qu'il recherche actuellement un adversaire.", "", ""], "Text_ja": ["深淵なるカード対戦の世界へようこそ。\nエオルゼアのカード好きたちが\nあなたとの対戦を待ち望んでいます。\n\n左図のアイコンが表示されたNPCと\nカード対戦が行えるようになりました。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1930", "Text_chs": ["\n欢迎来到九宫幻卡的世界。\n艾欧泽亚的卡片爱好者们都期待着与你一战。\n\n可进行对局的非玩家角色头顶都会带有左图所示的图标。", "", ""], "Text_ko": ["심오한 카드 대결의 세계에 오신 것을 환영합니다.\n에오르제아의 카드 애호가들이 당신과의 대결을 고대하고 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n歡迎來到九宮幻卡的世界。\n艾奧傑亞的卡片愛好者們都期待著與你一戰。\n\n可進行對局的非玩家角色頭頂都會帶有左圖所示的圖示。", "", ""]},
    "1931": {"Image": {"id": "152122", "path": "ui/icon/152000/152122.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152122_hr1.tex"}, "Text_de": ["Natürlich kannst du auch gegen andere Spieler antreten, hier im Gold Saucer und an anderen Orten in der Spielwelt, z. B. Abenteurergilden und Schenken außerhalb der Städte. Viel Glück und möge die Schicksalsgöttin dir zulächeln!", "", ""], "Text_en": ["Triple Triad matches are not only limited to the confines of the Manderville Gold Saucer. You can seek a match with other PCs anywhere in Eorzea.\n\nGood luck and may the Spinner's pull be ever kind!", "", ""], "Text_fr": ["Notez que les duels de Triple Triade ne se limitent pas à l'enceinte du Gold Saucer. Vous pouvez aussi défier les autres joueurs dans la plupart des lieux de passage d'Éorzéa (guilde des aventuriers, bar de Buscarron, etc.).\nPartez en quête des cartes légendaires et créez un jeu imbattable !", "", ""], "Text_ja": ["また、他の冒険者とのカード対戦も\n楽しめるようになりました。\n冒険者ギルドやバスカロンの酒場など\n人が集まる賑わった場所では\n冒険者同士でカード対戦が行えます。\n\n最高のカードデッキを構築して、\n最強のカードマスターを目指しましょう。\n", "", ""], "row_id": "1931", "Text_chs": ["\n在冒险者行会、巴斯卡隆酒家等人多、热闹的场所还可以进行冒险者之间的幻卡挑战。\n\n组建最强的卡组，争取成为最强的幻卡大师。", "", ""], "Text_ko": ["또한, 다른 모험가와도 카드 대결을 즐기실 수 있습니다.\n모험가 길드나 버스카론의 주점 등, 사람들이 왁자지껄 모이는 장소에서는 모험가들끼리 카드 대결을 할 수 있습니다.\n\n최고의 덱을 만들어서 최강의 카드 마스터가 되어보세요.\n", "", ""], "Text_tc": ["\n在冒險者行會、巴斯卡隆酒家等人多、熱鬧的場所還可以進行冒險者之間的幻卡挑戰。\n\n組建最強的卡組，爭取成為最強的幻卡大師。", "", ""]},
    "1940": {"Image": {"id": "152131", "path": "ui/icon/152000/152131.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152131_hr1.tex"}, "Text_de": ["Willkommen im Manderville Gold Saucer - der Ort, an dem deine wildesten Träume wahr werden können ...", "", ""], "Text_en": ["Welcome to the Manderville Gold Saucer, where all your dreams can come true!", "", ""], "Text_fr": ["Bienvenue au Gold Saucer des Manderville, le paradis du divertissement où tous vos espoirs et tous vos rêves peuvent se réaliser !", "", ""], "Text_ja": ["魅惑の遊技場、\nマンダヴィル・ゴールドソーサーへ\nようこそ！\n\nゴールドソーサーでは、来場者の皆様に、\n様々なサービスをご用意しています。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "1940", "Text_chs": ["\n欢迎来到神奇的曼德维尔金碟游乐场！\n\n金碟游乐场为各位来场嘉宾准备了各种服务项目。", "", ""], "Text_ko": ["매혹의 오락장, 맨더빌 골드 소서에 오신 것을 환영합니다!\n\n골드 소서를 찾아주신 여러분을 위해 다양한 서비스가 준비되어 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n歡迎來到神奇的曼德維爾金碟遊樂園！\n\n金碟遊樂園為各位來場嘉賓準備了各種服務項目。", "", ""]},
    "1941": {"Image": {"id": "152132", "path": "ui/icon/152000/152132.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152132_hr1.tex"}, "Text_de": ["... wenn du genug Manderville Gold Saucer-Punkte (MGP) gewinnst, um sie dir erfüllen zu können. Am Hauptschalter im Foyer kannst du Gil gegen MGP eintauschen. Die Rate beträgt 10:1 und die ul'dhische Gesetzgebung verbietet es dem Gold Saucer, seinen Gästen mehr als 500 MGP im Wechsel gegen Gil auszuhändigen.", "", ""], "Text_en": ["That is, all your dreams can come true if you have enough Manderville Gold Saucer points (MGP). Gil can be exchanged for MGP at the main counter in the middle of Entrance Square. The current rate is 10 gil for one MGP. Ul'dahn law prevents the Gold Saucer from exchanging MGP if the patron already possesses more than 500.", "", ""], "Text_fr": ["Pour participer aux différentes activités, vous devez d'abord échanger vos gils contre des points du Gold Saucer (PGS). Pour ce faire, adressez-vous à l'agent de change au comptoir principal.\nTaux actuel : 1 PGS = 10 gils.\n* La loi uldienne interdit le Gold Saucer d'échanger plus de 500 PGS par client.", "", ""], "Text_ja": ["各サービスをご利用いただくためには、\nマンダヴィル・ゴールドソーサーポイント（MGP）が必要です。\nMGPはエントランススクウェアの、\nMGP交換窓口にて、1MGPあたり\n10ギルで、お求めいただけます。\n※なお、ギルで交換いただけるのは、\n最大で500MGPまでとなっております。\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "1941", "Text_chs": ["\n 利用各服务项目时需要用到的金碟币可以在入口广场以1金碟币比10金币的兑换率同金碟币兑换员进行兑换。\n\n ※当手中的金碟币不到500时，可以使用金币兑换至500， 当手中的金碟币达到500或以上时，无法使用金币兑换。", "", ""], "Text_ko": ["각종 서비스를 이용하려면 맨더빌 골드 소서 포인트(MGP)가 필요합니다.\nMGP는 입구 광장에 있는 MGP 교환원에게 1MGP당 10길로 교환하실 수 있습니다.\n※ 길로 교환 가능한 MGP의 상한은 500MGP입니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n 利用各服務項目時需要用到的金碟幣可以在入口廣場以1金碟幣比10Gil的兌換率同金碟幣兌換員進行兌換。\n\n ※當手中的金碟幣不到500時，可以使用Gil兌換至500， 當手中的金碟幣達到500或以上時，無法使用Gil兌換。", "", ""]},
    "1942": {"Image": {"id": "152133", "path": "ui/icon/152000/152133.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152133_hr1.tex"}, "Text_de": ["MGP lassen sich nicht zurück in Gil tauschen, können aber am Hauptschalter im Foyer gegen nützliche Gewinne eingelöst werden.", "", ""], "Text_en": ["MGP cannot be converted back into gil, but the points can be used to purchase an assortment of wonderful prizes from the prize claim attendant, also located at the main counter in Entrance Square.", "", ""], "Text_fr": ["Si les PGS ne peuvent pas être reconvertis en gils, ils peuvent cependant être utilisés pour acheter des articles merveilleux.\n\nParlez au préposé aux lots pour voir ce qu'il a à vous proposer.", "", ""], "Text_ja": ["また、景品交換窓口では、\nMGPと交換できる多数の景品を、\nご用意しています。\n\n皆様、心行くまでお楽しみください！", "", ""], "row_id": "1942", "Text_chs": ["\n在纪念品兑换员处还可以用金碟币交换到诸多礼品。\n\n祝各位玩得开心。", "", ""], "Text_ko": ["또한 경품 교환원은 MGP로 얻을 수 있는 다양한 경품을 구비하고 있습니다.\n\n이제 골드 소서를 마음껏 즐기시기 바랍니다!", "", ""], "Text_tc": ["\n在紀念品兌換員處還可以用金碟幣交換到諸多禮品。\n\n祝各位玩的開心。", "", ""]},
    "1950": {"Image": {"id": "152141", "path": "ui/icon/152000/152141.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152141_hr1.tex"}, "Text_de": ["Dein Renn-Chocobo ist im Rang gestiegen!\n\nDer Rang wird aufgrund der Wertung deines Chocobos festgesetzt und bestimmt, an welchen Rennen du teilnehmen kannst. ", "", ""], "Text_en": ["Your race chocobo has gone up in rank!\n\nThe types of races your chocobo can participate in are determined by its rating. The higher the rating, the more prestigious the races made available to you and your steed will become.", "", ""], "Text_fr": ["Votre chocobo a atteint le rang 2 !\n\nLes catégories de course auxquelles votre animal peut accéder sont déterminées par sa cote. Plus cette valeur augmente, plus les courses proposées deviennent corsées et palpitantes.", "", ""], "Text_ja": ["ランクアップおめでとうございます。\nチョコボの「総合力」が上がったことで、\n上位のレースに参加可能になりました。\n\n上位のレースでは、\n得られる報酬も多くなります。\nより上位のレースに参加できるよう\n頑張りましょう！\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1950", "Text_chs": ["\n竞赛等级提升了！\n竞赛陆行鸟的羽力提升后即可以参加更加高级的竞赛。\n\n等级高的竞赛取得的报酬也会更多。\n请努力参加更高级别的陆行鸟竞赛吧！", "", ""], "Text_ko": ["랭크 업을 축하드립니다.\n초코보의 체급이 상승하여 상급 경주에 참가할 수 있게 되었습니다.\n\n상급 경주에서는 더 많은 보상을 얻을 수 있습니다.\n더 높은 등급의 경주에 참가할 수 있도록 노력합시다!", "", ""], "Text_tc": ["\n競賽等級提升了！\n競賽陸行鳥的羽力提升後即可以參加更加高級的競賽。\n\n等級高的競賽取得的報酬也會更多。\n請努力參加更高級別的陸行鳥競賽吧！", "", ""]},
    "1951": {"Image": {"id": "152142", "path": "ui/icon/152000/152142.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152142_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Wertung deines Chocobos wiederum hängt von mehreren Faktoren ab, wie seinem Rang und seiner Zuchtqualität.", "", ""], "Text_en": ["Your chocobo's rating is determined by several factors, including its rank and pedigree. ", "", ""], "Text_fr": ["La cote de votre chocobo est calculée selon plusieurs facteurs, notamment son rang et son pedigree.", "", ""], "Text_ja": ["上位のレースに参加するには、\n「総合力」を上げる必要があります。\n\n総合力は、その名の通り\nチョコボの総合的な力を表していて、\nランクや血統の良さによって変わります。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1951", "Text_chs": ["\n羽力代表着陆行鸟的综合能力，竞赛等级与优良的血统都会对羽力造成影响。", "", ""], "Text_ko": ["상급 경주에 참가하려면 체급을 올려야 합니다.\n\n체급은 초코보의 종합적인 능력을 평가한 수치로, 랭크나 혈통에 따라 수치가 변동됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n羽力代表著陸行鳥的綜合能力，競賽等級與優良的血統都會對羽力造成影響。", "", ""]},
    "1952": {"Image": {"id": "152143", "path": "ui/icon/152000/152143.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152143_hr1.tex"}, "Text_de": ["Sobald dein Chocobo einen bestimmen Rang hat, kann er aus Gründen der Fairness nicht mehr an niedrigrangigen Rennen teilnehmen.", "", ""], "Text_en": ["To ensure chocobos are evenly matched, lower class races will become unavailable once a steed achieves a certain rating.", "", ""], "Text_fr": ["Afin d'assurer l'équilibre de la compétition, les catégories de bas niveau deviennent inaccessibles chaque fois que la cote du chocobo dépasse un certain seuil.", "", ""], "Text_ja": ["各レースでは、\n総合力の近いチョコボ同士で戦えるよう、\n参加条件に制限を設けています。\n\nそのため、総合力が上がると、\n上位のレースに\n出られるようになりますが、\n同時に下位のレースに\n出られなくなります。\n", "", ""], "row_id": "1952", "Text_chs": ["\n为了让羽力相近的陆行鸟能够同台竞技，各竞赛都设定有参加条件。\n\n因此羽力提升后虽然能参加更高级的竞赛，但同时也将无法再参加低级的竞赛。", "", ""], "Text_ko": ["각 경주에서는 체급 수치가 비슷한 초코보끼리 겨룰 수 있도록 참가 조건이 제한되어 있습니다.\n\n따라서 체급이 상승하면 상급 경주에 출전할 수 있지만, 반대로 하급 경주에는 출전할 수 없습니다.\n", "", ""], "Text_tc": ["\n為了讓羽力相近的陸行鳥能夠同台競技，各競賽都設定有參加條件。\n\n因此羽力提升後雖然能參加更高級的競賽，但同時也將無法再參加低級的競賽。", "", ""]},
    "1960": {"Image": {"id": "152151", "path": "ui/icon/152000/152151.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152151_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Laufbahn eines \nSpezialisten steht dir nun offen!\n\nDu kannst einen noch unspezifischen Spezialistenkristall zu dem Kristall einer Handwerkerklasse deiner Wahl machen lassen. Sobald du diesen angelegt hast, kannst du als Spezialist arbeiten.", "", ""], "Text_en": ["You have received a Soul of the Crafter! Trading it for a specialized soul will allow you to become a specialist in that particular discipline.", "", ""], "Text_fr": ["Félicitations ! Vous avez obtenu un cristal d'artisan. Vous pouvez l'échanger contre celui de la classe d'artisanat de votre choix et ainsi devenir spécialiste de cette discipline.", "", ""], "Text_ja": ["より専門化したクラフターの証である\n「マイスター」の資格を得ました！\n\n「マイスタークリスタル」を\n任意のクラフターの\n「マイスターの証」と引き替え、\n装備することでマイスターとして\n活動できるようになります。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1960", "Text_chs": ["\n获得了能工巧匠专家的资格！\n\n用专家水晶可以换取任意能工巧匠的专家之证，装备上专家之证后，就能以专家的身份继续活跃了。", "", ""], "Text_ko": ["특정 분야를 전문화한 제작자인 전문 장인 자격을 얻었습니다!\n\n장인의 크리스탈을 원하는 분야의 전문 장인의 증표로 교환하여 장비하면 전문 장인으로 활동할 수 있게 됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n獲得了能工巧匠專家的資格！\n\n用專家水晶可以換取任意能工巧匠的專家之證，裝備上專家之證後，就能以專家的身份繼續活躍了。", "", ""]},
    "1961": {"Image": {"id": "152152", "path": "ui/icon/152000/152152.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152152_hr1.tex"}, "Text_de": ["Es können nur je 3 Klassen zugleich für die Arbeit als Spezialist ausgewählt, also nur 3 Handwerker-Kristalle zugleich in deinem Besitz sein. Spezialisten stehen besondere Kommandos zur Verfügung, die eine noch effektivere Synthese ermöglichen.\nDie Spezialistenklassen können mit einem neuen Spezialistenkristall jederzeit geändert werden, jedoch maximal drei Mal pro Woche (Erdenzeit).", "", ""], "Text_en": ["Specialists will be able to access unique actions that allow for more efficient and higher-quality synthesis in their specialized fields. You may select up to three different disciplines in which to specialize.\n\nAdding, removing, or changing a specialty can be done at any time, but please note that new Souls of the Crafter may be difficult to acquire.\n\n※Specialties cannot be changed more than three times a week (Earth time).", "", ""], "Text_fr": ["Les spécialistes ont accès à une panoplie d'actions exclusives qui leur permettent de réaliser des synthèses de meilleure qualité. Vous pouvez choisir jusqu'à trois classes dans lesquelles vous spécialiser, et en changer au besoin, mais attention, l'objet nécessaire n'est pas facile à obtenir.\n* Il n'est possible de changer de spécialité que 3 fois par semaine.", "", ""], "Text_ja": ["マイスターは同時に3クラスまでしか\n設定できませんが、マイスターになると\n専用アクションが使用できるようになり、\nより有利な製作が可能になります。\n\nマイスターの追加・変更は\nマイスタークリスタルがあれば\nいつでも可能です。\n※マイスターの変更は地球時間で\n週に3回までとなります。", "", ""], "row_id": "1961", "Text_chs": ["\n能够成为专家的职业同时只能有3种，成为专家后可以使用专用技能，通过专用技能可以使制作变得更加轻松。\n\n持有专家水晶的话可以随意变更与追加所需职业的专家。※专家的变更每周（地球时间）最多可以进行3次。", "", ""], "Text_ko": ["전문화는 최대 3개 직업까지만 설정할 수 있으며, 전문 장인이 되면 전문화 기술을 배워 더 수월하게 제작할 수 있습니다.\n\n장인의 크리스탈이 있으면 언제든지 전문화 직업을 추가하거나 변경할 수 있지만, 크리스탈을 얻기가 어려우니 신중하게 결정하세요.※ 전문화 변경은 현실 시간으로 일주일에 3번까지 가능합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n能夠成為專家的職業同時只能有3種，成為專家後可以使用專用技能，通過專用技能可以使製作變得更加輕鬆。\n\n持有專家水晶的話可以隨意變更與追加所需職業的專家。※專家的變更每週（真實時間）最多可以進行3次。", "", ""]},
    "1962": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1962", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1963": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1963", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1970": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1970", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1980": {"Image": {"id": "152171", "path": "ui/icon/152000/152171.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152171_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du kannst nun auf deinem Flug-Reittier fliegen!\n\nBesteige dazu dein Reittier und springe, dann hebt es ab und du kannst das Gebiet nach Herzenslust aus einer ganz anderen Perspektive erforschen.", "", ""], "Text_en": ["You have gained the ability to take flight! Summon forth a flying mount and try jumping to take off.", "", ""], "Text_fr": ["Vous pouvez désormais voler à travers les cieux !\n\nEnfourchez votre monture préférée et sautez pour décoller !", "", ""], "Text_ja": ["空を飛ぶことができるようになりました！\n\nマウントに乗って「ジャンプ」をするだけで\n自由に大空を翔ることができます。\n\n\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "1980", "Text_chs": ["\n可以在空中自由翱翔了！\n\n骑乘坐骑执行跳跃，就可以在空中自由翱翔了。", "", ""], "Text_ko": ["하늘을 날 수 있게 되었습니다.\n\n탈것에 탄 상태로 점프하면 하늘을 자유롭게 날 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n可以在空中自由翱翔了！\n\n騎乘坐騎執行跳躍，就可以在空中自由翱翔了。", "", ""]},
    "1981": {"Image": {"id": "152172", "path": "ui/icon/152000/152172.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152172_hr1.tex"}, "Text_de": ["Um vorwärts zu fliegen, steuerst du wie sonst beim Geradeauslaufen. Um in den Aufstieg-Modus zu schalten, springst du, und um einen Sturzflug zu machen, benutzt du die Taste für „Waffe ziehen/wegstecken“.", "", ""], "Text_en": ["Flying consists of three basic maneuvers:\n\nAdvancing\n Movement keys\nAscending\n Jump key\nDescending\n Draw/sheathe weapon key", "", ""], "Text_fr": ["Une fois en vol, vous avez trois manœuvres de base à votre disposition : avancer avec les touches de déplacement, monter avec la touche pour sauter et atterrir avec celle pour dégainer/rengainer.", "", ""], "Text_ja": ["飛行操作の基本は、\n「前進」「上昇」「急降下」です。\n前進：\n　いつもの前進操作をしてみましょう。\n上昇：\n　飛行中は「ジャンプ」が\n　上昇機能に切り替わります。\n急降下：\n　飛行中は「納刀&抜刀」キーで\n　その場から急降下することができます。", "", ""], "row_id": "1981", "Text_chs": ["\n飞行时的基本操作为“前进”“上升”“急降”。\n前进：\n　与平时的前进方式一样。\n上升：\n　在飞行状态下“跳跃”会变为上升。\n急降：\n　在飞行状态下按“拔出或收回武器”的按键可以急速下降。", "", ""], "Text_ko": ["비행 중에는 전진, 상승, 급강하로 움직일 수 있습니다.\n전진: 지상에서와 동일하게 조작합니다.\n상승: 비행 중에는 '점프' 버튼으로 상승합니다.\n급강하: 비행 중에는 무기 넣기/꺼내기 버튼으로 그 자리에서 급강하할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n飛行時的基本操作為“前進”“上升”“急降”。\n前進：\n　與平時的前進方式一樣。\n上升：\n　在飛行狀態下“跳躍”會變為上升。\n急降：\n　在飛行狀態下按“拔出或收回武器”的按鍵可以急速下降。", "", ""]},
    "1982": {"Image": {"id": "152172", "path": "ui/icon/152000/152172.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152172_hr1.tex"}, "Text_de": ["Um vorwärts zu fliegen, steuerst du wie sonst beim Geradeauslaufen. Um in den Aufstieg-Modus zu schalten, drück die -Taste, und um einen Sturzflug zu machen, benutz die Tasten +.", "", ""], "Text_en": ["Flying consists of three basic maneuvers:\n\nAdvancing\n Stick\nAscending\n  button\nDescending\n + button", "", ""], "Text_fr": ["Une fois en vol, vous avez trois manœuvres de base à votre disposition : avancer avec les commandes de déplacement, monter avec  et atterrir avec +.", "", ""], "Text_ja": ["飛行操作の基本は、\n「前進」「上昇」「急降下」です。\n前進：\n　いつもの前進操作をしてみましょう。\n上昇：\n　飛行中はボタンが\n　上昇機能に切り替わります。\n急降下：\n　飛行中は＋ボタンで\n　その場から急降下することができます。", "", ""], "row_id": "1982", "Text_chs": ["\n飞行时的基本操作为“前进”“上升”“急降”。\n前进：\n　与平时的前进方式一样。\n上升：\n　在飞行状态下会变为上升。\n急降：\n　在飞行状态下按+可以急速下降。", "", ""], "Text_ko": ["비행 중에는 전진, 상승, 급강하로 움직일 수 있습니다.\n전진: 지상에서와 동일하게 조작합니다.\n상승: 비행 중에는  버튼으로 상승합니다.\n급강하: 비행 중에는 + 버튼으로 그 자리에서 급강하할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n飛行時的基本操作為“前進”“上升”“急降”。\n前進：\n　與平時的前進方式一樣。\n上升：\n　在飛行狀態下會變為上升。\n急降：\n　在飛行狀態下按+可以急速下降。", "", ""]},
    "1983": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1983", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1990": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1990", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1991": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1991", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1992": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1992", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "1993": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "1993", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "2000": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "2000", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "2001": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "2001", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "2002": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "2002", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "2003": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "2003", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "2010": {"Image": {"id": "152391", "path": "ui/icon/152000/152391.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152391_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du erfüllst nun die Voraussetzungen, um dich als  Mentor zu registrieren! Als Mentor hilfst du Neulingen und anderen Mitspielern dabei, sich im Spiel zurechtzufinden.", "", ""], "Text_en": ["Your expansive knowledge and experience has qualified you to assume the role of mentor! As a mentor, your primary task will be to provide guidance and assistance to new adventurers as well as any other troubled heroes who might be in need of your accumulated wisdom.", "", ""], "Text_fr": ["Vos actions vous ont permis d'acquérir le statut de mentor ! Cela vous donne la possibilité de venir en aide aux autres joueurs, notamment aux novices, lorsqu'ils ont des questions ou du mal à surmonter des épreuves dans le jeu.", "", ""], "Text_ja": ["あなたの実績により「メンター」として\n活動できるようになりました！\n\nメンターは初心者（ビギナー）をはじめ、\n他の冒険者のお手本となる存在です。\n\n困っていることや、\nわからないことがある他の冒険者を\nぜひフォローしてあげてください。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2010", "Text_chs": ["\n当你积累了足够的经验，就可以选择成为一名“指导者”了。\n\n指导者作为新手冒险者（新人）等其它冒险者的范本和楷模，必须做出表率，成为大家努力追逐的目标。\n\n如果遇见其他陷入困难或迷茫的冒险者，请尽力支援他们。", "", ""], "Text_ko": ["실력을 인정받아 멘토 자격을 획득했습니다!\n\n멘토는 초보자를 비롯한 다른 모험가들의 모범이 되는 플레이어입니다.\n\n다른 모험가가 어려움에 처하거나 모르는 것이 있으면 적극 도움을 주시기 바랍니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n當你累積了足夠的經驗，就可以選擇成為一名“指導者”了。\n\n指導者作為新手冒險者（新人）等其它冒險者的範本和楷模，必須做出表率，成為大家努力追逐的目標。\n\n如果遇見其他陷入困難或迷茫的冒險者，請盡力支援他們。", "", ""]},
    "2011": {"Image": {"id": "152392", "path": "ui/icon/152000/152392.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152392_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du dich bei einem Lehrmeister als Mentor meldest, kannst du deinen Online-Status auf Mentor stellen.\n※ Der Mentoren-Status kann von allen Spielern gesehen werden.", "", ""], "Text_en": ["Upon receiving certification from the Smith, the mentor setting will become available as one of your online status options.\n\n※Setting this status will allow other adventurers to identify you as a mentor.", "", ""], "Text_fr": ["Vous pouvez également utiliser l'état en ligne correspondant à votre type de mentor. Cela permet aux joueurs de savoir immédiatement à qui s'adresser lorsqu'ils ont un problème à résoudre ou besoin de renseignements.", "", ""], "Text_ja": ["「メンター」に認定されると、\nオンラインステータスを\nメンター専用のオンラインステータスに\n設定できるようになります。\n\n※設定を行うことで、他の冒険者は\n　あなたを「メンター」だと\n　認識できるようになります。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2011", "Text_chs": ["\n在被认定为指导者之后，便可以将在线状态设置为指导者专用在线状态。\n\n※通过将在线状态设置为“指导者”，可以让其他冒险者认识到自己的指导者身份。", "", ""], "Text_ko": ["'멘토' 자격을 얻으면 접속 상태를 멘토 전용 접속 상태로 설정할 수 있습니다.\n\n※ 설정하면 다른 모험가가 당신을 '멘토'라고 알아볼 수 있게 됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n在被認定為指導者之後，便可以將線上狀態設置為指導者專用線上狀態。\n\n※通過將線上狀態設置為“指導者”，可以讓其他冒險者認識到自己的指導者身份。", "", ""]},
    "2012": {"Image": {"id": "152393", "path": "ui/icon/152000/152393.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152393_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du kannst auch ein Spezialgebiet angeben, auf dem du dich als Mentor betätigen möchtest.\n　 Mentor (K/M)\n　 Mentor (PvP)\n　 Mentor (HW/S)\n\nFalls du die Bedingungen sowohl für Krieger und Magier als auch für Handwerker und Sammler erfüllst, steht dir der Online-Status  „Mentor“ zur Verfügung, der dich als Experte beider Welten ausweist.", "", ""], "Text_en": ["Three additional settings are also available to specify your field of expertise:  PvE Mentor,  PvP Mentor, and  Trade Mentor.\n\nShould you qualify as both a battle and trade mentor, you will also be able to choose to status  Mentor, which marks you as an expert in all fields.", "", ""], "Text_fr": ["Notez d'ailleurs que vous pouvez indiquer quel type d'activités dans le jeu est votre domaine de prédilection suivant votre statut :\n (JcE) et  (JcJ) pour les mentors de combat\n pour les mentors d'artisanat et récolte\n pour les mentors polyvalents.\nN'hésitez donc pas à vous faire connaître et à apporter votre soutien à ceux qui en font la demande !", "", ""], "Text_ja": ["バトルメンターは以下を設定できます。\n　バトルメンター\n　PvPメンター\n製作採集メンターは以下を設定できます。\n　製作採集メンター\n\nどちらの認定も受けている場合は加えて\n分野によらず幅広く活動できることを示す\n「メンター」を設定できます。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2012", "Text_chs": ["\n战斗指导者可以设置为下列两种。\n　战斗指导者\n　对战指导者\n制作采集指导者可以设置为下列一种。\n　制作采集指导者\n\n若三种均被认定，则可以设置为不分种类的“指导者”，从而进行范围广泛的活动。", "", ""], "Text_ko": ["전투 멘토는 아래의 상태로 설정할 수 있습니다.\n  PvE 멘토\n  PvP 멘토\n제작채집 멘토는 아래의 상태로 설정할 수 있습니다.\n  제작채집 멘토\n\n모든 자격을 갖춘 경우에는 '멘토'로 설정할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n戰鬥指導者可以設置為下列兩種。\n　戰鬥指導者\n　PvP指導者\n製作採集指導者可以設置為下列一種。\n　製作採集指導者\n\n若三種均被認定，則可以設置為不分種類的“指導者”，從而進行範圍廣泛的活動。", "", ""]},
    "2013": {"Image": {"id": "152394", "path": "ui/icon/152000/152394.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152394_hr1.tex"}, "Text_de": ["Als Mentor kannst du am Neulings-Chat teilnehmen und andere Spieler dazu einladen. Dies ist ein spezieller Chat-Kanal, in dem Neulinge ihre Fragen stellen können.\nAls Mentor für Krieger und Magier erhältst du außerdem Zugang zum Zufallsinhalt: Mentor, über den du besondere Vergütungen erlangen kannst. Es lohnt sich also, neuen Spielern zu helfen!", "", ""], "Text_en": ["While you retain the position of mentor, you will be able to invite new adventurers to the Novice Network─an exclusive chat channel where beginners can seek the advice of veteran players. Battle mentors also gain access to Duty Roulette: Mentor, which offers special rewards, so don't be shy about aiding your fellow adventurers!", "", ""], "Text_fr": ["Lorsque vous agissez en tant que mentor, vous pouvez inviter des joueurs débutants dans le réseau des novices, un mode de discussion consacré à l'entraide.\nLes mentors de combat ont également accès à la mission aléatoire : mentor, qui leur permet d'obtenir des récompenses spéciales.", "", ""], "Text_ja": ["メンターとして活動している間は、\n「ビギナーチャンネル」と呼ばれる\n特別なチャットにビギナーを招待し、\n冒険の手助けをすることができます。\n\nバトルメンターであれば、\n特別な報酬を獲得できる\n「コンテンツルーレット：メンター」も\n開放されます。\nメンターとして積極的に活動しましょう！", "", ""], "row_id": "2013", "Text_chs": ["\n作为指导者活动期间，可以邀请新人进入叫做“新人频道”的聊天频道中，从而更好地帮助新人。\n\n另外，被认定为战斗指导者之后，会开放名为“随机任务：指导者”的随机任务，可从中获得特别报酬。\n\n请务必作为指导者积极展开活动，支援新人。", "", ""], "Text_ko": ["멘토로 활동하는 동안에는 초보자 채널이라 불리는 특별한 대화창에 초보자를 초대하여 모험을 도와줄 수 있습니다.\n\n전투 멘토가 되면 특별한 보상을 받을 수 있는 무작위 임무: 멘토도 개방됩니다.\n멘토가 되어 적극적으로 활동해 봅시다!", "", ""], "Text_tc": ["\n作為指導者活動期間，可以邀請新人進入叫做“新人頻道”的聊天頻道中，從而更好地幫助新人。\n\n另外，被認定為戰鬥指導者之後，會開放名為“隨機任務：指導者”的隨機任務，可從中獲得特別報酬。\n\n請務必作為指導者積極展開活動，支援新人。", "", ""]},
    "2020": {"Image": {"id": "152211", "path": "ui/icon/152000/152211.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152211_hr1.tex"}, "Text_de": ["Vergängliche Sammelstellen können nur zu bestimmten Zeiten gefunden werden. Sie sind im Sammler-Notizbuch besonders markiert. Wer zur falschen Zeit am richtigen Ort sucht, sucht vergebens.", "", ""], "Text_en": ["In addition to regular gathering points, there also exist nodes known as ephemeral gathering points. Even though these points may appear in your gathering log, depending on the time of day, they may remain hidden in the field.", "", ""], "Text_fr": ["Outre les points de récolte normaux, il en existe que l'on qualifie d'éphémères. Bien qu'ils apparaissent dans votre carnet de récolte, vous ne pourrez les découvrir qu'à des horaires précis de la journée.", "", ""], "Text_ja": ["この世の中には、\nある時間にしか見つからない\n「刻限の採集場所」が存在します。\n\n「刻限の採集場所」は、\n採集手帳にマークがついています。\n\n時間によっては\nどれだけ探しても見つからないので\n注意しましょう。", "", ""], "row_id": "2020", "Text_chs": ["\n在这片大陆上存在着特定时间才能找到的“限时采集地点”。\n\n仅限“限时采集地点”才能采集到的材料在采集笔记上会有所标注。\n\n如果搞错了时间，很可能会怎么也找不到，一定要注意！", "", ""], "Text_ko": ["에오르제아에는 특정 시간대에만 발견할 수 있는 '시간제 채집 장소'가 존재합니다.\n\n'시간제 채집 장소'는 채집수첩에 특별한 표시가 되어 있습니다.\n\n시간이 맞지 않으면 아무리 찾아도 발견할 수 없으니 주의하세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n在這片大陸上存在著特定時間才能找到的“限時採集地點”。\n\n僅限“限時採集地點”才能採集到的材料在採集筆記上會有所標注。\n\n如果搞錯了時間，很可能會怎麼也找不到，一定要注意！", "", ""]},
    "2030": {"Image": {"id": "152221", "path": "ui/icon/152000/152221.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152221_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Fähigkeiten Steineflüsterer für Minenarbeiter und Bäumeflüsterer für Gärtner zeigen spezielle Merkmale von Sammelstellen an. Es gibt aber noch andere verborgene Merkmale, die nur mit weiteren Fähigkeiten entdeckt werden können.", "", ""], "Text_en": ["While the Whisperer traits (Stone Whisperer for miners, Tree Whisperer for botanists) grant you the ability to recognize a gathering node's hidden characteristics, there are some characteristics that require the acquisition of further traits to uncover.", "", ""], "Text_fr": ["Les traits Amoureux des pierres et Amoureux des arbres permettent respectivement aux mineurs et aux botanistes de mieux comprendre la nature des points de récoltes, mais parmi ces derniers, il en existe dont les propriétés sont cachées.", "", ""], "Text_ja": ["採掘師なら「ストーンウィスパラー」、\n園芸師なら「ツリーウィスパラー」。\n\nこれらの特性により、\n採集場所の特殊な性質を発見できますが\n実は、さらに秘められた特殊な性質を\n持っている採集場所があります。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2030", "Text_chs": ["\n说到采矿工就想起“岩石低吟”，说到园艺工就想起“树木低吟”。\n\n它们能够发现采集地点在获得率方面的特殊性质，不过，有些采集地点还藏有隐藏特殊性质。", "", ""], "Text_ko": ["광부는 '광석의 속삭임', 원예가는 '숲의 속삭임'으로 채집 지점의 특성을 알아낼 수 있는데, 실은 더 비밀스러운 특성이 숨겨진 채집 지점도 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n說到採掘師就想起“岩石低吟”，說到園藝師就想起“樹木低吟”。\n\n它們能夠發現採集地點在獲得率方面的特殊性質，不過，有些採集地點還藏有隱藏特殊性質。", "", ""]},
    "2031": {"Image": {"id": "152222", "path": "ui/icon/152000/152222.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152222_hr1.tex"}, "Text_de": ["Selbst dann sind die Merkmale nicht immer sichtbar ... Wenn du welche findest, dann verpass nicht die Chance, die Sammelstelle auszubeuten!", "", ""], "Text_en": ["Even then, the characteristics will not always be visible, so when they are, do not miss out on the chance to exploit them!", "", ""], "Text_fr": ["Pour être découvertes, ces propriétés cachées requièrent un degré plus avancé de ces traits, mais cela ne veut pas dire pour autant qu'elles se révèleront systématiquement à vous. Vous avez donc tout intérêt à saisir cette chance lorsqu'elle se présente à vous !", "", ""], "Text_ja": ["新たな特性を覚えたことで、\nそれらの秘められた特殊な性質を\n発見できるようになります。\n\n残念ながら常には発見できませんが、\n発見できた時はチャンスと考えて、\nアクションを使うなどして、\n有効に活用しましょう！", "", ""], "row_id": "2031", "Text_chs": ["\n通过学会新的职业特性，能够发现隐藏特殊性质了。\n\n虽然不能经常发现隐藏特殊性质，不过一旦发现了请活用技能，不要放过这个好机会！", "", ""], "Text_ko": ["새로 습득한 특성의 효과로 이 특수한 성질을 발견할 수 있게 되었습니다.\n\n항상 발견에 성공하는 건 아니지만, 기회가 생기면 다양한 기술을 활용하여 효율적으로 채집하시기 바랍니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n通過學會新的職業特性，能夠發現隱藏特殊性質了。\n\n雖然不能經常發現隱藏特殊性質，不過一旦發現了請善用技能，不要放過這個好機會！", "", ""]},
    "2040": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "2040", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "2041": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "2041", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "2050": {"Image": {"id": "152241", "path": "ui/icon/152000/152241.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152241_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du hast einen Gegenstand erhalten, der sich raffinieren lässt! Bei der Raffination wird der Äther des Gegenstands extrahiert und auskristallisiert, wobei der Ausgangsgegenstand zerstört wird und als neuer Gegenstand Form annimmt. Je höher der Sammlerwert des Ausgangsgegenstands, desto bessere Chancen hast du auf eine größere Ausbeute.", "", ""], "Text_en": ["The item you just obtained is a perfect candidate for aetherial reduction! Reducing an item breaks it down into its base aetherial components, or simply put, renders it into another item. Once an item is reduced, it is lost forever; however, depending on the original item's collectability, the number of resulting items may increase.", "", ""], "Text_fr": ["Vous avez acquis un objet qui peut être éthérolysé. Cette opération aura pour effet de le désintégrer, mais vous permettra d'obtenir en échange des matériaux. Plus la valeur de collection de l'objet d'origine est élevée, plus vous en obtiendrez !", "", ""], "Text_ja": ["「精選」を行えるアイテムを\n入手しました。\n\n「精選」をしたアイテムは失いますが、\n「収集価値」が高いほど、\n多くのアイテムが手に入ります。\n\n「収集価値」の高い収集品を採集して\nどんどん「精選」を行ってみましょう！", "", ""], "row_id": "2050", "Text_chs": ["\n获得了可以“精选”的道具。\n\n精选后该道具会消失。收藏价值越高的道具，精选后获得的道具就越多。\n\n多多收集收藏价值高的收藏品，努力进行精选吧！", "", ""], "Text_ko": ["'정제'할 수 있는 아이템을 손에 넣었습니다.\n\n정제한 아이템은 사라지지만, 대신 희귀한 아이템을 얻을 수 있습니다.\n또한, 정제할 아이템의 '소장 가치'가 높으면 아이템을 더 많이 얻을 수 있습니다.\n\n소장 가치가 높은 소장품을 채집하여 정제해 보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n獲得了可以“精選”的道具。\n\n精選後該道具會消失。收藏價值越高的道具，精選後獲得的道具就越多。\n\n多多收集收藏價值高的收藏品，努力進行精選吧！", "", ""]},
    "2060": {"Image": {"id": "152251", "path": "ui/icon/152000/152251.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152251_hr1.tex"}, "Text_de": ["Unter den unbekannten Sammelstellen gibt es legendäre Fundstellen, die nur mit einem Folklore-Almanach aufgespürt werden können.\n\nJeder Band enthält Beschreibungen von Gebräuchen und Sitten einer Region, die in dein Sammler-Notizbuch (unter „Spezial“) übertragen werden.", "", ""], "Text_en": ["Among unspoiled gathering points, there are legendary sites that can be discovered by acquiring tomes of regional folklore. Each volume contains the tales and traditions of a particular region, and using the item adds this information to your gathering log under Special.", "", ""], "Text_fr": ["Les livres appelés Légendes locales répertorient des lieux de récolte qui ne peuvent pas être découverts normalement. Une fois ces objets utilisés, les informations qu'ils contiennent apparaissent dans votre carnet de récolte dans l'onglet “Spécial”.", "", ""], "Text_ja": ["「未知の採集場所」の中には、\n「伝承録」を入手することで\n見つけられるようになる、\n「伝説の採集場所」があります。\n\n「伝承録」とは、各地域ごとの\n伝承について、記された書物です。\n使用すると、その内容が、採集手帳の\n「スペシャル」カテゴリに書き込まれます。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2060", "Text_chs": ["\n“未知的采集地点”中，有一部分是需要获得“传承录”才能被发现的“传说的采集地点”。\n\n“传承录”是记载着各地关于传承的书。\n\n使用传承录后，会在采集笔记的“特殊”类别中反映出来。", "", ""], "Text_ko": ["'미지의 채집 장소' 중에는 전승록을 읽어야만 발견할 수 있는 전설의 채집 장소가 있습니다.\n'전승록'이란 각 지역의 전승이 기록된 책입니다.\n사용하면 그 내용이 채집 수첩의 '특수' 범주에 기록됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n“未知的採集地點”中，有一部分是需要獲得“傳承錄”才能被發現的“傳說的採集地點”。\n\n“傳承錄”是記載著各地關於傳承的書。\n\n使用傳承錄後，會在採集筆記的“特殊”類別中反映出來。", "", ""]},
    "2061": {"Image": {"id": "152252", "path": "ui/icon/152000/152252.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152252_hr1.tex"}, "Text_de": ["Welche Almanache noch fehlen, kannst du im Sammler-Notizbuch einsehen.\n\nSammle alle Almanache, um besonders wertvolle Funde zu machen!", "", ""], "Text_en": ["Volumes you have yet to obtain can be reviewed in your gathering log. There are many valuable resources out there waiting to be found, and it begins by collecting tomes of regional folklore!", "", ""], "Text_fr": ["Vous pouvez dans ce même onglet vérifier quels exemplaires des Légendes locales manquent encore à votre collection. Essayez de tous les obtenir pour pouvoir récolter un maximum d'objets rares !", "", ""], "Text_ja": ["まだ入手していない「伝承録」は、\n採集手帳で確認できます。\n\n「伝承録」を入手して、\n「伝説の採集場所」で、\n貴重なアイテムを採集しましょう！", "", ""], "row_id": "2061", "Text_chs": ["\n未获得的“传承录”可以在采集笔记中确认。\n\n获得“传承录”，在“传说的采集地点”采集珍贵的资源吧！", "", ""], "Text_ko": ["채집수첩에서 아직 읽지 않은 '전승록'을 확인할 수 있습니다.\n\n'전승록'을 손에 넣고 '전설의 채집 장소'에서 귀중한 아이템을 채집해 보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n未獲得的“傳承錄”可以在採集筆記中確認。\n\n獲得“傳承錄”，在“傳說的採集地點”採集珍貴的資源吧！", "", ""]},
    "2070": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "2070", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "2071": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "2071", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "2072": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "2072", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "2073": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "2073", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "2080": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "2080", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "2090": {"Image": {"id": "152271", "path": "ui/icon/152000/152271.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152271_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du eine Schatztruhe öffnest, erscheint eine Beutegut-Liste. Sollte ein anderes Gruppenmitglied eine Truhe öffnen, erhältst du eine Beutegut-Nachricht in der rechten unteren Ecke des Bildschirms. Mit einem Klick auf diesen Hinweis rufst du die Beutegut-Liste auf.", "", ""], "Text_en": ["Whenever you open a treasure coffer, a loot list will appear. If someone in your party opens a coffer, you will first receive a notice in the bottom right-hand corner of your screen. Clicking on this notice will bring up the loot list.", "", ""], "Text_fr": ["Lorsque vous ouvrez un coffre au trésor, un module de répartition du butin apparaît à l'écran. Si un de vos équipiers ouvre un coffre, une annonce s'affiche dans le coin inférieur droit de l'écran. Cliquer sur cette dernière permet de faire apparaître le module de répartition.", "", ""], "Text_ja": ["「宝箱」を開けると「戦利品」の分配を\n行う画面が表示されます。\n\nまた、パーティメンバーが宝箱を開けた\n場合には、画面右下に「戦利品」の\n通知が表示されます。\nこの通知をクリックすると、\n自分で開けた際と同様に戦利品を\n分配する画面が表示されます。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2090", "Text_chs": ["\n打开宝箱的时候同时也会打开战利品的分配窗口。\n\n如果是其他队员打开了宝箱，画面右下会弹出战利品通知。左键点击这个通知也会打开同样的窗口。", "", ""], "Text_ko": ["보물상자를 열면 전리품을 분배하는 창이 나타납니다.\n\n또한, 다른 파티원이 보물상자를 열면 화면 오른쪽 아래에 전리품 알림이 표시됩니다.\n이 알림을 선택해도 전리품을 분배하는 창이 나타납니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n打開寶箱的時候同時也會打開戰利品的分配視窗。\n\n如果是其他隊員打開了寶箱，畫面右下會彈出戰利品通知。左鍵點擊這個通知也會打開同樣的視窗。", "", ""]},
    "2091": {"Image": {"id": "152272", "path": "ui/icon/152000/152272.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152272_hr1.tex"}, "Text_de": ["Für jeden Gegenstand in der Schatztruhe hast du die Wahl zwischen Bedarf, Gier und Passen.\n\nBedarf: Du willst diesen Gegenstand unbedingt.\nGier: Du nimmst den Gegenstand, wenn ihn kein anderer will.\nPassen: Du verzichtest auf den Gegenstand.", "", ""], "Text_en": ["For each item in the chest, you will have the opportunity to select Need, Greed, or Pass.\n\nNeed: You really need the item.\nGreed: You want the item, but do not need it.\nPass: You do not need the item.\n\nOnce everyone in your party has made their selections, the loot will be distributed automatically.", "", ""], "Text_fr": ["Pour chaque objet, vous pouvez choisir les options suivantes :\nBesoin : vous le voulez absolument.\nCupidité : vous êtes intéressé(e), mais vous pouvez vous en passer.\nPasser : vous ne le voulez pas.\n\nLorsque tous les équipiers ont fait leur choix, le butin est distribué automatiquement.", "", ""], "Text_ja": ["パーティが獲得した戦利品に対して、\n「NEED」「GREED」「PASS」の\nいずれかを選択（ロット）することで、\n戦利品の分配にあなたの希望を\n示すことができます。\n\nNEED　：ぜひ欲しい。\nGREED ：必要な人がいなければ欲しい。\nPASS　 ：必要ない。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2091", "Text_chs": ["\n战利品窗口中会显示“需求”“贪婪”“放弃”三个按钮。\n\n这三个按钮表示玩家当前的希望程度。\n需求：真的非常需要。\n贪婪：虽然想要，但是不一定能用得到。\n放弃：现在不需要。\n\n当每名队员都做出选择之后便会开始进行分配。", "", ""], "Text_ko": ["파티가 획득한 전리품은 선입찰, 입찰, 포기 중 하나를 선택하여 전리품 획득 의사를 표현할 수 있습니다.\n\n선입찰: 현재 직업으로 장비 가능하며, 꼭 필요함\n입찰: 현재 직업으로 장비할 수 없지만, 필요함\n포기: 필요 없음", "", ""], "Text_tc": ["\n戰利品視窗中會顯示“需求”“貪婪”“放棄”三個按鈕。\n\n這三個按鈕表示玩家當前的希望程度。\n需求：真的非常需要。\n貪婪：雖然想要，但是不一定能用得到。\n放棄：現在不需要。\n\n當每名隊員都做出選擇之後便會開始進行分配。", "", ""]},
    "2092": {"Image": {"id": "152273", "path": "ui/icon/152000/152273.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152273_hr1.tex"}, "Text_de": ["Achtung: Wenn alle Spieler passen, geht der Gegenstand verloren!\nWenn du Bedarf oder Gier gewählt hast, kannst du, bevor der Gegenstand an einen anderen Spieler verteilt wird, die Wahl einmal zu Passen ändern.", "", ""], "Text_en": ["Players may change their selection to Pass after selecting Need or Greed, but once Pass has been selected, the decision is deemed final. If all party members choose Pass, then the item will be discarded.", "", ""], "Text_fr": ["En ce qui concerne les objets vis-à-vis desquels vous avez opté pour Besoin ou Cupidité, vous pouvez changer d'avis et sélectionner Passer à la place, mais ce choix est alors définitif. Si tous les équipiers ont choisi Passer, l'objet est jeté et définitivement perdu.", "", ""], "Text_ja": ["全員がPASSを選択した場合は、\nその戦利品は誰にも分配されず、\n廃棄されてしまうため、注意が必要です。\n\nまた、NEED、GREEDを選択した後でも\nアイテムごとに1回だけPASSを\n選択し直すことができます。\nただし、そのアイテムが誰かの手に渡る\n前にしか選択し直すことはできません。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2092", "Text_chs": ["\n如果全员都表示“放弃”，战利品中的道具会被自动丢弃。不会分配给任何人。\n\n在选择了“需求”或“贪婪”后，还会有1次选择“放弃”的机会，这个重新选择的机会只能在战利品还未分配出去的时候使用。", "", ""], "Text_ko": ["파티 전원이 포기를 선택하면 해당 전리품은 누구에게도 분배되지 않고 폐기되므로 주의하시기 바랍니다.\n\n또한, 아이템 선입찰 및 입찰을 선택한 후에도 딱 한 번 포기를 선택할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n如果全員都表示“放棄”，戰利品中的道具會被自動丟棄。不會分配給任何人。\n\n在選擇了“需求”或“貪婪”後，還會有1次選擇“放棄”的機會，這個重新選擇的機會只能在戰利品還未分配出去的時候使用。", "", ""]},
    "2093": {"Image": {"id": "152274", "path": "ui/icon/152000/152274.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152274_hr1.tex"}, "Text_de": ["Dann werden die Gegenstände automatisch verteilt. Ist die Verteilung nicht eindeutig, weil mehrere Spieler einen Gegenstand haben möchten, müssen sie um ihn würfeln.\n\nNimm bei der Beuteverteilung Rücksicht auf deine Mitspieler und entscheide dich nur für Gegenstände, die du wirklich brauchst.", "", ""], "Text_en": ["Gil and quest-related items will be divided evenly amongst all party members.", "", ""], "Text_fr": ["Les gils et les objets de quête sont automatiquement répartis de manière équitable entre tous les équipiers.", "", ""], "Text_ja": ["戦利品がギルやロットを必要としない\nアイテムだった場合は、宝箱を開けた\n時点で自動的に分配が行われます。\n\nパーティプレイをしている場合には、\nあまり欲張りすぎず、声をかけあうことも\n重要です。\n\n楽しいパーティプレイを心がけましょう。", "", ""], "row_id": "2093", "Text_chs": ["\n如果在宝箱中装的是金币或不需要进行掷骰的道具，在打开宝箱时就会自动进行分配。\n\n组队时最重要的就是和队友的交流，最好别太过于贪心，适当和队友商量一下战利品的分配方法吧。", "", ""], "Text_ko": ["전리품이 길 또는 입찰이 필요 없는 아이템이면 보물상자를 여는 순간 자동으로 분배됩니다.\n\n파티 플레이를 할 때는 너무 욕심부리지 말고 서로 양보하는 것도 중요합니다.\n\n모두가 즐겁게 파티 플레이를 할 수 있도록 배려합시다.", "", ""], "Text_tc": ["\n如果在寶箱中裝的是Gil或不需要進行擲骰的道具，在打開寶箱時就會自動進行分配。\n\n組隊時最重要的就是和隊友的交流，最好別太過於貪心，適當和隊友商量一下戰利品的分配方法吧。", "", ""]},
    "2094": {"Image": {"id": "152271", "path": "ui/icon/152000/152271.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152271_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du eine Schatztruhe öffnest, erscheint eine Beutegut-Liste. Sollte ein anderes Gruppenmitglied eine Truhe öffnen, erhältst du eine Beutegut-Nachricht in der rechten unteren Ecke des Bildschirms. Wähle diese Nachricht aus, um die Beutegut-Liste aufzurufen.", "", ""], "Text_en": ["Whenever you open a treasure coffer, a loot list will appear. If someone in your party opens a coffer, you will first receive a notice in the bottom right-hand corner of your screen. Targeting and selecting this notice will bring up the loot list.", "", ""], "Text_fr": ["Lorsque vous ouvrez un coffre au trésor, un module de répartition du butin apparaît à l'écran. Si un de vos équipiers ouvre un coffre, une annonce s'affiche dans le coin inférieur droit de l'écran. Sélectionner cette dernière permet de faire apparaître le module de répartition.", "", ""], "Text_ja": ["「宝箱」を開けると「戦利品」の分配を\n行う画面が表示されます。\n\nまた、パーティメンバーが宝箱を開けた\n場合には、画面右下に「戦利品」の\n通知が表示されます。\nこの通知を選択すると、\n自分で開けた際と同様に戦利品を\n分配する画面が表示されます。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2094", "Text_chs": ["\n打开宝箱的时候同时也会打开战利品的分配窗口。\n\n如果是其他队员打开了宝箱，画面右下会弹出战利品通知。选择这个通知也会打开同样的窗口。", "", ""], "Text_ko": ["보물상자를 열면 전리품을 분배하는 창이 나타납니다.\n\n또한, 다른 파티원이 보물상자를 열면 화면 오른쪽 아래에 전리품 알림이 표시됩니다.\n이 알림을 선택해도 전리품을 분배하는 창이 나타납니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n打開寶箱的時候同時也會打開戰利品的分配視窗。\n\n如果是其他隊員打開了寶箱，畫面右下會彈出戰利品通知。選擇這個通知也會打開同樣的視窗。", "", ""]},
    "2100": {"Image": {"id": "152281", "path": "ui/icon/152000/152281.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152281_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wird ein Inhalt als vollständige Gruppe oder mit der Option „Keine Beschränkungen“ betreten, stehen außer der Standard-Verteilung zwei weitere Einstellungen für die Beuteverteilung zur Auswahl: Nur Gier und Anführer.\n※ Die Auswahl kann nur vom Gruppenanführer in der Inhaltssuche vorgenommen werden, bevor der Inhalt betreten wird. Nach Betreten des Inhalts kann die Einstellung nicht mehr geändert werden.", "", ""], "Text_en": ["When participating in an instanced duty with a preformed or an unrestricted party, the party leader can opt to employ either the Lootmaster or Greed Only loot rules.", "", ""], "Text_fr": ["Lorsque vous participez à une mission en équipe préformée ou avec l'option “Sans restriction”, le chef d'équipe peut choisir entre les options Juste cupidité et Maître du butin comme règle du butin.", "", ""], "Text_ja": ["自由なロール構成で参加できる、\n規定人数または制限解除パーティで\nインスタンスコンテンツに参加する場合、「GREED限定」と「マスタールート」\nというロットルールを選択できます。\n\n※コンテンツファインダー設定画面で\n　パーティリーダーが設定を行えます。\n　コンテンツ中の設定変更はできません。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2100", "Text_chs": ["\n达到规定人数或解除限制的小队在参加任务副本时，能够选择仅限贪婪和队长分配这两种分配方式。\n\n※队长可以在任务搜索器设置窗口中的分配方式里进行设定，任务中无法变更设定。", "", ""], "Text_ko": ["미리 구성된 파티로 인스턴스 임무에 참가할 경우 선입찰 금지와 파티장 분배라는 전리품 규칙을 설정할 수 있습니다.\n\n※ 자신이 파티장일 경우, 임무 찾기 설정에서 설정할 수 있습니다.\n   임무 중에는 설정을 변경할 수 없습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n達到規定人數或解除限制的小隊在參加任務副本時，能夠選擇僅限貪婪和隊長分配這兩種分配方式。\n\n※隊長可以在任務搜尋器設置視窗中的分配方式裡進行設定，任務中無法變更設定。", "", ""]},
    "2101": {"Image": {"id": "152282", "path": "ui/icon/152000/152282.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152282_hr1.tex"}, "Text_de": ["Der Gruppenanführer sollte seine Auswahl mit den anderen Mitgliedern absprechen beziehungsweise vor Beginn des Inhalts deutlich mitteilen, um Missverständnisse zu vermeiden.", "", ""], "Text_en": ["The current loot rule can be changed at any time within the Duty Finder settings, but only before a duty has commenced. The party leader should discuss any changes to the rule to avoid confusion amongst party members.", "", ""], "Text_fr": ["La règle du butin peut être changée à tout moment par le biais de l'outil de mission, tant que la mission n'a pas encore commencé. Il est recommandé que le chef d'équipe annonce tout changement pour éviter toute confusion.", "", ""], "Text_ja": ["ロットルールを決める際は、\nパーティメンバーともよく相談し\nパーティプレイの目的に合ったものを\n設定してみましょう。\n", "", ""], "row_id": "2101", "Text_chs": ["\n在设定分配方式的时候，请先与小队成员进行商量，设定一个符合小队目的的分配方式吧。", "", ""], "Text_ko": ["전리품 규칙을 정할 때는 파티원과 의논하여 파티 목적에 맞는 규칙을 설정하시기 바랍니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n在設定分配方式的時候，請先與小隊成員進行商量，設定一個符合小隊目的的分配方式吧。", "", ""]},
    "2110": {"Image": {"id": "152291", "path": "ui/icon/152000/152291.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152291_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Ishgarder Freibriefe werden nicht von der Abenteurergilde, sondern von den Tempelrittern ausgegeben. Es gibt wie gewohnt Gefechts-, Fertigungs- und Sammelerlasse. Einige davon sind aber sogenannte Groß-Freibriefe, zu deren Annahme 10 Vollmachten nötig sind. Dafür winkt aber auch eine großzügigere Vergütung.", "", ""], "Text_en": ["In Ishgard, levequests are not issued by the Adventurers' Guild, but by the Temple Knights. The system, however, remains much the same, the one difference being that in addition to normal levequests which require one leve allowance to accept, there are also large-scale levequests which require ten. These quests will require more effort, but yield richer rewards.", "", ""], "Text_fr": ["À Ishgard, les mandats ne sont pas émis par la guilde des aventuriers, mais par les templiers. Le système reste toutefois grandement le même, la seule différence étant qu'en plus des mandats ordinaires qui coûtent une autorisation, il existe également des grands mandats qui en requièrent dix et offrent une meilleure récompense en échange d'un plus grand effort.", "", ""], "Text_ja": ["神殿騎士団リーヴには、ギルドリーヴ同様\n傭兵・製作・採集稼業の任務が存在します。\nまたギルドリーヴと違い、受注や再挑戦に\n受注権が10枚必要なリーヴがあります。\n\n受注権を10枚消費する代わりに、\n通常のリーヴ1回の任務遂行より\n多くの報酬を得ることができます。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2110", "Text_chs": ["\n神殿骑士团理符和行会理符一样，分为佣兵任务、制作任务以及采集任务。不过也有与行会理符不同的地方，就是有需要10点受理限额才能领取的大规模任务。\n\n虽然需要10点受理限额，但是会比普通的理符任务要多出许多报酬，可以节省很多时间。", "", ""], "Text_ko": ["신전기사단 의뢰는 길드 의뢰와 마찬가지로 용병업, 제작업, 채집업이 있습니다.\n또한, 길드 의뢰와 달리 수주하거나 재도전할 때 10장의 수주권을 소비하는 의뢰도 있습니다.\n\n수주권을 10장 소비하는 대신, 일반적인 임무를 1회 수행할 때보다 많은 보상을 얻을 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n神殿騎士團理符和行會理符一樣，分為傭兵任務、製作任務以及採集任務。不過也有與行會理符不同的地方，就是有需要10點受理限額才能領取的大規模任務。\n\n雖然需要10點受理限額，但是會比普通的理符任務要多出許多報酬，可以節省很多時間。", "", ""]},
    "2111": {"Image": {"id": "152292", "path": "ui/icon/152000/152292.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152292_hr1.tex"}, "Text_de": ["In manchen Schatztruhen, die bei Gefechtserlassen zu finden sind, findet man Bernstein mit Einschlüssen. Diese besonderen Objekte kann man bei Bernstein-Händlern gegen sonst unerhältliche Gegenstände eintauschen.", "", ""], "Text_en": ["Treasure coffers discovered on the battlefield during battlecraft levequests will sometimes contain amber-encased vilekin. These rare items can be exchanged with amber traders for items unobtainable anywhere else.", "", ""], "Text_fr": ["Les coffres au trésor découverts sur le champ de bataille pendant les mandats de mercenariat contiennent parfois des morceaux d'ambre à insecte. Cette matière peu courante peut être échangée contre des objets exclusifs auprès de la collectionneuse d'ambre rare.", "", ""], "Text_ja": ["神殿騎士団リーヴでは、\n傭兵稼業の任務中に出現する宝箱から\n虫入りアンバーが入手可能になります。\n\n入手した虫入りアンバーは、\n稀少琥珀商人の元に持っていくことで\nアイテムと交換することが可能です。\n\n虫入りアンバーが集まったら、\n稀少琥珀商人の元に持っていきましょう。", "", ""], "row_id": "2111", "Text_chs": ["\n在神殿骑士团理符的佣兵任务中会出现的宝箱里有可能获得虫珀。\n\n在稀少琥珀商人那里可以用虫珀换取道具。\n\n如果收集到了虫珀，就拿去给稀少琥珀商人吧。", "", ""], "Text_ko": ["신전기사단 의뢰에서는 용병업 임무 중에 출현하는 보물상자에서 간혹 벌레 든 호박석을 얻을 수 있습니다.\n\n벌레 든 호박석을 많이 모으면 '희귀 호박석 상인'이 가진 아이템과 교환할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n在神殿騎士團理符的傭兵任務中會出現的寶箱裡有可能獲得蟲珀。\n\n在稀少琥珀商人那裡可以用蟲珀換取道具。\n\n如果收集到了蟲珀，就拿去給稀少琥珀商人吧。", "", ""]},
    "2120": {"Image": {"id": "152301", "path": "ui/icon/152000/152301.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152301_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du hast ein Sammlerstück erhalten! Sammlerstücke sind Gegenstände, die bei bestimmten NPCs abgeliefert werden können. Jedes Sammlerstück hat einen Sammlerwert.", "", ""], "Text_en": ["You have obtained a collectable! The higher an item's collectability, the more attractive it is to certain NPCs who are seeking to purchase or trade for them.", "", ""], "Text_fr": ["Vous avez obtenu un objet collectionnable ! Il est doté d'une valeur de collection. Plus celle-ci est élevée, plus l'objet sera précieux aux yeux de certains PNJ.", "", ""], "Text_ja": ["収集品とは、\n特別な顧客に納品するための\n特注品です。\n\nどれだけその顧客の要望に\n沿っているのかの度合いを示す\n「収集価値」というパラメータを\n持ちます。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2120", "Text_chs": ["\n收藏品是指提供给一些特殊客人的特别定制品。\n\n达到客人所需求的“收藏价值”后，客人才会收藏这些收藏品。", "", ""], "Text_ko": ["소장품이란 특별한 고객에게 납품하는\n특별한 상품입니다.\n\n해당 고객의 요구를 얼마나 충족하는지 나타내는 소장 가치가 설정되어 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n收藏品是指提供給一些特殊客人的特別定製品。\n\n達到客人所需求的“收藏價值”後，客人才會收藏這些收藏品。", "", ""]},
    "2121": {"Image": {"id": "152302", "path": "ui/icon/152000/152302.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152302_hr1.tex"}, "Text_de": ["Sammlerstücke können nicht zusammen mit der gewöhnlichen Version desselben Gegenstands gestapelt und nicht bei Händlern verkauft werden. Gegenstände, die benutzt werden können, können grundsätzlich auch als Sammlerstück benutzt werden. Beachte aber, dass es Einschränkungen gibt, zum Beispiel dass Sammlerstücke nicht als Synthesematerial verwendet werden können.", "", ""], "Text_en": ["Collectables cannot be stacked or sold to regular merchants, nor can they be consumed or used as material for synthesis.", "", ""], "Text_fr": ["Les objets collectionnables ne peuvent être ni empilés, ni vendus à des marchands, ni consommés, ni utilisés comme matériaux de synthèse.", "", ""], "Text_ja": ["収集品は他の同じアイテムと\nまとめることができず、ショップで\n売却することもできません。\n\nまた、「使う」ことのできるアイテムは\n収集品でも使うことができますが、\n製作素材としては使えないなど、\n通常のアイテムと扱いが異なるため\n注意が必要です。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2121", "Text_chs": ["\n收藏品不能与其他同样的道具放到一起，也不能在商店进行出售。\n\n另外，收藏品如果为可以“使用”的道具的话，虽然可以直接使用，但是不能够作为制作素材来使用。收藏品与普通的道具有着不一样的用法，请多注意。", "", ""], "Text_ko": ["소장품은 같은 종류의 다른 아이템과 겹쳐서 보유할 수 없으며, 상점에 판매할 수도 없습니다.\n\n또한, 사용 가능한 아이템은 소장품이라도 사용할 수 있지만 제작 재료로는 쓸 수 없습니다.\n이처럼 소장품은 일반 아이템과 성질이 다르므로 주의하시기 바랍니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n收藏品不能與其他同樣的道具放到一起，也不能在商店進行出售。\n\n另外，收藏品如果為可以“使用”的道具的話，雖然可以直接使用，但是不能夠作為製作素材來使用。收藏品與普通的道具有著不一樣的用法，請多注意。", "", ""]},
    "2122": {"Image": {"id": "152303", "path": "ui/icon/152000/152303.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152303_hr1.tex"}, "Text_de": ["Bestimmte Materialien sind als für Synthese von Sammlerstücken markiert. Wenn du sie gebrauchst, erhältst du sicher ein Sammlerstück als Ergebnis der Synthese.\n\nAchte bei der Synthese auf eine möglichst gute Qualität, um den Wert des Sammlerstücks zu steigern.", "", ""], "Text_en": ["Furthermore, there exist certain wares that can only be crafted as collectables. This can be confirmed both in its description and in the crafting log.", "", ""], "Text_fr": ["Si une recette a la mention “Synthèse collectionnable uniquement” dans sa liste de conditions, les objets créés seront collectionnables quoi qu'il arrive. Leur valeur de collection dépend de leur qualité, veillez donc à la maximiser du mieux que vous pouvez !", "", ""], "Text_ja": ["なお、製作において\n「収集品製作専用」であるアイテムは、\n完成時に必ず「収集品」になります。\n\n品質を高めることで\n収集価値も同時に高まります。\n\nできるだけ品質を高くして、\n収集価値の高いアイテムを\n納品しましょう！", "", ""], "row_id": "2122", "Text_chs": ["\n另外，制作“收藏品制作专用”的道具后，必定会变为“收藏品”。\n\n道具品质越高，收藏价值也就越高。\n\n尽量制作高品质道具，交纳高收藏价值的收藏品吧！", "", ""], "Text_ko": ["또한 소장품 전용 아이템을 제작하면 반드시 소장품으로 완성됩니다.\n\n품질이 높으면 소장 가치도 높아집니다.\n\n되도록 품질을 높여서 소장 가치가 높은 아이템을 납품하세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n另外，製作“收藏品製作專用”的道具後，必定會變為“收藏品”。\n\n道具品質越高，收藏價值也就越高。\n\n儘量製作高品質道具，交納高收藏價值的收藏品吧！", "", ""]},
    "2130": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "2130", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "2131": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "2131", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "2132": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "2132", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "2140": {"Image": {"id": "152321", "path": "ui/icon/152000/152321.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152321_hr1.tex"}, "Text_de": ["Durch Ausführen des Kommandos Sammlergespür hast du den gleichnamigen Statuseffekt erhalten.", "", ""], "Text_en": ["You have learned Collect─a special Disciple of the Land action that is used to gather an item as a collectable.", "", ""], "Text_fr": ["Vous avez appris Gant de collectionneur, une action réservée aux disciples de la terre et qui confère l'éffet du même nom, lequel permet de récolter les objets collectionnables.", "", ""], "Text_ja": ["「収集品」を採集できるアクション、\n「収集品採集」の実行により\nステータス「収集品採集」が\n付与されました。\n\n\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2140", "Text_chs": ["\n使用了技能“收藏品采集”后，可以为自身附加能够采集“收藏品”的“收藏品采集”状态。", "", ""], "Text_ko": ["'소장품 채집' 기술을 사용하여 '소장품'을 채집할 수 있는 상태가 되었습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n使用了技能“收藏品採集”後，可以為自身附加能夠採集“收藏品”的“收藏品採集”狀態。", "", ""]},
    "2141": {"Image": {"id": "152322", "path": "ui/icon/152000/152322.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152322_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du während der Dauer des Statuseffekts einen Fisch fängst, kannst du ihn zu einem Sammlerstück machen. Der Sammlerwert hängt von der Größe des Fisches ab.", "", ""], "Text_en": ["While fishing under the effect of the Collector's Glove status, fish landed will be gathered as collectables, their size directly affecting collectability.", "", ""], "Text_fr": ["Tout poisson pêché sous l'effet Gant de collectionneur deviendra un objet collectionnable, sa taille influençant sa valeur de collection.", "", ""], "Text_ja": ["「収集品採集」の状態になると、\n釣り上げた魚を、品質を保持した\n「収集品」として入手できます。\n\n「収集品」の品質は、\n魚のサイズに依存します。\nなるべく大きな魚が入手できるよう\n道具などの準備を入念に行いましょう。", "", ""], "row_id": "2141", "Text_chs": ["\n在“收藏品采集”状态下钓鱼，可以将钓上来的鱼保存为品质恒定的“收藏品”。\n\n“收藏品”的品质由鱼的大小来决定。为了尽量钓上来体型较大的鱼，请在钓具等方面多下一些功夫。", "", ""], "Text_ko": ["'소장품 채집' 상태가 되면 낚은 물고기의 품질을 보존하여 '소장품'으로 획득할 수 있습니다.\n\n'소장품'의 품질은 물고기의 크기가 클수록 높아집니다.\n최대한 큰 물고기를 잡을 수 있도록 장비를 준비하세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n在“收藏品採集”狀態下釣魚，可以將釣上來的魚保存為品質恆定的“收藏品”。\n\n“收藏品”的品質由魚的大小來決定。為了儘量釣上來體型較大的魚，請在釣具等方面多下一些功夫。", "", ""]},
    "2150": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "2150", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "2160": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "2160", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "2161": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "2161", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "2170": {"Image": {"id": "152341", "path": "ui/icon/152000/152341.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152341_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du kannst nun Kampf der Trabanten spielen! Dabei lässt du deine Begleiter gegen die eines anderen Spielers antreten. Es gibt auch einen Trainingsmodus, in dem du erst mal alleine üben kannst. Betritt die Trabanten-Arena und probier es aus! ", "", ""], "Text_en": ["Lord of Verminion is a Gold Saucer-exclusive attraction in which you pit your personal minions against the minions of others in a game of skill and strategy. There are several different modes of play, from single-player challenges to realm-wide tournaments.", "", ""], "Text_fr": ["Vous pouvez désormais jouer à Choc des mascottes (CdM) !\nInvoquez vos petits compagnons et dirigez-les dans des combats mignons mais impitoyables contre les mascottes des autres aventuriers.\n\n* Un mode Entraînement permet d'apprendre seul et à son rythme.", "", ""], "Text_ja": ["「ロード・オブ・ヴァーミニオン(LoVM)」\nをプレイできるようになりました！\n\nLoVMは、召喚したミニオンを指揮して\n遊ぶ対戦型コンテンツです。\nゲーム筐体にアクセスし、他の冒険者と\n対戦を楽しむことができます。\n※一人で腕を磨くための対戦モードも\n　用意されています！\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2170", "Text_chs": ["\n可以参加游戏“萌宠之王”了！\n\n萌宠之王是指挥召唤出的宠物进行对战的游戏项目。\n通过萌宠之王游戏机就可与其他冒险者进行对战。\n※也有可以单人磨练技术的模式！", "", ""], "Text_ko": ["이제 꼬마 친구 공방전을 즐기실 수 있습니다!\n\n꼬마 친구 공방전은, 꼬마 친구를 지휘하여 서로의 진영을 공격하거나 방어하는 전략 게임입니다.\n게임 기계에 접속하여 다른 모험가와 실력을 겨뤄보세요.\n※ 혼자서 연습하는 모드도 준비되어 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n可以參加遊戲“萌寵之王”了！\n\n萌寵之王是指揮召喚出的寵物進行對戰的遊戲項目。\n通過萌寵之王遊戲機就可與其他冒險者進行對戰。\n※也有可以單人磨練技術的模式！", "", ""]},
    "2171": {"Image": {"id": "152342", "path": "ui/icon/152000/152342.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152342_hr1.tex"}, "Text_de": ["Während des Kampfs kannst du Begleiter über das Begleiter-Kommandomenü herbeirufen. Für bequemen Zugriff öffne im Hauptmenü unter Charakter - Gold Saucer - Trabanten das Kommandomenü und leg die Begleiter deiner Wahl im Trabanten-Kommandomenü an.\n※ Das Anlegen ist nicht notwendig, um Begleiter zu rufen.\n", "", ""], "Text_en": ["Gameplay is done through a special interface centered on your minion hotbar. The minion hotbar can be edited by selecting Verminion located under the Gold Saucer option in your main menu.\n\n※Minions not set to your minion hotbar can still be summoned during matches.", "", ""], "Text_fr": ["L'invocation des mascottes pendant les batailles se fait par le biais des barres CdM.\nPour les éditer, sélectionnez CdM dans la fenêtre du Gold Saucer, accessible depuis le menu principal.\n\n* Il est possible de jouer sans avoir placé de mascottes dans ses barres CdM.", "", ""], "Text_ja": ["対戦中のミニオンの召喚は、基本的に\n「ミニオンホットバー」から行います。\n\nメインコマンド「ゴールドソーサー」の\n「LoVM」から\n「ミニオンホットバー編集」を開き、\nミニオンを登録してみましょう。\n※ミニオンホットバーにミニオンを登録\n　していない状態でも召喚は行えます。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2171", "Text_chs": ["\n战斗中通常使用“宠物热键栏”召唤宠物。\n\n可以从快捷指令“金碟游乐场”的“萌宠之王”选项中选择“编辑宠物热键栏”，在里面将宠物设置到热键栏中。\n※不设置宠物热键栏同样可以进行召唤。", "", ""], "Text_ko": ["꼬마 친구는 꼬마 친구 단축바에서 소환할 수 있습니다.\n\n주 메뉴의 골드 소서에서 꼬마 친구 공방전을 선택한 후, 꼬마 친구 단축바 편집을 열어 꼬마 친구를 등록하세요.\n※ 꼬마 친구 단축바에 꼬마 친구를 등록하지 않아도 소환은 가능합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n戰鬥中通常使用“寵物快速鍵”召喚寵物。\n\n可以從快速選單“金碟遊樂園”的“萌寵之王”選項中選擇“編輯寵物快速鍵”，在裡面將寵物設置到快速鍵中。\n※不設置寵物快速鍵同樣可以進行召喚。", "", ""]},
    "2172": {"Image": {"id": "152343", "path": "ui/icon/152000/152343.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152343_hr1.tex"}, "Text_de": ["Deine Stärke im Kampf der Trabanten ist an deinen Rangpunkten (RP) ablesbar. In jedem Kampf gegen andere Spieler kannst du RP gewinnen oder verlieren. Überprüf deinen aktuellen RP-Stand unter Gold Saucer - Trabanten.\n※ Ihr werdet bevorzugt mit etwa gleich starken Gegnern zusammengebracht.\n※ Einige Kampfmodi wirken sich nicht auf die RP aus.", "", ""], "Text_en": ["When challenging other players in head-to-head battles, you will earn or lose rank points (RP) depending on the outcome of the match. Your current RP total can be viewed under the Gold Saucer option in your main menu. RP is used to determine your ranking in the realm as well as determine opponents when entering general matches.\n\n※There are some match types in which RP are not affected by match outcome.", "", ""], "Text_fr": ["Vos points de rang (PR) indiquent votre niveau au jeu. Affrontez d'autres aventuriers pour en gagner... ou en perdre !\nPour vérifier votre nombre de PR, sélectionnez CdM dans la fenêtre du Gold Saucer.\n* Les batailles entre joueurs se basent sur les PR pour opposer des adversaires de niveaux proches.\n", "", ""], "Text_ja": ["LoVMでのあなたの強さは\n「ランクポイント(RP)」で表現されます。\nRPは他の冒険者と対戦した時のみ、\nその勝敗に応じて増減します。\nメインコマンド「ゴールドソーサー」の\n「LoVM」からRPを確認できます。\n※冒険者同士の対戦ではRPの近い\n　者同士がマッチングされやすくなります。\n※一部対戦モードではRPは変動しません。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2172", "Text_chs": ["\n在萌宠之王中，“绩点”体现着你的强弱。\n绩点只会在与其他玩家对战时才会出现增减。\n可以从快捷指令“金碟游乐场”的“萌宠之王”选项中确认自己的玩家绩点。\n※玩家与玩家战斗时，会比较容易匹配到与自己玩家绩点相近的对手。\n※在部分模式下绩点不会发生改变。", "", ""], "Text_ko": ["플레이어의 실력은 순위 점수(RP)로 표시됩니다.\nRP는 다른 모험가와 대결했을 때의 승패에 따라 변화합니다.\n주 메뉴의 골드 소서에서 꼬마 친구 공방전을 선택하면 현재 RP를 확인할 수 있습니다.\n※ 다른 모험가와 대결할 때는 RP가 비슷한 사람끼리 매칭됩니다.\n※ RP가 변동하지 않는 대결 모드도 존재합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n在萌寵之王中，“績點”體現著你的強弱。\n績點只會在與其他PvP時才會出現增減。\n可以從快速選單“金碟遊樂園”的“萌寵之王”選項中確認自己的玩家績點。\n※玩家與玩家戰鬥時，會比較容易匹配到與自己玩家績點相近的對手。\n※在部分模式下績點不會發生改變。", "", ""]},
    "2173": {"Image": {"id": "152344", "path": "ui/icon/152000/152344.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152344_hr1.tex"}, "Text_de": ["Es gibt drei Kampfmodi:\n・Training\n　Übungsmodus für Einzelspieler, um die Grundlagen zu lernen\n・Duell\n　Kämpfe gegen andere Spieler, um RP zu gewinnen, sowie Übungskämpfe", "", ""], "Text_en": ["There are three types of matches available in Lord of Verminion─the Verminion Challenge, player battles, and tournaments.\n\nVerminion Challenge\nA series of themed battles designed to teach the game's rules. Your opponent will be an NPC known as a Minion master.\n\nPlayer Battles\nMatches played against other players. Depending on the battle type, RP totals may or may not be affected by match outcomes.", "", ""], "Text_fr": ["Trois modes de jeu sont disponibles pour CdM :\n- Entraînement\nPour assimiler les règles de base en jouant seul.\n- Bataille simple\nPour affronter d'autres aventuriers dans des matches amicaux ou plus sérieux, avec gain ou perte de PR.", "", ""], "Text_ja": ["LoVMには3つの対戦モードがあります。\n・チャレンジ\n　一人で遊ぶためのモードです。\n　遊びながらLoVMの基本操作を覚える\n　ことができます。\n\n・対戦\n　RPが増減する冒険者同士の真剣勝負や\n　練習用の対戦が行えます。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2173", "Text_chs": ["\n萌宠之王有三种游戏模式。\n·挑战\n　一个人进行游戏的模式。\n　可以边玩边熟悉萌宠之王的操作。\n\n·对战\n　可进行令绩点增减的正式对战，\n　也可进行练习赛。", "", ""], "Text_ko": ["꼬마 친구 공방전은 3가지 방법으로 즐길 수 있습니다.\n도전\n   혼자서 즐길 수 있는 게임입니다.\n   과제를 달성해나가며 조작법을 익힐 수 있습니다.\n\n대결\n   모험가끼리 RP가 변동하는 승부 또는 RP 변동이 없는 친선 경기를 할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n萌寵之王有三種遊戲模式。\n·挑戰\n　一個人進行遊戲的模式。\n　可以邊玩邊熟悉萌寵之王的操作。\n\n·對戰\n　可進行令績點增減的正式對戰，\n　也可進行練習賽。", "", ""]},
    "2174": {"Image": {"id": "152345", "path": "ui/icon/152000/152345.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152345_hr1.tex"}, "Text_de": ["・Turnier\n　Regelmäßig stattfindende Turnierkämpfe gegen andere Spieler, bei denen es darum geht, möglichst viele Punkte zu erreichen.\n※ Bei Turnieren gelten spezielle Regeln.", "", ""], "Text_en": ["Tournaments\nTournaments consist of multiple matches against other players, with victories earning you tournament points. At the end of a tournament, the players with the most tournament points will be rewarded with prizes.\n\n※Tournaments will often feature special rules and restrictions.", "", ""], "Text_fr": ["- Tournoi\nPour les joueurs souhaitant s'inscrire aux tournois organisés régulièrement, et gagner plus de points en cas de victoire contre d'autres aventuriers.\n\n* Des règles spécifiques sont appliquées lors des tournois.", "", ""], "Text_ja": ["・大会\n　定期的に開催されるLoVM大会に\n　エントリーすると選べるモードです。\n　大会対戦は他の冒険者と対戦し、\n　多くの「勝ち点」の獲得を目指します。\n\n　※大会対戦では、大会専用のルールが\n　　適用されます。", "", ""], "row_id": "2174", "Text_chs": ["\n·大赛\n　萌宠之王定期举办大赛，\n　参加大赛即可选择此模式游戏。\n　大赛的目标是与其他冒险者对战，\n　以获取更多“积分”。\n\n　※大赛对战有大赛专用规则。", "", ""], "Text_ko": ["대회\n   정기적으로 열리는 대회에 참가 신청하면 선택할 수 있습니다.\n   대회에서는 다른 모험가와 대결하여 더 많은 승점을 획득해야 합니다.\n\n※ 대회 경기에서는 대회 전용 규칙이 적용됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n·大賽\n　萌寵之王定期舉辦大賽，\n　參加大賽即可選擇此模式遊戲。\n　大賽的目標是與其他冒險者對戰，\n　以獲取更多“積分”。\n\n　※大賽對戰有大賽專用規則。", "", ""]},
    "2180": {"Image": {"id": "152351", "path": "ui/icon/152000/152351.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152351_hr1.tex"}, "Text_de": ["Es gibt vier Typen von Trabanten, die in bestimmten Kräfteverhältnissen zueinander stehen: Jeder Typ kann bei einem bestimmten anderen Typ besonders viel Schaden anrichten bzw. umgekehrt Schaden erleiden.", "", ""], "Text_en": ["Minions are categorized into four unique types─monster, critter, poppet, and gadget. The first three exhibit strengths and weaknesses against the others, with only gadgets being neither strong nor weak against any. This relationship in Lord of Verminion is called dominance.", "", ""], "Text_fr": ["À CdM, les mascottes sont classées selon quatre types, entre lesquels existent des rapports de dominance. Ainsi, une mascotte d'un certain type infligera davantage de dégâts contre celles d'un autre, mais en subira également plus face à un troisième type.", "", ""], "Text_ja": ["LoVMで使用するミニオンは\n4種類の「タイプ」に分類されます。\n\nタイプ間には優劣の関係があり、\n特定のタイプのミニオンに対して\n多くのダメージを与えることができます。\n\nその反面、特定のタイプのミニオンからは\n多くのダメージを受けます。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2180", "Text_chs": ["\n在萌宠之王中使用的宠物分为4个“种类”。\n\n每个种类之间相互克制，受到克制的时候会受到更多的伤害，反之则可造成更多伤害。", "", ""], "Text_ko": ["꼬마 친구 공방전에 소환할 수 있는 꼬마 친구는 4가지 유형으로 분류됩니다.\n\n유형 간에는 상성이 존재하며, 이에 따라 특정 유형의 꼬마 친구에게 더 큰 피해를 주거나 받을 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n在萌寵之王中使用的寵物分為4個“種類”。\n\n每個種類之間相互克制，受到克制的時候會受到更多的傷害，反之則可造成更多傷害。", "", ""]},
    "2181": {"Image": {"id": "152352", "path": "ui/icon/152000/152352.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152352_hr1.tex"}, "Text_de": ["・Monster:\n　Stark gegen Tiere\n　Schwach gegen Puppen\n\n・Tiere:\n　Stark gegen Puppen\n　Schwach gegen Monster", "", ""], "Text_en": ["Monsters are effective against critters while ineffective against poppets.\n\nCritters are effective against poppets while ineffective against monsters.", "", ""], "Text_fr": ["- Monstres\nIls sont forts face aux créatures, mais désavantagés face aux poupées.\n\n- Créatures\nElles ont l'avantage contre les poupées, mais sont faibles face aux monstres.", "", ""], "Text_ja": ["・「モンスター」\n　「アニマル」に多くダメージを与え、\n　「ドール」から多くダメージを\n　受けます。\n\n・「アニマル」\n　「ドール」に多くダメージを与え、\n　「モンスター」から多くダメージを\n　受けます。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2181", "Text_chs": ["\n·“魔物”\n  对“动物”造成更多伤害，\n  被“玩偶”攻击时受到更多伤害。\n\n·“动物”\n  对“玩偶”造成更多伤害，\n  被“魔物”攻击时受到更多伤害。", "", ""], "Text_ko": ["마물\n   동물에게 강하며 인형에게 약합니다.\n\n동물\n   인형에게 강하며 마물에게 약합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n·“魔物”\n  對“動物”造成更多傷害，\n  被“玩偶”攻擊時受到更多傷害。\n\n·“動物”\n  對“玩偶”造成更多傷害，\n  被“魔物”攻擊時受到更多傷害。", "", ""]},
    "2182": {"Image": {"id": "152353", "path": "ui/icon/152000/152353.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152353_hr1.tex"}, "Text_de": ["・Puppen:\n　Stark gegen Monster\n　Schwach gegen Tiere\n\n・Apparate:\n　Stark gegen andere Apparate\n　Keine besonderen Schwächen", "", ""], "Text_en": ["Poppets are effective against monsters while ineffective against critters.\n\nGadgets are not affected by dominance.", "", ""], "Text_fr": ["- Poupées\nElles sont fortes face aux monstres, mais désavantagées face aux créatures.\n\n- Mécanismes\nIls n'ont ni handicap ni avantage face aux autres types de mascottes.", "", ""], "Text_ja": ["・「ドール」\n　「モンスター」に多くダメージを与え、\n　「アニマル」から多くダメージを\n　受けます。\n\n・「ガジェット」\n　「ガジェット」には有利、不利な\n　タイプは存在しません。\n　\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2182", "Text_chs": ["\n·“玩偶”\n  对“魔物”造成更多伤害，\n  被“动物”攻击时受到更多伤害。\n\n·“机件”\n  “机件”不克制任何种类，\n  也不被任何种类克制。", "", ""], "Text_ko": ["인형\n   마물에게 강하며 동물에게 약합니다.\n\n기계\n   기계 유형에는 유리하거나 불리한 상성이 없습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n·“玩偶”\n  對“魔物”造成更多傷害，\n  被“動物”攻擊時受到更多傷害。\n\n·“機件”\n  “機件”不克制任何種類，\n  也不被任何種類克制。", "", ""]},
    "2183": {"Image": {"id": "152354", "path": "ui/icon/152000/152354.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152354_hr1.tex"}, "Text_de": ["Trabanten können auch gegenüber Einrichtungen des Gegners besondere Stärken haben.\nDer Typ und die Stärke eines Trabanten kannst du beim Bearbeiten des Kommandomenüs oder in der Trabantenliste während des Kampfs überprüfen. ", "", ""], "Text_en": ["Some minions may also have strengths against playing field objects known as structures. A minion's strengths can be viewed by selecting the minion in your minion hotbar or minion list.", "", ""], "Text_fr": ["Les mascottes peuvent également avoir un effet de destruction contre certaines installations présentes sur le champ de bataille.\n\nNe perdez pas de vue ces critères au moment d'éditer vos barres CdM ou lorsque vous consulterez la liste CdM en plein combat.", "", ""], "Text_ja": ["ミニオンには「タイプ」の他にも、\n施設に対して多くのダメージを\n与えることができる、「施設特効」を\n備えたものが存在します。\n\nミニオンの「タイプ」や「施設特効」は\n「ミニオンホットバー編集」や、\n対戦中に開ける「LoVMリスト」から\n確認できます。", "", ""], "row_id": "2183", "Text_chs": ["\n除了“种类”外，部分宠物还有着能对特定设施造成更多伤害的“设施特效”。\n\n宠物的“种类”和“设施特效”可以在“编辑宠物热键栏”或战斗中开启的“萌宠之王列表”上进行确认。", "", ""], "Text_ko": ["일부 꼬마 친구는 시설에 큰 피해를 줄 수 있는 파괴 특화 능력을 가지고 있습니다.\n\n꼬마 친구의 유형 및 파괴 특화 능력은 꼬마 친구 단축바 편집이나 경기 중에 표시되는 꼬마 친구 공방전 목록에서 확인 가능합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n除了“種類”外，部分寵物還有著能對特定設施造成更多傷害的“設施特效”。\n\n寵物的“種類”和“設施特效”可以在“編輯寵物快速鍵”或戰鬥中開啟的“萌寵之王列表”上進行確認。", "", ""]},
    "2190": {"Image": {"id": "152361", "path": "ui/icon/152000/152361.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152361_hr1.tex"}, "Text_de": ["Auf dem Schlachtfeld findest du Einrichtungen, die deine Trabantenarmee unterstützen:\n\n・Schilde\n　Schützen die Arkana-Steine. Werden sie zerstört, erleiden die Arkana-Steine mehr Schaden.", "", ""], "Text_en": ["In addition to Arcana Stones, there are several other types of structures that can be found on the playing field.\n\nShield\nShields protect Arcana Stones by reducing the amount of damage dealt to them by opponent minions. Destroying a shield increases Arcana Stone vulnerability.", "", ""], "Text_fr": ["Différentes installations sont présentes dans l'arène de combat :\n\n- Bouclier\nIl sert à protéger les pierres arcaniques. Il suffit donc de détruire celui de votre adversaire pour infliger des dégâts plus importants aux siennes.", "", ""], "Text_ja": ["対戦中、バトルフィールドには\nあなたをサポートするための施設が\n存在します。\n\n・「シールド」\n　アルカナストーンを守護する施設です。\n　\n　「破壊」されるとアルカナストーンへの\n　ダメージが上昇します。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2190", "Text_chs": ["\n在对战中，场上的一些设施会产生支援效果。\n\n·“防御盾”\n　它是保护奥秘核石的设施，\n　遭到“破坏”后奥秘核石受到的伤害会\n　增加。", "", ""], "Text_ko": ["전투 지역에는 여러 가지 보조 시설이 존재합니다.\n\n방어막\n   비전석을 보호하는 시설입니다.\n   이것이 파괴되면 비전석이 더 큰 피해를 받습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n在對戰中，場上的一些設施會產生支援效果。\n\n·“防禦盾”\n　它是保護奧秘核石的設施，\n　遭到“破壞”後奧秘核石受到的傷害會\n　增加。", "", ""]},
    "2191": {"Image": {"id": "152362", "path": "ui/icon/152000/152362.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152362_hr1.tex"}, "Text_de": ["・Suchende Augen\n  Enthüllen dir gegnerische Trabanten auf dem Schlachtfeld und auf der Minikarte. Werden sie zerstört, siehst du die Gegner auf der Minikarte nicht mehr und auf dem Schlachtfeld nur mehr diejenigen in der Nähe deiner Trabanten.", "", ""], "Text_en": ["Search Eye\nSearch Eyes reveal the location of all enemy minions on the playing field. Damaging an opponent's Search Eye prevents them from seeing your minions until they are within proximity of one of their minions.", "", ""], "Text_fr": ["- Œil scrutateur\nIl permet de rendre visibles les mascottes ennemies. Si votre adversaire parvient à détruire le vôtre, ses mascottes n'apparaîtront plus sur la carte et vous ne verrez plus celles qui se tiennent à bonne distance de vos troupes sur le terrain.", "", ""], "Text_ja": ["・「サーチ・アイ」\n　バトルフィールド、ミニマップに\n　敵ミニオンを表示する施設です。\n\n　「破壊」されるとミニマップ上から\n　敵ミニオンの姿が消えます。\n　また、自軍から離れた位置に存在する\n　敵ミニオンが視認できなくなります。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2191", "Text_chs": ["\n·“探索眼”\n　它用来在小地图与场地上探索敌人的位\n　置，遭到“破坏”后小地图上将失去敌方\n　宠物的踪影，并且也将无法在场上看到\n　远离我方的敌人。", "", ""], "Text_ko": ["탐색의 눈\n   게임 화면에 적군 꼬마 친구를 보여주는 시설입니다.\n   이것이 파괴되면 미니맵에서 적군 꼬마 친구의 위치를 확인할 수 없으며, 멀리 떨어진 적군 꼬마 친구도 보이지 않게 됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n·“探索眼”\n　它用來在小地圖與場地上探索敵人的位\n　置，遭到“破壞”後小地圖上將失去敵方\n　寵物的蹤影，並且也將無法在場上看到\n　遠離我方的敵人。", "", ""]},
    "2192": {"Image": {"id": "152363", "path": "ui/icon/152000/152363.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152363_hr1.tex"}, "Text_de": ["・Tore I\n　Bringen neue Trabanten aufs Schlachtfeld. Wenn sich eigene Trabanten im Bereich davor befinden, regenerieren sie LP. Werden Tore zerstört, kannst du Trabanten zwar noch rufen, sie können den Torbereich aber nicht verlassen und andere Trabanten können ihn nicht mehr betreten.", "", ""], "Text_en": ["Gates\nGates serve as minion summoning points, as well as teleportation devices, and sanctuaries in which minion HP is restored. None of these features are available if the gate is damaged.", "", ""], "Text_fr": ["- Portail\nIls servent de point d'accès aux mascottes et leur permettent de récupérer des PV lorsqu'elles s'y tiennent.\n\nEn cas de destruction, vous pouvez toujours invoquer vos mascottes, mais elles ne pourront plus entrer ni sortir de ce portail.", "", ""], "Text_ja": ["・「ゲート」:その1\n　ミニオンが召喚される施設です。\n　自軍のゲート内にミニオンを入れると、\n　ミニオンのHPが回復します。\n\n　「破壊」されても、\n　ミニオンは召喚されますが、\n　そのゲートからはミニオンを出したり、\n　入れたりすることはできなくなります。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2192", "Text_chs": ["\n·“萌宠之门”：介绍1\n　它是用来召唤宠物的设施，\n　我方宠物进入本方萌宠之门内可以恢复\n　体力。\n\n　遭到“破坏”后虽然不影响宠物召唤，\n　但将会无法让宠物在此门进出。", "", ""], "Text_ko": ["소환진\n   꼬마 친구가 소환되는 시설입니다.\n   아군 소환진에 꼬마 친구를 이동시키면, 꼬마 친구의 체력이 회복됩니다.\n   파괴된 상태에서도 소환은 가능하지만, 해당 소환진에는 꼬마 친구가 출입할 수 없게 됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n·“萌寵之門”：介紹1\n　它是用來召喚寵物的設施，\n　我方寵物進入本方萌寵之門內可以恢復\n　HP。\n\n　遭到“破壞”後雖然不影響寵物召喚，\n　但將會無法讓寵物在此門進出。", "", ""]},
    "2193": {"Image": {"id": "152364", "path": "ui/icon/152000/152364.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152364_hr1.tex"}, "Text_de": ["・Tore II\n　Trabanten im eigenen Torbereich sind unempfindich gegen feindliche Attacken.\n\n　Außerdem können Trabanten von einem Torbereich in den anderen teleportiert werden. Wähle die Trabanten aus und dann ein anderes Tor als Ziel an, und schon sind sie dort!", "", ""], "Text_en": ["Minions also cannot be harmed while within the boundaries of one of their side's gates.", "", ""], "Text_fr": ["- Portail (suite)\n  Les mascottes sont insensibles aux attaques de leurs ennemis quand elle sont dans un portail et peuvent être téléportées instantanément vers un autre.", "", ""], "Text_ja": ["・「ゲート」：その2\n　ゲート内にいるミニオンは\n　敵ミニオンからの攻撃を\n　受け付けません。\n\n　ゲート内に退避しているミニオンを\n　選択し、別の自軍ゲートを\n　移動先に指定すると、そのゲートへ\n　瞬時に移動させることができます。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2193", "Text_chs": ["\n·“萌宠之门”：介绍2\n  门内的宠物不会遭到敌方宠物的攻击。\n\n  选择在门内退避的宠物，\n  再将移动地点定为另一座门时，\n  可以让宠物瞬间移动过去。", "", ""], "Text_ko": ["   소환진 안에 있는 꼬마 친구는 적군으로부터 공격받지 않습니다.\n   소환진 안에 있는 꼬마 친구는 다른 아군 소환진으로 순간 이동시킬 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n·“萌寵之門”：介紹2\n  門內的寵物不會遭到敵方寵物的攻擊。\n\n  選擇在門內退避的寵物，\n  再將移動地點定為另一座門時，\n  可以讓寵物瞬間移動過去。", "", ""]},
    "2194": {"Image": {"id": "152365", "path": "ui/icon/152000/152365.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152365_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Einrichtungen des Schlachtfelds reaktivieren sich nach der Zerstörung und erlangen damit ihre Funktion wieder. Wenn sich eigene Trabanten in der Nähe der zerstörten Einrichtung befinden, geht die Reaktivierung schneller.\n※Arkana-Steine können nicht reaktiviert werden! Wenn seine LP-Leiste so oft geleert wurde, dass alle Stücke aus dem Kristall darüber herausgeschlagen wurden, ist er endgültig zerstört.", "", ""], "Text_en": ["Damaged or destroyed structures will automatically repair themselves over time. Gathering ally minions near a damaged structure accelerates the repairing process.\n\n※Arcana Stones cannot be repaired.", "", ""], "Text_fr": ["Votre ennemi a détruit vos installations ? Ne paniquez pas, aucune destruction n'est permanente. Elles seront de nouveau opérationnelles passé un certain délai, et ce rétablissement sera d'ailleurs plus rapide si vous placez quelques mascottes autour de l'objet hors service.\n* Ceci ne concerne pas les pierres arcaniques.", "", ""], "Text_ja": ["各施設は「破壊」されても\n一定時間経過すると「再起動」し、\n本来の機能を取り戻します。\n\n破壊された施設の周辺に自軍ミニオンを\n集めると、より早く再起動するように\nなります。\n\n※「アルカナストーン」は\n　再起動しません。", "", ""], "row_id": "2194", "Text_chs": ["\n各个设施遭到“破坏”后，经过一段时间都会“重启”过来，恢复原本的功能。\n\n将我方宠物聚集在被破坏的设施周围，设施便能更快地重启过来。\n\n※“奥秘核石”不会重启。", "", ""], "Text_ko": ["각 시설은 파괴된 후 일정 시간이 지나면 자동으로 복구되어 본래 기능을 회복합니다.\n\n파괴된 시설 가까이에 아군 꼬마 친구를 모으면 더 빨리 복구됩니다.\n\n※ '비전석'은 한 번 파괴되면 복구되지 않습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n各個設施遭到“破壞”後，經過一段時間都會“重啟”過來，恢復原本的功能。\n\n將我方寵物聚集在被破壞的設施周圍，設施便能更快地重啟過來。\n\n※“奧秘核石”不會重啟。", "", ""]},
    "2200": {"Image": {"id": "152371", "path": "ui/icon/152000/152371.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152371_hr1.tex"}, "Text_de": ["Aufträge, die mit  gekennzeichnet sind, unterliegen einer Schwierigkeitsanpassung. Die Schwierigkeit des Auftragskampfs sowie die Routinevergütung bei Abschluss werden an die aktuelle Stufe angepasst.", "", ""], "Text_en": ["Certain quests employ an automatic level adjustment system known as quest sync, which adjusts the difficulty and EXP rewards to your current level. ", "", ""], "Text_fr": ["Lorsque l'icone  apparaît devant un titre de quête, celle-ci est sujette à la synchronisation de quête. Le niveau de votre personnage définira la difficulté des combats, tandis que son niveau au moment de l'achever déterminera le nombre de points d'expérience reçus en récompense.", "", ""], "Text_ja": ["特定のクエストには、 が付いている\n「レベルアジャスト」が設定されており、\nキャラクターのレベルに合わせ、\nクエストバトルの難易度が変動します。\n\nまた、クエストコンプリート時も、\n報告時のキャラクターのレベルに合った、\n経験値を取得します。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2200", "Text_chs": ["\n一些特定的任务带有标记，意为任务设有“等级调整”，任务难度会随角色的等级进行调整。\n\n另外，在任务结束时，得到的经验值则会根据交任务时角色的等级进行调整。", "", ""], "Text_ko": ["일부 퀘스트에는 　레벨 보정이 적용됩니다.\n해당 퀘스트에서는 캐릭터 레벨에 맞춰 전투 난이도가 조정됩니다.\n\n또한, 퀘스트 완료 시에도 캐릭터 레벨에 따른 적정 경험치를 획득합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n一些特定的任務帶有標記，意為任務設有“等級調整”，任務難度會隨角色的等級進行調整。\n\n另外，在任務結束時，得到的經驗值則會根據交任務時角色的等級進行調整。", "", ""]},
    "2201": {"Image": {"id": "152372", "path": "ui/icon/152000/152372.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152372_hr1.tex"}, "Text_de": ["Bei bestimmten Aufträgen erscheint ein Hinweis, dass die Klasse bzw. der Job nicht gewechselt werden darf. Wird trotzdem gewechselt, kann der Auftrag nicht fortgesetzt werden.", "", ""], "Text_en": ["Please note that when accepting certain quests, a message will appear indicating that you may not proceed with a class or job that is different from when you accepted the quest. In this case, changing your class or job will prevent completion of the quest's objectives.", "", ""], "Text_fr": ["En revanche, pour certaines quêtes parmi celles-ci, il n'est possible de progresser qu'avec la classe ou le job qui a servi à les commencer. Vous ne pourrez pas les continuer si vous en changez en cours de route. Ces quêtes sont indiquées par la mention synchronisation de quête avec limitation de job ou de classe.", "", ""], "Text_ja": ["【受注クラス・ジョブ制限】と\n表記されているクエストは、\n受注時のクラス・ジョブのみで、\nクエストの進行が可能です。\n\n該当クエストの攻略途中に、\nクラスやジョブを変更した場合、\n進行できなくなるので注意しましょう。\n\n", "", ""], "row_id": "2201", "Text_chs": ["\n一些领取任务时显示有职业限制的任务只能以领取任务时的职业来完成。\n\n任务途中若变更职业，将导致任务无法继续进行下去，敬请注意。", "", ""], "Text_ko": ["단, '직업 변경 제한'이라고 표기된 퀘스트는 수락 시점의 직업으로만 진행 및 완료할 수 있습니다.\n\n이러한 퀘스트는 도중에 직업을 변경하면 진행할 수 없게 되므로 주의하시기 바랍니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n一些領取任務時顯示有職業限制的任務只能以領取任務時的職業來完成。\n\n任務途中若變更職業，將導致任務無法繼續進行下去，敬請注意。", "", ""]},
    "2210": {"Image": {"id": "152381", "path": "ui/icon/152000/152381.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152381_hr1.tex"}, "Text_de": ["Aufträge, die mit  gekennzeichnet sind, unterliegen einem Klassen-/Jobwechselverbot. Wird die Klasse (der Job) nach Annahme des Auftrags gewechselt, kann der Auftrag nicht mehr fortgesetzt werden. ", "", ""], "Text_en": ["Some quests will be marked with a  icon. This indicates that you must play the quest using the same class or job with which you accepted it, and that changing classes or jobs at any time will prevent quest progress.", "", ""], "Text_fr": ["Certaines quêtes sont marquées d'un icone , signifiant qu'elles font l'objet de la règle spéciale “classe ou job fixe”. Autrement dit, il n'est possible de progresser dans une de ces quêtes qu'avec la classe ou le job qui a servi à la commencer.", "", ""], "Text_ja": ["特定のクエストには、 が付いている、\n「クラス・ジョブ固定」が設定されており、\n受注時のクラス・ジョブのみで、\nクエストの進行が可能です。\n\n該当クエストの攻略途中に、\nクラスやジョブを変更した場合、\n進行できなくなるので注意しましょう。\n\n", "", ""], "row_id": "2210", "Text_chs": ["\n一些特定的任务带有标记，意为任务设有“职业固定”，任务只能以领取任务时的职业、特职来完成。\n\n任务途中若变更职业、特职，将导致任务无法继续进行下去，敬请注意。", "", ""], "Text_ko": ["일부 퀘스트에는  직업 고정이 적용됩니다.\n해당 퀘스트는 수락한 직업으로만 진행 및 완료할 수 있습니다.\n\n퀘스트 공략 중에 직업을 변경하면 진행할 수 없게 되므로 주의하시기 바랍니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n一些特定的任務帶有標記，意為任務設有“職業固定”，任務只能以領取任務時的職業、特職來完成。\n\n任務途中若變更職業、特職，將導致任務無法繼續進行下去，敬請注意。", "", ""]},
    "2220": {"Image": {"id": "152411", "path": "ui/icon/152000/152411.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152411_hr1.tex"}, "Text_de": ["Das Orchestrion ist ein Möbelstück, das Musikstücke abspielt und so in Unterkünften und Zimmern für eine besondere Atmosphäre sorgt.\nIn Zimmern können einzelne Titel abgespielt werden, und in Unterkünften kann eine Wiedergabeliste mit bis zu 8 Titeln erstellt werden.", "", ""], "Text_en": ["The orchestrion can be used to change the music in your estate or inn room, but only if you have first obtained song rolls.", "", ""], "Text_fr": ["L'orchestrion est un meuble permettant de jouer les musiques de votre choix. Outre la lecture et l'arrêt, il offre la possibilité de créer une liste de lecture comprenant jusqu'à huit morceaux. Vous en trouverez également dans les chambres d'auberge, dotés uniquement des fonctions lecture et arrêt.", "", ""], "Text_ja": ["「オーケストリオン」は、\nその空間内のBGMを変更する設備で\n宿屋とハウスで利用することができます。\n\n宿屋のオーケストリオンでは\n曲の再生・停止が行えます。\nハウスでは曲の試聴・再生・停止のほか\nプレイリストとして\n最大8曲まで曲を登録できます。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2220", "Text_chs": ["\n“管弦乐琴”是可以改变当前空间背景音乐的家具，可以在旅馆和房屋内使用。\n\n旅馆内的管弦乐琴可以进行乐曲的播放和停止。\n\n房屋内的管弦乐琴则可以进行乐曲的试听、播放和停止。除此之外，还可以编辑播放列表，加入最多8首乐曲以列表形式播放。", "", ""], "Text_ko": ["오케스트리온은 설치한 공간의 배경음을 변경할 수 있는 설비로, 여관이나 주택 안에서 이용할 수 있습니다.\n\n여관 오케스트리온에서는 악곡을 재생하거나 정지할 수 있습니다.\n주택 안에서는 미리 듣기, 재생, 정지 외에도 재생 목록을 만들어 최대 8곡까지 악곡을 등록할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n“管弦樂琴”是可以改變當前空間背景音樂的傢俱，可以在旅店和房屋內使用。\n\n旅店內的管弦樂琴可以進行樂曲的播放和停止。\n\n房屋內的管弦樂琴則可以進行樂曲的試聽、播放和停止。除此之外，還可以編輯播放清單，加入最多8首樂曲以列表形式播放。", "", ""]},
    "2221": {"Image": {"id": "152412", "path": "ui/icon/152000/152412.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152412_hr1.tex"}, "Text_de": ["Um das Orchestrion mit Musikstücken zu füllen, ist es erforderlich, Notenrollen zu finden und zu benutzen. Hinweise dazu stehen in der Orchestrion-Liste (unter „Notizbücher“ im Hauptmenü).", "", ""], "Text_en": ["Rolls can be obtained through a variety of means including synthesis, purchase in shops, and discovery in treasure coffers. After obtaining a roll, use it to add the track to your orchestrion list.", "", ""], "Text_fr": ["Pour jouer un morceau, vous devez posséder le rouleau d'orchestrion correspondant. Vous pourrez en acquérir de diverses façons.\n\nUtilisez un rouleau pour ajouter le morceau désigné à la liste de ceux disponibles. Celle-ci peut être consultée à tout moment via la section Carnets du menu principal.", "", ""], "Text_ja": ["任意の曲に変更するためには\n「オーケストリオン譜」が必要です。\nオーケストリオン譜は様々な方法で\n入手することが可能です。\n入手した場合はアイテムとして使うことで\nオーケストリオン譜面帳に登録されます。\n\nオーケストリオン譜面帳は\nメインコマンドから開くことが可能です。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2221", "Text_chs": ["\n想要任意变换曲目，则需要获得相应的“管弦乐琴乐谱”。\n\n管弦乐琴乐谱的获得方式多种多样。获得之后作为道具使用，便可将对应曲目收录在“管弦乐琴乐谱集”中。\n\n可以从快捷指令中查看管弦乐琴乐谱集的内容。", "", ""], "Text_ko": ["배경음을 원하는 곡으로 변경하려면 오케스트리온 악보가 필요합니다.\n오케스트리온 악보는 다양한 방법으로 손에 넣을 수 있습니다.\n손에 넣은 악보 아이템을 사용하면 해당 악곡이 '오케스트리온 악보집'에 등록됩니다.\n\n오케스트리온 악보집은 주 메뉴에서 열어볼 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n想要任意變換曲目，則需要獲得相應的“管弦樂琴樂譜”。\n\n管弦樂琴樂譜的獲得方式各式各樣。獲得之後作為道具使用，便可將對應曲目收錄在“管弦樂琴樂譜集”中。\n\n可以從設定選單中查看管弦樂琴樂譜集的內容。", "", ""]},
    "2222": {"Image": {"id": "152413", "path": "ui/icon/152000/152413.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152413_hr1.tex"}, "Text_de": ["Am Orchestrion selbst kannst du Musikstücke probehören, einen Titel zur Wiedergabe auswählen oder die Wiedergabe beenden. Die Titel lassen sich direkt auswählen oder per Untermenü steuern.", "", ""], "Text_en": ["Accessing an orchestrion will open the settings interface. From here you can listen to any tracks you have registered, as well as select that track to play in your estate or apartment. Shared estate background music can only be changed if you have been granted the proper authorization.", "", ""], "Text_fr": ["Cliquez sur l'orchestrion d'un logement puis sur Choisir un morceau pour voir les pistes disponibles. De là, sélectionnez-en une pour l'écouter en privé. Cliquez dessus une deuxième fois pour la jouer dans toute la pièce, et une dernière fois pour stopper la lecture. Notez que le sous-menu de chaque morceau contient aussi ces trois fonctions.\n* L'orchestrion des chambres d'auberge jouera directement les morceaux dans la pièce, sans passer par l'écoute en privé.", "", ""], "Text_ja": ["オーケストリオンにアクセスし、\n以下のように再生・停止操作を行えます。\n\n・試聴：曲名を選択\n・再生：試聴中の曲名を選択\n・停止：再生中の曲名を選択\n\n試聴・再生・停止は、曲名の\nサブコマンドからも行うことができます。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2222", "Text_chs": ["\n使用房间中的管弦乐琴，可以通过以下操作进行播放、停止。\n\n·试听：选择曲名\n·播放：选择试听中的曲名\n·停止：选择播放中的曲名\n\n也可以从曲名的次级指令来进行歌曲的试听、播放、停止操作。", "", ""], "Text_ko": ["오케스트리온을 선택하면 아래와 같은 조작을 할 수 있습니다.\n\n·미리 듣기(곡명 선택)\n·재생(미리 듣기 중인 곡을 선택)\n·정지(재생 중인 곡 선택)\n\n미리 듣기, 재생, 정지는 악곡을 선택한 후 세부 메뉴에서도 실행할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n使用房間中的管弦樂琴，可以通過以下操作進行播放、停止。\n\n·試聽：選擇曲名\n·播放：選擇試聽中的曲名\n·停止：選擇播放中的曲名\n\n也可以從曲名的子選單來進行歌曲的試聽、播放、停止操作。", "", ""]},
    "2223": {"Image": {"id": "152414", "path": "ui/icon/152000/152414.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152414_hr1.tex"}, "Text_de": ["In Häusern kann außerdem eine Wiedergabeliste eingerichtet werden. Wähle die Titel, ihre Reihenfolge und die Art der Wiedergabe (z. B. nacheinander oder in zufälliger Reihenfolge) aus.", "", ""], "Text_en": ["A feature unique to orchestrions in estates and apartments is the ability to register tracks to a playlist.", "", ""], "Text_fr": ["L'orchestrion vous permet en outre de créer une liste de lecture et de la modifier à votre guise (sauf dans les chambres d'auberge). Pour cela, il vous suffit de cliquer sur Modifier la liste.\nUne fois votre liste créée, trois modes de lecture s'offrent à vous : Lecture séquentielle, Lecture aléatoire et Morceau unique.", "", ""], "Text_ja": ["ハウスのオーケストリオンでは\n曲の試聴・再生・停止のほかに、\n「プレイリスト編集」からプレイリストへ\n曲の登録、プレイリスト内の曲順の変更、\nプレイリストからの曲の削除が行えます。\n\nプレイリストに登録した曲は、\n「曲順再生」「シャッフル再生」\n「1曲再生」のモードで再生ができます。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2223", "Text_chs": ["\n房屋内的管弦乐琴除可进行乐曲的试听、播放、停止外，还可以通过“编辑播放列表”在播放列表中加入或删除曲目，或者改变曲目顺序。\n\n播放列表中的曲目可以以“顺序播放”、“随机播放”或“单曲播放”的模式进行播放。", "", ""], "Text_ko": ["주택의 오케스트리온에서는 미리 듣기, 재생, 정지 외에도 재생 목록 편집이 가능합니다.\n\n재생 목록에 등록한 곡은 '순차 재생', '무작위 재생' '반복 재생' 방식으로 감상할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n房屋內的管弦樂琴除可進行樂曲的試聽、播放、停止外，還可以通過“編輯播放清單”在播放清單中加入或刪除曲目，或者改變曲目順序。\n\n播放清單中的曲目可以以“順序播放”、“隨機播放”或“單曲播放”的模式進行播放。", "", ""]},
    "2224": {"Image": {"id": "152415", "path": "ui/icon/152000/152415.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152415_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Wiedergabeart kann am Orchestrion oder im Untermenü eines Musikstücks eingestellt werden.\nErfreue deine Besucher mit einer persönlichen Zusammenstellung deiner Lieblingslieder!", "", ""], "Text_en": ["Up to eight songs can be registered to a playlist, which can then be played in order, shuffled, or a single track can be selected to play on repeat. Playback options for the playlist can be accessed via subcommands or the buttons found at the bottom of the playlist interface. Tracks not listed in the playlist can also be set as estate background music by using the Select Track option at the bottom of the interface.", "", ""], "Text_fr": ["Choisissez Lecture séquentielle pour jouer les morceaux de la liste dans l'ordre, Lecture aléatoire pour les jouer dans le désordre, et Morceau unique pour répéter le même morceau en boucle.\nChangez de mode lecture grâce aux boutons au bas de la fenêtre de réglage ou le sous-menu de chaque morceau.\nEnfin, utilisez l'option Choisir un morceau pour jouer une musique sans défaire votre liste de lecture.", "", ""], "Text_ja": ["曲順再生：登録曲を順に再生\nシャッフル再生：登録曲を順不同で再生\n1曲再生：選んだ曲を1曲のみループ再生\n\n再生モードの変更は、曲のサブコマンド、\nまたは、画面下部のボタンから可能です。\n\nまた、「曲を選択する」部分からは\n譜面帳から1曲のみ再生することもでき\nプレイリストを崩さず、曲再生ができます。", "", ""], "row_id": "2224", "Text_chs": ["\n顺序播放：按列表顺序播放加入的曲目\n随机播放：随机播放列表中的曲目\n单曲播放：循环播放选择的曲目\n\n可以通过乐曲的次级指令或界面下方的按键改变播放模式。\n\n此外，也可以点击“选择乐曲”，从乐谱集中选择一首乐曲进行播放。这样可以在不影响播放列表的情况下播放乐曲。", "", ""], "Text_ko": ["순차 재생: 등록된 곡을 순서대로 재생\n무작위 재생: 등록된 곡을 무작위로 재생\n반복 재생: 선택한 곡만 반복 재생\n\n재생 방식은 악곡 세부 메뉴 또는 화면 하단에 있는 버튼을 누르면 변경할 수 있습니다.\n\n또, 곡 선택을 누르면 재생 목록을 편집하지 않고도 원하는 한 곡만 재생할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n順序播放：按清單順序播放加入的曲目\n隨機播放：隨機播放清單中的曲目\n單曲播放：循環播放選擇的曲目\n\n可以通過樂曲的子選單或介面下方的按鍵改變播放模式。\n\n此外，也可以點擊“選擇樂曲”，從樂譜集中選擇一首樂曲進行播放。這樣可以在不影響播放清單的情況下播放樂曲。", "", ""]},
    "2230": {"Image": {"id": "152421", "path": "ui/icon/152000/152421.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152421_hr1.tex"}, "Text_de": ["In Blumentöpfen kannst du bestimmte Blumen und Nutzpflanzen ansetzen.\nWie du sie bis zur Ernte düngst - mit scharlachrotem, tiefblauem oder goldgelbem Presskuchen  -, beeinflusst die Farbe der Pflanzen.\nWenn sie zur Blüte gelangt sind, kannst du die Blumen in spezielle Vasen stellen und damit deine Unterkunft verschönern.", "", ""], "Text_en": ["It is possible to grow a number of decorative plants for your estate using flowerpots. The use of pomace when tending to these potted plants can affect their color when they bloom. Fully grown plants can then be plucked and placed in a flower vase to decorate your estate.", "", ""], "Text_fr": ["Les pots de fleurs vous donnent la possibilité de faire du jardinage dans votre maison. Par ailleurs, en utilisant des engrais appelés “tourteaux” vous pouvez donner la couleur de votre choix aux fleurs que vous faites pousser. Ces dernières peuvent d'ailleurs être ensuite disposées dans des vases pour décorer votre intérieur.", "", ""], "Text_ja": ["植木鉢では「専用の花や作物」を\n育成することができます。\n\n収穫までに以下の肥料をどう与えるかで\n様々な色の花や作物に成長します。\n緋色の油粕/青碧の油粕/山吹の油粕\n\n育成した花は「花瓶」に挿して\n屋内に飾ることもできます。", "", ""], "row_id": "2230", "Text_chs": ["\n花盆中可以种植盆栽的花或作物。\n\n在收获前根据施加以下肥料的情况，会培养出不同颜色的花或作物。\n绯红色油粕/青蓝色油粕/金黄色油粕\n\n开出的花朵也可以插在“花瓶”中装饰房间。", "", ""], "Text_ko": ["화분에서만 재배할 수 있는 전용 꽃과 작물이 있습니다.\n\n씨앗을 심고 다음 비료를 주면 비료에 따라 다양한 색의 꽃과 작물로 성장합니다.\n붉은색 깻묵 / 푸른색 깻묵 / 노란색 깻묵\n\n재배한 꽃은 '꽃병'에 꽂아 실내를 장식할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n花盆中可以種植盆栽的花或作物。\n\n在收穫前根據施加以下肥料的情況，會培養出不同顏色的花或作物。\n緋紅色油粕/青藍色油粕/金黃色油粕\n\n開出的花朵也可以插在“花瓶”中裝飾房間。", "", ""]},
    "2240": {"Image": {"id": "152431", "path": "ui/icon/152000/152431.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152431_hr1.tex"}, "Text_de": ["Mit etwas Glück stößt du bei der Schatzsuche auf eine Äthergramm-Karte. Damit kann ein Transport-Äthergramm beschworen werden, dass dich und nahe Gruppenmitglieder an einen Geheimen Hort versetzt - weitläufige Gewölbe, in denen unzählige Schatztruhen darauf warten, geöffnet zu werden.", "", ""], "Text_en": ["After successfully locating and opening a treasure chest, there is a chance it will summon a teleportation portal. If you should find one, it can be used to transport yourself and any nearby party members to a treasure dungeon.", "", ""], "Text_fr": ["Il peut arriver qu'un portail magique apparaisse lorsque vous ouvrez un coffre de la chasse aux trésors. Le toucher vous permettra, à vous et à vos équipiers, d'accéder à une instance comme l'Aquapole, où se trouvent de nombreux objets précieux.", "", ""], "Text_ja": ["トレジャーハントの宝箱を開けた時に\n「転送魔紋」が発生することがあります。\n\n転送魔紋に触れることによって、\nあなたはパーティメンバーと共に、\n多くの財宝が眠っている「宝物庫」へと\n挑戦することができます。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2240", "Text_chs": ["\n有时在打开寻宝找到的宝箱时，会出现“传送魔纹”。\n\n通过接触传送魔纹，可以和小队成员一起挑战沉睡着大量财宝的宝物库。", "", ""], "Text_ko": ["보물찾기에서 보물상자를 열면 간혹 '전송 마법문양'이 발생합니다.\n\n전송 마법문양을 만지면 파티원과 함께 많은 보물이 잠든 '보물고'에 도전할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n有時在打開尋寶找到的寶箱時，會出現“傳送魔紋”。\n\n通過接觸傳送魔紋，可以和小隊成員一起挑戰沉睡著大量財寶的寶物庫。", "", ""]},
    "2241": {"Image": {"id": "152432", "path": "ui/icon/152000/152432.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152432_hr1.tex"}, "Text_de": ["Geheime Horte bestehen aus vielen Kammern, und je weiter du vordringst, desto seltenere Schätze kannst du finden. Um von einer Kammer in die nächste zu kommen, musst du einen Schlüssel finden und eins von mehreren Toren öffnen.", "", ""], "Text_en": ["These vaults are comprised of several chambers. Each chamber contains a treasure coffer, the contents of which are increasingly more rare as you progress. To reach subsequent chambers, however, you must defeat several enemies to receive a key that will open one of the doors.", "", ""], "Text_fr": ["Ces caches au trésor sont constituées de plusieurs salles au trésor, reliées les unes aux autres par des portes fermées à clef. Mais attention, il existe également des portes piégées. À vous donc de choisir à chaque fois parmi celles qui s'offrent à vous... et d'espérer que c'est la bonne.", "", ""], "Text_ja": ["宝物庫は幾つかの「区画」が連なっており\n区画の奥へ進むことで多くの財宝を\n手に入れることができるでしょう。\n\n区画を進むためには扉の「鍵」を入手して\n複数ある扉のいずれかを開く必要があります。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2241", "Text_chs": ["\n宝物库划分有多个“区”，越深处的区域可获得的财宝就越多。\n\n要进入新的区域，需要先获得打开大门的钥匙，然后从复数门中选择一扇打开。", "", ""], "Text_ko": ["보물고는 여러 구역으로 이루어져 있으며, 안쪽 구역으로 진입할수록 많은 보물을 손에 넣을 수 있습니다.\n\n안쪽 구역으로 진입하려면 통로로 이어지는 문을 열어야 합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n寶物庫劃分有多個“區”，越深處的區域可獲得的財寶就越多。\n\n要進入新的區域，需要先獲得打開大門的鑰匙，然後從複數門中選擇一扇打開。", "", ""]},
    "2242": {"Image": {"id": "152433", "path": "ui/icon/152000/152433.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152433_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die falschen Tore sind mit Fallen versehen, die dich zurück an die Oberfläche teleportieren. Nur wirklich glückliche Schatzsucher werden je die letzte Kammer erreichen!\nEs gibt aber auch noch andere geheime Orte, mit anderen Mechanismen ...", "", ""], "Text_en": ["Choose your door carefully, as one will activate a trap which immediately expels trespassers from the vault. Pass all of the traps and fight your way to the final chamber to reap rich rewards!", "", ""], "Text_fr": ["Si par malheur vous ouvrez la mauvaise porte dans une salle, le piège s'enclenchera et vos camarades et vous-même serez immédiatement expulsés des lieux. Il ne vous restera alors plus qu'à espérer découvrir un nouveau portail magique et à retenter votre chance pour conquérir l'endroit ! Récemment, certains aventuriers soutiennent même que ces passages secrets mènent parfois à des endroits encore plus mystérieux...", "", ""], "Text_ja": ["扉のどれかには罠が仕掛けられており\n罠を動作させてしまった場合には、\n強制的に地上へと転送されます。\n\nまた、宝物庫の種類はひとつではなく\n異なる仕掛けの宝物庫に転送される魔紋があるようです。\n\n仲間とともに宝物庫のモンスターを倒し、\n秘宝を手に入れましょう！", "", ""], "row_id": "2242", "Text_chs": ["\n其中会有设有陷阱的门。如果触发了陷阱，则会被强制传送回地面。\n\n另外，宝物库不光只有一种，据说还有传送魔纹会将人传送到其他形式的宝物库中去。\n\n和同伴们一起打倒宝物库的怪物，向最深处前进吧！", "", ""], "Text_ko": ["단, 지상으로 강제 전송되는 함정이 설치된 문도 있습니다.\n\n또한 보물고에는 여러 종류가 있으며 특별한 보물고로 전송되는 마법 문양이 드물게 출현합니다.\n\n동료와 함께 보물고의 마물을 쓰러뜨리고 숨겨진 보물을 손에 넣으세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n其中會有設有陷阱的門。如果觸發了陷阱，則會被強制傳送回地面。\n\n另外，寶物庫不光只有一種，據說還有傳送魔紋會將人傳送到其他形式的寶物庫中去。\n\n和同伴們一起打倒寶物庫的怪物，向最深處前進吧！", "", ""]},
    "2250": {"Image": {"id": "152441", "path": "ui/icon/152000/152441.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152441_hr1.tex"}, "Text_de": ["Das Aquarium ist ein Einrichtungsgegenstand, in dem man gefangene Fische ausstellen kann. Es gibt vier Aquarien in verschiedenen Größen.", "", ""], "Text_en": ["Aquariums can be used to put on display the various fish you catch on your travels.\n\nThey are available in four tiers (sizes), each tier able to hold a predetermined number of fish.", "", ""], "Text_fr": ["L'aquarium est un meuble vous permettant d'admirer à loisir les poissons que vous avez pêchés.\n\nOuvrez la fenêtre Paramètres de l'aquarium pour en modifier le Milieu, le Décor et les Poissons.", "", ""], "Text_ja": ["「アクアリウム」は、釣った魚を入れて\n観賞することのできる調度品です。\n\n水槽には4つのサイズがあり、\n入れられる魚の数が異なります。\n\n「アクアリウム設定」画面では、\n「環境」「水槽の内装」「魚」の設定を\n行うことができます。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2250", "Text_chs": ["\n“水族箱”是可以将钓来的鱼放进去观赏的家具。\n\n水族箱有4种型号，不同型号可放入的鱼的数量有所不同。\n\n可以在“水族箱设定”窗口中对“环境”、“箱内装饰”、“观赏鱼”进行设置。", "", ""], "Text_ko": ["수조는 물고기를 관상용으로 넣을 수 있는 소품입니다.\n\n수조는 크기에 따라 네 종류로 분류되며, 각각 넣을 수 있는 물고기 수가 다릅니다.\n\n'수조 설정' 화면에서는 수조에 넣을 '물', '장식물', '물고기'를 설정할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n“水族箱”是可以將釣來的魚放進去觀賞的傢俱。\n\n水族箱有4種型號，不同型號可放入的魚的數量有所不同。\n\n可以在“水族箱設定”視窗中對“環境”、“箱內裝飾”、“觀賞魚”進行設置。", "", ""]},
    "2251": {"Image": {"id": "152442", "path": "ui/icon/152000/152442.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152442_hr1.tex"}, "Text_de": ["In den Aquariumseinstellungen kann man die Umgebung einstellen, die Ausstattung ändern und Fische in das Aquarium geben.", "", ""], "Text_en": ["Before placing any fish in an aquarium, you may choose to fill the tank with either fresh water or saltwater. This will dictate which types of fish can be placed in the aquarium. You may also select trimmings with which to decorate the inside of the tank.", "", ""], "Text_fr": ["L'option Milieu vous offre le choix entre de l'Eau douce et de l'Eau de mer, sachant que vous ne pourrez mettre dans votre aquarium que des espèces adaptées au milieu choisi.\nL'option Décor vous permet quant à elle de choisir la décoration d'aquarium qui vous plaît.", "", ""], "Text_ja": ["「WATER」では、\n水槽内の環境を切り替えられます。\n環境には淡水と海水の2種類あり、\n環境に合った魚を入れることができます。\n\n「ACCESSORIES」では、\n水槽内の内装を変更することができます。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2251", "Text_chs": ["\n通过“环境”选项可以改变水族箱内的水环境。\n\n水环境分为淡水和海水两种。可以将适合所选水环境的鱼放入。\n\n通过“箱内装饰”选项可以改变水族箱的内饰。", "", ""], "Text_ko": ["물은 민물 또는 바닷물을 선택할 수 있으며, 이에 따라 넣을 수 있는 물고기가 정해집니다.\n\n장식물에서는 수조 내부 장식을 변경할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n通過“環境”選項可以改變水族箱內的水環境。\n\n水環境分為淡水和海水兩種。可以將適合所選水環境的魚放入。\n\n通過“箱內裝飾”選項可以改變水族箱的內飾。", "", ""]},
    "2252": {"Image": {"id": "152443", "path": "ui/icon/152000/152443.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152443_hr1.tex"}, "Text_de": ["Umgebung (Salz- oder Süßwasser) und Fassungsvermögen des Aquariums bestimmen, welche und wie viele Fische man ins Aquarium geben kann. Fische nehmen abhängig von ihrer Größe einen bestimmten Platz im Aquarium ein.\n\n・Fischgröße S: 1 Platz\n・Fischgröße M: 2 Plätze\n・Fischgröße L: 4 Plätze\n・Fischgröße XL: 7 Plätze", "", ""], "Text_en": ["Fish have been categorized into four sizes─small (one unit), medium (two units), large (four units), and extra large (seven units). It is worth noting that larger fish will occupy more space in an aquarium, leaving less room for other fish.", "", ""], "Text_fr": ["Dans la partie Poissons, vous pouvez choisir quels spécimens exhiber dans votre aquarium. Ces derniers sont classés selon leur taille en quatre catégories :\n- P (petits, volume requis : 1),\n- M (moyens, volume requis : 2),\n- G (grands, volume requis : 4),\n- TG (très grands, volume requis : 7).", "", ""], "Text_ja": ["「FISH」では、魚を設定できます。\n魚は4つの大きさに分類され、サイズ毎に\n以下のように水槽を占有します。\n\n・魚[S]　　　　　占有値：1\n・魚[M]  　　　　占有値：2\n・魚[L]　　　　　占有値：4\n・魚[XL]　　 　　占有値：7\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2252", "Text_chs": ["\n通过“观赏鱼”选项可以对鱼进行设置。\n\n鱼有4种大小，每种大小将占水族箱以下容量。\n\n·小号鱼[S]所占容量为1格\n·中号鱼[M]所占容量为2格\n·大号鱼[L]所占容量为4格\n·特大号鱼[XL]所占容量为7格", "", ""], "Text_ko": ["물고기는 수조에 넣을 물고기를 설정하는 항목입니다.\n물고기는 크기에 따라 4종류로 분류되며, 크기가 클수록 수조 내 공간을 많이 차지합니다.\n\n·소형 물고기: 1칸\n·중형 물고기: 2칸\n·대형 물고기: 4칸\n·특대형 물고기: 7칸", "", ""], "Text_tc": ["\n通過“觀賞魚”選項可以對魚進行設置。\n\n魚有4種大小，每種大小將占水族箱以下容量。\n\n·小號魚[S]所占容量為1格\n·中號魚[M]所占容量為2格\n·大號魚[L]所占容量為4格\n·特大號魚[XL]所占容量為7格", "", ""]},
    "2253": {"Image": {"id": "152444", "path": "ui/icon/152000/152444.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152444_hr1.tex"}, "Text_de": ["Solange die Fische in das Aquarium passen, können kleine und große Fische beliebig kombiniert werden.\n\n・Aquarium S: 1 Platz\n・Aquarium M: 2 Plätze\n・Aquarium L: 4 Plätze\n・Aquarium XL: 7 Plätze\n\nIn der Liste „Aquariumfische“ kannst du alle einsetzbaren Fische einsehen.", "", ""], "Text_en": ["Aquariums are available in four tiers, the smallest holding only a single unit, and the largest holding up to seven. Because larger fish take up more room in the aquarium, one must choose carefully which fish they will put on display.", "", ""], "Text_fr": ["De même, il existe quatre tailles d'aquarium différentes :\n- petite taille (volume total : 1),\n- taille moyenne (volume total : 2),\n- grande taille (volume total : 4),\n- très grande taille (volume total : 7).\n\nEnfin, vous pouvez consulter la Liste des poissons d'aquarium en cliquant sur le bouton correspondant.", "", ""], "Text_ja": ["水槽には容量値があり、\n容量の範囲内で、魚を入れられます。\n\n・アクアリウムG1　　　容量値：1\n・アクアリウムG2　　　容量値：2\n・アクアリウムG3　　　容量値：4\n・アクアリウムG4　　　容量値：7\n\n水槽で飼育できる魚は、\n「飼育魚一覧」から確認できます。", "", ""], "row_id": "2253", "Text_chs": ["\n水族箱有容量限制，只能放入容量范围内的鱼。\n\n·1级水族箱　　　容量：1\n·2级水族箱　　　容量：2\n·3级水族箱　　　容量：4\n·4级水族箱　　　容量：7\n\n可以在“观赏鱼一览”中确认能够放入水族箱中的鱼的种类。", "", ""], "Text_ko": ["수조에는 용량이 설정되어 있으며, 용량 범위 내에서만 물고기를 넣을 수 있습니다.\n\n·1등급 수조: 1칸\n·2등급 수조: 2칸\n·3등급 수조: 4칸\n·4등급 수조: 7칸\n\n수조에서 사육할 수 있는 물고기는 사육 어류 목록에서 확인 가능합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n水族箱有容量限制，只能放入容量範圍內的魚。\n\n·1級水族箱　　　容量：1\n·2級水族箱　　　容量：2\n·3級水族箱　　　容量：4\n·4級水族箱　　　容量：7\n\n可以在“觀賞魚一覽”中確認能夠放入水族箱中的魚的種類。", "", ""]},
    "2260": {"Image": {"id": "152451", "path": "ui/icon/152000/152451.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152451_hr1.tex"}, "Text_de": ["Beschwörer und Gelehrte können das Aussehen ihrer Familiare verändern! Dazu muss das entsprechende Textkommando im Chatfenster eingegeben und danach das Familiar herbeigerufen werden. Das Aussehen eines bereits herbeigerufenen Familiars lässt sich nicht ändern.", "", ""], "Text_en": ["Glamours are now available for your summoner and scholar familiars. Applying them is as simple as typing in the following text command:\n\n/petglamour “summon name” “glamour” ", "", ""], "Text_fr": ["Vous pouvez désormais changer l'apparence des familiers invoqués !\n\nUtilisez pour cela la commande texte /miragefamilier avant d'invoquer un familier. Si le familier est déjà invoqué au moment de saisir la commande texte, le changement d'apparence ne sera pris en compte qu'à l'invocation suivante.", "", ""], "Text_ja": ["召喚士や学者が呼び出すペットの見た目を\n変更することができるようになりました！\n\nペットの見た目を変更するためには\nチャット欄にてテキストコマンドを実行後、\n新たに呼び出す必要があります。\nすでに呼び出しているペットには\n見た目の変更が適用されません。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2260", "Text_chs": ["\n可以改变召唤兽的外貌了！\n\n想要改变召唤兽的外貌，需要在聊天框中输入文本指令，再召唤新的召唤兽。\n\n已经召唤出来的召唤兽是无法通过指令改变外貌的。", "", ""], "Text_ko": ["소환사가 불러내는 카벙클과 에기, 학자가 불러내는 요정의 외형을 변경할 수 있게 되었습니다!\n\n이들의 외형을 변경하려면, 전용 명령어를 실행한 다음 소환수를 다시 불러내야 합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n可以改變召喚獸的外貌了！\n\n想要改變召喚獸的外貌，需要在聊天框中輸入指令，再召喚新的召喚獸。\n\n已經召喚出來的召喚獸是無法通過指令改變外貌的。", "", ""]},
    "2261": {"Image": {"id": "152452", "path": "ui/icon/152000/152452.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152452_hr1.tex"}, "Text_de": ["Das Textkommando lautet: /familiarprojektion „Familiar-Name“ „Projektion“\nDer „Familiar-Name“ bestimmt, welches Familiar eine neue Optik verpasst bekommen soll, und „Projektion“ bestimmt das Aussehen.\n※ Wenn man „Projektion“ weglässt, erhält das Familiar sein ursprüngliches Aussehen zurück.", "", ""], "Text_en": ["For example, if you wish to change the appearance of your Titan-Egi to Ruby Carbuncle, you need only enter\n\n/petglamour “titan-egi” “ruby carbuncle”\n\nand then cast Summon Titan.", "", ""], "Text_fr": ["La commande texte s'utilise comme suit :\n/miragefamilier “nom de familier” “apparence”\n\nNoms des familiers : Carbuncle, Garuda-Egi, Titan-Egi ou Ifrit-Egi.\nApparences : Carbuncle, Carbuncle émeraude, Carbuncle topaze, Carbuncle rubis, Garuda-Egi, Titan-Egi ou Ifrit-Egi.\nNe spécifiez aucune apparence ou saisissez “annuler” en guise d'apparence pour que le familier retrouve sa forme d'origine.", "", ""], "Text_ja": ["テキストコマンドは、\n/petmirage “ペットの名前” “見た目”\nです。\nペットの名前：\n　ペットの名前を指定します。\n見た目：\n　変更したい見た目を指定します。\n※見た目の指定を省略すると\n　ペットを元の姿に戻すことができます。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2261", "Text_chs": ["\n文本指令为\n/召唤兽投影 “召唤兽的名字” “外貌”\n\n召唤兽的名字：\n  指定想改变外貌的召唤兽。\n外貌：\n  指定想变成的外貌。\n\n※若不指定外貌，则可以使召唤兽恢复原状。", "", ""], "Text_ko": ["명령어는\n/소환수외형 \"소환수 이름\" \"외형 이름\"\n입니다.\n\n예를 들어, /소환수외형 \"카벙클\" \"이프리트 에기\"라고 입력하면, 다음에 불러내는 카벙클이 이프리트 에기의 모습으로 소환됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n輸入指令為\n/召喚獸投影 “召喚獸的名字” “外貌”\n\n召喚獸的名字：\n  指定想改變外貌的召喚獸。\n外貌：\n  指定想變成的外貌。\n\n※若不指定外貌，則可以使召喚獸恢復原狀。", "", ""]},
    "2262": {"Image": {"id": "152453", "path": "ui/icon/152000/152453.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152453_hr1.tex"}, "Text_de": ["Ein Beispiel:\n/familiarprojektion „Karfunkel“ „Ifrit-Egi“\nSetzt du nach diesem Textkommando das Kommando „Karfunkel-Beschwörung“ ein, erscheint dein Karfunkel in Gestalt eines Ifrit-Egis.\n※ Auswahlmöglichkeiten für das Aussehen werden in den Versions-Updates veröffentlicht.", "", ""], "Text_en": ["Finally, there are two rules you must remember when using egi glamours.\n\n1. The text command must be executed before summoning your familiar as glamours will not be applied if it has already been summoned.\n2. Entering the text command without specifying a glamour will return your familiar to its original form.\n\n※Check the Lodestone for information on currently available glamours.", "", ""], "Text_fr": ["Exemple d'utilisation :\n/miragefamilier “Carbuncle” “Ifrit-Egi”\n\nLa prochaine fois que vous utiliserez l'action “Invocation Carbuncle”, celui-ci aura l'apparence d'Ifrit-Egi.", "", ""], "Text_ja": ["テキストコマンドの実行例\n/petmirage カーバンクル イフリート・エギ\n実行後に「サモン・カーバンクル」を\n詠唱すると、イフリート・エギの姿をした\nカーバンクルを召喚することができます。\n※選択可能な見た目の種類は、\n　下記のコマンドで確認できます。\n　/? /petmirage\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2262", "Text_chs": ["\n文本指令的示例\n/召唤兽投影 宝石兽 伊弗利特之灵\n\n执行该指令后咏唱“宝石兽召唤”，就可以将宝石兽以伊弗利特之灵的模样召唤出来。\n\n※使用下列文本指令后可查看能够选择的外貌种类\n/? /召唤兽投影。", "", ""], "Text_ko": ["이미 불러낸 소환수에는 외형 변경이 적용되지 않으며, 명령어 입력 시 외형 이름을 생략하면 해당 소환수를 원래 모습으로 되돌릴 수 있습니다.\n\n※ 선택 가능한 외형은 /? /소환수외형 명령어를 입력하면 확인할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n輸入指令的示例\n/召喚獸投影 卡邦庫爾 伊弗利特 艾基\n\n執行該指令後詠唱“卡邦庫爾召喚”，就可以將卡邦庫爾以伊弗利特 艾基的模樣召喚出來。\n\n※使用下列文本指令後可查看能夠選擇的外貌種類\n/? /召喚獸投影。", "", ""]},
    "2270": {"Image": {"id": "152461", "path": "ui/icon/152000/152461.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152461_hr1.tex"}, "Text_de": ["Dein Ziel als Abenteurer ist es, dir einen Namen zu machen und dich immer schwierigeren Herausforderungen zu stellen. Dabei spielt die Stufe deines Charakters irgendwann keine so große Rolle mehr wie die Gegenstandsstufe!\nJe höher die Stufe deiner Waffe, deiner Rüstung und deines Schmuckes ist, desto mächtiger sind diese Gegenstände.", "", ""], "Text_en": ["Leveling your character is crucial to unlocking Eorzea's end content; however, it is not the only value you need to keep your eye on. Almost as important as the level of your class/job is the level of your gear. The reason behind this is simple: all gear is not created equal, with items featuring a high IL (item level) most often stronger than those with a low IL.", "", ""], "Text_fr": ["Vous êtes désormais une aventurière expérimentée, et les ennemis que vous affrontez sont de plus en plus coriaces. Outre votre niveau de classe ou de job, vous devriez porter une attention toute particulière au niveau d'objet de votre équipement.", "", ""], "Text_ja": ["あなたは冒険者として名を上げ、\n更なる強敵へ挑もうとしています。\nここからはクラス・ジョブレベルだけでなく\n「アイテムレベル」も意識しましょう！\n\n「アイテムレベル」とは、武器や防具、\nアクセサリの強さを示す値で、\nアイテムレベルが高ければ高いほど、\n強力な装備品となります。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2270", "Text_chs": ["\n在身为冒险者提高名气、挑战更强的敌人时，不仅需要注意自己的职业和职业等级，还需要注意装备品级！\n\n装备品级是表示武器、防具及饰品强度的值，装备品级越高，装备就越强。", "", ""], "Text_ko": ["모험가로서 명성이 올라가면 올라갈수록, 더 강한 적에게 도전할 수 있습니다.\n이때 직업 레벨 외에 아이템 레벨에도 유의하세요.\n\n아이템 레벨은 무기나 방어구, 장신구의 성능을 나타내는 수치로, 아이템 레벨이 높을수록 강력한 장비입니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n在身為冒險者提高名氣、挑戰更強的敵人時，不僅需要注意自己的職業和職業等級，還需要注意裝備品級！\n\n裝備品級是表示武器、防具及飾品強度的值，裝備品級越高，裝備就越強。", "", ""]},
    "2271": {"Image": {"id": "152462", "path": "ui/icon/152000/152462.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152462_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du hochstufige Ausrüstungsgegenstände erhältst, solltest du sie sofort anlegen.\n\n※ Die Gegenstandsstufe kann in der Gegenstandsbeschreibung nachgesehen werden.\n\nHochstufige Ausrüstung kannst du beispielsweise im Austausch gegen Allagische Steine erhalten.", "", ""], "Text_en": ["While some high-level weapons and gear can be crafted or purchased in stores, the majority can be obtained in exchange for Allagan tomestones─special drops that can be found in instanced dungeons, raids, and on the Hunt.", "", ""], "Text_fr": ["Chaque arme ou pièce d'armure possède un niveau d'objet représentatif de ses caractéristiques. Plus ce niveau est élevé, plus l'objet est puissant. Vous devriez donc remplacer toute partie de votre équipement par un objet du même type ayant un meilleur niveau, dès que vous en trouvez un.\n* Le niveau d'un objet peut être consulté dans ses informations détaillées.", "", ""], "Text_ja": ["「アイテムレベル」の高い装備品を\n見つけたら、すぐに装備しましょう。\n\n※装備品のアイテムレベルは\n　アイテム詳細で確認できます。\n\nアイテムレベルの高い装備品は、\n「アラガントームストーン」などを\n交換することでも手に入ります。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2271", "Text_chs": ["\n如果得到了高品级的装备，就立即装备上吧。\n\n※装备品级可以通过装备的详细信息进行查看。\n\n高品级的装备也可以用“亚拉戈神典石”等物品交换获得。", "", ""], "Text_ko": ["아이템 레벨이 높은 장비를\n손에 넣으면 바로 착용해보세요.\n\n※ 장비의 아이템 레벨은 아이템 상세 정보에서 확인할 수 있습니다.\n\n아이템 레벨이 높은 장비는\n알라그 석판등을 일정량 모아서 교환할 수도 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n如果得到了高品級的裝備，就立即裝備上吧。\n\n※裝備品級可以通過裝備的詳細資訊進行查看。\n\n高品級的裝備也可以用“亞拉戈神典石”等物品交換獲得。", "", ""]},
    "2272": {"Image": {"id": "152463", "path": "ui/icon/152000/152463.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152463_hr1.tex"}, "Text_de": ["Allagische Steine kannst du in Dungeons, mithilfe von Jagdlizenzen und auf viele andere Arten verdienen. Wie viele du in Besitz hast, kannst du unter „Vermögen“ (Hauptmenü → Charakter) einsehen.\nSprich mit den Händlern in Geisterzoll und andernorts und tausche sie gegen Ausrüstungsgegenstände ein!", "", ""], "Text_en": ["Once you have collected enough tomestones, journey to Revenant's Toll to outfit yourself with the best equipment the realm has to offer!", "", ""], "Text_fr": ["Un bon moyen d'obtenir des armes ou des pièces d'armure à niveau d'objet élevé est d'amasser des mémoquartz allagois en terminant des donjons ou des contrats de chasse, par exemple. Lorsque vous en aurez suffisamment, vous pourrez les échanger contre divers équipements à des PNJ du Glas des revenants.", "", ""], "Text_ja": ["「アラガントームストーン」は、\nダンジョンやモブハントなど、\n様々な方法で入手可能です。\n\n所持数はメインコマンドの\n「通貨リスト」から確認できます。\n\nアラガントームストーンが貯まったら、\n「レヴナンツトール」などにいるNPCと\n会話し、装備品と交換していきましょう！", "", ""], "row_id": "2272", "Text_chs": ["\n“亚拉戈神典石”可以通过迷宫挑战及怪物狩猎等多种多样的方法获得。\n\n所持数量可以通过快捷指令的“货币一览”进行查看。\n\n当神典石积攒到一定数量后，就去丧灵钟等处，用神典石交换装备吧！", "", ""], "Text_ko": ["'알라그 석판'은 던전이나 마물 사냥 등 다양한 방법으로 얻을 수 있습니다.\n\n보유 수는 주 메뉴의 '화폐 목록'에서 확인 가능합니다.\n\n알라그 석판을 모은 다음 '망자의 종소리' 등지에 있는 NPC를 찾아가 장비로 교환하세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n“亞拉戈神典石”可以通過迷宮挑戰及狩獵任務等各式各樣的方法獲得。\n\n所持數量可以通過快速選單的“貨幣一覽”進行查看。\n\n當神典石累積到一定數量後，就去喪靈鐘等處，用神典石交換裝備吧！", "", ""]},
    "2280": {"Image": {"id": "152471", "path": "ui/icon/152000/152471.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152471_hr1.tex"}, "Text_de": ["Jeder Gegenstand, den du anlegen kannst, hat eine Gegenstandsstufe, die seine Stärke ausdrückt. Die durchschnittliche Stufe aller Ausrüstungsgegenstände, die du angelegt hast (einschließlich Waffe, Rüstung und Schmuck), ist deine Ø Gegenstandsstufe.", "", ""], "Text_en": ["Each piece of gear in Eorzea is assigned a level to indicate its relative strength.", "", ""], "Text_fr": ["Chacune des pièces de l'équipement de votre personnage possède un niveau d'objet représentatif de ses caractéristiques. La valeur moyenne de ces niveaux est appelée niveau d'objet moyen.", "", ""], "Text_ja": ["あなたが装備している武器や防具、\nアクセサリには、その装備の強さを示す\n「アイテムレベル」が設定されています。\n\nまた、身に着けているすべての武器や\n防具、アクセサリのアイテムレベルの\n平均値を「平均アイテムレベル」と\n呼びます。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2280", "Text_chs": ["\n冒险者装备的武器、防具及饰品上，有着表示其强度的“装备品级”。\n\n而身上装备着的所有武器、防具及饰品的品级的平均值，被称为“平均品级”。", "", ""], "Text_ko": ["장비한 무기, 방어구, 장신구에는 그 장비의 성능을 나타내는 '아이템 레벨'이 설정되어 있습니다.\n\n현재 장비한 무기나 방어구, 장신구의 아이템 레벨 평균치를 평균 아이템 레벨이라고 합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n冒險者裝備的武器、防具及飾品上，有著表示其強度的“裝備品級”。\n\n而身上裝備著的所有武器、防具及飾品的品級的平均值，被稱為“平均品級”。", "", ""]},
    "2281": {"Image": {"id": "152472", "path": "ui/icon/152000/152472.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152472_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die durchschnittliche Gegenstandsstufe gibt deine Stärke an und ist ein wichtiger Wert. Versuche, immer die Gegenstände mit der höchsten Gegenstandsstufe anzulegen.\n※ Deine aktuelle durchschnittliche Gegenstandsstufe kannst du im Charakter-Profil (Hauptmenü → Charakter) unter „Ausrüstung“ nachsehen.", "", ""], "Text_en": ["The average IL of your currently equipped gear (including your accessories) is an important value that can determine not only whether or not you will have trouble in certain battles, but oftentimes whether or not you will even be allowed to participate.\n\nYour current average IL can be viewed at any time under Character within the main menu.", "", ""], "Text_fr": ["Le niveau d'objet moyen est une valeur essentielle qui représente la puissance de votre personnage. Au cours de vos aventures, vous devrez faire en sorte de vous équiper des meilleurs objets que vous trouverez afin que votre niveau d'objet moyen soit toujours le plus haut possible.\n* Le niveau d'objet moyen peut être consulté dans la fenêtre de personnage.", "", ""], "Text_ja": ["平均アイテムレベルは、あなたの強さを\n示す重要な値です。\n\nできるだけアイテムレベルの高い装備品を\n身に着けて、平均アイテムレベルを\n高く保つようにしましょう！\n\n※平均アイテムレベルはメインコマンドの\n　「マイキャラクター」で確認できます。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2281", "Text_chs": ["\n平均品级是表示冒险者强弱的重要数值。\n\n尽量装备品级高的装备，使自己的平均品级维持最高！\n\n※装备的平均品级可以在快捷指令的“角色”中进行查看。", "", ""], "Text_ko": ["평균 아이템 레벨은 당신의 장비 수준을 드러내는 중요한 수치입니다.\n\n최대한 아이템 레벨이 높은 장비를 착용하여 평균 아이템 레벨을 높게 유지하세요.\n\n※ 평균 아이템 레벨은 캐릭터 창에서 확인할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n平均品級是表示冒險者強弱的重要數值。\n\n儘量裝備品級高的裝備，使自己的平均品級維持最高！\n\n※裝備的平均品級可以在設定選單的“角色”中進行查看。", "", ""]},
    "2282": {"Image": {"id": "152473", "path": "ui/icon/152000/152473.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152473_hr1.tex"}, "Text_de": ["Je höher deine Ø Gegenstandsstufe ist, desto schwierigere Aufgaben kannst du über die Inhaltssuche annehmen. Für manche Inhalte wird sogar eine bestimmte Mindeststufe vorausgesetzt.\nFalls deine Ø Gegenstandsstufe nicht ausreicht, solltest du dich auf die Suche nach besserer Ausrüstung machen. Sammle Allagische Steine und tausche sie gegen Ausrüstung ein, oder durchstöbere das Marktbrett!", "", ""], "Text_en": ["You will soon find that maintaining a high average item level is the key to success in tackling Eorzea's myriad challenges.", "", ""], "Text_fr": ["D'autre part, certaines missions de l'outil de mission requièrent un niveau d'objet moyen minimum pour être choisies. Si le niveau moyen de votre équipement est insuffisant, améliorez-le en obtenant de nouveaux objets sur les marchés ou grâce aux mémoquartz allagois pour pouvoir vous inscrire !", "", ""], "Text_ja": ["また、コンテンツファインダーから\n上位のコンテンツに参加申請する際には、\n一定値以上の平均アイテムレベルが\n必要になる場合があります。\n\n平均アイテムレベルが足りない時は、\nアラガントームストーンを装備品と\n交換したり、マーケットを利用するなどし、\n装備を整えてから再チャレンジしましょう！", "", ""], "row_id": "2282", "Text_chs": ["\n另外，通过任务搜索器发送高级任务的参加申请时，有时需要平均品级达到一定值以上，否则将无法发送参加申请。\n\n若平均品级不足，就用亚拉戈神典石去交换装备，或在市场购买高品级装备，调整好装备后，再进行挑战吧！", "", ""], "Text_ko": ["임무 찾기에서 상위 임무에 참가 신청하려면 평균 아이템 레벨이 일정치 이상이어야 하는 경우도 있습니다.\n\n평균 아이템 레벨이 낮으면 알라그 석판을 장비로 교환하거나, 장터를 이용해서 장비를 갖춘 후 다시 도전하세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n另外，通過任務搜尋器發送高級任務的參加申請時，有時需要平均品級達到一定值以上，否則將無法發送參加申請。\n\n若平均品級不足，就用亞拉戈神典石去交換裝備，或在市場購買高品級裝備，調整好裝備後，再進行挑戰吧！", "", ""]},
    "2290": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "2290", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "2300": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "2300", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "2301": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "2301", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "2302": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "2302", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "2303": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "2303", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "2310": {"Image": {"id": "152501", "path": "ui/icon/152000/152501.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152501_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du hast den Segen der Kojin empfangen und kannst dich nun frei unter Wasser bewegen! Deine neue Gabe erstreckt sich auch auf alle deine fliegenden Reittiere.", "", ""], "Text_en": ["You (and all your flying mounts) have received the Kojin tribe's ancient blessing, and can now breathe underwater indefinitely!", "", ""], "Text_fr": ["Grâce à la bénédiction des divinités protectrices des mers orientales, vous pouvez désormais respirer et vous déplacer librement sous l'eau ! Pour plonger, vous devez d'abord être en train de nager à la surface d'une étendue d'eau permettant l'immersion. ", "", ""], "Text_ja": ["東方の海を守る神々の加護によって、\n水中でも活動できるようになりました！\n\n「潜水」が可能なエリアでは、\n水中での移動ができるようになります。\n\n※潜水中にフライングマウントを\n　呼び出すことも可能です。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2310", "Text_chs": ["\n受到东方海洋诸神的加护，可以在水中活动了！\n\n可以在能够潜水的区域进行移动。\n\n※潜水时也可以召唤出飞行坐骑。", "", ""], "Text_ko": ["동방의 바다를 지키는 신들의 가호를 받아 물속에서도 활동할 수 있게 되었습니다!\n\n잠수가 가능한 지역에 한해 물속을 이동할 수 있습니다.\n\n※ 잠수 중에 나는 탈것을 이용할 수도 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n受到東方海洋諸神的加護，可以在水中活動了！\n\n可以在能夠潛水的區域進行移動。\n\n※潛水時也可以召喚出飛行坐騎。", "", ""]},
    "2311": {"Image": {"id": "152502", "path": "ui/icon/152000/152502.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152502_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du an der Wasseroberfläche schwimmst, kannst du mit „Nach unten fliegen/tauchen“ (Strg+Leertaste) unter Wasser tauchen.\n\nWenn du auf einem Reittier fliegst, kannst du sogar direkt ins Wasser tauchen, wenn du das Wasser im richtigen Winkel triffst.", "", ""], "Text_en": ["To dive, you must first be swimming in a body of water that allows diving. Next, you simply need to descend as you would with any flying mount (default: Ctrl+Space).\n\nIf you are riding a flying mount, you can go from flying to diving by descending into the water at the proper angle.", "", ""], "Text_fr": ["Il vous suffit alors de descendre comme vous le feriez avec une monture volante en appuyant sur Ctrl + Espace.\nLorsque vous êtes sur une monture volante, il est possible de plonger directement en entrant dans l'eau à l'angle adéquat.", "", ""], "Text_ja": ["水面から水中に潜る場合には、\n「下降」操作を行う必要があります。\n※【Ctrl＋Space】キーで下降します\n\nまた、フライングマウント飛行中は、\n水面に対して一定以上の角度で、\nキャラクターを傾けて突入すると、\n自動的に潜水が実行されます。\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2311", "Text_chs": ["\n要想从水面潜入水中，需要执行“下降”操作。\n \n※点击“Ctrl＋空格键”可以执行下降操作。\n\n另外，在骑乘飞行坐骑时，以一定角度接触水面可以自动潜入水中。", "", ""], "Text_ko": ["수면 위에서 물속으로 잠수하려면하강 조작에 해당하는 키를 누르세요.\n\n※ 기본 설정은 [Ctrl+Space]입니다.\n\n비행 중일 때는 캐릭터를 기울여서 수면으로 진입하면 잠수할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n若想從水面潛入水中，需要執行“下降”操作。\n\n※點擊“Ctrl＋空白鍵”可以執行下降操作。\n\n另外，在騎乘飛行坐騎時，以一定角度接觸水面可以自動潛入水中。", "", ""]},
    "2312": {"Image": {"id": "152503", "path": "ui/icon/152000/152503.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152503_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du an der Wasseroberfläche schwimmst, kannst du mit „Nach unten fliegen/tauchen“ () unter Wasser tauchen.\n\nWenn du auf einem Reittier fliegst, kannst du sogar direkt ins Wasser tauchen, wenn du das Wasser im richtigen Winkel triffst.", "", ""], "Text_en": ["To dive, you must first be swimming in a body of water that allows diving. Next, you simply need to descend as you would with any flying mount by pressing .\n\nIf you are riding a flying mount, you can go from flying to diving by descending into the water at the proper angle.", "", ""], "Text_fr": ["Il vous suffit alors de descendre comme vous le feriez avec une monture volante en appuyant\nsur .\nLorsque vous êtes sur une monture volante, il est possible de plonger directement en entrant dans l'eau à l'angle adéquat.", "", ""], "Text_ja": ["水面から水中に潜る場合には、\n「下降」操作を行う必要があります。\nキャラクターが水面にいる状態で、\nボタンを押すと下降できます。\n\nまた、フライングマウント飛行中は、\n水面に対して一定以上の角度で、\nキャラクターを傾けて突入すると、\n自動的に潜水が実行されます。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2312", "Text_chs": ["\n要想从水面潜入水中，需要执行“下降”操作。\n \n角色处于水面时按键可以执行下降操作。\n\n另外，在骑乘飞行坐骑时，以一定角度接触水面可以自动潜入水中。", "", ""], "Text_ko": ["수면 위에서 물속으로 잠수하려면하강 조작에 해당하는 키를 누르세요.\n\n※ 기본 설정은 입니다.\n\n비행 중일 때는 캐릭터를 기울여서 수면으로 진입하면 잠수할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n若想從水面潛入水中，需要執行“下降”操作。\n\n角色處於水面時按鍵可以執行下降操作。\n\n另外，在騎乘飛行坐騎時，以一定角度接觸水面可以自動潛入水中。", "", ""]},
    "2313": {"Image": {"id": "152504", "path": "ui/icon/152000/152504.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152504_hr1.tex"}, "Text_de": ["Außerdem kannst du nun spezielle Emotes benutzen, zum Beispiel die Unterwasserrolle. Die Unterwasser-Emotes sind in der Emote-Liste aufgeführt und mit einem Symbol gekennzeichnet.", "", ""], "Text_en": ["There are special emotes such as /waterflip that can only be used while underwater. These emotes are indicated by a unique icon.", "", ""], "Text_fr": ["De plus, vous avez aussi accès à des emotes aquatiques qui ne peuvent être utilisées qu'en nageant, comme le salto sous-marin.\n* Ces emotes sont reconnaissables au symbole affiché en bas à gauche de la liste des emotes.", "", ""], "Text_ja": ["また、潜水ができるようになったことで、\n「水中向けエモート」が\n使用可能になりました。\n\n水中でのみ使える「水中宙返り」など、\nエモートリストから実行してみましょう！\n※水中で使えるエモートは\n　画面右下のマークが目印です", "", ""], "row_id": "2313", "Text_chs": ["\n能够潜水后，就可以使用“水中情感动作”了。试着打开情感动作窗口，在水中翻跟头吧！\n\n※可以在水中使用的情感动作会在右下角标有标示。", "", ""], "Text_ko": ["잠수가 가능해짐으로써, 물속에서 감정 표현을\n사용할 수 있게 되었습니다.\n\n감정 표현 목록을 열어, 잠수했을 때만 할 수 있는 '수중 공중제비' 등을 사용해 보세요!\n※ 그림 오른쪽 아래에 있는 테두리가 둘러진 아이콘이 물속에서 실행 가능하다는 표시입니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n能夠潛水後，就可以使用“水中情感動作”了。試著打開情感動作視窗，在水中翻跟斗吧！\n\n※可以在水中使用的情感動作會在右下角標有標示。", "", ""]},
    "2320": {"Image": {"id": "152511", "path": "ui/icon/152000/152511.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152511_hr1.tex"}, "Text_de": ["Spezialkommandos tauchen in besonderen Situationen während bestimmten Aufträgen oder Kämpfen auf. Löse das Kommando mit einem Links-Klick auf das erscheinende Symbol aus!\n\nDie Zuweisung kann unter „Tastenbelegung“ geändert werden.", "", ""], "Text_en": ["Duty Actions are special actions that are available only during the course of specific quests or battles. Duty actions are used by left-clicking their icon, but can be bound to other keys.", "", ""], "Text_fr": ["Les actions de mission sont des actions spéciales qui ne sont disponibles qu'à un moment spécifique lors de certaines instances. Pour les utiliser, il suffit de cliquer sur l'icone correspondant lorsqu'il est affiché.\n* La touche attribuée peut être changée.", "", ""], "Text_ja": ["「コンテンツアクション」とは、\n進行中のイベントやバトル内でのみ\n実行可能となる専用アクションです。\n\nコンテンツアクションは\nHUD上に表示されたアクションを\n左クリックして実行します。\n※キーバインドにも設定可能です\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2320", "Text_chs": ["\n“任务指令”是只能在进行的任务或战斗中使用的专用指令。\n\n可以使用鼠标左键点击界面上的指令图标来执行指令。※也可以在键位设置中进行设置。", "", ""], "Text_ko": ["임무용 기술이란 특정 퀘스트 전투나 임무에서만 사용할 수 있는 기술입니다.\n\n화면에 표시된 임무용 기술 아이콘을왼쪽 클릭하면 사용할 수 있습니다.\n※ 별도로 단축키를 설정할 수도 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n“任務指令”是只能在進行的任務或戰鬥中使用的專用指令。\n\n可以使用滑鼠左鍵點擊介面上的指令圖示來執行指令。※也可以在鍵位設置中進行設置。", "", ""]},
    "2321": {"Image": {"id": "152513", "path": "ui/icon/152000/152513.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152513_hr1.tex"}, "Text_de": ["Spezialkommandos tauchen in besonderen Situationen während bestimmten Aufträgen oder Kämpfen auf. Löse das Kommando aus, indem du  und  gedrückt hältst und dann  drückst!\n\nDie Zuweisung kann unter „Tastenbelegung“ geändert werden.", "", ""], "Text_en": ["Duty actions are special actions that are available only during the course of specific quests or battles. Duty actions are used by pressing  while holding down both  and .", "", ""], "Text_fr": ["Les actions de mission sont des actions spéciales qui ne sont disponibles qu'à un moment spécifique lors de certaines instances. Pour les utiliser, il suffit d'appuyer sur  lorsque la croix de raccourcis est active.", "", ""], "Text_ja": ["「コンテンツアクション」とは、\n進行中のイベントやバトル内でのみ\n実行可能となる専用アクションです。\n\nコンテンツアクションは\nクロスホットバー起動中（押下）に\nボタンを押すことで実行します。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2321", "Text_chs": ["\n“任务指令”是只能在进行的任务或战斗时使用的专用指令。\n\n可以在启用十字热键栏（按下键）的状态下按键来执行指令。", "", ""], "Text_ko": ["임무용 기술이란 특정 퀘스트 전투나 임무에서만 사용할 수 있는 기술입니다.\n\n 또는 를 누른 상태에서 버튼을 누르면 사용할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n“任務指令”是只能在進行的任務或戰鬥時使用的專用指令。\n\n可以在啟用十字快速鍵（按下鍵）的狀態下按鍵來執行指令。", "", ""]},
    "2322": {"Image": {"id": "152512", "path": "ui/icon/152000/152512.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152512_hr1.tex"}, "Text_de": ["Manche Spezialkommandos haben nur eine begrenzte Anzahl an Verwendungen. Setze deine Chancen also überlegt ein!", "", ""], "Text_en": ["Some duty actions can only be used a limited number of times. Deciding when or when not to use them can mean the difference between victory and a quick trip back to your Home Point.", "", ""], "Text_fr": ["Certaines actions de mission ne peuvent être utilisées qu'un nombre de fois limité. Attendre le moment propice pour y recourir peut faire la différence entre la victoire et la défaite !", "", ""], "Text_ja": ["コンテンツアクションの中には、\n使用回数に制限があるものも存在します。\n\nコンテンツアクションは、\nコンテンツの攻略に欠かせないものです。\n\n使用するタイミングを考えながら\n攻略に使っていきましょう！", "", ""], "row_id": "2322", "Text_chs": ["\n有一些任务指令是存在使用次数的。\n\n任务指令是在执行任务中不可或缺的。把握好使用的时机，顺利完成任务吧！", "", ""], "Text_ko": ["임무용 기술 중에는 사용 횟수가 제한된 기술도 있습니다.\n\n공략 중 언제 써야 하는지를 생각하며 사용하세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n有一些任務指令是存在使用次數的。\n\n任務指令是在執行任務中不可或缺的。把握好使用的時機，順利完成任務吧！", "", ""]},
    "2330": {"Image": {"id": "152561", "path": "ui/icon/152000/152561.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152561_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du hast den PvP-Inhalt Stahlschwingen: Astragalos freigeschaltet!\nBezwinge das gegnerische Team, indem du Kampfmaschinen steuerst und den gegnerischen Kern zerstörst.\nEinzelheiten verrät dir der Goblin Sanftbox auf dem Wolfshöhlen-Pier.", "", ""], "Text_en": ["You have been granted access to Astragalos, an old Sharlayan testing site situated in the Dravanian hinterlands!\n\nHere, you may take part in Rival Wings, a large-scale war game incorporating powerful goblin-made machina. Adventurers are divided into two teams, the Falcons and the Ravens, with each side setting out to destroy the core located in the opponent's base. If you are interested in learning more, speak with Softknox at the Wolves' Den Pier.", "", ""], "Text_fr": ["Vous avez désormais accès aux batailles des Ailes rivales !\nElles ont lieu dans l'instance Astragalos (machineries) et vous permettent d'affronter d'autres joueurs en utilisant des machines de guerre gobelines. L'objectif est de détruire le cœur du camp adverse en premier. Pour plus de détails sur les règles, adressez-vous au PNJ Softknox, à la jetée de l'Antre des loups.", "", ""], "Text_ja": ["ライバルウィングズ\n「アストラガロス（機工戦）」が\n開放されました！\n\nライバルウィングズとは、\nゴブリン族製の兵器などを駆使しながら、\n敵チームのコアの破壊を目指す、\n冒険者同士の対戦バトルコンテンツです。\n詳しくはウルヴズジェイル係船場の\n「ソフトノクス」を訪ねてみましょう！", "", ""], "row_id": "2330", "Text_chs": ["\n烈羽争锋“距骨研究所（机动战）”开放！\n\n烈羽争锋是冒险者分成两个阵营，使用哥布林族制造的兵器互相对战的竞技任务。\n\n前往狼狱停船场可以在索伏特诺克斯处获得更多情报。", "", ""], "Text_ko": ["경쟁의 날개 아스트라갈로스(기공전)가 개방되었습니다!\n\n경쟁의 날개란 고블린족이 만든 병기를 조종하여 적 팀의 중추를 파괴하는 PvP 임무입니다.\n자세한 사항은 늑대우리 부두에 있는 소프트녹스에게 문의하세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n烈羽爭鋒“距骨研究所（機動戰）”開放！\n\n烈羽爭鋒是冒險者分成兩個陣營，使用哥布林族製造的兵器互相對戰的競技任務。\n\n前往狼獄停船場可以在索伏特諾克斯處獲得更多情報。", "", ""]},
    "2340": {"Image": {"id": "152521", "path": "ui/icon/152000/152521.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152521_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du hast das Speerfischen freigespielt! Bevor du deinen ersten Fisch fängst, musst du zuerst eine Harpune in deine Nebenhand nehmen. Wenn du noch keine Harpune hast, kannst du eine bei einem Händler für Sammlerartikel kaufen.", "", ""], "Text_en": ["You are now able to spearfish! However, to access this new feature, you must first equip a gig in your off hand. If you do not already have one, gigs can be purchased from fieldcraft vendors or other shops that sell bait and tackle.", "", ""], "Text_fr": ["Vous pouvez désormais pêcher au harpon ! Pour cela, il est nécessaire d'équiper un harpon dans votre main non directrice. Si vous n'en possédez pas encore, vous pouvez en acquérir un dans diverses échoppes.", "", ""], "Text_ja": ["「刺突漁」が開放されました。\n\n刺突漁をするためには、\n漁師の副道具「銛」を装備する必要が\nあります。\n\n漁師の副道具を持っていない場合、\nショップで手に入れましょう。", "", ""], "row_id": "2340", "Text_chs": ["\n开放了“刺鱼”。\n\n刺鱼时需要在副手上装备捕鱼人的副工具“渔叉”。\n\n捕鱼人的副工具可以在商店内买到。", "", ""], "Text_ko": ["작살을 사용할 수 있게 되었습니다!\n\n작살을 보조 도구로 장비하면 작살낚시가 가능해집니다.\n\n보조 도구를 잃어버리면 상점에서 구입할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n開放了“刺魚”。\n\n刺魚時需要在副手上裝備漁師的副工具“魚叉”。\n\n漁師的副工具可以在商店內買到。", "", ""]},
    "2350": {"Image": {"id": "152531", "path": "ui/icon/152000/152531.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152531_hr1.tex"}, "Text_de": ["In Speerfischgründen verstecken sich die ausgefallensten Wassertiere. Gehe dort mit deiner Harpune auf die Jagd nach Beute, die noch kein Fischer je an die Angel bekommen hat.", "", ""], "Text_en": ["Teeming waters are home to many different kinds of elusive creatures. It is at these locations that you can use your gig to land catches that normally ignore a fisher's line.", "", ""], "Text_fr": ["Les points de harponnage abritent diverses espèces de créatures aquatiques. En y lançant votre harpon, vous pourrez faire des prises qui ignorent les lignes des pêcheurs.", "", ""], "Text_ja": ["漁師は、水中で銛を突くことで\nアイテムを採集することができます。\n\n漁師が銛を突ける場所のことを\n「漁場」といいます。\n\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2350", "Text_chs": ["\n捕鱼人可以在水中刺下渔叉来采集道具。\n\n通常，捕鱼人们将进行作业的目标地点称为渔场。", "", ""], "Text_ko": ["물속에서 작살을 사용하면 아이템을 채집할 수 있습니다.\n\n작살질이 가능한 장소를 어장이라고 부릅니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n漁師可以在水中刺下魚叉來採集道具。\n\n通常，漁師們將進行作業的目標地點稱為漁場。", "", ""]},
    "2351": {"Image": {"id": "152532", "path": "ui/icon/152000/152532.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152532_hr1.tex"}, "Text_de": ["Benutze dein Hai-Auge, um Speerfischgründe in deiner Nähe zu finden und auf der Minikarte anzuzeigen.", "", ""], "Text_en": ["The Shark Eye can be used to identify the location of nearby teeming waters and display them on your minimap.", "", ""], "Text_fr": ["Pour trouver des points de harponnage, il est nécessaire d'utiliser l'action Œil de requin. Grâce à elle, l'emplacement des points les plus proches sera indiqué sur votre boussole.", "", ""], "Text_ja": ["アクション「シャークアイ」を\n使用すると、その効果中のみ、\n漁場を見つけることができます。\n\nこの時、ナビマップ上にも漁場の位置が\n表示されます。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2351", "Text_chs": ["\n使用技能鲨鱼之眼可以在一定时间内发现渔场所在地。\n\n此时在向导地图上也会标出渔场的位置。", "", ""], "Text_ko": ["기술 상어의 눈을\n사용하면 효과가 지속되는 동안 어장을 발견할 수 있습니다.\n\n이때, 미니맵에도 어장의 위치가 표시됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n使用技能鯊魚之眼可以在一定時間內發現漁場所在地。\n\n此時在導覽員地圖上也會標出漁場的位置。", "", ""]},
    "2352": {"Image": {"id": "152533", "path": "ui/icon/152000/152533.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152533_hr1.tex"}, "Text_de": ["Um mit dem Speerfischen zu beginnen, musst du den Speerfischgrund nur anvisieren und auswählen.", "", ""], "Text_en": ["Target the teeming waters and press confirm to begin spearfishing.", "", ""], "Text_fr": ["Ciblez le point de harponnage et appuyez sur Confirmer pour commencer à pêcher.", "", ""], "Text_ja": ["漁場を見つけたら、\n近づいてターゲットしてみましょう。\nアイテムを採集することができます。", "", ""], "row_id": "2352", "Text_chs": ["\n发现渔场之后，靠近并选中之后即可开始进行采集作业。", "", ""], "Text_ko": ["어장을 발견하면 가까이 다가가서 조사해 보세요.\n아이템을 채집할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n發現漁場之後，靠近並選中之後即可開始進行採集作業。", "", ""]},
    "2360": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "2360", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "2361": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "2361", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "2370": {"Image": {"id": "152551", "path": "ui/icon/152000/152551.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152551_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du hast ein Rollenkommando erlernt! \n\nRollenkommandos sind Zaubersprüche oder Waffenfertigkeiten, die allen Klassen innerhalb einer Rolle (Verteidiger, Nahkampfangreifer, Fernkampfangreifer, Heiler) zur Verfügung stehen. Sie werden auf einer bestimmten Stufe erlernt und können dann auch mit anderen Klassen innerhalb der gleichen Rolle benutzt werden.", "", ""], "Text_en": ["You have learned a role action!\n\nRole actions are spells and weaponskills that are assigned to all the classes within a role (Tank, Melee DPS, Ranged DPS, Healer) rather than a specific class. Role actions are learned in the same manner as class actions─via leveling─but only need to be learned once to be able to use them with all participating classes within a role.", "", ""], "Text_fr": ["Vous avez appris une action de rôle ! Les actions de rôle sont des aptitudes et des sorts qui sont attribués à toutes les classes qui constituent un rôle : tank, soigneur, DPS de mêlée ou DPS à distance. Une fois apprise, en atteignant un certain niveau, une action de rôle est disponible pour toutes les classes appartenant au même rôle.", "", ""], "Text_ja": ["「ロールアクション」を修得しました！\n\nロールアクションとは、\n各クラスに設定された「ロール」（役割）\nに適したアクションです。\nロールアクションは、クラスのレベルが\n一定まで上昇することで修得します。\nまた、同じロールに属するクラスでは\n同じロールアクションを修得します。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2370", "Text_chs": ["\n习得了“职能技能”！\n\n职能技能是符合各职业职能的技能。等级达到一定级别之后可以习得职能技能。职能相同的职业习得的职能技能相同。", "", ""], "Text_ko": ["역할 기술을 쓸 수 있게 되었습니다!\n\n역할 기술이란, 각 직업의 역할에 따른 보조 기술입니다.\n역할 기술은 일정 레벨에 도달하면 자동으로 습득합니다.\n또한, 같은 역할에 속하는 직업은 같은 역할 기술을 습득합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n習得了“職能技能”！\n\n職能技能是符合各職業職能的技能。等級達到一定級別之後可以習得職能技能。職能相同的職業習得的職能技能相同。", "", ""]},
    "2371": {"Image": {"id": "152552", "path": "ui/icon/152000/152552.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152552_hr1.tex"}, "Text_de": ["Deiner Kommandoliste (Hauptmenü → Charakter) wurde die Kategorie „Rolle“ hinzugefügt. Dort findest du deine Rollenkommandos.", "", ""], "Text_en": ["The Role section has been added to Actions & Traits, found under Character in the main menu. Selecting it will display the role actions you have learned.", "", ""], "Text_fr": ["La rubrique Rôle a été ajoutée à la fenêtre Actions et traits de l'option Personnage du menu principal. Consultez-la pour voir les actions de rôle que vous avez apprises.", "", ""], "Text_ja": ["メインコマンドの「マイキャラクター」から\n「アクションリスト」を選択します。\n\n「アクションリスト」の項目のひとつに\n「ROLE」があります。\nこの項目にて、修得したロールアクションを\n確認することができます。", "", ""], "row_id": "2371", "Text_chs": ["\n可以从快捷指令的角色中打开技能菜单。\n\n可以在技能菜单中的“职能技能”项目中查看已经习得的职能技能。", "", ""], "Text_ko": ["주 메뉴의 내 캐릭터에서 기술 목록을 선택해 보세요.\n\n기술 목록의 역할 항목에서 습득한 역할 기술을 확인할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n可以從設定選單的角色中打開技能選單。\n\n可以在技能功能表中的“職能技能”項目中查看已經習得的職能技能。", "", ""]},
    "2372": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "2372", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "2373": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "2373", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "2374": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "2374", "Text_chs": ["", "", ""], "Text_ko": ["", "", ""], "Text_tc": ["", "", ""]},
    "2380": {"Image": {"id": "152571", "path": "ui/icon/152000/152571.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152571_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du kannst deine Freunde nun mit eigenen Kompositionen erfreuen!\nStarte im Kommandomenü unter „Kompositionen“ das Kommando für den gewünschten Klang und spiele die Noten auf der Bildschirmtastatur.", "", ""], "Text_en": ["Use your harp to create sweet, sweet music by selecting a sound from Performance located under Actions & Traits in the main menu. Then, simply use the keyboard to create your masterpiece! Remember, performance actions can only be used while your job is set to bard.", "", ""], "Text_fr": ["Vous pouvez désormais utiliser les Actions d'interprétation  !\nAccédez à la fenêtre Actions et traits pour enregistrer les Actions d'interprétation correspondant aux différents instruments sur votre barre d'actions. Il vous suffira alors de cliquer dessus pour afficher le clavier et laisser libre cours à votre inspiration en jouant les mélodies qu'il vous plaira !", "", ""], "Text_ja": ["楽器を使い音を奏でる\n「楽器演奏」が開放されました。\n\n楽器演奏は、アクションリストの\n「PERFORM」内にある音色アクションを\n実行し、画面上に表示される鍵盤を使って\n様々な音を奏でることができます。\n\nあなたの想いをメロディに乗せて、\n演奏してみましょう♪", "", ""], "row_id": "2380", "Text_chs": ["\n使用乐器演奏音乐的\n“乐器演奏”开放！\n\n可以通过使用技能菜单中的\n“乐器演奏”中的音色技能，在画面的键盘上进行演奏。\n\n将你的所感所想化为旋律，\n演奏一曲试试看吧♪", "", ""], "Text_ko": ["악기 연주가 개방되었습니다.\n\n기술 목록의 연주에 있는 악기 기술을 실행한 후, 화면에 표시되는 건반을 누르면 연주할 수 있습니다.\n마음을 선율에 담아 연주해 봅시다♪\n\n※ 연주하려면 음유시인으로 잡 체인지해야 합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n使用樂器演奏音樂的\n“樂器演奏”開放！\n\n可以通過使用技能功能表中的\n“樂器演奏”中的音色技能，在畫面的鍵盤上進行演奏。\n\n將你的所感所想化為旋律，\n演奏一曲試試看吧♪", "", ""]},
    "2390": {"Image": {"id": "152581", "path": "ui/icon/152000/152581.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152581_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Kleiderkritik ist ein zwangloser Wettbewerb, bei dem Maskierte Rose Themen vorgibt, zu denen du dich entsprechend kleidest und dich dann vom Meister des guten Geschmacks persönlich bewerten lässt. Das Thema der Kleiderkritik ändert sich jede Woche Dienstag um 17:00 Uhr (Erdenzeit). Der eigentliche Wettbewerb beginnt jede Woche Freitag um 17:00 Uhr (Erdenzeit).", "", ""], "Text_en": ["The realm's problems can wait until tomorrow, for today we dress like heroes and heroines in Masked Rose's Fashion Report fashion challenges! New challenges are posted in the Gold Saucer every week (Earth time) on Tuesday at 5 p.m. and are live for three days until Friday at 5 p.m..", "", ""], "Text_fr": ["L'intransigeant Masked Rose veut évaluer votre sens du style pour la Revue de mode ! Habillez-vous en fonction du thème hebdomadaire annoncé tous les mardis à 17h (temps réel) et présentez-vous devant le célèbre critique de mode à partir des vendredis à 17h (temps réel).", "", ""], "Text_ja": ["マスク・ド・ローズの出すテーマに従い、\nファッションを整えて、採点を受ける、\nそれが、「ファッションチェック」です。\n\nテーマは週ごとに変わります。\nその週のテーマは、\n（地球時間）火曜日の午後5時に発表され\n（地球時間）金曜日の午後5時から\n採点が開始されます。\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2390", "Text_chs": ["\n根据假面·罗斯给出的主题，完成时尚搭配接受假面·罗斯的评分，这就是“时尚品鉴”。\n\n每周主题都会变化。主题会在周二的17点（地球时间）发表，在周五的17点（地球时间）开始评分。", "", ""], "Text_ko": ["패션 체크란, 장미 가면이 제시한 테마에 맞게 옷을 갖춰 입고 채점을 받는 것입니다.\n\n테마는 현실 시간으로 화요일 오후 5시에 발표되고 금요일 오후 5시부터 채점이 시작됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n根據假面·羅斯給出的主題，完成時尚搭配接受假面·羅斯的評分，這就是“時尚品鑑”。\n\n每週主題都會變化。主題會在週二的17點（真實時間）發表，在週五的17點（真實時間）開始評分。", "", ""]},
    "2391": {"Image": {"id": "152582", "path": "ui/icon/152000/152582.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152582_hr1.tex"}, "Text_de": ["Themenvorgaben gibt es für 11 verschiedene Ausrüstungsplätze mit Ausnahme der Nebenwaffe. Suche dir einfach etwas aus, von dem du meinst, dass es am besten zur Vorgabe passt.", "", ""], "Text_en": ["Each challenge begins with themes given for 11 different equipment slots (not including off hand). Adventurers then choose from their wardrobes pieces of gear that they feel will complement those themes.", "", ""], "Text_fr": ["Chaque participant doit vêtir onze pièces d'équipement relatives au thème de la semaine. Seule l'arme secondaire est laissée à l'appréciation de chacun. Prenez votre temps pour imaginer la tenue la plus classe du monde !", "", ""], "Text_ja": ["テーマは部位毎にいくつか指定されます。\n\n採点の対象となる部位は、\n副武器を除く11部位です。\n\nテーマに合った装備を考え、\nコーディネートしてみましょう。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2391", "Text_chs": ["\n每个部位会被指定一个或数个主题。\n\n除副武器外的11个部位都是评分对象。选择贴合主题的设计搭配吧。", "", ""], "Text_ko": ["패션 체크에서는 일부 장비 부위에 테마가 지정되며, 보조 무기를 제외한 11부위를 채점합니다.\n\n어떤 장비가 테마에 맞을지 생각해서 갖춰 입으세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n每個部位會被指定一個或數個主題。\n\n除副武器外的11個部位都是評分對象。選擇貼合主題的設計搭配吧。", "", ""]},
    "2392": {"Image": {"id": "152583", "path": "ui/icon/152000/152583.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152583_hr1.tex"}, "Text_de": ["Maskierte Rose bewertet dich auf seinem Trendbarometer, dessen Skala von 1 bis 100 reicht. Du kannst dich viermal pro Woche von ihm in Augenschein nehmen lassen. Teile deine Erfahrungen mit deinen Mitspielern. Wissen ist Macht - auch in der Welt der Mode!", "", ""], "Text_en": ["Masked Rose will judge adventurers' attire and award a score from 1 to 100 based on their coordination skills. Adventurers are given four opportunities per challenge to have their attire judged. It is recommended that adventurers share insight with each other on how they fared to determine what combinations of gear earn the highest scores.", "", ""], "Text_fr": ["Masked Rose peut vous évaluer jusqu'à quatre fois par semaine. N'hésitez pas à vous concerter avec les autres joueurs pour découvrir la tenue qui plaira le plus à l'impitoyable critique, et obtenir ainsi le score maximum de cent points.", "", ""], "Text_ja": ["週にローズに採点してもらえる回数は、\n1人最大4回までです。\n\n採点は100点満点で評価されます。\n\n限られた回数で高得点を獲得するため\n他の冒険者と意見交換をしましょう。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2392", "Text_chs": ["\n假面·罗斯每周最多可以进行4次评分。\n\n最高100分。为了能在有限次数中获得更高的分数，请积极和其它冒险者交流吧。", "", ""], "Text_ko": ["장미 가면은 한 캐릭터당 일주일에 4번까지 채점해줍니다.\n\n점수는 100점 만점으로 평가됩니다.\n\n제한된 횟수 안에 높은 점수를 받으려면, 다른 모험가들과 의견을 나눠 보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n假面·羅斯每週最多可以進行4次評分。\n\n最高100分。為了能在有限次數中獲得更高的分數，請積極和其它冒險者交流吧。", "", ""]},
    "2393": {"Image": {"id": "152584", "path": "ui/icon/152000/152584.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152584_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du in einer Woche das erste Mal teilnimmst, bekommst du eine MGP-Belohnung. Wenn du über 80 Punkte auf dem Trendbarometer erhältst, lässt Maskierte Rose zusätzlich einen saftigen Bonus aus dem prallen Sparstrumpf der Mandervilles springen. Viel Glück bei deinen modischen Experimenten!", "", ""], "Text_en": ["MGP can be earned once per week for partaking in a Fashion Report, with bonus MGP being awarded to those who achieve a rating of 80 or above.", "", ""], "Text_fr": ["Des PGS sont offerts à tous les joueurs ayant participé au moins une fois au cours de la durée d'un thème, et ceux qui obtiennent un score supérieur à quatre-vingts points ont même droit à des PGS supplémentaires. Profitez-en pour vous façonner un style hors du commun !", "", ""], "Text_ja": ["ファッションチェックに参加すると\n参加賞のMGPを週に1度獲得できます。\nまた、80点以上を獲得すると、\n週に一度、ボーナスのMGPを\n受け取ることができます。\n\n高得点を獲得し、\nファッションリーダーを目指しましょう！", "", ""], "row_id": "2393", "Text_chs": ["\n参加时尚品鉴每周都能获得参加奖的金碟币。另外，80分以上还可以额外获得金碟币作为奖励。\n\n争取获得高分，成为时尚引领者吧！", "", ""], "Text_ko": ["패션 체크에 참가하면 매주 1번 참가상으로 MGP를 받을 수 있습니다.\n80점 이상을 받으면 매주 1번 추가 MGP를 받을 수 있습니다.\n\n높은 점수를 받아 패션 리더가 되어봅시다!", "", ""], "Text_tc": ["\n參加時尚品鑑每週都能獲得參加獎的金碟幣。另外，80分以上還可以額外獲得金碟幣作為獎勵。\n\n爭取獲得高分，成為時尚引領者吧！", "", ""]},
    "2400": {"Image": {"id": "152591", "path": "ui/icon/152000/152591.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152591_hr1.tex"}, "Text_de": ["Benutze die Projektionskommode in den Gästezimmern der Herbergen, um das Aussehen deiner Ausrüstung zu verändern.\nVerwandle Ausrüstungsgegenstände, deren Aussehen dir besonders gefällt, in Projektionen und lege diese in der Kommode ab.", "", ""], "Text_en": ["Is your inventory cluttered with gear you only wear on special occasions? Are glamour prisms causing you headaches? Glamour dressers have been added to inn rooms across the realm to make applying and managing glamoured gear simpler and more intuitive.", "", ""], "Text_fr": ["Une coiffeuse mirage a été placée dans chaque chambre d'auberge des différentes cités. Elle permet de transformer les pièces d'équipement en mirages et de conserver leur image en toute simplicité.", "", ""], "Text_ja": ["各都市の宿屋に設置されている、\n「ミラージュドレッサー」を利用すると、\nより手軽に武具投影を楽しめます。\n\n気に入ったデザインの装備アイテムを\n「ミラージュドレッサー」に入れると、\n見た目の情報を幻影化して、\n保存できるのです。\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2400", "Text_chs": ["\n可以使用放置在各城邦的旅馆中的投影台更加便捷地体验武具投影。\n\n只要将喜欢的装备放入投影台，就可以将其外观进行幻影化保存。", "", ""], "Text_ko": ["보다 손쉽게 장비를 투영하려면, 각 대도시 여관에 설치된 환상의 옷장을 이용해 보세요.\n\n'환상의 프리즘'을 이용해 장비를 '환상의 옷장'에 넣으면 외형 정보를 환영화하여 저장할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n可以使用放置在各城邦的旅店中的投影台更加便捷地體驗武具投影。\n\n只要將喜歡的裝備放入投影台，就可以將其外觀進行幻影化保存。", "", ""]},
    "2401": {"Image": {"id": "152592", "path": "ui/icon/152000/152592.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152592_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du kannst die abgelegten Projektionen auf Projektionsplatten zu Kleidungssets zusammenstellen, speichern und auf deine aktuelle Ausrüstung anwenden.", "", ""], "Text_en": ["Start by adding gear to any glamour dresser where it is instantly transformed into a glamour. Next, use glamour plates to create full sets of glamoured attire which can be applied to your character all at once.", "", ""], "Text_fr": ["De plus, un système de planches mirage vous permettra d'associer divers mirages, depuis la coiffeuse ou votre bahut personnel, et de les appliquer d'un coup pour modifier facilement votre apparence vestimentaire. À vous de créer votre propre style !", "", ""], "Text_ja": ["幻影化した装備アイテムは、\n「ミラージュプレート」に転写して、\nお気に入りのコーディネートを\n作りましょう！\nコーディネートした\n「ミラージュプレート」を使えば、\n全身の装備を一瞬で武具投影できます。\n\nこだわりのコーディネートを作って、\n手軽におしゃれを楽しみましょう！", "", ""], "row_id": "2401", "Text_chs": ["\n幻影化的装备可以保存到投影模板中，可以随心所欲搭配。\n\n使用搭配好的投影模板就可以瞬间完成全身所有装备的武具投影。\n\n随心所欲搭配自己喜爱的服饰，享受时尚乐趣吧！", "", ""], "Text_ko": ["환상의 옷장에 넣은 장비를 투영세트에 등록하면 마음에 드는 외형 조합을 저장할 수 있습니다.\n저장해둔 투영세트를 이용해, 모든 부위의 장비를 한번에 투영할 수 있습니다.\n\n여러 가지 투영세트를 만들어서 간편하게 멋을 부려보세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n幻影化的裝備可以保存到投影範本中，可以隨心所欲搭配。\n\n使用搭配好的投影範本就可以瞬間完成全身所有裝備的武具投影。\n\n隨心所欲搭配自己喜愛的服飾，享受時尚樂趣吧！", "", ""]},
    "2410": {"Image": {"id": "152601", "path": "ui/icon/152000/152601.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152601_hr1.tex"}, "Text_de": ["Verwandle Ausrüstungsgegenstände, deren Aussehen dir besonders gefällt, in Projektionen und lege diese in der Projektionskommode ab. Erstelle und speichere deine Lieblingsoutfits auf Projektionsplatten. Welche Gegenstände für Projektionen geeignet sind, ist mit einem Symbol oben rechts in der Gegenstandsbeschreibung angegeben.\n※ Beachte, dass der Ausrüstungsgegenstand bei der Umwandlung in eine Projektion verloren geht.", "", ""], "Text_en": ["If you come across a piece of gear whose design tickles your fancy, you may be able to store it in a glamour dresser where it will be instantly transformed into a glamour. This can be confirmed via the item's help window. Once stored in the glamour dresser, images of the gear can be applied to glamour plates and then equipped via the plates at your leisure. Note, however, that gear stored in a glamour dresser can not be equipped until removed from the glamour dresser.", "", ""], "Text_fr": ["Utilisez la coiffeuse mirage pour transformer les pièces d'équipement de votre choix en mirages. Modifiez ensuite votre apparence vestimentaire en les associant puis en les appliquant d'un coup grâce au système de planches mirage. N'hésitez pas à expérimenter !\n* Consultez la fenêtre d'aide de l'objet pour savoir si ce dernier peut être transformé en mirage.", "", ""], "Text_ja": ["気に入った装備アイテムを入手したら、\n「ミラージュドレッサー」に\n保管しましょう！\n保管したアイテムは幻影化され、\n「ミラージュプレート」に\n転写できるようになります。\n※幻影化できるかどうかは、\nアイテムの詳細情報で確認できます。\nお気に入りの装備アイテムを集めて、\nコーディネートを楽しみましょう！", "", ""], "row_id": "2410", "Text_chs": ["\n获得了喜欢的装备后，就将其放入投影台中保管吧！\n\n放入的装备将会幻影化，记录进投影模板。\n\n※可以在物品的详细情报界面查看能否被幻影化。\n\n收集喜爱的装备进行搭配，享受时尚乐趣吧！", "", ""], "Text_ko": ["외형이 마음에 드는 장비가 있으면 환상의 옷장에 보관하세요.\n옷장에 넣은 아이템은 환영화되어 투영세트에 등록할 수 있게 됩니다.\n\n※ 환영화할 수 있는지는 아이템 툴팁에서 확인할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n獲得了喜歡的裝備後，就將其放入投影台中保管吧！\n\n放入的裝備將會幻影化，記錄進投影範本。\n\n※可以在物品的詳細情報介面查看能否被幻影化。\n\n收集喜愛的裝備進行搭配，享受時尚樂趣吧！", "", ""]},
    "2420": {"Image": {"id": "152611", "path": "ui/icon/152000/152611.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152611_hr1.tex"}, "Text_de": ["Lege deine Projektionen auf Projektionsplatten ab und erstelle dir so dein Lieblingsoutfit. Von da aus kannst du es einfach auf deine aktuelle Ausrüstung anwenden.\nDu kannst auch auf Ausrüstung in deinem Kostbarkeitenkabinett zugreifen.", "", ""], "Text_en": ["Images of gear stored in glamour dressers or your armoire can be applied to glamour plates to create full sets of glamoured attire that can be equipped with a single command.", "", ""], "Text_fr": ["Les planches mirage sont des outils très pratiques permettant d'associer facilement divers mirages aux pièces d'équipement  de votre choix.\nAssociez une image enregistrée dans votre coiffeuse mirage ou un objet rangé dans votre bahut personnel à une planche mirage et combinez-les comme il vous plaira !", "", ""], "Text_ja": ["「ミラージュプレート」とは、\n装備アイテムのデザインを登録して、\n全身の武具投影を簡単に切り替えられる\n便利な道具です。\n\nミラージュドレッサー内の\n幻影化されたアイテムや、\n愛蔵品キャビネット内のアイテムを転写して\nお気に入りのコーディネートを\n作りましょう！", "", ""], "row_id": "2420", "Text_chs": ["\n投影模板可以记录装备的外观，轻松切换全身的武具投影。是一件十分方便的道具。\n\n也可以将投影台中保存的幻影和收藏柜中的道具记录在其中。\n\n用喜爱的装备进行搭配，享受时尚乐趣吧！", "", ""], "Text_ko": ["투영세트란, 장비의 외형을 등록해서 온몸의 장비를 한 번에 투영할 수 있는 편리한 도구입니다.\n\n환영화해서 환상의 옷장에 넣은 아이템이나, 추억의 보관함에 있는 아이템을 등록해서 마음에 드는 복장으로 꾸며보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n投影範本可以記錄裝備的外觀，輕鬆切換全身的武具投影。是一件十分方便的道具。\n\n也可以將投影台中保存的幻影和收藏櫃中的道具記錄在其中。\n\n用喜愛的裝備進行搭配，享受時尚樂趣吧！", "", ""]},
    "2430": {"Image": {"id": "152621", "path": "ui/icon/152000/152621.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152621_hr1.tex"}, "Text_de": ["Projektionsplatten können mit einer einfachen Aktion und ohne Verbrauch von Projektionsprismen angewendet werden. Schneller und bequemer kann man sich nicht umziehen!\n※ Projektionsplatten können nur in Städten und Ruhebereichen angewendet werden.", "", ""], "Text_en": ["Glamour plates allow players to instantly equip an entire set of glamoured gear without expending glamour prisms.\n※Please note that glamour plates can only be used while in a large city or sanctuary.", "", ""], "Text_fr": ["Grâce aux planches mirage, vous pouvez associer des mirages à toutes les pièces d'équipement composant votre tenue sans utiliser de prismes mirage. Voilà un moyen simple et rapide pour avoir une allure d'enfer !\n* Les planches mirage ne peuvent être utilisées que dans les cités et les lieux de repos.", "", ""], "Text_ja": ["アイテムの見た目情報を転写した\n「ミラージュプレート」を使えば、\n「ミラージュプリズム」を消費せずに、\n全身の装備を一括して、\n武具投影することが可能です。\n\n用途に合わせたプレートを用意して、\n気軽におしゃれを楽しみましょう！\n※「ミラージュプレート」は、\n　都市内やレストエリアで投影可能です。", "", ""], "row_id": "2430", "Text_chs": ["\n使用记录了装备外观的投影模板，就可以不消耗幻象棱晶进行全身武具投影。\n\n准备各种用途的投影模板，轻松享受时尚吧！\n\n※只能在城内或休息区使用幻影模板进行武具投影。", "", ""], "Text_ko": ["아이템의 외형 정보가 등록된 투영세트를 이용하면, '환상의 프리즘'을 소비하지 않고도 한꺼번에 온몸의 장비를 투영할 수 있습니다.\n\n용도에 따라 여러 가지 투영세트를 구성해서 간편하게 외형 변화를 즐기세요!\n\n※ 투영세트는 대도시 또는 휴식 지역에서 이용할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n使用記錄了裝備外觀的投影範本，就可以不消耗幻象棱晶進行全身武具投影。\n\n準備各種用途的投影範本，輕鬆享受時尚吧！\n\n※只能在城內或休息區使用幻影範本進行武具投影。", "", ""]},
    "2440": {"Image": {"id": "152631", "path": "ui/icon/152000/152631.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152631_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du kannst nun die Magia-Tafel benutzen! Sie wird dir bei den Kämpfen auf Eureka hilfreich zur Seite stehen. Die Tiere auf der Insel haben alle eine bestimmte elementare Affinität. Die Magia-Tafel erlaubt es dir, in Kombination mit Maginiten, gezielt Schwächen deiner Gegner auszunutzen.", "", ""], "Text_en": ["You have obtained your very own magia board! In Eureka, each creature is aspected to a certain element, giving them a distinct advantage in battle. You will need to make judicious use of both the magia board and magicite to overcome your foes.", "", ""], "Text_fr": ["Vous avez obtenu un plateau Magia.\nLa force des créatures qui vivent sur l'île d'Eurêka est décuplée par un élément particulier, ce qui les rend extrêmement coriaces.\nÀ vous d'associer le plateau Magia et les magicites afin de prendre le dessus sur elles lors de votre exploration.", "", ""], "Text_ja": ["「マギアボード」が開放されました！\n\nエウレカに出現するモンスターは、\nいずれかの属性に特化した力を持ち、\n非常に手強い相手です。\n「マギアボード」と「魔晶石」を使って、\nバトルを有利に進めましょう！\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2440", "Text_chs": ["\n可以使用“魔素板”了！\n\n优雷卡的魔物都有着某种属性的力量，非常棘手。\n\n灵活运用魔素板和魔素石，将战斗导向对自己有利的方向吧！", "", ""], "Text_ko": ["마정반을 이용할 수 있게 되었습니다!\n\n에우레카의 마물들은 어느 한 속성에 특화된 힘을 지니고 있습니다.\n\n마정반과 마정석을 활용하여, 전투를 유리하게 이끄세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n可以使用“魔素板”了！\n\n優雷卡的魔物都有著某種屬性的力量，非常棘手。\n\n靈活運用魔素板和魔素石，將戰鬥導向對自己有利的方向吧！", "", ""]},
    "2441": {"Image": {"id": "152632", "path": "ui/icon/152000/152632.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152632_hr1.tex"}, "Text_de": ["Das funktioniert so: Durch das Einsetzen von Maginiten und Drehen der Magia-Tafel stärkst du deine Elementarwerte. Auf diese Weise wirst du resistenter gegen elementare Angriffe oder verursachst mehr elementaren Schaden. Die Einzelheiten kann dir der Ingenieur des Expeditionsteams erklären.\n", "", ""], "Text_en": ["Raise your affinity to certain elements by melding magicite to your magia board or spinning the board to change its alignment. A magia board properly configured to an enemy's aetherial tilt can enhance both offensive and defensive capabilities.\n \nSpeak to the Expedition Engineer for further guidance.", "", ""], "Text_fr": ["Lorsque vous apposez une magicite sur votre plateau Magia et faites pivoter celui-ci, vous renforcez votre affinité pour un élément donné. Cela vous permet d'augmenter votre défense et vos attaques vis-à-vis de certaines créatures.\nPour plus de détails, adressez-vous à l'ingénieur de l'expédition, au port Surgate, sur l'île d'Eurêka.", "", ""], "Text_ja": ["魔晶石をマギアボードにはめ、ボードを回転させることで、\n「属性値」を高めることができます。\n属性値を高めることで、モンスターに対して防御力を強化したり、\n攻撃力を上昇させることができます。\n\n詳しくは「調査隊の技師」を訪ねてみましょう！", "", ""], "row_id": "2441", "Text_chs": ["\n将魔素石嵌入魔素板，然后旋转它就可以强化对应的属性值。\n\n强化属性值能提高对魔物攻击的防御力和自己的攻击力。\n\n可拜访调查队的技师了解详情。", "", ""], "Text_ko": ["마정반에 마정석을 끼우면속성치가 올라가며, 마정반을 회전시켜서 속성치를 변경할 수도 있습니다.\n속성치에 따라 마물에 대한 공격력이나 방어력이 변화합니다.\n\n자세한 내용은 조사대 기술자에게 물어보세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n將魔素石嵌入魔素板，然後旋轉它就可以強化對應的屬性值。\n\n強化屬性值能提高對魔物攻擊的防禦力和自己的攻擊力。\n\n可拜訪調查隊的技師了解詳情。", "", ""]},
    "2450": {"Image": {"id": "152641", "path": "ui/icon/152000/152641.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152641_hr1.tex"}, "Text_de": ["Dein Chocobo hat nun eine Satteltasche!\nBenutze die Satteltasche als zusätzliches Inventar. Du kannst Gegenstände aus deinem Inventar oder Gehilfeninventar dort ablegen.", "", ""], "Text_en": ["A saddlebag for your chocobo is now available. This spacious sack can be used as a supplement to your normal storage, with features allowing for the simple transfer of items between the saddlebag and your personal and retainer inventories.", "", ""], "Text_fr": ["La sacoche chocobo est désormais disponible ! N'hésitez pas à l'utiliser pour ranger et reprendre vos objets ou ceux de votre servant.", "", ""], "Text_ja": ["マイチョコボに荷物を持ってもらうための\n「チョコボかばん」が開放されました！\n\n「チョコボかばん」には、自身の所持品や、\nリテイナーに預けているアイテムなどを、\n自由に出し入れすることができます。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2450", "Text_chs": ["\n可以让专属陆行鸟帮忙背道具的陆行鸟鞍囊开放！\n\n可以将所持品和雇员身上的道具随意放入或取出。", "", ""], "Text_ko": ["내 초코보에게 짐을 맡길 수 있는 초코보 가방이 개방되었습니다!\n\n'초코보 가방'에는 자신의 소지품이나 집사에게 맡긴 아이템 등을 마음대로 넣거나 꺼낼 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n可以讓專屬陸行鳥幫忙背道具的陸行鳥鞍囊開放！\n\n可以將所持品和僱員身上的道具隨意放入或取出。", "", ""]},
    "2451": {"Image": {"id": "152642", "path": "ui/icon/152000/152642.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152642_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Satteltasche steht dir zwar auch zur Verfügung, wenn dein Chocobo gerade nicht gerufen ist, aber nicht in instanziierten Inhalten wie Dungeons. Plane also entsprechend!", "", ""], "Text_en": ["Your chocobo companion does not need to be summoned to access the saddlebag, however, it cannot be opened while in an instanced dungeon, so be sure to move items required on raids to your normal inventory before commencing the duty.", "", ""], "Text_fr": ["Même si vous n'avez pas appelé votre chocobo personnel, vous pouvez accéder à la sacoche chocobo dans n'importe quel lieu à l'exception des donjons. Veillez donc à vous en servir au bon moment !", "", ""], "Text_ja": ["「チョコボかばん」は、マイチョコボを\n呼び出していなくても使用可能です。\n\nただし、ダンジョンの中などでは、\nかばんを開くことができませんので、\n注意しましょう！\n", "", ""], "row_id": "2451", "Text_chs": ["\n不召唤出专属陆行鸟也可以使用陆行鸟鞍囊。\n\n不过，在迷宫中等地是不能使用的，请多注意。", "", ""], "Text_ko": ["'초코보 가방'은 내 초코보를 불러내지 않아도 사용할 수 있습니다.\n\n단, 던전 같은 곳에서는 가방을 열 수 없으니 주의하세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n不召喚出專屬陸行鳥也可以使用陸行鳥鞍囊。\n\n不過，在迷宮中等地是不能使用的，請多注意。", "", ""]},
    "2460": {"Image": {"id": "152651", "path": "ui/icon/152000/152651.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152651_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du hast Inhaltsrückblenden freigeschaltet!\nZeichne Kämpfe auf und spiele sie später wieder ab, um das Kampfgeschehen besser zu verstehen. Du kannst dir die Kämpfe auch aus Sicht eines Gruppenmitglieds ansehen. ", "", ""], "Text_en": ["The Duty Recorder is now unlocked, allowing you to document duties for viewing at a later date. Playback features include speed adjustment, focus target switching, and more.", "", ""], "Text_fr": ["Vous avez désormais accès au visionnage de mission ! Disponible dans votre chambre d'auberge, cette fonction vous permet de revoir certaines de vos plus grandes batailles non seulement à travers vos propres yeux, mais aussi ceux de n'importe lequel de vos camarades.", "", ""], "Text_ja": ["コンテンツでの行動を記録できる\n「コンテンツリプレイ」が\n開放されました！\n\nリプレイデータ再生中は、\n自分だけでなく他のメンバー視点から\nバトルを眺めることができ、\nいつもとは異なる視点から、\nバトルの振り返りが行えます。\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2460", "Text_chs": ["\n能够记录任务中行动的任务回顾开放了！\n\n回顾任务记录时，不光能从自己的视角，还能从队友视角来回顾战斗过程。可以从不同的视角来回顾战斗。", "", ""], "Text_ko": ["임무에서 어떻게 움직였는지 녹화할 수 있는 임무 다시보기를 이용할 수 있게 되었습니다.\n\n다시보기에서는 자신뿐만 아니라 다른 파티원의 시점을 선택할 수 있으며, 평소와 다른 시점에서 전투를 되짚어 볼 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n能夠記錄任務中行動的任務回顧開放了！\n\n回顧任務記錄時，不光能從自己的視角，還能從隊友視角來回顧戰鬥過程。可以從不同的視角來回顧戰鬥。", "", ""]},
    "2461": {"Image": {"id": "152652", "path": "ui/icon/152000/152652.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152652_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Funktion kann im Hauptmenü unter „Spielinhalte“ aufgerufen werden.\nUm einen Inhalt aufzuzeichnen, müssen bestimmte Voraussetzungen erfüllt sein.", "", ""], "Text_en": ["Duty recording is only allowed after several conditions have been met─the first being that the recorder is enabled. Recording can be enabled from the Duty Recorder interface located under Duty in the main menu.", "", ""], "Text_fr": ["Certaines conditions doivent être remplies afin de pouvoir utiliser le visionnage de mission. En premier lieu, ouvrez la fenêtre de visionnage de mission à partir de l'option Missions du menu principal afin d'activer l'enregistrement des missions.", "", ""], "Text_ja": ["リプレイの記録を行うには、\nいくつかの条件があります。\n\nまずは記録の基本となる設定として、\nメインコマンド「コンテンツ情報」から\n「コンテンツリプレイ」を開き、\n「リプレイ情報の記録設定」を\n「有効」に切り替えてみましょう。", "", ""], "row_id": "2461", "Text_chs": ["\n想要进行任务记录需要满足几个条件。\n\n首先也是最重要的，是在快捷指令的“任务情报”中打开“任务回顾”，将任务记录设置栏设定为开启。", "", ""], "Text_ko": ["단, 다시보기 녹화에는 몇 가지 조건이 있습니다.\n\n우선 기본적인 설정으로서, 주 메뉴의 '임무 정보'에서 '임무 다시보기'를 열어 다시보기 녹화 설정을 활성화로 변경해야 합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n想要進行任務記錄需要滿足幾個條件。\n\n首先也是最重要的，是在設定選單的“任務情報”中打開“任務回顧”，將任務記錄設置欄設定為開啟。", "", ""]},
    "2470": {"Image": {"id": "152661", "path": "ui/icon/152000/152661.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152661_hr1.tex"}, "Text_de": ["1. Die Datenaufzeichnung ist eingeschaltet.\n2. Der Inhalt lässt Rückblenden zu.\n3. Du befindest dich mit der richtigen Anzahl an Gruppenmitgliedern im Inhalt.\n4. Eine Bereitschaftsanfrage für Rückblenden ist gestellt.", "", ""], "Text_en": ["The following conditions must be met to use the Duty Recorder:\n\n　1. Recorder is enabled.\n　2. Current duty is available for recording.\n　3. Parties meet minimum size requirements.\n　4. Record ready check has been executed.", "", ""], "Text_fr": ["Les conditions ci-dessous doivent être remplies afin de pouvoir enregistrer une mission :\n1. L'enregistrement des missions doit être activé.\n2. La mission en question doit être disponible dans la fonction de visionnage.\n3. Les participants à la mission doivent être en nombre déterminé.\n4. Un appel d'enregistrement doit avoir été lancé.", "", ""], "Text_ja": ["リプレイを記録するには、\n以下の条件を満たす必要があります。\n\n1.リプレイ情報の記録設定を有効にする\n2.リプレイ記録対象のコンテンツである\n3.コンテンツに規定人数で突入している\n4.リプレイレディチェックを実行している\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2470", "Text_chs": ["\n想要进行任务记录需要满足以下条件。\n\n1.任务记录设置设为开启。\n2.进入的任务适用任务回顾功能。\n3.以规定人数进入任务。\n4.进行记录准备确认。", "", ""], "Text_ko": ["임무를 녹화하려면 아래 조건을 충족해야 합니다.\n\n1. 다시보기 녹화가 활성화되어 있어야 합니다.\n2. 다시보기 녹화가 가능한 임무여야 합니다.\n3. 규정 인원수로 파티를 미리 구성하여 임무에 입장해야 합니다.\n4. 다시보기 준비 확인을 실행해야 합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n想要進行任務記錄需要滿足以下條件。\n\n1.任務記錄設置設為開啟。\n2.進入的任務適用任務回顧功能。\n3.以規定人數進入任務。\n4.進行記錄準備確認。", "", ""]},
    "2471": {"Image": {"id": "152662", "path": "ui/icon/152000/152662.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152662_hr1.tex"}, "Text_de": ["1. Datenaufzeichnung ist eingeschaltet\n\nGehe im Hauptmenü auf „Spielinhalte“, wähle „Inhaltsrückblende“ und schalte die Datenaufzeichnung auf „Ein“.", "", ""], "Text_en": ["1. Recorder settings are enabled\nRecorder settings can be adjusted under Duty Recorder, found under Duty in the main menu. When disabled, a recording of the duty will not be taken, even if all other conditions for recording are met.", "", ""], "Text_fr": ["1. Activer l'enregistrement des missions\n\nPour enregistrer une mission, le paramètre doit être activé et toutes les conditions doivent être remplies.\n\nMême si toutes les autres conditions sont remplies, un joueur ayant désactivé ce paramètre ne pourra pas enregistrer la bataille.", "", ""], "Text_ja": ["1.リプレイ情報の記録設定を有効にする\n\n本設定を「有効」にし、\n他の条件を満たすと記録を開始します。\n\n「無効」に設定した場合、\n「自分は記録しない」という状態となり\n他の記録条件を満たしても、\n自分のリプレイ記録は開始されません。\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2471", "Text_chs": ["\n1.任务记录设置设为开启。\n\n生效后，满足其他条件便可开始进行任务记录。\n\n设为关闭的时候，就算满足其他条件也不会进行任务记录。", "", ""], "Text_ko": ["1. 다시보기 녹화가 활성화되어 있어야 합니다.\n\n이 설정을 활성화하고 다른 조건을 충족하면 녹화가 시작됩니다.\n\n비활성화로 설정하면 '자신은 녹화하지 않는 상태'가 되며, 다른 조건을 모두 충족했을 때 자신은 녹화할 수 없으나 다른 파티원의 다시보기에는 녹화될 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n1.任務記錄設置設為開啟。\n\n生效後，滿足其他條件便可開始進行任務記錄。\n\n設為關閉的時候，就算滿足其他條件也不會進行任務記錄。", "", ""]},
    "2472": {"Image": {"id": "152663", "path": "ui/icon/152000/152663.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152663_hr1.tex"}, "Text_de": ["2. Zulässiger Inhalt\n\nEs können nur bestimmte Inhalte aufgezeichnet werden. Die Anzahl der Inhalte wird mit späteren Patches erweitert werden.\n3. Richtige Anzahl an Gruppenmitgliedern\n\nDer Inhalt muss mit der richtigen Anzahl an Gruppenmitgliedern betreten sein. Dies gilt auch für bestehende Gruppen.", "", ""], "Text_en": ["2. Current duty is available for recording\n\nNot all duties are available for recording. Recordable duties are marked with a special icon. This list will change with updates.\n\n3. Parties meet minimum size requirements\n\nDuties undertaken by undersized parties cannot be recorded. This includes parties formed via the Duty Finder.", "", ""], "Text_fr": ["2. Disponibilité des missions\n\nDe nouvelles missions seront ajoutées dans la fonction de visionnage à chaque mise à jour.\n\n3. Nombre de participants\n\nSeules les missions tentées par un nombre de participants déterminé peuvent être enregistrées.", "", ""], "Text_ja": ["2.リプレイ記録対象のコンテンツである\n\nリプレイの記録対象となるコンテンツは\nパッチ更新の度に変更されます。\n\n3. コンテンツに規定人数で突入している\n\n対象コンテンツの「規定人数」で\n突入した時にのみ記録が可能になります。\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2472", "Text_chs": ["\n2.进入的任务适用任务回顾功能。\n\n可以进行任务回顾的任务会根据版本更新改变。\n\n3.以规定人数进入任务。\n\n只有以任务规定人数进行任务时才能记录。", "", ""], "Text_ko": ["2. 다시보기 녹화가 가능한 임무여야 합니다.\n\n녹화 가능한 임무는 새로운 패치가 적용될 때마다 바뀝니다.\n\n3. 규정 인원수로 파티를 미리 구성하여 임무에 입장해야 합니다.\n\n대상 임무에 규정된 최대 인원수로 입장해야 다시보기를 녹화할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n2.進入的任務適用任務回顧功能。\n\n可以進行任務回顧的任務會根據版本更新改變。\n\n3.以規定人數進入任務。\n\n只有以任務規定人數進行任務時才能記錄。", "", ""]},
    "2473": {"Image": {"id": "152664", "path": "ui/icon/152000/152664.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152664_hr1.tex"}, "Text_de": ["4. Bereitschaftsanfrage für Rückblenden\n\nEs ist erforderlich, eine besondere Bereitschaftsanfrage zu stellen. Gehe dazu im Hauptmenü unter „Gruppe“ auf „Bereitschaftansfrage (Rückblende)“. Nur wenn alle Mitglieder zustimmen, kann der Inhalt aufgezeichnet werden.", "", ""], "Text_en": ["4. Record ready check has been executed\n\nApproval from all party members is required before recording can begin. Record ready checks are executed under Party in the main menu and must be performed within 5 minutes of commencing a duty.", "", ""], "Text_fr": ["4. Appel d'enregistrement\n\nUne fois les conditions précédentes remplies et la mission entamée, tous les participants doivent répondre “Oui” à l'appel d'enregistrement afin que celui-ci puisse commencer.\n* L'appel d'enregistrement peut être lancé à partir du menu Équipe dans le menu principal.", "", ""], "Text_ja": ["4.リプレイレディチェックを実行している\n\n条件を満たしてコンテンツに突入後、\nリプレイレディチェックを実行し、\n全メンバーが「はい」を押した時点で、\nリプレイの記録が開始されます。\n※リプレイレディチェックは\n　メインコマンド「パーティ」の\n　「リプレイレディチェック」から\n　実行できます。", "", ""], "row_id": "2473", "Text_chs": ["\n4.进行记录准备确认。\n\n满足条件进行任务，选择记录准备确认，所有队员都确认之后，任务记录就会开始。\n\n※从快捷指令“小队”的“记录准备确认”中可以进行确认。", "", ""], "Text_ko": ["4. 다시보기 준비 확인을 실행해야 합니다.\n\n조건을 갖추고 임무에 입장한 다음, 다시보기 준비 확인을 실행하여 모든 파티원이 '예'를 누른 시점에 녹화가 시작됩니다.\n\n※ 다시보기 준비 확인은 주 메뉴의 '파티'에 있는 '다시보기 준비 확인'을 눌러 실행할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n4.進行記錄準備確認。\n\n滿足條件進行任務，選擇記錄準備確認，所有隊員都確認之後，任務記錄就會開始。\n\n※從設定選單“小隊”的“記錄準備確認”中可以進行確認。", "", ""]},
    "2474": {"Image": {"id": "152665", "path": "ui/icon/152000/152665.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152665_hr1.tex"}, "Text_de": ["4. Bereitschaftsanfrage für Rückblenden\n\nEs ist erforderlich, eine besondere Bereitschaftsanfrage zu stellen. Gehe dazu im Hauptmenü unter „Gruppe“ auf „Bereitschaftansfrage (Rückblende)“. Nur wenn alle Mitglieder zustimmen, kann der Inhalt aufgezeichnet werden.", "", ""], "Text_en": ["4. Record ready check has been executed\n\nApproval from all party members is required before recording can begin. Record ready checks are executed under Party in the main menu and must be performed within 5 minutes of commencing a duty.", "", ""], "Text_fr": ["4. Appel d'enregistrement\n\nUne fois les conditions précédentes remplies et la mission entamée, tous les participants doivent répondre “Oui” à l'appel d'enregistrement afin que celui-ci puisse commencer.\n* L'appel d'enregistrement peut être lancé à partir du menu Équipe dans le menu principal.", "", ""], "Text_ja": ["4.リプレイレディチェックを実行している\n\n条件を満たしてコンテンツに突入後、\nリプレイレディチェックを実行し、\n全メンバーが「はい」を押した時点で、\nリプレイの記録が開始されます。\n※リプレイレディチェックは\n　メインコマンド「パーティ」の\n　「リプレイレディチェック」から\n　実行できます。", "", ""], "row_id": "2474", "Text_chs": ["\n4.进行记录准备确认。\n\n满足条件进行任务，选择记录准备确认，所有队员都确认之后，任务记录就会开始。\n\n※从快捷指令“小队”的“记录准备确认”中可以进行确认。", "", ""], "Text_ko": ["4. 다시보기 준비 확인을 실행해야 합니다.\n\n조건을 갖추고 임무에 입장한 다음, 다시보기 준비 확인을 실행하여 모든 파티원이 '예'를 누른 시점에 녹화가 시작됩니다.\n\n※ 다시보기 준비 확인은 주 메뉴의 '파티'에 있는 '다시보기 준비 확인'을 눌러 실행할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n4.進行記錄準備確認。\n\n滿足條件進行任務，選擇記錄準備確認，所有隊員都確認之後，任務記錄就會開始。\n\n※從快速選單“小隊”的“記錄準備確認”中可以進行確認。", "", ""]},
    "2480": {"Image": {"id": "152671", "path": "ui/icon/152000/152671.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152671_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Wiedergabedaten können in den Gästezimmern der Herbergen abgespielt werden.\nHinweise zur Bedienung können in der Hilfe im Fenster der Inhaltsrückblende eingesehen werden.", "", ""], "Text_en": ["Recorded duties can be viewed in inns across the realm. The various playback controls, including Group Pose and Idling Camera functionality, can be confirmed in the Duty Recorder help text.", "", ""], "Text_fr": ["Le visionnage de mission est disponible à l'intérieur de votre chambre d'auberge dans n'importe quelle cité.\n\nOuvrez la fenêtre d'aide pour obtenir des informations détaillées sur les commandes et les options de visionnage.\n\nAmusez-vous bien en regardant les enregistrements de vos batailles, et n'hésitez pas à prendre des captures d'écran des meilleurs moments !", "", ""], "Text_ja": ["記録されたコンテンツリプレイデータは、各都市にある「宿屋」で再生を行えます。\n\n再生中の操作や機能の詳細は、\nコンテンツリプレイ画面の「ヘルプ」にて\n確認することができます。\n\nコンテンツリプレイを使って、\n素敵なスクリーンショットを撮影したり、\nカッコイイ動画を作成してみましょう！", "", ""], "row_id": "2480", "Text_chs": ["\n记录下来的任务回顾可以在各城邦的旅馆进行观看。\n\n播放的操作和详细功能可以在任务回顾菜单的帮助界面进行确认。\n\n用任务回顾拍摄和制作帅气的影片吧！", "", ""], "Text_ko": ["녹화한 다시보기 기록은 각 대도시의 여관에서 재생할 수 있습니다.\n\n재생 중의 조작과 기능에 관련된 내용은 임무 다시보기 화면의 도움말에서 확인할 수 있습니다.\n\n임무 다시보기를 사용하여 멋진 스크린샷이나 동영상을 만들어 보세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n記錄下來的任務回顧可以在各城邦的旅店進行觀看。\n\n播放的操作和詳細功能可以在任務回顧功能表的説明介面進行確認。\n\n用任務回顧拍攝和製作帥氣的影片吧！", "", ""]},
    "2481": {"Image": {"id": "152681", "path": "ui/icon/152000/152681.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152681_hr1.tex"}, "Text_de": ["Diarien können in Unterkünften und Wohnungen ausgelegt werden, in denen Besucher Einträge hinterlassen und mit dem Eigentümer in Kontakt treten können. Auf der ersten Seite ist Platz für ein Grußwort des Eigentümers.", "", ""], "Text_en": ["The message book allows anyone visiting an apartment or estate to leave messages for the home's owner. Conversely, a greeting can be written on the book's first page for all visitors to see.", "", ""], "Text_fr": ["Les livres de correspondance permettent aux aventuriers de laisser un message ou des “J'aime” dans un logement.\n\nLe propriétaire des lieux est également libre d'utiliser ce meuble pour leur adresser un message de bienvenue.", "", ""], "Text_ja": ["「交流帳」は、ハウスへの訪問者や、\n友達などが、メッセージを残したり、\n「いいね」を実行することで、\nプレイヤー同士が交流できる家具です。\n\nハウスオーナーの場合には、\n「オーナーメッセージを編集」から、\n訪問者に向けたコメントを記載できます。\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2481", "Text_chs": ["\n交流簿是能让访问房屋的访客或者好友等在上面留言或者点赞的家具。\n\n房主可以在编辑房主留言界面编辑给访问房屋的人的留言。", "", ""], "Text_ko": ["방명록이란 하우징을 통해 플레이어끼리 교류할 수 있는 가구입니다.\n\n방명록이 설치되어 있는 주택에서는 집주인에게 메시지를 남기거나 '좋아요'를 실행할 수 있습니다.\n\n집주인은 '집주인의 한마디'를 통해 모든 방문자가 볼 수 있는 인사말을 적을 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n交流簿是能讓訪問房屋的訪客或者好友等在上面留言或者點讚的傢俱。\n\n房主可以在編輯房主留言介面編輯給訪問房屋的人的留言。", "", ""]},
    "2482": {"Image": {"id": "152682", "path": "ui/icon/152000/152682.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152682_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wähle die Option „Eintrag schreiben“, um einen Eintrag zu verfassen. Gelöscht werden können Nachrichten entweder von dem Verfasser oder dem Verwalter des Diariums.", "", ""], "Text_en": ["Consider your message carefully when writing in a message book, as you may only add one entry per day. If necessary, the message can also be removed either by the person who originally penned the entry or the message book's owner.", "", ""], "Text_fr": ["L'option “Laisser un message” permet d'écrire dans le livre. Si vous êtes l'auteur du texte ou le propriétaire des lieux, vous pourrez supprimer ce message en cliquant sur la croix qui apparaît à sa droite.", "", ""], "Text_ja": ["訪問者がメッセージを書き込むときには、\n「メッセージを書く」を選択しましょう。\n\n書いたメッセージを削除するときには、\n各メッセージにある「×」を使います。\nメッセージの削除は、ハウスオーナーか、\nメッセージを書いた本人のみが行えます。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2482", "Text_chs": ["\n来访者可以选择“书写留言”留下自己的留言。\n\n想要删除留言可以点留言后面的“×”。只有房主本人或写这条留言的人能删除留言。", "", ""], "Text_ko": ["방문자는 '메시지 쓰기'를 눌러 메시지를 남길 수 있습니다.\n\n메시지에 귀퉁이에 표시되는 '×'를 누르면 자신이 쓴 메시지를 삭제할 수도 있습니다.\n\n메시지를 쓴 본인 또는 집주인만 메시지를 삭제할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n來訪者可以選擇“書寫留言”留下自己的留言。\n\n想要刪除留言可以點留言後面的“×”。只有房主本人或寫這條留言的人能刪除留言。", "", ""]},
    "2483": {"Image": {"id": "152683", "path": "ui/icon/152000/152683.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152683_hr1.tex"}, "Text_de": ["Zunächst sind alle Einträge öffentlich einsehbar, doch der Verwalter des Diariums kann beliebige Einträge als „privat“ markieren.", "", ""], "Text_en": ["Entries left in the message book are set to public by default, allowing anyone to view them. However, they can be set to private at the owner's discretion.", "", ""], "Text_fr": ["Chaque message peut être rendu public ou privé par le propriétaire du logement, en utilisant l'icone prévu à cet effet.", "", ""], "Text_ja": ["ハウスオーナーは、メッセージを、\n誰でも閲覧できる「公開状態」にするか、\n「非公開状態」にするか設定可能です。\n\n各メッセージにあるアイコンを用いて、\nメッセージ毎の「公開」「非公開」状態を\n切り替えることができます。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2483", "Text_chs": ["\n房主能够选择让留言处于谁都能浏览的“公开状态”或者“非公开状态”。\n\n可以点击每条留言后面的“公开”“非公开”图标设定状态。", "", ""], "Text_ko": ["집주인은 기본 메시지 상태를 '공개' 또는 '비공개'로 설정할 수 있습니다.\n\n또한 메시지별로 아이콘을 눌러 공개/비공개 상태를 각각 다르게 설정할 수도 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n房主能夠選擇讓留言處於誰都能瀏覽的“公開狀態”或者“非公開狀態”。\n\n可以點擊每條留言後面的“公開”“非公開”圖示設定狀態。", "", ""]},
    "2484": {"Image": {"id": "152684", "path": "ui/icon/152000/152684.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152684_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn dir die Einrichtung einer Unterkunft besonders gut gefällt, kannst du deine Wertschätzung in dem dort aufgestellten Diarium mit einem Gefällt mir zeigen. Zunächst kannst du 10 „Gefällt mir“ verteilen. Die Zahl steigt pro Tag um 5 bis zu einem Maximum von 50.", "", ""], "Text_en": ["Before leaving an estate, you can show your love of the house and its décor by leaving a like in the message book. You are allowed ten likes upon first viewing a message book, and accumulate an additional five likes per day up to a maximum of fifty.", "", ""], "Text_fr": ["L'option “J'aime” permet aux visiteurs de montrer combien ils apprécient les lieux.\n\nVous disposez de 10 “J'aime” pour commencer, et vous en gagnez automatiquement 5 par jour par la suite. N'hésitez pas à en distribuer, car vous ne pourrez pas en avoir plus de 50 !", "", ""], "Text_ja": ["訪問者はハウスオーナーに対して、\n「いいね」の投票を行うことができます。\n\n「いいね」を投票できる回数は、\n初期値として10回分付与され、\n1日経過ごとに5回分自動付与されます。\n（最大50回まで貯めることが可能です）\n\nハウスを気に入ったら「いいね」を使って\nハウスオーナーをほめてあげましょう！", "", ""], "row_id": "2484", "Text_chs": ["\n来访者可以对房主进行“点赞”。\n\n可以点赞的次数一开始有10次。之后每天恢复5次。\n\n要是有喜欢的房子，就大力对房主进行点赞，不要吝啬夸奖！", "", ""], "Text_ko": ["방문자는 주택에 '좋아요'를 누를 수 있습니다.\n\n'좋아요'를 할 수 있는 횟수는 제한되어 있으며, 처음에는 최대 10회가 부여되고 이후 하루에 5회씩 좋아요 가능 횟수가 증가합니다.\n\n좋아요 가능 횟수는 최대 50회까지 누적됩니다.\n\n주택이 마음에 들면 '좋아요'를 눌러서 집주인을 칭찬합시다!", "", ""], "Text_tc": ["\n來訪者可以對房主進行“點讚”。\n\n可以點讚的次數一開始有10次。之後每天恢復5次。\n\n要是有喜歡的房子，就大力對房主進行點讚，不要吝嗇誇獎！", "", ""]},
    "2485": {"Image": {"id": "152691", "path": "ui/icon/152000/152691.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152691_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Zufriedenheit deines Kunden ist inzwischen so groß, dass er dir gestattet, sein Aussehen mittels Projektionen zu verändern.", "", ""], "Text_en": ["Your companion has placed a great deal of trust in you. So much so, they are willing to allow you to change their attire using glamours.", "", ""], "Text_fr": ["Votre partenaire d'affaires peut vous laisser modifier sa tenue à l'aide de mirages si vous atteignez un niveau de satisfaction suffisant. Pour cela, parlez-lui et sélectionnez l'option “Appliquer un mirage”. Les parties personnalisables sont la tête, le torse, les mains, les jambes et les pieds.", "", ""], "Text_ja": ["お得意様との信頼度が上がり、\n「着せ替え」ができるようになりました。\n\n「着せ替えさせる」を選択すると\nお得意様の服装を変更できます。\n\n変更できるのは、\n頭・胴・手・脚・足の5部位です。\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2485", "Text_chs": ["\n和老主顾的信赖度上升，可以给他们“换装”了。\n\n选择“换装”之后，就可以变更老主顾的服装。\n\n可以变更全套5件。", "", ""], "Text_ko": ["신뢰도가 상승하여, 단골손님의 복장을 자신이 투영한 장비로 바꿀 수 있게 되었습니다.\n\n머리, 몸통, 손, 다리, 발 총 5부위를 투영할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n和老顧客的信賴度上升，可以給他們“換裝”了。\n\n選擇“換裝”之後，就可以變更老顧客的服裝。\n\n可以變更全套5件。", "", ""]},
    "2486": {"Image": {"id": "152692", "path": "ui/icon/152000/152692.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152692_hr1.tex"}, "Text_de": ["Ausrüstung für Kopf, Rumpf, Arme, Beine oder Füße kann für Projektionen verwendet werden, solange sie von allen Völkern und allen Klassen angelegt werden kann. Für jedes Ausrüstungsteil, das du projizieren möchtest, wird ein Katalysator benötigt.", "", ""], "Text_en": ["Gear for the head, body, hands, legs, and feet can be used for glamours so long as it can be equipped by all races and all classes. Please note, however, a glamour prism is required for each piece of gear you wish to glamour.", "", ""], "Text_fr": ["Seules les pièces d'équipement adaptées à toutes les races et toutes les classes peuvent être portées par votre partenaire d'affaires. Attention : un prisme mirage sera consommé par mirage appliqué.", "", ""], "Text_ja": ["お得意様に着せることができる装備は、\n全種族・全クラスが\n装備可能なものだけです。\n\nまた、着せ替えや、染色を行う際には、\nそれぞれの触媒を消費します。\n\nあなた好みの装備を選んで、\nお得意様を着飾ってあげましょう！\n", "", ""], "row_id": "2486", "Text_chs": ["\n老主顾的服装只能是所有种族和所有职业都能装备的。\n\n另外，换装和染色的时候会消耗相应触媒。\n\n选择你喜欢的装备装扮老主顾吧！", "", ""], "Text_ko": ["단골손님에게 투영할 수 있는 복장은 모든 종족, 모든 직업이 착용할 수 있는 장비로만 제한됩니다.\n\n또한 장비 투영 및 염색에는 각기 촉매와 염료가 소비됩니다.\n\n단골손님에게 멋진 장비를 입혀봅시다!", "", ""], "Text_tc": ["\n老顧客的服裝只能是所有種族和所有職業都能裝備的。\n\n另外，換裝和染色的時候會消耗相應觸媒。\n\n選擇你喜歡的裝備裝扮老顧客吧！", "", ""]},
    "2487": {"Image": {"id": "152701", "path": "ui/icon/152000/152701.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152701_hr1.tex"}, "Text_de": ["Der Glückshase möchte dir zum Dank einen Schatz schenken! Benutze den Schlüsselgegenstand Wünschelmöhre, um dir die Richtung zur Schatzkiste weisen zu lassen.", "", ""], "Text_en": ["As a reward for saving them from imminent peril, happy bunnies will help you find hidden treasure on the island.\n\nThey will give you hints as to the location of buried coffers each time you feed them a lucky carrot.", "", ""], "Text_fr": ["Lorsque vous aidez des lapins du bonheur, il arrive que l'un d'entre eux décide de vous remercier en vous guidant vers un trésor !\n\nUtilisez l'objet-clef carotte du bonheur pour que le lapin se dirige vers cet emplacement.", "", ""], "Text_ja": ["「しあわせうさぎ」は、お礼として、\nあなたに財宝をプレゼント\nしたいようです！\n\nイベントアイテムである\n「ラッキーカロット」を使用することで、\n財宝のありかのヒントを教えてくれます。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2487", "Text_chs": ["\n幸福兔为了还礼，\n想要送给你财宝！\n\n使用任务道具幸运胡萝卜，\n幸福兔就会告诉你有关财宝地点的提示。", "", ""], "Text_ko": ["행운토끼가 당신에게 보물을 선물하고 싶어합니다!\n\n임무용 아이템 행운당근을 사용하면 보물이 있는 장소의 힌트를 알려줍니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n幸福兔為了還禮，\n想要送給你財寶！\n\n使用任務道具幸運胡蘿蔔，\n幸福兔就會告訴你有關財寶地點的提示。", "", ""]},
    "2488": {"Image": {"id": "152702", "path": "ui/icon/152000/152702.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152702_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wenn du die Stelle erreicht hast, an der der Schatz vergraben ist, kannst du ihn durch erneutes Benutzen der Wünschelmöhre ausbuddeln. Viel Spaß - und natürlich Erfolg - bei der Suche!", "", ""], "Text_en": ["You can offer them as many carrots as you like, but move quickly. Happy bunnies will only accompany you for a limited time for fear of natural predators in the wilds.", "", ""], "Text_fr": ["Une fois que vous pensez être là où est enterré le trésor, utilisez une seconde fois la carotte du bonheur pour tenter de le découvrir.\n\nMême les lapins savent se montrer généreux, alors profitez-en !", "", ""], "Text_ja": ["財宝が埋まっていそうな座標へ移動して、\n再度ラッキーカロットを使用することで、\n財宝を発見することができるでしょう。\n\nしあわせうさぎからの贈り物を\nぜひ、探してみましょう！", "", ""], "row_id": "2488", "Text_chs": ["\n前往可能埋藏有财宝的地点，\n再次使用幸运胡萝卜，\n就应该能发现财宝。\n\n请积极地探索幸福兔送给你的礼物吧！", "", ""], "Text_ko": ["보물이 묻혀 있을 듯한 위치로 이동해서 행운당근을 다시 사용하면 보물을 발견할 수 있습니다.\n\n행운토끼가 주는 선물을 찾아봅시다!", "", ""], "Text_tc": ["\n前往可能埋藏有財寶的地點，\n再次使用幸運胡蘿蔔，\n就應該能發現財寶。\n\n請積極地探索幸福兔送給你的禮物吧！", "", ""]},
    "2489": {"Image": {"id": "152711", "path": "ui/icon/152000/152711.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152711_hr1.tex"}, "Text_de": ["Ihr habt einen mystischen Hort betreten!\nBenutzt den Anbetungszirkel, um Wächter anzurufen, und besiegt sie, um ihnen ihre Schätze abzunehmen.", "", ""], "Text_en": ["When traveling through the portal which can appear after a successful treasure hunt, you may find yourself in a Shifting Sanctum.\n\nHere you will find an arcane sphere which must be used in an unpredictable summoning ritual.\n\nSlay the enemy that appears after performing the rite and a treasure coffer will appear.", "", ""], "Text_fr": ["Vous avez trouvé le cœur de l'édifice !\nVous pouvez utiliser le cercle magique qui s'y trouve pour invoquer des monstres protégeant un butin. Vainquez les monstres qui apparaîtront et volez-leur leurs trésors !", "", ""], "Text_ja": ["宝物庫の「祭殿」へ突入しました！\n\n祭殿では「召喚魔法陣」によって\n財宝を守るモンスターを召喚できます。\n\n召喚したモンスターを倒すことができれば、財宝を手にすることができるのです！\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2489", "Text_chs": ["\n进入了宝物库的宝殿区域！\n\n在这里，可以通过召唤魔法阵召唤守护财宝的怪物。\n\n击败召唤出的怪物即可获得财宝！", "", ""], "Text_ko": ["보물고 제전에 입장했습니다!\n\n제전에서는 소환 마법진을 이용해 보물을 지키는 마물을 소환할 수 있습니다.\n\n소환한 마물을 쓰러뜨리면 보물을 손에 넣을 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n進入了寶物庫的寶殿區域！\n\n在這裡，可以通過召喚魔法陣召喚守護財寶的怪物。\n\n擊敗召喚出的怪物即可獲得財寶！", "", ""]},
    "2490": {"Image": {"id": "152712", "path": "ui/icon/152000/152712.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152712_hr1.tex"}, "Text_de": ["Ihr könnt bis zu fünf Anrufungen durchführen. Die Symbole auf dem Zirkel verraten euch, welcher Wächter erscheint. Je stärker der Wächter, desto größer die Belohnung!", "", ""], "Text_en": ["The invocation rite can be performed up to five times, triggering one of several arcane runes in a circle around the room.\n\nThis rite typically results in a lesser summon, greater summon, or an elder summon.\n\nThe more powerful the summoning, the greater the rewards.", "", ""], "Text_fr": ["Seul le possesseur de la carte au trésor peut activer le cercle d'invocation, et ce jusqu'à cinq fois seulement. Après avoir touché le dispositif, une lumière parcourt le cercle, et le monstre qui apparaît dépend du symbole sur lequel elle s'arrête. Plus le monstre invoqué est puissant, plus la récompense est grande !", "", ""], "Text_ja": ["モンスターの召喚は最大5回まで実行でき、召喚できるのは地図の持ち主になります。\n\n召喚されるモンスターは魔法陣が指し示す\n「紋様」によって異なります。\n\n強いモンスターが召喚されるほど、\n倒したときの財宝も増えることでしょう。\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2490", "Text_chs": ["\n能够召唤怪物的次数为最多5次，并且只有地图的主人可以进行召唤。\n\n根据魔法阵的图案不同，召唤出的怪物也会不同。\n\n怪物越强，击败后获得的宝藏越多。", "", ""], "Text_ko": ["소환 마법진은 지도 주인만 만질 수 있으며, 최대 5번까지 마물을 소환할 수 있습니다.\n\n무작위로 선택된 마법진의 문양에 따라 다른 마물이 소환됩니다.\n\n강한 마물이 소환될수록 쓰러뜨렸을 때 더 큰 보상을 얻을 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n能夠召喚怪物的次數為最多5次，並且只有地圖的主人可以進行召喚。\n\n根據魔法陣的圖案不同，召喚出的怪物也會不同。\n\n怪物越強，擊敗後獲得的寶藏越多。", "", ""]},
    "2491": {"Image": {"id": "152713", "path": "ui/icon/152000/152713.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152713_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Symbole haben die folgenden Bedeutungen:\nKleine Raute: niederer Wächter\nDreierraute: mittlerer Wächter\nLichtraute: hoher Wächter\nAtomos: Verbannung aus dem geheimen Hort!", "", ""], "Text_en": ["Should you mistakenly call forth Atomos, however, you will be forcibly expelled from the altar.", "", ""], "Text_fr": ["Il existe différents degrés d'invocation :\nSymbole du diamant bleu : invocation mineure\nSymbole des diamants verts : invocation ordinaire\nSymbole du diamant de lumière : invocation majeure\nAttention ! Tomber sur le symbole atomos vous expulse de la pièce !", "", ""], "Text_ja": ["紋様には種類があります。\n「小さなダイヤ」は下級のモンスター、\n「三つのダイヤ」は中級のモンスター、\n「光のダイヤ」は上級のモンスターが、\nそれぞれ召喚されます。\n\n「アトモス」の紋様が選ばれると、\n宝物庫から追い出されてしまいます……。\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2491", "Text_chs": ["\n图案总共分为四种。\n小钻石图案代表下级怪物，\n三颗钻石图案代表中级怪物，\n发光钻石图案代表上级怪物。\n\n如果运气不好遇到阿托莫斯图案，则会被驱逐出宝物库……", "", ""], "Text_ko": ["마법진 문양과 소환되는 마물에는 아래와 같은 관계가 있습니다.\n작은 다이아몬드(파랑): 하급 마물 소환\n다이아몬드 3개(초록): 중급 마물 소환\n큰 다이아몬드(빨강): 상급 마물 소환\n\n아토모스 문양이 걸리면 보물고에서 쫓겨납니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n圖案總共分為四種。\n小鑽石圖案代表下級怪物，\n三顆鑽石圖案代表中級怪物，\n發光鑽石圖案代表上級怪物。\n\n如果運氣不好遇到亞特蒙斯圖案，則會被驅逐出寶物庫……", "", ""]},
    "2492": {"Image": {"id": "152714", "path": "ui/icon/152000/152714.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152714_hr1.tex"}, "Text_de": ["Außerdem kann eine besondere Wirkung eintreten ... Welche das ist, müsst ihr aber selber herausfinden!\nFordert das Glück des mystischen Hortes heraus und hebt seine Schätze!", "", ""], "Text_en": ["The invocation rite may produce other, unexpected, results, but the only way to be certain is to reach the altars and discover its secrets for yourself.", "", ""], "Text_fr": ["Le cercle d'invocation recèle bien d'autres secrets. À vous de découvrir les secrets qu'il vous réserve en tentant et retentant votre chance avec vos amis !", "", ""], "Text_ja": ["紋様にはさらに未知の効果もありますが、\nそれは冒険者であるみなさんの目で、\nお確かめください……。\n\nリングが止まる場所は運任せ！\n仲間と共に、秘宝を手に入れましょう！！", "", ""], "row_id": "2492", "Text_chs": ["\n图案还有着某些未知的效果。\n不过具体是怎样的效果，就需要冒险者您亲自去确认了。\n\n转到哪个图案全凭运气！\n和同伴们一起获得那最神秘的宝物吧！！", "", ""], "Text_ko": ["문양에는 미지의 효과도 있지만, 어떤 효과일지는 모험가 여러분이 직접 확인하시기 바랍니다.\n\n어떤 문양이 걸릴지는 여러분의 운에 달려 있습니다!\n동료와 함께 숨겨진 보물을 손에 넣읍시다!!", "", ""], "Text_tc": ["\n圖案還有著某些未知的效果。\n不過具體是怎樣的效果，就需要冒險者您親自去確認了。\n\n轉到哪個圖案全憑運氣！\n和同伴們一起獲得那最神秘的寶物吧！！", "", ""]},
    "2493": {"Image": {"id": "152721", "path": "ui/icon/152000/152721.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152721_hr1.tex"}, "Text_de": ["Kleiderpuppen können in Wohnungen und Unterkünften aufgestellt werden, um Kleidungskombinationen auszustellen und zu verkaufen.\nStatte sie mit der Ausrüstung deiner Wahl aus und bestimme einen Gehilfen, der sich um den Verkauf kümmert.\nBeim Kauf bzw. Verkauf durch Kleiderpuppen fallen keine Steuern oder Gebühren an.", "", ""], "Text_en": ["Mannequins are a unique type of furnishing that can be used to not only display gear, but also sell it.\n\nWhen placed in an apartment or estate, you will be asked to assign a retainer to manage any gear used for display or to be sold. It is worth noting that no taxes will be collected on gear sold from mannequins.", "", ""], "Text_fr": ["Les mannequins sont des meubles permettant non seulement d'exposer des objets, mais aussi d'en vendre.\n\nLorsque vous en placez un dans un logement, vous devez choisir le servant en charge des objets exposés ou en vente. À noter qu'aucune taxe ne sera prélevée sur les ventes des mannequins.", "", ""], "Text_ja": ["「マネキン」は、\n装備を飾り、販売できる調度品です。\n販売可能アイテムはマネキンから販売でき\n販売不可アイテムは展示のみ可能です。\n\n設置時に、リテイナーを選択し、\nそのリテイナーが売上を管理します。\nマネキンでの商品販売、購入の場合、\n税金、手数料はかかりません。\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2493", "Text_chs": ["\n服装模特是一种用来展示或出售装备的家具。\n无法交易的装备只能用来展示，无法出售。\n\n布置服装模特时需要选择让哪个雇员来管理该服装模特的销售状况。\n另外，通过服装模特出售或购买装备时不需要交税或手续费。", "", ""], "Text_ko": ["마네킹은 장비를 장착시켜 판매할 수 있는 가구입니다.\n장착시킨 장비 중 판매할 수 있는 아이템은 판매 설정이 가능하고, 판매할 수 없는 아이템은 전시만 할 수 있습니다.\n마네킹을 설치할 때에 담당 집사를 지정해야 하며, 마네킹을 통해 장비를 판매한 금액은 담당 집사가 관리하게 됩니다.\n마네킹을 통해 상품을 판매하거나 구입하면 세금 및 수수료가 부과되지 않습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n服裝模特是一種用來展示或出售裝備的傢俱。\n無法交易的裝備只能用來展示，無法出售。\n\n佈置服裝模特時需要選擇讓哪個僱員來管理該服裝模特的銷售狀況。\n另外，通過服裝模特出售或購買裝備時不需要交稅或手續費。", "", ""]},
    "2494": {"Image": {"id": "152722", "path": "ui/icon/152000/152722.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152722_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Ausrüstungsgegenstände der Kleiderpuppe können direkt bei ihr oder am Marktbrett gekauft werden.\nDu kannst aber auch bestimmen, dass die Ausstattung der Kleiderpuppe nur als Set erworben werden kann. In diesem Fall können die Teile des Sets nicht am Marktbrett gekauft werden.\nDie Suchfunktion am Marktbrett wurde um Funktionen erweitert, mit denen Set-Gegenstände ausgeblendet und dem Verkäufer eine Flüsternachricht geschickt werden können.", "", ""], "Text_en": ["Gear displayed on a mannequin can be sold separately or as a set. When sold as a set, it must be purchased directly from the mannequin. \n\nIt is still possible, however, to view sets of gear on the market board using advanced search options. You can then send a message directly to the seller.", "", ""], "Text_fr": ["Les objets exposés sur un mannequin peuvent être vendus séparément ou en tenue.\n\nLes ventes à l'unité peuvent se faire sur le tableau des ventes, mais les tenues doivent être achetées directement sur le mannequin.", "", ""], "Text_ja": ["マネキンに飾った装備を、\nセットで販売することができます。\n\nセット販売品はマネキンからのみ購入でき\nマーケットボードからは購入できません。\n\nマーケット検索の表示・非表示を\nフィルターで切り替えることができ、\nサブコマンドからTellを送れます。\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2494", "Text_chs": ["\n服装模特身上的装备可以选择按整套出售。\n\n不过按整套出售的装备不能通过市场布告板购买，\n只能亲自来找服装模特购买。\n\n在市场布告板搜索时可以开启相关筛选，\n从次级指令中可以向卖家发送悄悄话联系。", "", ""], "Text_ko": ["마네킹에게 장착시킨 장비는 세트로 판매할 수 있습니다.\n\n세트 판매 물품은 마네킹에서만 구입할 수 있으며, 장터 게시판에서는 구입할 수 없습니다.\n\n장터 게시판 검색 결과에서 세트 판매 아이템 표시 여부를 설정할 수 있으며, 세트로 판매되는 아이템은 세부 메뉴에서 판매자에게 귓속말을 보낼 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n服裝模特身上的裝備可以選擇按整套出售。\n\n不過按整套出售的裝備不能通過市場佈告板購買，\n只能親自來找服裝模特購買。\n\n在市場佈告板搜索時可以開啟相關篩選，\n從子選單中可以向賣家發送悄悄話聯繫。", "", ""]},
    "2495": {"Image": {"id": "152723", "path": "ui/icon/152000/152723.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152723_hr1.tex"}, "Text_de": ["In der Liste der Marktwaren, den Suchergebnissen und im Transaktionsverlauf sind Gegenstände, die bei Kleiderpuppen angeboten oder nur als Set verkauft werden, an einem eigenen Symbol zu erkennen.\nStelle tolle Kombinationen zusammen und mach deine Unterkunft zu einem angesagten Kleidergeschäft!", "", ""], "Text_en": ["Gear sold via mannequins will also be marked with one of two unique icons when viewed on the market board to indicate they are sold separately or as a set.\n\nUse your mannequin's ensembles to draw the eyes of fashion-forward adventurers and customers alike.", "", ""], "Text_fr": ["Un icone indiquant si les objets sont vendus individuellement ou en tenue est visible sur l'historique des transactions, la liste des objets en vente sur les marchés ou via un servant.\n\nServez-vous des mannequins pour attirer l'œil des aventuriers férus de mode !", "", ""], "Text_ja": ["単品での販売もでき、単品販売の場合は、\nマーケットボードからも購入が可能です。\n\n「マネキン販売品」「セット販売品」は\nアイコンで判別することができます。\n\nお気に入りの装備で、\nマネキンをトータルコーディネートし、\n商品を販売してみましょう！", "", ""], "row_id": "2495", "Text_chs": ["\n不按整套出售的话，买家从市场布告板就可以直接购买。\n\n“服装模特出售的装备”与“只按整套出售的装备”可以通过图标辨别。\n\n将中意的装备通过服装模特好好搭配一番，\n尝试进行销售吧！", "", ""], "Text_ko": ["장비 판매자는 단품으로도 판매할 수 있으며, 이 경우에 장터 게시판에서 구입할 수 있습니다.\n\n'마네킹 판매 아이템'과 '세트 판매 아이템'은 아이콘으로 구별할 수 있습니다.\n\n마네킹으로 장비를 멋지게 홍보해 보세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n不按整套出售的話，買家從市場佈告板就可以直接購買。\n\n“服裝模特出售的裝備”與“只按整套出售的裝備”可以通過圖示辨別。\n\n將中意的裝備通過服裝模特好好搭配一番，\n嘗試進行銷售吧！", "", ""]},
    "2496": {"Image": {"id": "152731", "path": "ui/icon/152000/152731.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152731_hr1.tex"}, "Text_de": ["Der Logos-Manipulator wurde freigeschaltet!\n\nSpeise Logos-Splitter in den Manipulator, um aus ihnen die Erinnerungen längst vergessener Heldinnen und Helden zu extrahieren und so als Logos-Kommandos auf dem Schlachtfeld zum Einsatz zu bringen!", "", ""], "Text_en": ["You have gained access to the logos manipulator.\n\nThis device utilizes mnemes housed within logograms to grant players logos actions.", "", ""], "Text_fr": ["Vous avez désormais accès au mélangeur Logos ! Servez-vous-en pour extraire les souvenirs contenus dans les éclats Logos et ainsi utiliser des actions Logos !", "", ""], "Text_ja": ["「ロゴスミキサー」が開放されました！\n\nロゴスミキサーに\n「ロゴスシャード」と呼ばれるアイテムを\n投入して記憶を抽出することにより、\n「ロゴスアクション」が得られます。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2496", "Text_chs": ["\n文理融合器开放了！\n\n可以将“文理碎晶”投入文理融合器中提取记忆，从而获得“文理技能”。", "", ""], "Text_ko": ["로고스 융합기를 사용할 수 있게 되었습니다!\n\n'로고스 샤드'라고 불리는 아이템을 로고스 융합기에 넣어서 기억을 추출하면, '로고스 기술'을 얻을 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n文理融合器開放了！\n\n可以將“文理碎晶”投入文理融合器中提取記憶，從而獲得“文理技能”。", "", ""]},
    "2497": {"Image": {"id": "152732", "path": "ui/icon/152000/152732.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152732_hr1.tex"}, "Text_de": ["Es lassen sich drei Logos-Kommandos gleichzeitig vormerken. Sie werden direkt neben der Magia-Tafel angezeigt.\n\nUm ein Logos-Kommando als Spezial-Kommando verfügbar zu machen, muss es zunächst aktiviert werden.", "", ""], "Text_en": ["Up to three logos actions can be held at any time.\n\nWhen enabled, they will be registered as duty actions to be used while adventuring in Eureka.", "", ""], "Text_fr": ["Les sets d'actions Logos dont vous disposez s'affichent à droite de votre plateau Magia. Vous pouvez en transporter jusqu'à trois. En activer un vous permet d'obtenir le savoir qu'il renferme et d'employer des actions Logos.", "", ""], "Text_ja": ["入手したロゴスアクションは、\nマギアボードウィンドウの右側に\n抽出3回ぶん、ストックできます。\nここから好みのアクションを使うことで、\n記憶を継承し、コンテンツアクションとして\n利用可能になります。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2497", "Text_chs": ["\n文理技能获得后会存储在魔素板右侧的窗口中，最多可存储最近3次提取的技能。\n使用存储的文理技能即可获得其中的记忆，将其化为任务指令使用。", "", ""], "Text_ko": ["로고스 기술은 마정반의 로고스 기술 칸에 3개까지 보관됩니다.\n\n로고스 기술을 발동하면 추출한 기억을 계승하게 되고, 발동한 로고스 기술이 임무용 기술로 설정됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n文理技能獲得後會存儲在魔素板右側的視窗中，最多可存儲最近3次提取的技能。\n使用存儲的文理技能即可獲得其中的記憶，將其化為任務指令使用。", "", ""]},
    "2498": {"Image": {"id": "152733", "path": "ui/icon/152000/152733.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152733_hr1.tex"}, "Text_de": ["Welche Logos-Kommandos verfügbar sind, hängt entscheidend von der Kombination an Logos-Splittern ab, die in den Logos-Manipulator eingespeist wurden. Es lohnt sich also, unterschiedliche Kombinationen auszuprobieren, um neue Logos-Kommandos freizuschalten.", "", ""], "Text_en": ["The logos manipulator can produce a wide variety of actions depending on the type and quantity of logograms used.\n\nOnly with trial and error, and perhaps a little luck, can you discover them all.", "", ""], "Text_fr": ["Les actions Logos qu'il est possible d'obtenir dépendent du genre et du nombre d'éclats Logos que vous utilisez dans le mélangeur Logos. Essayez toutes sortes de combinaisons pour des résultats divers et variés !", "", ""], "Text_ja": ["得られるロゴスアクションの種類は、\nロゴスミキサーに投入した、\nシャードの種類や量によって変化します。\nさまざまなパターンで投入し、\n抽出を試してみましょう！", "", ""], "row_id": "2498", "Text_chs": ["\n融合后会出现的文理技能种类，\n与放入融合器的碎晶种类、数量有关。\n请积极尝试各种组合。", "", ""], "Text_ko": ["로고스 융합기에 투입한 샤드의 종류와 양에 따라 추출되는 로고스 기술이 달라질 수 있습니다.\n\n여러 가지 조합을 시도해 보세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n融合後會出現的文理技能種類，\n與放入融合器的碎晶種類、數量有關。\n請積極嘗試各種組合。", "", ""]},
    "2499": {"Image": {"id": "152741", "path": "ui/icon/152000/152741.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152741_hr1.tex"}, "Text_de": ["Der Logos-Manipulator wurde verbessert!\n\nDer Apparat verfügt nun über zwei Sektionen: Den Licht-Manipulator und den Schatten-Manipulator.\nEs lassen sich in beide jeweils bis zu drei Logos-Splitter gleichzeitig einspeisen.\n\nHinweis: Wenn insgesamt vier oder mehr Logos-Splitter zur Extraktion eingespeist werden, sinkt die Erfolgswahrscheinlichkeit!", "", ""], "Text_en": ["The functionality of the logos manipulator has been expanded.\n\nThe device now houses both an astral and umbral array, each of which can hold up to three logograms. Please note, however, that using a total of four or more logograms will lower the chance of a successful transubstantiation.", "", ""], "Text_fr": ["Le mélangeur Logos a été amélioré ! Il dispose maintenant de deux réacteurs, astral et ombral. Chacun peut accueillir jusqu'à trois éclats Logos. Attention toutefois, car insérer plus de trois éclats dans le mélangeur réduira vos chances d'extraction !", "", ""], "Text_ja": ["「ロゴスミキサー」が改良されました！\n\n改良されたロゴスミキサーでは、\n「星極」と「霊極」の2グループに分けて\nロゴスシャードを投入、合成できます。\n左右それぞれの枠には、ロゴスシャードを\n3個まで入れることができますが、\n投入数が4個以上になると、\n成功率が下がります。\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2499", "Text_chs": ["\n文理融合器得到了改良！\n\n经过改良的文理融合器分出了星极与灵极两边，可以将碎晶分别放入两边一起融合。\n每边最多可放入的碎晶数为3，\n需要注意的是左右合计放入超过3个碎晶后，融合成功率会开始下降。", "", ""], "Text_ko": ["로고스 융합기가 개량되었습니다!\n\n개량된 로고스 융합기는 '별빛 극성'과 '그림자 극성' 두 종류의 샤드를 서로 융합할 수 있습니다.\n\n하나의 극성 칸에는 해당 극성의 로고스 샤드를 3개까지 넣을 수 있으며, 두 극성을 합쳐서 로고스 샤드를 총 4개 이상 투입하면 성공률이 낮아집니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n文理融合器得到了改良！\n\n經過改良的文理融合器分出了星極與靈極兩邊，可以將碎晶分別放入兩邊一起融合。\n每邊最多可放入的碎晶數為3，\n需要注意的是左右合計放入超過3個碎晶後，融合成功率會開始下降。", "", ""]},
    "2500": {"Image": {"id": "152742", "path": "ui/icon/152000/152742.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152742_hr1.tex"}, "Text_de": ["Doch wenn die Extraktion erfolgreich ist, kann man bis zu zwei Logos-Kommandos gleichzeitig freischalten.\nWäge Risiken und Lohn gut ab, während du nach neuen Kombinationsmöglichkeiten forschst.", "", ""], "Text_en": ["While not without risk, successful use of both arrays allows the creation of two actions to be used together during your adventures.\n\nDiscover the full potential of mnemes and overcome the dangers of Eureka.", "", ""], "Text_fr": ["Quand ils réussissent, ces mélanges complexes créent des éthers vous permettant d'utiliser deux actions Logos simultanément. Le risque peut en valoir la chandelle, alors ne l'oubliez pas lorsque vous vous apprêtez à partir en exploration.", "", ""], "Text_ja": ["しかし、合成に成功すれば\n2つのロゴスアクションを同時に抽出し、\n利用することが可能となります。\n失敗のリスクを考えながら、\n探索の助けとして活用していきましょう。", "", ""], "row_id": "2500", "Text_chs": ["\n与风险相对，\n一旦成功即可获得只占一个存储位的两个文理技能。\n请算好得失，善加利用。", "", ""], "Text_ko": ["샤드 4개 이상의 융합에 성공할 경우, 로고스 기술을 한 번에 2개 추출하여 사용할 수 있습니다.\n실패 위험성을 염두에 두면서 탐험에 활용합시다.", "", ""], "Text_tc": ["\n與風險相對，\n一旦成功即可獲得只佔一個存儲位的兩個文理技能。\n請算好得失，善加利用。", "", ""]},
    "2501": {"Image": {"id": "152751", "path": "ui/icon/152000/152751.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152751_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du hast ein Reittier für mehrere Spieler bekommen!\nUm darauf aufzusitzen, muss der andere Spieler mit dir in einer Gruppe sein, dich anvisieren und im Untermenü Tandem-Reiten auswählen.", "", ""], "Text_en": ["You have obtained a mount that accommodates additional passengers! After forming a party, the Ride Pillion option will be available when party members select you.\n\nSaddle up and roll out with your friends!", "", ""], "Text_fr": ["Vous avez obtenu une monture pouvant être montée à plusieurs ! Lorsque vous êtes dessus, il suffit à un équipier de vous cibler et de choisir l'option “Monter à plusieurs” du sous-menu pour vous rejoindre sur son dos. À vous la sensation grisante d'une balade en groupe !", "", ""], "Text_ja": ["パーティメンバーといっしょに騎乗できる\n相乗りマウントを修得しました！\n\nあなたが相乗りマウントに騎乗中、\nパーティメンバーはあなたをターゲットし、\nサブコマンドから「相乗り」可能です。\n\n仲間と共に冒険の旅に出かけましょう！", "", ""], "row_id": "2501", "Text_chs": ["\n得到了可以和小队队员共同骑乘的坐骑！\n\n在你骑乘该坐骑时，小队队员可以通过选中你，从次级指令中选择共同骑乘来乘上你的坐骑。\n\n和同伴一起愉快地踏上冒险之旅吧！", "", ""], "Text_ko": ["파티원과 함께 탈 수 있는 다인승 탈것을 손에 넣었습니다!\n\n다인승 탈것을 불러낸 다음 파티원이 당신을 대상으로 선택하고 세부 메뉴에서 같이 타기를 실행하면 같이 탈 수 있습니다.\n\n동료와 함께 모험을 떠나 보세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n得到了可以和小隊隊員共同騎乘的坐騎！\n\n在你騎乘該坐騎時，小隊隊員可以通過選中你，從子選單中選擇共同騎乘來乘上你的坐騎。\n\n和同伴一起愉快地踏上冒險之旅吧！", "", ""]},
    "2502": {"Image": {"id": "152771", "path": "ui/icon/152000/152771.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152771_hr1.tex"}, "Text_de": ["Blaumagier erhalten neue Zauber nicht automatisch beim Erreichen einer bestimmten Stufe. Sie müssen sie erlernen.\nDer Magier muss z. B. erleben, wie eine wilde Kreatur eine bestimmte Fähigkeit einsetzt und sie dann bezwingen, um eine Chance zu erhalten, den entsprechenden Zauber zu erlernen.", "", ""], "Text_en": ["Rather than gaining new actions by increasing in level, blue mages learn them from enemies. To acquire an ability, you must witness your foe perform a specific attack before defeating it.", "", ""], "Text_fr": ["Le mage bleu n'acquiert pas de nouvelles actions en gagnant des niveaux comme les autres. En revanche, il peut apprendre certaines actions utilisées par les monstres en les observant et en les vainquant. Ce trait spécial s'appelle Apprentissage.", "", ""], "Text_ja": ["青魔道士は、レベルアップするだけでは、\nアクションを修得することができません。\n\nその代わりに、モンスターが使用する\n一部のアクションを見てから倒すことで\nアクション修得のチャンスを得ます。\n\nこれを「ラーニング」と呼びます。\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2502", "Text_chs": ["\n青魔法师无法通过等级提升习得新的魔法技能。\n\n想要学习新的青魔法，需要在战斗中看到魔物使用能化为青魔法的技能，然后击败魔物后即会有一定几率学会。\n\n这一机制被称作学习，是青魔法师的职业特性。", "", ""], "Text_ko": ["청마도사는 레벨 업만으로는 기술을 배울 수 없습니다.\n\n대신에 마물이 사용하는 일부 기술을 직접 본 후 쓰러뜨리면 일정 확률로 기술을 배울 수 있습니다.\n\n이 과정을 체득이라고 합니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n青魔道士無法通過等級提升習得新的魔法技能。\n\n想要學習新的青魔法，需要在戰鬥中看到魔物使用能化為青魔法的技能，然後擊敗魔物後即會有一定機率學會。\n\n這一機制被稱作學習，是青魔道士的職業特性。", "", ""]},
    "2503": {"Image": {"id": "152772", "path": "ui/icon/152000/152772.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152772_hr1.tex"}, "Text_de": ["Erlernte Zauber werden im Zauberbuch der Blaumagie eingetragen (Hauptmenü → Charakter).\nÖffne das Zauberbuch und registriere deine Zauber als aktive Kommandos, um sie im Kommandomenü abzulegen und benutzen zu können.", "", ""], "Text_en": ["The actions you learn are recorded in the Blue Magic Spellbook, found under Character in the main menu. Spells must be registered as active actions and set to a hotbar before they can be used.", "", ""], "Text_fr": ["Toutes les actions que vous apprenez en tant que mage bleu sont regroupées dans votre grimoire de magie bleue.\nVous ne pouvez pas toutes les utiliser en même temps, et afin de vous en servir, il faut d'abord les ajouter à votre set d'actions actives avant de les placer dans votre barre de raccourcis. Pour ce faire, vous devez ouvrir votre grimoire de magie bleue en vous rendant dans le menu Personnage.", "", ""], "Text_ja": ["ラーニングに成功したアクションは、\n「青魔法」として「青魔道書」に\n登録されます。\n\n青魔法を使うときは、青魔道書から\nホットバーへ設定を行いましょう。\n青魔道書は、メインコマンドの\n「マイキャラクター」から「青魔道書」を\n選択することで開くことができます。\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2503", "Text_chs": ["\n成功学到的技能会化为青魔法收录进青魔法书中。\n\n想要使用学会的青魔法，需要打开青魔法书将青魔法设置到热键栏上。\n青魔法书可以通过快捷指令中角色中的青魔法书选项开启。", "", ""], "Text_ko": ["체득에 성공한 기술은 청마법으로서 청마도서에 등록됩니다.\n\n청마법을 사용하려면 청마도서를 열어 단축바를 설정하세요.\n\n청마도서는 주 메뉴의 내 캐릭터에 있는 청마도서를 선택하면 열 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n成功學到的技能會化為青魔法收錄進青魔法書中。\n\n想要使用學會的青魔法，需要打開青魔法書將青魔法設置到快速鍵上。\n青魔法書可以通過設定選單中角色中的青魔法書選項開啟。", "", ""]},
    "2504": {"Image": {"id": "152773", "path": "ui/icon/152000/152773.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152773_hr1.tex"}, "Text_de": ["Setze einen Haken neben den Zauber, den du aktivieren möchtest. Es können bis zu 24 Zauber als aktive Kommandos verwendet werden.\nHäufig benutzte Kombinationen von aktiven Zaubern können als Aktivset gespeichert und geladen werden.", "", ""], "Text_en": ["You may register up to 24 spells at once. Checking the box next to a spell will add it to the list of active actions. From there, they can be set to a hotbar.", "", ""], "Text_fr": ["Vous pouvez ajouter jusqu'à 24 actions de magie bleue à un set. Cochez la case à gauche d'une action dans votre grimoire, et celle-ci sera ajoutée à votre set actif. Ensuite, il vous suffit de l'ajouter à votre barre ou votre croix de raccourcis en la faisant glisser afin de l'utiliser en combat.", "", ""], "Text_ja": ["一度に設定できる青魔法の数は、\n最大で24種類です。\n\n追加したい青魔法のチェックボックスを\nオンにしてアクティブアクション化します。\n\n表示されたアイコンをホットバーに\n登録することで利用可能になります。\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2504", "Text_chs": ["\n开启青魔法书后，可以通过勾选选出能设置到热键栏的有效技能。\n有效技能的上限为青魔法24种。", "", ""], "Text_ko": ["한번에 설정할 수 있는 청마법은 최대 24종류입니다.\n\n추가하고 싶은 청마법을 선택하여 활성 기술로 등록하세요.\n\n활성화된 청마법을 단축바에 올리면 해당 청마법을 사용할 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n開啟青魔法書後，可以通過勾選選出能設置到快速鍵的有效技能。\n有效技能的上限為青魔法24種。", "", ""]},
    "2505": {"Image": {"id": "152774", "path": "ui/icon/152000/152774.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152774_hr1.tex"}, "Text_de": ["Das Zauberbuch enthält Beschreibungen aller Zauber und Hinweise, auf welche Weise sie erlernt werden. Wenn in der Inhaltssuche die Stufen- oder Gegenstandsstufenanpassung aktiviert ist, erhöht sich die Chance, neue Zauber von den entsprechenden Gegnern zu lernen. \nDurchstreife die Welt und kämpfe gegen die verschiedensten Kreaturen, um dein Zauberbuch zu füllen!", "", ""], "Text_en": ["The blue magic spellbook details the attack type and aspect of each action. You can also view hints on where to acquire spells that you have yet to discover.\n\nIn addition, if you use the Duty Finder to enter duties with level sync or item level sync enabled, the chance of acquiring spells from the corresponding enemies is significantly increased.", "", ""], "Text_fr": ["Le grimoire de magie bleue détaille chaque action, leur type, leur élément, leur rang, ou encore leur origine. Les lieux et les méthodes d'apprentissage notoires y sont aussi inscrits.\nEn outre, si vous vous enregistrez pour une mission en utilisant la synchronisation du niveau ou la synchronisation du niveau d'objet, les chances d'apprendre les sorts de magie bleue sont grandement augmentées !", "", ""], "Text_ja": ["青魔道書では、修得した青魔法の\n効果詳細や解説文の他、\n主な修得場所を確認することができます。\n\nまた、「レベルシンク」もしくは\n「アイテムレベルシンク」が有効な状態で\nインスタンスコンテンツに参加すると、\nラーニング成功確率が大きく上昇します。\n新しい青魔法修得の際に役立てましょう！\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2505", "Text_chs": ["\n在青魔法书中可以确认到青魔法的详细效果和解说，以及主要的学习地点等信息。\n\n另外，在等级同步或品级同步的情况下，通过任务搜索器参加副本任务会大幅提高学习的成功率。\n\n多多利用这一点来学习新的青魔法吧！", "", ""], "Text_ko": ["청마도서에서는 체득한 청마법의 공격 유형과 속성 등 설명을 확인할 수 있습니다.\n\n임무 찾기 설정에서 레벨 조율 또는 아이템 레벨 조율을 한 상태로 임무에 참가하면 체득 성공 확률이 대폭 상승합니다.\n새로운 청마법을 체득할 때 활용해 보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n在青魔法書中可以確認到青魔法的詳細效果和解說，以及主要的學習地點等資訊。\n\n另外，在等級同步或品級同步的情況下，通過任務搜尋器參加副本任務會大幅提高學習的成功率。\n\n多多利用這一點來學習新的青魔法吧！", "", ""]},
    "2506": {"Image": {"id": "152761", "path": "ui/icon/152000/152761.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152761_hr1.tex"}, "Text_de": ["Außer der Stammwelt, auf der du mit deinen Abenteuern begonnen hast, existieren noch viele andere Welten. Bestimmte Ätheryten in den Städten ermöglichen die Reise zu diesen fremden Welten! Dort kannst du mit Freunden zusammen Abenteuer erleben und neue Leute und Gepflogenheiten kennenlernen.", "", ""], "Text_en": ["By accessing certain aetherytes, it is possible to leave your Home World and visit other World servers in your data center to party with friends, purchase items, and tackle duties.", "", ""], "Text_fr": ["Dans ce jeu, les personnages joués peuplent différents Mondes, dont votre “Monde d'origine”. Il est possible de voyager d'un Monde à l'autre grâce aux éthérites de certaines cités. Ceci vous permettra de rendre visite à vos amis et de comparer leur environnement de jeu au vôtre.", "", ""], "Text_ja": ["FFXIVの世界には、あなたがいる\n「ホームワールド」以外にも、\nたくさんのワールドが存在しています。\n特定の街のエーテライトを使えば、\n他のワールドへ遊びにいけます！\n\nワールドを越えてフレンドと遊んだり、\n異なる文化を楽しみたい時は、\n別のワールドへ旅をしてみましょう。\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2506", "Text_chs": ["\n在最终幻想14的世界中，除了你创建角色时选择的原始服务器外，还有着很多其他的服务器。\n通过某些城市的以太之光，可以传送到其他的世界中旅行！\n\n想要跨服找朋友玩耍时，记得利用此功能。", "", ""], "Text_ko": ["파이널판타지14에는 여러분이 거주하는 고향 서버 외에 다른 서버가 여럿 있습니다.\n\n특정 도시의 에테라이트를 통해 다른 서버를 방문할 수 있습니다.\n\n서버를 초월하여 친구와 함께 모험하거나, 다른 서버를 둘러보고 싶을 때 이용해 보세요!", "", ""], "Text_tc": ["\n在FINAL FANTASY XIV的世界中，除了你創建角色時選擇的原始伺服器外，還有著很多其他的伺服器。\n通過某些城市的乙太之光，可以傳送到其他的世界中旅行！\n\n想要跨伺服器找朋友玩耍時，記得利用此功能。", "", ""]},
    "2507": {"Image": {"id": "152762", "path": "ui/icon/152000/152762.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152762_hr1.tex"}, "Text_de": ["Benutze einen Ätheryten, um zu deiner Stammwelt zurückzukehren.\nAuf der fremden Welt gelten bestimmten Einschränkungen gegenüber der Stammwelt. Details dazu erfährst du in den Hinweisen zur Weltenreise an einem der Ätheryten.", "", ""], "Text_en": ["Be advised that certain restrictions apply when playing on servers other than your Home World.\n\nYou can view a list of these restrictions when accessing an aetheryte that allows World Visits.", "", ""], "Text_fr": ["Vous pouvez à tout moment voyager vers un autre Monde, mais certaines fonctionnalités seront cependant indisponibles dans le Monde visité. Pour plus d'informations, interagissez avec une grande éthérite de l'une des trois cités-États principales et consultez la rubrique Voyager vers un autre Monde.", "", ""], "Text_ja": ["旅先のワールドからホームワールドへ\n戻ってきたい場合にも、旅先のワールドの\nエーテライトから自由に移動が可能です。\n\n他のワールド訪問中には、\nいくつかの機能に制限が加わります。\n\n詳しくはエーテライトから参照できる\n「ワールド間テレポ」の注意事項を\nご確認ください。", "", ""], "row_id": "2507", "Text_chs": ["\n想要从其他服务器返回原始服务器时，也是和去时一样使用城内的以太之光即可。\n\n在造访其他服务器时会有一部分机能受到限制。\n\n详情请通过可进行跨界传送的以太之光进行确认。", "", ""], "Text_ko": ["방문할 때와 마찬가지로, 특정 도시 에테라이트를 통해서 고향 서버로 돌아올 수 있습니다.\n\n다른 서버에 있을 때에는 일부 기능이 제한됩니다.\n\n자세한 내용은 서버 텔레포가 가능한 에테라이트에 접촉하여 확인하세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n想要從其他伺服器返回原始伺服器時，也是和去時一樣使用城內的乙太之光即可。\n\n在造訪其他伺服器時會有一部分機能受到限制。\n\n詳情請通過可進行跨界傳送的乙太之光進行確認。", "", ""]},
    "2508": {"Image": {"id": "152775", "path": "ui/icon/152000/152775.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152775_hr1.tex"}, "Text_de": ["Anders als andere Hauptwaffen haben Blaumagier-Waffen keine Spielwerte, um Charakterattribute zu verstärken. Dafür haben die anderen Ausrüstungsteile höhere Werte, um die Intelligenz des Trägers und damit die Stärke seiner magischen Attacken zu erhöhen.", "", ""], "Text_en": ["Unlike most other weapons, blue mage arms generally have little effect on a character's attributes. However, the Intelligence gained from armor and accessories provides a much larger increase in offensive magic damage compared to other jobs.", "", ""], "Text_fr": ["Les armes qu'utilisent les mages bleus n'accordent aucun bonus au personnage.\nVous ne pouvez donc bénéficier que des bonus d'intelligence apportés par vos pièces d'armure et vos accessoires afin d'augmenter vos dégâts et vos soins. En contrepartie, la puissance de ces derniers grandit bien plus vite que celle des autres jobs pour chaque point gagné en intelligence.", "", ""], "Text_ja": ["青魔道士の持つ武器「青魔器」は、\n通常の装備品とは異なり、\nキャラクターを強化するパラメータが、\n付与されていません。\n\n防具やアクセサリを装備して、\n「INT」を高めることで、\n魔法攻撃によって与えるダメージが、\n他のジョブよりも大きく増加します。\nアクセサリや防具を整えましょう！", "", ""], "row_id": "2508", "Text_chs": ["\n青魔法师的武器青魔杖与通常的装备不同，不会为角色提供状态参数。\n\n不过青魔法师的智力可以提供高于其他职业的攻击伤害加成，请通过防具和饰品提升智力，让青魔法师变得更强吧！", "", ""], "Text_ko": ["청마도사가 사용하는 무기인 청마기는 일반적인 장비와는 달리 능력치가 부여되어 있지 않습니다.\n\n대신 방어구와 장신구로 지능을 높이면, 마법 공격으로 주는 피해량이 다른 직업보다도 크게 증가합니다.\n\n레벨에 맞는 방어구와 장신구를 장착해 보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n青魔道士的武器青魔杖與通常的裝備不同，不會為角色提供狀態參數。\n\n不過青魔道士的智力可以提供高於其他職業的攻擊傷害加成，請通過防具和飾品提升智力，讓青魔道士變得更強吧！", "", ""]},
    "2509": {"Image": {"id": "152776", "path": "ui/icon/152000/152776.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152776_hr1.tex"}, "Text_de": ["Erlernte Zauber werden im Zauberbuch der Blaumagie eingetragen (Hauptmenü → Charakter).\nÖffne das Zauberbuch und registriere deine Zauber als aktive Kommandos, um sie im Kommandomenü abzulegen und benutzen zu können.", "", ""], "Text_en": ["The actions you learn are recorded in the Blue Magic Spellbook, found under Character in the main menu. All actions must be registered before they can be used.", "", ""], "Text_fr": ["Toutes les actions que vous apprenez en tant que mage bleu sont regroupées dans votre grimoire de magie bleue.\nVous ne pouvez pas toutes les utiliser en même temps, et afin de vous en servir, il faut d'abord les ajouter à votre set d'actions actives. Pour ce faire, vous devez ouvrir votre grimoire de magie bleue en vous rendant dans le menu Personnage.", "", ""], "Text_ja": ["ラーニングに成功したアクションは、\n「青魔法」として「青魔道書」に\n登録されます。\n\n青魔法を使うときは、青魔道書から\nホットバーへ設定を行いましょう。\n青魔道書は、メインコマンドの\n「マイキャラクター」から「青魔道書」を\n選択することで開くことができます。\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2509", "Text_chs": ["\n成功学到的技能会化为青魔法收录进青魔法书中。\n\n想要使用学会的青魔法，需要打开青魔法书将青魔法设置到热键栏上。\n青魔法书可以通过快捷指令中角色中的青魔法书选项开启。", "", ""], "Text_ko": ["체득한 기술은 청마법으로서 청마도서에 등록됩니다.\n\n청마법을 사용하려면, 청마도서를 통해 단축바를 설정하세요.\n\n청마도서는 주 메뉴의 내 캐릭터에서 청마도서를 선택하면 열 수 있습니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n成功學到的技能會化為青魔法收錄進青魔法書中。\n\n想要使用學會的青魔法，需要打開青魔法書將青魔法設置到快速鍵上。\n青魔法書可以通過快速選單中角色中的青魔法書選項開啟。", "", ""]},
    "2510": {"Image": {"id": "152781", "path": "ui/icon/152000/152781.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152781_hr1.tex"}, "Text_de": ["Zweifarbige Edelsteine sind Belohnungen, die durch Abschluss von FATEs erbeutet werden.\nSie können bei FATE-Händlern gegen besondere Ausrüstungsgegenstände eingetauscht werden.", "", ""], "Text_en": ["FATEs in certain areas offer bicolor gems as rewards. They can be exchanged with gemstone traders for rare items, some of which can only be obtained via these vendors.", "", ""], "Text_fr": ["Les gemmes bicolores sont des récompenses obtenues en participant aux ALÉA (Apparition Localisée d'Événements Aléatoires).\nElles ont une grande valeur et servent de monnaie dans les différents comptoirs d'échange d'articles locaux.", "", ""], "Text_ja": ["「バイカラージェム」とは、特定の地域の\nFull Active Time Eventを\n(F.A.T.E.)\nクリアすると得ることができる輝石です。\n\n価値のあるこの輝石は、\n広域交易商と呼ばれる人々の間で、\n通貨として利用されています。\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2510", "Text_chs": ["\n“双色宝石”是完成特定区域的临危受命任务时获得的宝石。\n\n这种值钱的宝石可以作为通用货币，与被称为广域交易商的人们进行交易。", "", ""], "Text_ko": ["특정 지역의 돌발 임무를 완료하면 두 빛깔 보석을 얻을 수 있습니다.\n\n이 보석은 광역 무역상이라고 불리는 사람들 사이에서 화폐로 이용됩니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n“雙色寶石”是完成特定區域的F.A.T.E.任務時獲得的寶石。\n\n這種值錢的寶石可以作為通用貨幣，與被稱為廣域交易商的人們進行交易。", "", ""]},
    "2511": {"Image": {"id": "152782", "path": "ui/icon/152000/152782.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152782_hr1.tex"}, "Text_de": ["Abhängig von deinem FATE-Fortschritt vergrößert sich das Sortiment der FATE-Händler.\nDer Fortschritt wird für jede Region getrennt gezählt.", "", ""], "Text_en": ["Completing FATEs in these areas with the highest rating possible will increase your rank, which allows the local gemstone trader to offer a wider selection of items. ", "", ""], "Text_fr": ["Ces comptoirs proposent des articles régionaux rares contre ces gemmes.\nL'éventail de leur offre peut être élargi dans chaque région en y accomplissant un maximum d'ALÉA avec la plus haute récompense possible.", "", ""], "Text_ja": ["各地域に存在する「広域交易商」は、\nバイカラージェムと様々なアイテムを、\n交換してくれます。\n\nなお、広域交易商がいる地域の\nF.A.T.E.を最高評価で達成すると\n「F.A.T.E.達成度」が上昇し、\n商品ラインナップが充実していきます。\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2511", "Text_chs": ["\n在各地区的“广域交易商”处，可使用双色宝石交换多种道具。\n\n此外，在有广域交易商的地区以最高评价完成危命任务可提升危命任务完成度，从而解锁更多商品。", "", ""], "Text_ko": ["각 지역에 있는 광역 무역상은 두 빛깔 보석과 여러 가지 아이템을 교환해줍니다.\n\n또한, 광역 무역상이 있는 지역의 돌발 임무를 최고 평가로 달성하면 돌발 임무 달성도가 상승하며 상품 목록이 늘어납니다.", "", ""], "Text_tc": ["\n在各地區的“廣域交易商”處，可使用雙色寶石交換多種道具。\n\n此外，在有廣域交易商的地區以最高評價完成F.A.T.E.可提升F.A.T.E.完成度，從而解鎖更多商品。", "", ""]},
    "2512": {"Image": {"id": "152783", "path": "ui/icon/152000/152783.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152783_hr1.tex"}, "Text_de": ["Öffne das Hauptmenü (Karte & Transport → FATE-Fortschritt), um deinen aktuellen Fortschritt einzusehen.\n\nBestreite die FATEs jeder Region, um neue, einzigartige Gegenstände zu bekommen!", "", ""], "Text_en": ["To view your progress in each applicable area, select Shared FATE from Travel in the main menu.", "", ""], "Text_fr": ["Cette progression peut être consultée à partir de la fenêtre ALÉA disponible dans le menu Déplacements.\nSautez sur les ALÉA dès que vous les croisez et accumulez les gemmes bicolores ! Elles vous permettront d'obtenir des objets insolites dans les différents comptoirs d'échange d'articles locaux !", "", ""], "Text_ja": ["現在のF.A.T.E.達成度は、\nメインコマンド「F.A.T.E.達成度」から、\n確認することができます。\n\n広域交易商からしか入手できない、\n稀少なアイテムも存在しているため、\nF.A.T.E.を見つけたら、\n積極的に参加してみましょう！", "", ""], "row_id": "2512", "Text_chs": ["\n当前的危命任务完成度可在快捷指令的“危命任务完成度”里进行确认。\n\n部分稀有道具只能通过与广域交易商进行交易获取，请积极参与遇到的危命任务吧！", "", ""], "Text_ko": ["돌발 임무 달성도는 주 메뉴의 '돌발 임무 달성도'에서 확인할 수 있습니다.\n\n광역 무역상에게서만 입수할 수 있는 희귀한 아이템도 있으므로, 돌발 임무를 발견하면 적극적으로 참가해 보세요.", "", ""], "Text_tc": ["\n當前的F.A.T.E.完成度可在快速選單的“F.A.T.E.完成度”裡進行確認。\n\n部分稀有道具只能通過與廣域交易商進行交易獲取，請積極參與遇到的F.A.T.E.吧！", "", ""]},
    "2513": {"Image": {"id": "152784", "path": "ui/icon/152000/152784.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152784_hr1.tex"}, "Text_de": ["Öffne das Hauptmenü (Karte & Transport → FATE-Fortschritt), um deinen aktuellen Fortschritt einzusehen.\n\nBestreite die FATEs jeder Region, um neue, einzigartige Gegenstände zu bekommen!", "", ""], "Text_en": ["To view your progress in each applicable area, select Shared FATE from Travel in the main menu.", "", ""], "Text_fr": ["Cette progression peut être consultée à partir de la fenêtre ALÉA disponible dans le menu Déplacements.\nSautez sur les ALÉA dès que vous les croisez et accumulez les gemmes bicolores ! Elles vous permettront d'obtenir des objets insolites dans les différents comptoirs d'échange d'articles locaux !", "", ""], "Text_ja": ["現在のF.A.T.E.達成度は、\nメインコマンド「F.A.T.E.達成度」から、\n確認することができます。\n\n広域交易商からしか入手できない、\n稀少なアイテムも存在しているため、\nF.A.T.E.を見つけたら、\n積極的に参加してみましょう！", "", ""], "row_id": "2513", "Text_chs": ["\n当前的危命任务完成度可在快捷指令的“危命任务完成度”里进行确认。\n\n部分稀有道具只能通过与广域交易商进行交易获取，请积极参与遇到的危命任务吧！", "", ""], "Text_ko": ["현재의 돌발 임무 달성도는\n주 메뉴의 '돌발 임무 달성도'에서\n확인할 수 있습니다.\n\n광역 무역상에게서만 입수할 수 있는\n희귀한 아이템도 있기 때문에\n돌발 임무를 발견하면\n적극적으로 참가합시다!", "", ""], "Text_tc": ["\n當前的F.A.T.E.完成度可在快速選單的“F.A.T.E.完成度”裡進行確認。\n\n部分稀有道具只能通過與廣域交易商進行交易獲取，請積極參與遇到的F.A.T.E.吧！", "", ""]},
    "2520": {"Image": {"id": "152821", "path": "ui/icon/152000/152821.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152821_hr1.tex"}, "Text_de": ["Expertenrezepte erfordern besonders hohe Kunstfertigkeit.\nBehalte den sich ändernden Zustand des Gegenstands im Auge und reagiere mit deinen Kommandos entsprechend, um ein besonders gutes Ergebnis zu erzielen.", "", ""], "Text_en": ["Expert recipes demand not only the use of formidable tools, but careful planning and execution of actions.\n\nUnlike most crafted items, those made from expert recipes cannot have a poor or excellent condition. They will instead trigger heretofore unseen conditions with varying effects.\n\nOne must make effective use of these new crafting states to produce items of the highest quality.", "", ""], "Text_fr": ["Les recettes avancées permettent de fabriquer des objets dont l'état ne se limite pas à un niveau de qualité bon ou excellent.\n\nChoisissez judicieusement chaque action que vous effectuez et vous produirez sans nul doute des chefs-d'œuvre !", "", ""], "Text_ja": ["「高難易度レシピ」とは、\n通常レシピとは異なる特殊なレシピです。\n\n高難易度レシピの製作では、\n「高品質」「最高品質」などとは違った\n様々な状態に変化することがあります。\n\n状態の変化をよく見ながら、\n適切なアクションを実行しましょう！\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2520", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2521": {"Image": {"id": "152822", "path": "ui/icon/152000/152822.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152822_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Zustände, die während der Synthese eines Expertenrezepts auftreten können, sind stark vom Rezept abhängig.\n\nUnter Liste der Zustände im Untermenü des Rezeptes können sie individuell eingesehen werden.", "", ""], "Text_en": ["The conditions that can occur while crafting an expert recipe vary depending on the recipe itself.\n\nSelect Potential Conditions List from the crafting recipe subcommand menu to check which conditions you might encounter.", "", ""], "Text_fr": ["Les états atteignables lors de recettes avancées varient pour chaque recette.\n\nUtilisez le sous-menu “Liste des états possibles” en sélectionnant une recette de votre carnet d'artisanat afin de vérifier quels états peuvent être obtenus.", "", ""], "Text_ja": ["高難易度レシピの製作中に変化する\n状態の種類は、レシピ毎に異なります。\n\n製作手帳のレシピのサブコマンドから\n「製作時に発生する状態を確認」を\n選択すると、変化する可能性がある状態を\n確認することができます。", "", ""], "row_id": "2521", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2530": {"Image": {"id": "152831", "path": "ui/icon/152000/152831.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152831_hr1.tex"}, "Text_de": ["Geduld ist eine Tugend, auch beim Fischen. Setze das neu erlernte Kommando ein, um auf qualitativ hochwertige Fische zu warten. Allerdings sind die Chancen zum Einholen des Fisches (Anschlag) stark reduziert.", "", ""], "Text_en": ["When fishing for the choicest of fish, Patience can significantly increase the quality of your next catch. However, your chances of reeling in said catch are diminished.", "", ""], "Text_fr": ["Vous avez appris l'action Patience !\nEn l'utilisant avant les actions de pêche adéquates, vous augmenterez vos chances de ferrer de belles prises, mais l'efficacité de l'action Ferrage sera grandement réduite en contrepartie.", "", ""], "Text_ja": ["「ペーシェンス」を覚えました！\n\n漁師のアクションである\nペーシェンスを実行すると、\n大物を狙いやすくなります。\n\nただし、ペーシェンスの効果中は、\n「フッキング」による釣り上げの成功率が\n大きく下がってしまいます。\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2530", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2531": {"Image": {"id": "152832", "path": "ui/icon/152000/152832.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152832_hr1.tex"}, "Text_de": ["Benutze stattdessen Präziser Anschlag und Fester Anschlag, um deine Fangchance zu verbessern.\nVerschiedene Fische reagieren auf die Anschläge unterschiedlich, also achte darauf, das richtige Kommando zu wählen.", "", ""], "Text_en": ["While under the effect of Patience, there are two actions you can use to negate your reduced chance of catching fish─Powerful Hookset and Precision Hookset.\n\nThese actions are best suited to different types of fish, so you will need to watch your line carefully to determine which to use.", "", ""], "Text_fr": ["Pour profiter au maximum de Patience, la clef est d'utiliser les actions Ferrage précis et Ferrage puissant.\nEn choisissant le ferrage approprié à la force avec laquelle votre proie tire, vous améliorerez grandement vos chances de remonter des prises de qualité !", "", ""], "Text_ja": ["フッキングの成功率が\n低下している状態では\n「プレシジョンフッキング」と\n「ストロングフッキング」が効果的です！\n\n引きの強さによって使い分けることで\n成功率の低下を打ち消すことができます。\n\n二種類の特殊なフッキングを使い分け\n見事、大物を釣り上げましょう！", "", ""], "row_id": "2531", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2540": {"Image": {"id": "152841", "path": "ui/icon/152000/152841.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152841_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du kannst nun Modeaccessoires verwenden! Das entsprechende Kommando kann aus dem Menüpunkt Modeaccessoires (Hauptmenü → Charakter → Modeaccessoires) aktiviert oder im Kommandomenü abgelegt werden.", "", ""], "Text_en": ["You've gained access to a fashion accessory. To use it, first select Fashion Accessories under Character from the main menu.\n\nThe actions to equip accessories can be used directly from this menu, or registered to your hotbar.", "", ""], "Text_fr": ["Vous pouvez désormais porter des accessoires de mode ! Ouvrez la fenêtre des Accessoires de mode à partir de la rubrique Personnage du menu principal pour en utiliser un ou ajouter son icone à votre barre de raccourcis.", "", ""], "Text_ja": ["ファッションアクセサリーを修得しました！\n\nアクションは「マイキャラクター」の\n「ファッションアクセサリー」に追加され、\nホットバーに登録して実行することができます。\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2540", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2541": {"Image": {"id": "152842", "path": "ui/icon/152000/152842.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152842_hr1.tex"}, "Text_de": ["Benutze das gleiche Kommando oder das Kommando Einstecken aus dem Helfer-Kommandomenü, um das Modeaccessoire wieder einzustecken.\n※ Das Modeaccessoire wird durch Öffnen und Schließen nicht aus dem Inventar entfernt oder verbraucht.", "", ""], "Text_en": ["After equipping fashion accessories, they can be removed by pressing the action again, or by selecting “Put Away” from the hotbar. (Though who would want to stop flaunting such stylish accoutrements?)\n\n※Fashion accessories may be equipped and removed as many times as you wish.", "", ""], "Text_fr": ["Si vous voulez le ranger, il vous suffit de relancer l'action ou de cliquer sur le bouton Ranger dans la barre de raccourcis spéciale. \n\n* Vous pouvez utiliser et ranger un accessoire de mode autant de fois que vous le voulez.\n\nPensez-y pour sublimer votre tenue !", "", ""], "Text_ja": ["表示中のファッションアクセサリーを\n非表示にするには、\nアクションを再度実行するか、\nEXホットバーから「しまう」を\n実行してください。\n\n※アクションを何度実行しても、\nファッションアクセサリーが無くなることは\nありません。\n", "", ""], "row_id": "2541", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2550": {"Image": {"id": "152861", "path": "ui/icon/152000/152861.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152861_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du kannst nun das Herstellen von Gegenständen mittels der Testsynthese üben! Die Testsynthese verbraucht keinerlei Materialien und lässt dich so verschiedene Herangehensweisen auch an schwierigen Rezepten risikofrei ausprobieren.", "", ""], "Text_en": ["You can now craft items using Trial Synthesis. Trial synthesis allows you to practice crafting items without using materials, an ideal method for testing high-level recipes.", "", ""], "Text_fr": ["Vous pouvez désormais procéder à des synthèses d'essai !\nElles ne requièrent et ne consomment aucun matériau, mais n'octroient aucun objet lors de leur réussite.\nN'hésitez pas à y avoir recours avant de vous lancer dans une synthèse difficile afin d'obtenir le meilleur résultat possible lors de la vraie synthèse !", "", ""], "Text_ja": ["「製作練習」ができるようになりました！\n\n「製作練習」では、素材を消費せずに\n製作の練習ができます。\n\n難易度の高いレシピの製作に挑む際は、\n事前に「製作練習」で\n練習をしてみましょう。\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2550", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2551": {"Image": {"id": "152862", "path": "ui/icon/152000/152862.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152862_hr1.tex"}, "Text_de": ["Um eine Testsynthese zu beginnen, musst du nur dein Handwerker-Notizbuch öffnen. Unter jedem Rezept findest du nun den Knopf Testsynthese, gleich links neben der Eilsynthese. Zwar verbraucht dieser Prozess keinerlei Materialien, du bekommst aber auch bei erfolgreich abgeschlossener Testsynthese keinen fertig hergestellten Gegenstand.", "", ""], "Text_en": ["To begin trial synthesis, open your crafting log, select the desired recipe, and then press the Trial Synthesis button to the left of the Quick Synthesis button. It should be noted that, because you are conducting a trial, no items will be used when crafting. Furthermore, even if your trial synthesis proves successful, you will not receive an item nor will you earn experience points.", "", ""], "Text_fr": ["Pour en démarrer une, sélectionnez une recette dans votre carnet d'artisanat, puis Procéder à une synthèse d'essai.\nVous pouvez alors utiliser des actions comme vous le feriez lors d'une synthèse normale. Vous ne consommerez aucun matériau, et n'obtiendrez ni l'objet fini ni expérience en cas de réussite.", "", ""], "Text_ja": ["「製作手帳」にある\n「製作練習開始」ボタンを選択すると\n「製作練習」が開始されます。\n\n「製作練習」中の操作は、\n通常の製作時と変わりません。\n\nなお「製作練習」では、\n工数を進めて、製作を成功させても、\nアイテムや経験値を得る事はできません。", "", ""], "row_id": "2551", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2552": {"Image": {"id": "152851", "path": "ui/icon/152000/152851.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152851_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du sammelst nun Sammlerstücke! Diese besonderen Gegenstände sind von bestimmten NPCs sehr begehrt. Wähle das Fragezeichensymbol unten im Fenster für Sammlerstücke, um mehr zu erfahren.", "", ""], "Text_en": ["You have begun gathering a collectable─a special type of item highly sought after by certain NPCs. Select the question mark icon at the bottom of the Collectables window to learn more.", "", ""], "Text_fr": ["Vous débutez la récolte d'un objet dit “collectionnable” !\n\nCertains PNJ recherchent ces objets et requièrent d'eux une valeur de collection minimum, essayez donc de la faire grimper.\nPour en savoir plus, ouvrez la fenêtre d'aide en appuyant sur l'icone en forme de point d'interrogation situé en bas à gauche de la fenêtre de récolte.", "", ""], "Text_ja": ["「収集品採集」が開始されました！\n\n収集品採集は、これまでとは異なり、\n「収集価値」を高めて採集を行う、\n特殊な採集のことを指します。\n\nくわしい内容は、\nウィンドウの左下にある「？」マークから\n確認することができます。", "", ""], "row_id": "2552", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2553": {"Image": {"id": "152871", "path": "ui/icon/152000/152871.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152871_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wird während des Sammelns der Stückzahl-Bonus ausgelöst, so erhöht sich dein Ertrag um einen Gegenstand. Wie häufig du diesen Bonus erhältst, ist abhängig von deiner Expertise, also achte stets darauf, dass du auch beim Sammeln gut gerüstet bist!", "", ""], "Text_en": ["When gathering, there is a chance of triggering the Gatherer's Boon effect, which will grant an additional item during that gathering attempt.\n\nThe higher your perception rating, the better chance you have of triggering this effect.", "", ""], "Text_fr": ["Les chances d'obtenir une récolte supplémentaire vous permettent de parfois récolter un objet en plus.\nLes chances de récolte supplémentaire dépendent de votre Savoir-faire.\nAugmentez donc cet attribut grâce à votre équipement afin de remplir plus vite votre besace !", "", ""], "Text_ja": ["採集時に「獲得数ボーナス」が発生すると\nアイテムをひとつ多く採集できます。\n\n獲得数ボーナスは、パラメーターにある\n「技術力」を高めることにより、\n発生確率を上昇させることができます。\n\n装備を整え、技術力を高め、\nより多くのアイテムを獲得しましょう！", "", ""], "row_id": "2553", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2554": {"Image": {"id": "152881", "path": "ui/icon/152000/152881.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152881_hr1.tex"}, "Text_de": ["Einige Gegenstände können ohne das richtige Maß an Expertise nicht gesammelt werden. Wie hoch deine Expertise für den jeweiligen Gegenstand sein muss, ist in deinem Sammler-Notizbuch vermerkt. Wirf vor dem Sammeln einen Blick darauf, rüste dich angemessen aus und behalte alle Kommandos im Kopf, die deine Expertise erhöhen können!", "", ""], "Text_en": ["There are certain items that can only be gathered after attaining a sufficient perception rating.\n\nThe requirements for gathering such elusive items can be confirmed at any time via the gathering log.", "", ""], "Text_fr": ["Certains objets ne peuvent être récoltés sans avoir atteint un certain degré de Savoir-faire.\nLe degré de Savoir-faire que nécessite la récolte d'un objet est indiqué dans votre carnet de récolte.\nSi vous en manquez, essayez de l'augmenter grâce à un meilleur équipement !", "", ""], "Text_ja": ["採集アイテムの中には、\n「技術力」が足りないと、\n入手することができないものがあります。\n\n入手のために必要となる技術力は、\n採集手帳にその条件が記されています。\n装備を整えて技術力を上げ、\n採集場所に向かいましょう！", "", ""], "row_id": "2554", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2555": {"Image": {"id": "152891", "path": "ui/icon/152000/152891.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152891_hr1.tex"}, "Text_de": ["Das Speerfischen ist ein Minispiel für Fischer, bei dem quer durch den Bildschirm schwimmende Fische mit einer Harpune gefangen werden müssen. Jeder Fisch hat eine blau umrahmte Hitbox, die mit dem Kommando Harpunieren getroffen werden muss. Je höher dein Sammelgeschick, desto größer wird die Hitbox und desto leichter glückt der Fang.", "", ""], "Text_en": ["Your objective when spearfishing is to strike fish with a gig as they pass through teeming waters.\n\nAs they swim across your field of vision, you must strike them in their weak spot, its size increasing according to your gathering rating.", "", ""], "Text_fr": ["Durant la pêche au harpon, vous devez harponner des poissons qui nagent d'un bout à l'autre de l'écran du mini-jeu.\nAfin d'en attraper, utilisez l'action Harponnage de telle manière à ce que votre jet touche la cible qui se superpose à un poisson.\nPlus votre valeur de Collecte est élevée, plus cette cible est grande et donc facile à toucher.", "", ""], "Text_ja": ["刺突漁は左右から泳いでくる魚を\n銛で突く漁師専用のミニゲームです。\n\n刺突漁中に出現する魚は\n「ヒットボックス」という弱点があり、\nその弱点を「ギギング」で突くことで\n魚を獲得することができます。\nヒットボックスは「獲得力」を高めると、\n範囲が広くなり、狙いやすくなります。\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2555", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2556": {"Image": {"id": "152892", "path": "ui/icon/152000/152892.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152892_hr1.tex"}, "Text_de": ["Allerdings werden die Fische auf das Aufblitzen deiner Harpune aufmerksam und ihre Wachsamkeit steigt sowohl durch dein Fischen als auch ganz von selbst über Zeit an. Hat sie ihr Maximum erreicht, fliehen die Fische gänzlich vor deinem scharfen Speer.", "", ""], "Text_en": ["Nearby fish will take notice of your actions in the teeming waters, their wariness represented by a gauge at the top of the spearfishing interface.\n\nIt increases slowly over time, as well as with each strike with your spear. When the gauge is full, the fish will disperse, ending your spearfishing attempt.", "", ""], "Text_fr": ["Les poissons se méfient petit à petit de vous lorsque vous vous tenez prête à les harponner.\nUne jauge indique leur degré de méfiance. Elle augmente avec le temps et chaque fois que vous utilisez l'action Harponnage.\nUne fois pleine, tous les poissons fuient la zone et votre pêche prend fin.", "", ""], "Text_ja": ["刺突漁中には、\n魚は常にこちらを警戒しており、\n「警戒度」にその状態が表されます。\n\n警戒度は、\n時間の経過や、ギギング時に上昇し、\n最大になると\n魚が姿を消し漁は終了となります。\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2556", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2557": {"Image": {"id": "152893", "path": "ui/icon/152000/152893.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152893_hr1.tex"}, "Text_de": ["Je öfter du einen erfolgreichen Treffer landest, also je mehr Fische du erfolgreich hintereinander fängst, desto langsamer steigt ihre Wachsamkeit. Zielgenauigkeit wird also mit besonders viel Zeit an ein und derselben Stelle belohnt.", "", ""], "Text_en": ["Successfully catching fish in quick succession will increase your catch counter, which slows the rate at which wariness increases.", "", ""], "Text_fr": ["L'augmentation de cette jauge de méfiance peut être ralentie en enchaînant les harponnages réussis.\nLe secret d'une pêche fructueuse réside dans la gestion de cette jauge, gardez donc toujours un œil dessus !", "", ""], "Text_ja": ["また、警戒度は、\n失敗せず連続で魚を取り続けることで\n上昇する「ヒット」が高ければ高いほど\nその上昇を抑えることができます。\n\n魚をうまく狙いヒットを上昇させ、\n魚が警戒し姿を消してしまう前に、\n大漁を目指しましょう！", "", ""], "row_id": "2557", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2558": {"Image": {"id": "152901", "path": "ui/icon/152000/152901.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152901_hr1.tex"}, "Text_de": ["Hast du eine gewisse Anzahl bestimmter Fischen gefangen, kannst du den Status Speergespür erhalten. Während er aktiv ist, zeigen sich seltene Fische, die sich unter normalen Umständen niemals blicken lassen. Nutze also die Chance, wann immer sie sich auftut!", "", ""], "Text_en": ["Thinning the population of certain fish will eventually lure forth rare species, and also grant you the effect of Spearfisher's Intuition.", "", ""], "Text_fr": ["Harponner plusieurs fois certains poissons peut vous octroyer Instinct du harponneur.\nCet effet vous permet de repérer des poissons invisibles en temps normal et de les pêcher.", "", ""], "Text_ja": ["刺突漁では、\n特定の魚を一定数獲得すると、\n「銛師の直感」の効果が\n発動することがあります。\n\n銛師の直感の効果中は、\n隠れている魚が姿を現すようになるため、\n普段は取れない魚を、\n獲得することができるチャンスです。\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2558", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2559": {"Image": {"id": "152902", "path": "ui/icon/152000/152902.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152902_hr1.tex"}, "Text_de": ["Derart seltene Fische sind deswegen aber nicht weniger vorsichtig. Auch sie verschwinden, wenn ihre Wachsamkeit zu hoch gestiegen ist. Zu langes Zögern kann dich unter Umständen deinen Fang kosten.", "", ""], "Text_en": ["These rare fish, however, will not remain in the area for long, so once you have detected one, focus all your efforts on not letting him be the “one that got away.”", "", ""], "Text_fr": ["À l'instar des autres poissons, ceux-ci ne tarderont toutefois pas à fuir.\nFaites donc preuve de réactivité si l'un d'entre eux passe sur la trajectoire de votre harpon !", "", ""], "Text_ja": ["しかし、せっかく姿を現した魚も\n時間が経てば警戒し、\n再び姿を隠してしまうでしょう。\n\n珍しい魚の気配を察知したら、\n積極的に狙ってみましょう！", "", ""], "row_id": "2559", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2560": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "2560", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2561": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "2561", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2562": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "2562", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2563": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "2563", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2564": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "2564", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2565": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "2565", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2566": {"Image": {"id": "152921", "path": "ui/icon/152000/152921.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152921_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Gegenstände mancher Rezepte können nur hergestellt werden, wenn bei der Synthese eine ausreichende Qualität erreicht wurde.\n\nDie genauen Voraussetzungen für die Herstellung solcher Gegenstände kannst du im Handwerker-Notizbuch nachschlagen. Nutze das Veredelungs-Kommando, um die Qualität zu erhöhen und versuche dich an vielerlei Rezepten!", "", ""], "Text_en": ["There are certain recipe items that can only be crafted after reaching a sufficient level of quality during synthesis.\n\nThe requirements for crafting such items can be confirmed at any time via the crafting log.", "", ""], "Text_fr": ["Certaines recettes ne peuvent être réussies qu'en atteignant un niveau de qualité suffisant lors de la synthèse.\n\nLa qualité requise est indiquée dans votre carnet d'artisanat.", "", ""], "Text_ja": ["レシピの中には、\n一定の品質を満たさないと、\n工数を最大まで進めても、\n製作が失敗してしまうものがあります。\n\n製作を成功させるために必要な品質は、\n製作手帳に記されています。\n\n「加工」などのアクションを駆使して、\n品質を高め、完成を目指しましょう！", "", ""], "row_id": "2566", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2567": {"Image": {"id": "152931", "path": "ui/icon/152000/152931.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152931_hr1.tex"}, "Text_de": ["Manchmal stößt man beim Sammeln auf flüchtige Sammlerstücke. \n\nDas Raffinieren solch flüchtiger Sammlerstücke kann wertvolle Gegenstände gewähren, wenn man ihren Sammlerwert maximiert und sie anschließend raffiniert.", "", ""], "Text_en": ["When gathering collectables, you may come across prime collectables─items whose composition is in flux.\n\nPrime collectable items that have reached maximum collectability will, on occasion, yield exceedingly rare items from aetherial reduction.", "", ""], "Text_fr": ["Lors de la récolte d'objets collectionnables, vous remarquerez que certains portent la mention “volatil”.\n\nCes objets, lorsqu'ils ont atteint leur valeur de collection maximale, peuvent produire des objets rares une fois éthérolysés.", "", ""], "Text_ja": ["収集品の中には、\n「不定性」をもつものが存在します。\n\n不定性をもつ収集品は、\n収集価値を最大まで高めて\n精選することで、\n貴重なアイテムを生み出すことが\nあります。\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2567", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2568": {"Image": {"id": "152932", "path": "ui/icon/152000/152932.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152932_hr1.tex"}, "Text_de": ["Hat man den Wert flüchtiger Sammlerstücke durch Sammeln auf das Maximum gebracht, kann es vorkommen, dass sie in die „Erhabenheit“ gehoben werden.\n\nDas Raffinieren erhabener Sammlerstücke gewährt in jedem Fall wertwolle und seltene Gegenstände.\n", "", ""], "Text_en": ["Moreover, these prime collectables may also become sublime collectables when they are gathered with maximum collectability, which guarantees a yield of rare items from aetherial reduction.", "", ""], "Text_fr": ["Par ailleurs, lorsque ces objets sont récoltés à leur valeur de collection maximale, il se peut qu'ils deviennent sublimés, produisant à coup sûr des objets rares une fois éthérolysés.", "", ""], "Text_ja": ["また、不定性をもつ収集品は、\n収集価値を最大にして採集を行った時に、\n「昇華」を起こすことがあります。\n\n昇華した収集品を精選した場合は、\n必ず、貴重なアイテムを生み出します。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2568", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2569": {"Image": {"id": "152933", "path": "ui/icon/152000/152933.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152933_hr1.tex"}, "Text_de": ["Die Wahrscheinlichkeit, dass ein flüchtiges Sammlerstück zu einem erhabenen Sammlerstück wird, erhöht sich mit steigendem Sammlergeschick des Spielers.", "", ""], "Text_en": ["A higher gathering rate increases your chances of a prime collectable becoming sublime.", "", ""], "Text_fr": ["Plus la caractéristique de “Collecte” est élevée, plus les chances de sublimation des objets volatils sont grandes.", "", ""], "Text_ja": ["不定性をもつ収集品が昇華する確率は、\nプレイヤーの獲得力が高いほど、\n上昇します。\n\n獲得力を高めて、\n不定性をもつ収集品を昇華させ、\n貴重なアイテムを手に入れましょう！", "", ""], "row_id": "2569", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2570": {"Image": {"id": "152941", "path": "ui/icon/152000/152941.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152941_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du hast ein Sammler-Rollenkommando erlernt!\nRollenkommandos erlauben Sammlern, nach Vorkommen zu suchen oder nahegelegene Vorkommen aufzudecken.", "", ""], "Text_en": ["You have learned a gatherer role action!\n\nGatherer role actions are abilities shared by botanists, miners, and fishers rather than a specific class. They are learned via leveling or upon completing certain quests, but only need to be learned once to be able to use them with all gathering classes.", "", ""], "Text_fr": ["Les actions de récolte sont disponibles !\n\nComme leur nom l'indique, ces actions sont utiles à la récolte. Elles permettent par exemple de voir les points de récolte, ou de les localiser.", "", ""], "Text_ja": ["「ギャザラーロールアクション」を\n修得しました！\n\nギャザラーロールアクションは、\nギャザラーが採集できる場所を\n見えるようにしたり、\n探したりするためのアクションです。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2570", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2571": {"Image": {"id": "152942", "path": "ui/icon/152000/152942.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152942_hr1.tex"}, "Text_de": ["Um alle Rollenkommandos zu erlernen, musst du die Stufe einer jeden Sammlerklasse erhöhen und bestimmte Aufträge abschließen. Sobald du ein Rollenkommando einmal gelernt hast, kann es jedoch von jeder Sammlerklasse genutzt werden. Dies wird helfen, Vorkommen aufzuspüren!", "", ""], "Text_en": ["Once learned, these role actions can be used to reveal and track gathering locations in any given area, even for classes other than your currently selected one.", "", ""], "Text_fr": ["Vous apprendrez de nouvelles actions de récolte en gagnant des niveaux dans chaque classe de récolte, ou en terminant certaines quêtes.\nUne fois apprises, ces actions peuvent être utilisées par n'importe quelle classe de récolte. Vous pourrez ainsi découvrir des points de récolte associés à d'autres classes que votre classe actuelle.", "", ""], "Text_ja": ["ギャザラーロールアクションの修得には、\n各ギャザラークラスのレベルを上げたり、\n特定のクエストをコンプリートする必要が\nあります。\n\n修得後は、どのギャザラークラスでも\n使うことができ、\n現在のギャザラークラス以外の採集場所も\n見つけることができます。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2571", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2572": {"Image": {"id": "152943", "path": "ui/icon/152000/152943.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152943_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du findest deine Sammler-Rollenkommandos in der Kommandoliste (Hauptmenü → Charakter).\n\nDort sind alle Kommandos, die du bislang erlernt hast, unter Rollenkommandos aufgeführt. Nun musst du sie nur noch im Kommandomenü anlegen und kannst sie ganz nach Belieben nutzen!", "", ""], "Text_en": ["Gatherer role actions can be found in the Actions & Traits window, found under Character in the main menu.", "", ""], "Text_fr": ["Pour utiliser une action de récolte, sélectionnez Actions et traits dans la rubrique Personnage du menu principal.\nLes actions disponibles sont regroupées dans la rubrique Récolte.\nAjoutez les actions désirées aux barres de raccourcis et vous pourrez ensuite les utiliser librement.", "", ""], "Text_ja": ["ギャザラーロールアクションを使うには、\nメインコマンドの「マイキャラクター」から\n「アクションリスト」を選択します。\n\nアクションリストの項目のひとつに\n「GATHERER ROLE」があり、\n修得したアクションを確認できます。\n\n使いたいアクションをホットバーに\n登録して、採集場所を見つけましょう！", "", ""], "row_id": "2572", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2573": {"Image": {"id": "152454", "path": "ui/icon/152000/152454.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152454_hr1.tex"}, "Text_de": ["Um das Aussehen ihrer jeweiligen Familiare zu verändern, muss der Auftrag „Die wandelbare Welt der Egi“ für Beschwörer und der Auftrag „Die wandelbare Welt der Feen“ für Gelehrte abgeschlossen werden.", "", ""], "Text_en": ["Please note that glamours for summoner require completion of the quest “An Egi by Any Other Name,” while glamours for scholar require completion of the quest “A Faerie Tale Come True.”", "", ""], "Text_fr": ["Pour pouvoir changer l'apparence des familiers de l'invocateur, vous devez avoir terminé la quête Egi déguisé, et pour les familiers de l'érudit, vous devez avoir terminé la quête Fée déguisée.", "", ""], "Text_ja": ["召喚士のペットは\nクエスト「変幻するエギ」を、\n学者のペットは\nクエスト「変幻するフェアリー」を\nそれぞれクリアすることで、\n見た目の変更が可能になります。", "", ""], "row_id": "2573", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2574": {"Image": {"id": "152951", "path": "ui/icon/152000/152951.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152951_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du hast soeben die Gesichtsaccessoires freigeschaltet! Mit ihnen kannst du dekorative Gegenstände wie Brillen und andere Accessoires tragen, ganz unabhängig von deiner Ausrüstung.", "", ""], "Text_en": ["You have unlocked Facewear!\n\nThese purely decorative accessories can be worn in addition to headgear.", "", ""], "Text_fr": ["Les accessoires de visage sont disponibles !\n\nComme leur nom l'indique, il s'agit d'accessoires décoratifs portés sur le visage, comme des lunettes, par exemple. Il peuvent être équipés en plus d'une pièce d'armure pour la tête.", "", ""], "Text_ja": ["「フェイスアクセサリー」を\n修得しました！\n\nおしゃれ専用の眼鏡などを防具とは別に、\n身につけることができるようになります。\n\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2574", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2575": {"Image": {"id": "152952", "path": "ui/icon/152000/152952.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152952_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du findest deine Gesichtsaccessoires im Hauptmenü unter dem gleichnamigen Punkt. Dort kannst du sowohl Stil als auch Farbe auswählen und deiner modischen Kreativität freien Lauf lassen.", "", ""], "Text_en": ["Review your collection by selecting Character from the main menu followed by Facewear. From this window, you can choose different styles and colors and devise the perfect look for your character.", "", ""], "Text_fr": ["Pour accéder à la liste de vos accessoires de visage, cliquez sur l'icone Personnage du menu principal et sélectionnez l'option “Accessoires de visage”. De là, vous pourrez sélectionner un style d'accessoire, puis une variation de couleur parmi les nombreuses disponibles.", "", ""], "Text_ja": ["メインコマンドの「マイキャラクター」\n「フェイスアクセサリー」で\n表示されるリストから\n「スタイル」→「カラー」の順で、\n気に入ったものを選んでください。\n気軽に、\nそして自由に\nおしゃれを楽しんでください！", "", ""], "row_id": "2575", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2576": {"Image": {"id": "152961", "path": "ui/icon/152000/152961.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152961_hr1.tex"}, "Text_de": ["Der Szenarioführer ist ein HUD-Element, das dir den nächsten Schritt in der Hauptquest anzeigt. Außerdem kann er dir auch den Folgeauftrag deiner nächsten Klasse bzw. deines nächsten Jobs verraten.", "", ""], "Text_en": ["The scenario guide is a HUD element that indicates the next available quest in the main scenario. It also displays the next available quest for your currently equipped job or class.", "", ""], "Text_fr": ["Le Guide de l'épopée est un élément de l'ATH dont le but est de vous permettre de progresser plus facilement dans le scénario principal, mais également de vous indiquer quand des quêtes de classe ou de job sont disponibles.", "", ""], "Text_ja": ["「メインクエストガイド」とは、\nメインクエストの進行度に従って\nプレイヤーが次に何をすべきかを\n表示するHUD（常時表示情報）です。\n\n次のメインクエストだけでなく、\n現在のクラス・ジョブで\n受注可能なクエストも掲示されます。\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2576", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2577": {"Image": {"id": "152962", "path": "ui/icon/152000/152962.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152962_hr1.tex"}, "Text_de": ["Wählst du den Szenarioführer an, zeigt er dir, an welchem Ort dich der nächste Auftrag erwartet. Solltest du einmal nicht weiterwissen, wird er dir den Weg weisen!", "", ""], "Text_en": ["By selecting the scenario guide, you can confirm where these quests are located on the map.", "", ""], "Text_fr": ["Cliquez sur l'icone du Guide de l'épopée afin d'afficher votre prochaine destination. ", "", ""], "Text_ja": ["メインクエストガイドを押下することで\n次に向かうべき場所が表示されます。\n\nどこまで進めたか忘れてしまった時は、\n積極的に使ってみましょう！", "", ""], "row_id": "2577", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2578": {"Image": {"id": "152971", "path": "ui/icon/152000/152971.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152971_hr1.tex"}, "Text_de": ["Im Gegensatz zu regulären Rezepten werden Spezialrezepte für einen ganz bestimmten Zweck hergestellt, wie beispielsweise für einen Auftrag, einen Inhalt, oder als Möbelstück.", "", ""], "Text_en": ["Recipes under the Special Recipes category of the crafting log are used primarily to craft items required when progressing through certain quests and duties.", "", ""], "Text_fr": ["Comme leur nom l'indique, les recettes spéciales possèdent des usages différents des recettes classiques. Elles permettent de synthétiser entre autres des meubles, mais aussi des objets nécessaires à certaines quêtes et à des contenus spécifiques.", "", ""], "Text_ja": ["「スペシャルレシピ」とは、\n通常のレシピとは異なる\n特別な用途を持ったレシピです。\n\n一部のクエストやコンテンツ用アイテム、\n調度品などが該当します。\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページへ》", "", ""], "row_id": "2578", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2579": {"Image": {"id": "152972", "path": "ui/icon/152000/152972.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152972_hr1.tex"}, "Text_de": ["Einige Spezialrezepte finden sich auch nicht als Eintrag im Handwerker-Notizbuch und geben daher keinen Routine-Bonus für die erstmalige Herstellung. Über den Filter kannst du sie dir beliebig ein- und ausblenden lassen.", "", ""], "Text_en": ["Among these recipes are items that are not recorded in the crafting log, and will therefore not grant an experience points bonus when crafted for the first time.\nThe crafting log's filter settings can be used to view only those recipes that will be recorded when crafted.", "", ""], "Text_fr": ["Certaines de ces recettes spéciales ne peuvent pas être notées dans le carnet d'artisanat. Cela signifie qu'elles n'octroient pas de bonus d'expérience la première fois qu'elles sont synthétisées. Il est désormais possible d'utiliser un filtre afin de les masquer.", "", ""], "Text_ja": ["一部のスペシャルレシピは、\n製作記録に対応していないため、\n製作時に初回経験値ボーナスが、\n発生しないものが存在します。\n\n製作手帳の絞り込み設定を使用すれば、\n製作記録対応レシピのみ表示も可能です。", "", ""], "row_id": "2579", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2580": {"Image": {"id": "151752", "path": "ui/icon/151000/151752.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151752_hr1.tex"}, "Text_de": ["In diesen Rezepten finden sich mächtige Waffen, starke Rüstungen und potente Speisen, aber sie sind auch weitaus schwerer herzustellen als gewöhnliche Rezepte. Sie werden dein ganzes Können auf die Probe stellen!", "", ""], "Text_en": ["Be advised, however, these recipes are more complex than others of a comparable level, with higher requirements to craft. Practice and planning is highly recommended before challenging these recipes.", "", ""], "Text_fr": ["Il est possible de synthétiser des armes et des armures redoutables, ainsi que des consommables aux puissants effets. Néanmoins, ces recettes sont plus difficiles à réaliser que celles d'autres objets de niveau équivalent. Faites bon usage de la fonction de synthèse d'essai avant de vous lancer dans leur fabrication.", "", ""], "Text_ja": ["強力な武器や防具、\n効果の高い調理品などを製作できますが、\n同じレベルの他のレシピよりも\n製作難易度が高めとなっています。\n\n製作練習を駆使して、\n難度の高い製作にチャレンジしましょう！", "", ""], "row_id": "2580", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2581": {"Image": {"id": "152981", "path": "ui/icon/152000/152981.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152981_hr1.tex"}, "Text_de": ["Phantomkommandos sind spezielle Kommandos, die nur in ganz bestimmten Inhalten eingesetzt werden können. Dir stehen, je nach Inhalt, bis zu fünf solcher Kommandos zur Verfügung, die du zusätzlich zu deinen regulären Jobkommandos nutzen kannst.", "", ""], "Text_en": ["Phantom actions are special actions that are available only during the course of specific duties.\n\nDepending on the undertaken duty, you may select up to five phantom actions to supplement your job actions.", "", ""], "Text_fr": ["Les actions de soutien sont des actions spéciales réservées à l'exploration de l'île de Lunule.\n\nVous pouvez utiliser jusqu'à cinq actions de soutien en supplément de vos actions habituelles.", "", ""], "Text_ja": ["「サポートアクション」とは、\n特定のコンテンツで実行可能になる\n専用アクションです。\n\nコンテンツで設定された内容に応じた\n最大5種の追加アクションを\n利用可能になります。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2581", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2582": {"Image": {"id": "152982", "path": "ui/icon/152000/152982.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152982_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du kannst Phantomkommandos ganz einfach ausführen, indem du sie im HUD  linksklickst. Falls du eine Tastenbelegung für Spezialkommando 1 und 2 festgelegt hast, lassen sie sich auch auf diese Weise aktivieren und ändern.", "", ""], "Text_en": ["Phantom actions are used by clicking their icon, or by assigning Duty Actions I and II to a keybind.", "", ""], "Text_fr": ["Pour exécuter une action de soutien, il suffit de cliquer sur son icône dans l'interface dédiée.", "", ""], "Text_ja": ["サポートアクションは\nHUD上に表示されたアクションを\n左クリックして実行します。\n\nマウスでのクリック操作の他に\nコンテンツアクション1～2を\nキーバインドに割り当てていた場合は、\nアクションの切り替え・実行を用いて\n実行することもできます。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2582", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2583": {"Image": {"id": "152983", "path": "ui/icon/152000/152983.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152983_hr1.tex"}, "Text_de": ["Unter „Inhalte“ kannst du dir die Kommandos auch direkt aus der Kommandoliste in deinem Kommandomenü anlegen und so direkt ausführen. Du findest sie als:\n・Spezialkommando 1-2\n・Phantomkommando 1-5\nZögere nicht, sie dir so anzulegen und zu belegen, wie es für dich am besten passt!", "", ""], "Text_en": ["Phantom actions, as well as other duty actions, may also be registered directly to your hotbar.", "", ""], "Text_fr": ["Vous pouvez aussi, dans la section “Missions” du menu “Actions et traits”, enregistrer les actions de mission 1 et 2 ou les actions de soutien 1 à 5 dans une barre ou croix de raccourcis.", "", ""], "Text_ja": ["また、アクションリスト内の\n「CONTENTS」に登録されている\n以下のアクションをホットバーに設定して\n直接アクション実行することも可能です。\n\n・コンテンツアクション1～2\n・サポートアクション1～5\n\n自分なりに使いやすい方法に\nカスタマイズしてみましょう！", "", ""], "row_id": "2583", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2584": {"Image": {"id": "152982", "path": "ui/icon/152000/152982.tex", "path_hr1": "ui/icon/152000/152982_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du kannst zwischen deinen Phantomkommandos, die du ausführen möchtest, rotieren. Dabei wird immer das Kommando ausgeführt, das sich in der Mitte des HUDs befindet.\n＋: Kommando wechseln\n＋: Kommando ausführen\n", "", ""], "Text_en": ["You can freely cycle between phantom actions, with the action to be executed always displaying in the center of the HUD.\n\n＋ button: cycle phantom actions\n＋ button: execute phantom actions", "", ""], "Text_fr": ["Vous pouvez faire défiler les actions dans l'interface dédiée et utiliser celle qui est affichée au centre :\n +  : changer d'action de soutien\n +  : utiliser une action de soutien", "", ""], "Text_ja": ["サポートアクションは\n実行したいアクションを切り替えて\n中央に表示したアクションを実行します。\n\n＋ボタン：アクション切り替え\n＋ボタン：アクション実行\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2584", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2585": {"Image": {"id": "151011", "path": "ui/icon/151000/151011.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151011_hr1.tex"}, "Text_de": ["Ihr habt den Tresor Oneiron betreten!\nSpielt am Hypno-Automaten, um Gegner zu gewinnen, und besiegt sie, um ihnen ihre Schätze abzunehmen.", "", ""], "Text_en": ["During your treasure hunts, you may encounter a portal to the mysterious Vault Oneiron.\n\nIn its midst lies the hypnoslot machine, programmed to invoke hordes of monsters based on the visions it reveals to its guests.", "", ""], "Text_fr": ["Vous avez forcé le coffre d'Oneiron !\nVous pouvez utiliser la machine à rêves qui s'y trouve pour invoquer des monstres protégeant un butin. Vainquez les monstres qui apparaîtront et volez-leur leurs trésors !", "", ""], "Text_ja": ["「宝物庫 ボルト・オネイロン」\nへ突入しました！\n\n本施設では、\n「ドリームスロット」を回すことで、\n財宝を守るモンスターが出現します。\n\nモンスターを倒すことができれば、\n財宝を手にすることができます。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2585", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2586": {"Image": {"id": "151012", "path": "ui/icon/151000/151012.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151012_hr1.tex"}, "Text_de": ["Der Besitzer der Schatzkarte kann bis zu fünf Mal am Hypno-Automaten spielen.\n\nWelche Gegner erscheinen, richtet sich nach den Symbolen des Automaten.\n\nJe stärker die Gegner sind, die erscheinen, desto fetter ist auch die Beute, nachdem sie besiegt wurden!", "", ""], "Text_en": ["The hypnoslot machine can be played up to five times. The type of summoning it performs is determined by the results displayed on the three outrunner screens at the end of a spin. The grander the result, the greater the rewards.", "", ""], "Text_fr": ["Seul le possesseur de la carte au trésor peut activer la machine à rêves, et ce jusqu'à cinq fois seulement. Après avoir activé le dispositif, des symboles défilent sur trois écrans, et en fonction de ceux qui s'affichent, différents monstres peuvent apparaître. Plus les monstres invoqués sont puissants, plus la récompense est grande !", "", ""], "Text_ja": ["ドリームスロットは地図の持ち主が\n最大5回まで挑戦できます。\n\n出現するモンスターは\nドリームスロットで揃う「図柄」によって\n異なります。\n\n強いモンスターが出現するほど、\n倒したときの財宝も増えることでしょう。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2586", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2587": {"Image": {"id": "151013", "path": "ui/icon/151000/151013.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151013_hr1.tex"}, "Text_de": ["Gegner werden beschworen, wenn drei gleiche Symbole in einer Reihe erscheinen:\nKleiner Diamant: schwache Gegner\nMittlere Diamanten: mittelstarke Gegner\nGroßer Diamant: starke Gegner\n\nDas Spiel geht auch ohne gleiche Reihe weiter, sofern sich nicht das gebrochene Diamanten in Reihe bringt. Ist dies der Fall, werdet ihr sofort aus dem Tresor geworfen.", "", ""], "Text_en": ["Spinning the hypnoslots may result in a lesser notion, a greater fancy, or an elder imagining.\n\nShould you roll three broken diamonds, however, know that your luck has run out, and you will be forcibly expelled from Vault Oneiron.", "", ""], "Text_fr": ["Il existe différents degrés de rêve :\nPetit diamant : rêverie mineure, qui invoque des monstres faibles\nTrois diamants : mirage majeur, qui invoque des monstres moyennement forts\nGrand diamant : songe merveilleux, qui invoque des monstres puissants\nAttention ! Tomber sur trois symboles de diamant brisé vous expulse du coffre !", "", ""], "Text_ja": ["同じ図柄が3つ揃うとことにより\n「小さなダイヤ」は下級のモンスター、\n「三つのダイヤ」は中級のモンスター、\n「大きなダイヤ」は上級のモンスターが、\nそれぞれ召喚されます。\n\n図柄が揃わなくとも挑戦は継続しますが、\n「割れたダイヤ」の図柄が3つ揃うと\n宝物庫から追い出されてしまいます……。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2587", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2588": {"Image": {"id": "151014", "path": "ui/icon/151000/151014.tex", "path_hr1": "ui/icon/151000/151014_hr1.tex"}, "Text_de": ["Einige Symbole des Hypno-Automaten bringen auch ganz besondere Spiele mit sich, aber hier geht Probieren über Studieren.\n\nWelche Reihen man bekommt, hängt jedoch einzig und allein vom Glück ab. Viel Erfolg bei der Schatzjagd!", "", ""], "Text_en": ["Rumor also has it that the hypnoslot machine may reveal its most grandiose visions to a lucky few... May the hands of fate guide you and your companions to fortunes untold!", "", ""], "Text_fr": ["Les symboles de la machine à rêves recèlent bien d'autres songes. À vous de découvrir les secrets qu'ils vous réservent en tentant et retentant votre chance avec vos amis !", "", ""], "Text_ja": ["図柄には特別な遊戯が発生するものも\nありますが、\nそれは冒険者であるみなさんの目で、\nお確かめください……。\n\nどの図柄が揃うかは運任せ！\n仲間と共に、秘宝を手に入れましょう！", "", ""], "row_id": "2588", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2589": {"Image": {"id": "150911", "path": "ui/icon/150000/150911.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150911_hr1.tex"}, "Text_de": ["Du hast eine Phönixfeder erhalten.\n\nMit ihr kannst du kampfunfähig gewordene Spieler wiederbeleben.", "", ""], "Text_en": ["You have obtained a tuft of phoenix down.\n\nIt can be used to revive an incapacitated player.", "", ""], "Text_fr": ["Vous avez obtenu une queue de phénix.\n\nCette plume de queue de l'oiseau fabuleux peut ranimer un joueur inconscient.", "", ""], "Text_ja": ["「フェニックスの尾」を入手しました。\n\nフェニックスの尾を使用することで、\n戦闘不能状態のプレイヤーを\n蘇生することができます。\n\n\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2589", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2590": {"Image": {"id": "150912", "path": "ui/icon/150000/150912.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150912_hr1.tex"}, "Text_de": ["Besonders in Gruppen, wie beispielsweise beim Erstürmen eines Dungeons, ist die Phönixfeder ein besonders toller Helfer in der Not.\n\nSie kann das Blatt noch wenden, wenn der mit Heilmagie vertraute Spieler bereits kampfunfähig geworden ist!", "", ""], "Text_en": ["A tuft of phoenix down may prove beneficial when delving into dungeons and other activities with a party. \n\nShould party members with the ability to resurrect be downed, a tuft may be used to revive them, allowing your party to recover from a precarious situation.", "", ""], "Text_fr": ["Elle peut s'avérer très utile dans les missions en équipe, notamment dans les donjons.\n\nVous aurez ainsi plus de chances de survivre si les joueurs capables de ranimer leurs coéquipiers tombent eux-mêmes inconscients.", "", ""], "Text_ja": ["フェニックスの尾は、\nダンジョンの攻略時など\nパーティプレイの際に\n役に立つアイテムです。\n\n特に蘇生魔法の使い手が\n戦闘不能になった場合であっても\nパーティを立て直すことが\nできるかもしれません。\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2590", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2591": {"Image": {"id": "150913", "path": "ui/icon/150000/150913.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150913_hr1.tex"}, "Text_de": ["In einigen Inhalten können Phönixfedern jedoch nicht eingesetzt werden.\n\nDiese Inhalte sind in der Informationstafel der Inhaltssuche mit Keine Phönixfedern markiert.", "", ""], "Text_en": ["Please note that the use of phoenix down is restricted in certain duties.\n\nThese duties can be identified by the text Phoenix Down Not Allowed in the information section of the duty finder.", "", ""], "Text_fr": ["Néanmoins, l'utilisation de queues de phénix est impossible au cours de certaines missions.\n\nLe cas échéant, la mention “Utilisation de queues de phénix impossible” figure dans la section Informations de l'outil de mission.", "", ""], "Text_ja": ["なお、特定のコンテンツでは\nフェニックスの尾を使うことができません。\n\n対象となるコンテンツでは、\nファインダーのINFORMATIONに、\n「フェニックスの尾使用不可」\nと表示されます。\n\n\n　　　　　　　　　　　次のページヘ》", "", ""], "row_id": "2591", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2592": {"Image": {"id": "150914", "path": "ui/icon/150000/150914.tex", "path_hr1": "ui/icon/150000/150914_hr1.tex"}, "Text_de": ["Phönixfedern können als Belohnung für abgeschlossene Aufträge erhalten oder bei Krämern, Apothekern oder ähnlichen Händlern erstanden werden.", "", ""], "Text_en": ["Tufts of phoenix down may be obtained by completing quests, or by purchasing them directly from apothecaries and junkmongers.", "", ""], "Text_fr": ["Les queues de phénix peuvent être obtenues, entre autres, en récompenses de quêtes ou en les achetant directement auprès des herboristes et des quincailliers.", "", ""], "Text_ja": ["フェニックスの尾は、\nクエストをコンプリートした際の報酬や、\n「薬屋」や「よろず屋」などでの\n購入によって入手することができます。\n", "", ""], "row_id": "2592", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2593": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "2593", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2594": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "2594", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2595": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "2595", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2596": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "2596", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2597": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "2597", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2598": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "2598", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2599": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "2599", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""},
    "2600": {"Image": {"id": "0", "path": "ui/icon/000000/000000.tex", "path_hr1": "ui/icon/000000/000000_hr1.tex"}, "Text_de": ["", "", ""], "Text_en": ["", "", ""], "Text_fr": ["", "", ""], "Text_ja": ["", "", ""], "row_id": "2600", "Text_chs": "", "Text_ko": "", "Text_tc": ""}
}
