{
    "0": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "0"},
    "100": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "100"},
    "101": {"Text_de": "Die Technik und Systeme können schon bald wiederhergestellt werden.\nBringt eure jeweiligen Missionen gewissenhaft zu Ende!", "Text_en": "Successful recovery is in sight! Keep heart as you complete your respective missions!", "Text_fr": "Nos efforts ont payé, et les réparations devraient être terminées sous peu ! Continuez de remplir les missions qui vous sont attribuées !", "Text_ja": "目下の状況だが、復旧の糸口が見えてきたようだ。\n各員、担当している任務を最後に撤収せよ！", "row_id": "101"},
    "102": {"Text_de": "Die Wiederherstellung war erfolgreich - gute Arbeit!\nHiermit ist der Alarm beendet.", "Text_en": "We thank and congratulate all for an efficient recovery. The red alert has been lifted.", "Text_fr": "Félicitations à tous ! Les réparations sont maintenant terminées et l'alerte a été levée grâce à votre aide !", "Text_ja": "各員の協力により、復旧が完了した！\n緊急状況を解除、貴君らの協力に感謝する。", "row_id": "102"},
    "103": {"Text_de": "Wiederherstellung in Sicht. Der Alarm wurde herabgestuft.\nAlle zurück auf ihre Posten, um den Rest kümmert sich das Projektkomitee.", "Text_en": "Recovery is assured─the red alert has been lifted. Return to your posts, everyone. Initiative command will take care of the rest.", "Text_fr": "L'alerte rouge a été levée, la situation est de retour à la normale. Vous pouvez quitter les lieux, nos équipes se chargeront du reste.", "Text_ja": "復旧の目処がついたため、緊急状況は解除となった。\n残務処理は本部に任せ、帰還してくれ……。", "row_id": "103"},
    "104": {"Text_de": "Anzahl gefischter Beute", "Text_en": "Successful catches", "Text_fr": "Nombre de prise", "Text_ja": "釣り上げた水産物の数", "row_id": "104"},
    "105": {"Text_de": "Arten gefischter Beute", "Text_en": "Types of fish caught", "Text_fr": "Type de prise", "Text_ja": "釣り上げた水産物の種類", "row_id": "105"},
    "106": {"Text_de": "Aktuelle Punktzahl", "Text_en": "Current score", "Text_fr": "Évaluation actuelle", "Text_ja": "現在の評価値", "row_id": "106"},
    "107": {"Text_de": " synthetisiert", "Text_en": " crafted", "Text_fr": " fabriqué", "Text_ja": "製作したの数", "row_id": "107"},
    "108": {"Text_de": " gesammelt", "Text_en": " gathered", "Text_fr": " récolté", "Text_ja": "採集したの数", "row_id": "108"},
    "109": {"Text_de": " gefischt (groß)", "Text_en": " caught (large-jawed)", "Text_fr": " (grosse prise) pêché", "Text_ja": "釣り上げたの数（大型）", "row_id": "109"},
    "110": {"Text_de": "Bei  abliefern", "Text_en": "Deliver to ", "Text_fr": "Livrer ", "Text_ja": "に納品する", "row_id": "110"},
    "111": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "111"},
    "112": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "112"},
    "113": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "113"},
    "114": {"Text_de": "●", "Text_en": "●", "Text_fr": "●", "Text_ja": "●", "row_id": "114"},
    "115": {"Text_de": "TEILNEHMEN", "Text_en": "Join Event", "Text_fr": "Participer", "Text_ja": "JOIN EVENT", "row_id": "115"},
    "116": {"Text_de": "Einsatzbeitrag", "Text_en": "Contribution", "Text_fr": "Contribution personnelle", "Text_ja": "自身の指令貢献度", "row_id": "116"},
    "117": {"Text_de": "Anzahl  in Besitz  ", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "の所持数", "row_id": "117"},
    "118": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "118"},
    "119": {"Text_de": "Anzahl der Sammelstellen", "Text_en": "Gathering points", "Text_fr": "Point de récolte", "Text_ja": "採集可能な場所の数", "row_id": "119"},
    "120": {"Text_de": "Stellarmissionen abschließen", "Text_en": "Continue completing stellar missions.", "Text_fr": "Accomplissez des missions cosmiques", "Text_ja": "コスモミッションをやってみよう", "row_id": "120"},
    "121": {"Text_de": " raffiniert", "Text_en": " obtained", "Text_fr": " obtenu par éthérolyse", "Text_ja": "精選で入手したの数", "row_id": "121"},
    "122": {"Text_de": " gesammelt", "Text_en": "", "Text_fr": " obtenu", "Text_ja": "の確保量", "row_id": "122"},
    "123": {"Text_de": " Stapel", "Text_en": " Stacks", "Text_fr": "Cumul de ", "Text_ja": "スタック", "row_id": "123"},
    "124": {"Text_de": "Erfolgssträhne", "Text_en": "Current chains", "Text_fr": "Nombre de chaînes actuel", "Text_ja": "現在のチェーン数", "row_id": "124"},
    "125": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "125"},
    "126": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "126"},
    "127": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "127"},
    "128": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "128"},
    "129": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "129"},
    "130": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "130"},
    "131": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "131"},
    "132": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "132"},
    "133": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "133"},
    "134": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "134"},
    "135": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "135"},
    "136": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "136"},
    "137": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "137"},
    "138": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "138"},
    "139": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "139"},
    "140": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "140"},
    "141": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "141"},
    "142": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "142"},
    "143": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "143"},
    "144": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "144"},
    "145": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "145"},
    "146": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "146"},
    "147": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "147"},
    "148": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "148"},
    "149": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "149"},
    "1000": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1000"},
    "1001": {"Text_de": "●メカミッション:壁をぶっ壊せ!", "Text_en": "●メカミッション:壁をぶっ壊せ!", "Text_fr": "●メカミッション:壁をぶっ壊せ!", "Text_ja": "●メカミッション:壁をぶっ壊せ!", "row_id": "1001"},
    "1002": {"Text_de": "●メカミッション:隕石を受け止めろ！", "Text_en": "●メカミッション:隕石を受け止めろ！", "Text_fr": "●メカミッション:隕石を受け止めろ！", "Text_ja": "●メカミッション:隕石を受け止めろ！", "row_id": "1002"},
    "1003": {"Text_de": "●メカミッション:ルナテンダーを追いかけろ", "Text_en": "●メカミッション:ルナテンダーを追いかけろ", "Text_fr": "●メカミッション:ルナテンダーを追いかけろ", "Text_ja": "●メカミッション:ルナテンダーを追いかけろ", "row_id": "1003"},
    "1004": {"Text_de": "●メカミッション:邪魔なキノコを掃除せよ", "Text_en": "●メカミッション:邪魔なキノコを掃除せよ", "Text_fr": "●メカミッション:邪魔なキノコを掃除せよ", "Text_ja": "●メカミッション:邪魔なキノコを掃除せよ", "row_id": "1004"},
    "1005": {"Text_de": "●メカミッション:鉱石を取得せよ", "Text_en": "●メカミッション:鉱石を取得せよ", "Text_fr": "●メカミッション:鉱石を取得せよ", "Text_ja": "●メカミッション:鉱石を取得せよ", "row_id": "1005"},
    "1006": {"Text_de": "Mecha-Einsatz eingeleitet!\nZersplittere mit deinem Sternenläufer die korrumpierten Riesenkristalle!", "Text_en": "Operation commenced! Vacuum suit pilots, bring your arsenal to bear and destroy those corrupted crystals!", "Text_fr": "Début de l'intervention mécanique ! Utilisez vos mécanos cosmiques pour détruire les grands cristaux corrompus !", "Text_ja": "メカオペレーションを開始する！\n搭乗したパワーローダーで、\n巨大偏属性クリスタルを破砕してくれたまえ！", "row_id": "1006"},
    "1007": {"Text_de": "Bei diesem Einsatz geht es darum, die korrumpierten Riesenkristalle zu zersplittern und das dabei anfallende Abfallmaterial zur Wiederverwertung aufzusammeln.", "Text_en": "The mission is to destroy a massive cluster of corrupted crystals and secure the remnants for processing and repurposing.", "Text_fr": "Cette fois-ci, nous devons concasser ces immenses minéraux pour récupérer leurs fragments. Ils feront d'excellents catalyseurs pour l'altération élémentaire.", "Text_ja": "今回の指令は、出現した巨大偏属性クリスタルを破砕し、\n属性変換用資材として回収すること。", "row_id": "1007"},
    "1008": {"Text_de": "Die Riesenkristalle sind zwar äußerst hart und widerstandsfähig, mit der Ausstattung deines Mechas sollte das aber keinerlei Probleme darstellen!", "Text_en": "The crystals themselves are highly durable, but no match for a well-equipped vacuum suit!", "Text_fr": "Ces cristaux sont particulièrement solides, mais l'équipement de nos machines ne devrait pas avoir trop de mal à les pulvériser !", "Text_ja": "ターゲットとなる巨大偏属性クリスタルは非常に強固だが、\n君の乗る「パワーローダー」の装備であれば、十分に破砕可能だ！", "row_id": "1008"},
    "1009": {"Text_de": "Sobald du den Einsatzort erreichst und alle Vorbereitungen abgeschlossen sind, geht es los. Und pass bloß auf, dass du dich nicht zu weit entfernst, verstanden?\nSonst nehme ich dir deine Einsteigebestätigung gleich wieder ab!", "Text_en": "Upon arrival, stand by for operation commencement. Take care not to stray from your objective.", "Text_fr": "Une fois à l'objectif, nous devrons effectuer quelques préparations avant de commencer l'intervention. Faites attention à ne pas trop vous éloigner de la zone d'opérations !", "Text_ja": "任務地に到着後、準備が整い次第、指令を開始する。\n任務地から離れすぎないよう、注意してくれたまえ！", "row_id": "1009"},
    "1010": {"Text_de": "Vielen Dank für deine selbstlose Teilnahme am Mecha-Einsatz.\nEs gilt, mithilfe des Kosmobohrers korrumpierte Kristalle zu zersplittern!", "Text_en": "Ground support team, thank you for contributing! Use your astrodrills to destroy corrupted crystals!", "Text_fr": "Merci pour votre participation à cette intervention mécanique ! Utilisez la cosmoforeuse pour fragmenter les cristaux corrompus !", "Text_ja": "メカオペレーションへの参加協力、感謝する！\n「コスモドリル」を使って、小型偏属性クリスタルを破砕して欲しい！", "row_id": "1010"},
    "1011": {"Text_de": "Ein verstecktes Ziel wurde offengelegt!\nAn alle Sternenläufer: Uneingeschränkte Eliminierung einleiten!", "Text_en": "New targets detected. Pilots, remain vigilant!", "Text_fr": "L'analyseur de terrain a détecté un gisement caché ! C'est le moment de pulvériser les minéraux !", "Text_ja": "フィールドサーチャーが、隠れたターゲットを探知した！\nパワーローダーは、これも破砕してくれたまえ！", "row_id": "1011"},
    "1012": {"Text_de": "Wir stehen bei 50 % der erstrebten Menge.\nMacht nur so weiter, dann gelangen wir an mehr als genügend Materialien!", "Text_en": "Fifty percent completion. At this rate, we'll reach our material requisition targets with ease!", "Text_fr": "Nous avons récolté la moitié de l'objectif ! Continuez comme ça !", "Text_ja": "偏属性クリスタルの破砕量が、目標値の50%に達したぞ！\nこの勢いならば、十分な資源が得られそうだ！", "row_id": "1012"},
    "1013": {"Text_de": "90 % der erstrebten Menge konnte schon zersplittert werden!\nNicht mehr lang und dann können wir Feierabend machen!", "Text_en": "Operation ninety percent complete. Contributors, maintain your focus!", "Text_fr": "Encore un petit effort ! Nous aurons bientôt suffisamment de fragments de cristaux corrompus !", "Text_ja": "偏属性クリスタルの破砕量が、目標値の90%に達したぞ！\nあともうひと息で、十分な資源が得られるだろう！", "row_id": "1013"},
    "1014": {"Text_de": "Einsatz erfolgreich! Saubere Arbeit, allesamt!\nEin gewaltiger Beitrag zum Projekt, der nur dank der Tapferkeit und der Mühen von jedem von euch möglich gemacht wurde!", "Text_en": "A thorough success, and all thanks to our pilots and ground support team!", "Text_fr": "Mission accomplie ! Grâce aux efforts de tous, le projet va encore progresser d'un pas de géant !", "Text_ja": "指令成功だ、これで計画の前進に大きく貢献できるだろう！\nパイロットおよび、サポーター諸君の協力に感謝する！", "row_id": "1014"},
    "1015": {"Text_de": "Das kann doch nicht ...!? Fehlschlag ...\nAlle bitte wieder zurück auf ihre gewohnten Posten ...", "Text_en": "Operation failed... Contributors, return to your regular duties. We shall have to meet our targets on another occasion.", "Text_fr": "L'intervention est un échec... Ce n'est pas faute d'avoir essayé ! Vous pouvez retourner à vos assignations respectives.", "Text_ja": "残念ながら、指令失敗だ……。\n各位、解散して通常任務に戻ってくれたまえ……。", "row_id": "1015"},
    "1016": {"Text_de": "●目標に到達だ！\nこれよりボーナスタイムに突入するぞ！", "Text_en": "●目標に到達だ！\nこれよりボーナスタイムに突入するぞ！", "Text_fr": "●目標に到達だ！\nこれよりボーナスタイムに突入するぞ！", "Text_ja": "●目標に到達だ！\nこれよりボーナスタイムに突入するぞ！", "row_id": "1016"},
    "1017": {"Text_de": "●メカの「●発破」が連打できるようになり、\nお手伝いは「●範囲収集：大」を\nいつでも使えるようになるぞ。", "Text_en": "●メカの「●発破」が連打できるようになり、\nお手伝いは「●範囲収集：大」を\nいつでも使えるようになるぞ。", "Text_fr": "●メカの「●発破」が連打できるようになり、\nお手伝いは「●範囲収集：大」を\nいつでも使えるようになるぞ。", "Text_ja": "●メカの「●発破」が連打できるようになり、\nお手伝いは「●範囲収集：大」を\nいつでも使えるようになるぞ。", "row_id": "1017"},
    "1018": {"Text_de": "●ジャンジャン石を集めて、\n「●プレイヤー貢献度」を稼いでくれ！", "Text_en": "●ジャンジャン石を集めて、\n「●プレイヤー貢献度」を稼いでくれ！", "Text_fr": "●ジャンジャン石を集めて、\n「●プレイヤー貢献度」を稼いでくれ！", "Text_ja": "●ジャンジャン石を集めて、\n「●プレイヤー貢献度」を稼いでくれ！", "row_id": "1018"},
    "1019": {"Text_de": "●目標に到達だ！\nみんな、協力ありがとう。", "Text_en": "●目標に到達だ！\nみんな、協力ありがとう。", "Text_fr": "●目標に到達だ！\nみんな、協力ありがとう。", "Text_ja": "●目標に到達だ！\nみんな、協力ありがとう。", "row_id": "1019"},
    "1020": {"Text_de": "●残念ながら●ボーナスタイムは発生しなかったが、\n作戦は成功だ！", "Text_en": "●残念ながら●ボーナスタイムは発生しなかったが、\n作戦は成功だ！", "Text_fr": "●残念ながら●ボーナスタイムは発生しなかったが、\n作戦は成功だ！", "Text_ja": "●残念ながら●ボーナスタイムは発生しなかったが、\n作戦は成功だ！", "row_id": "1020"},
    "1021": {"Text_de": "●報酬を受け取っておのおのの活動に戻ってくれ。\nまたの参加を期待している！\t", "Text_en": "●報酬を受け取っておのおのの活動に戻ってくれ。\nまたの参加を期待している！\t", "Text_fr": "●報酬を受け取っておのおのの活動に戻ってくれ。\nまたの参加を期待している！\t", "Text_ja": "●報酬を受け取っておのおのの活動に戻ってくれ。\nまたの参加を期待している！\t", "row_id": "1021"},
    "1022": {"Text_de": "●ボーナスタイム終了！\n作戦は大成功だ、みんな協力ありがとう。", "Text_en": "●ボーナスタイム終了！\n作戦は大成功だ、みんな協力ありがとう。", "Text_fr": "●ボーナスタイム終了！\n作戦は大成功だ、みんな協力ありがとう。", "Text_ja": "●ボーナスタイム終了！\n作戦は大成功だ、みんな協力ありがとう。", "row_id": "1022"},
    "1023": {"Text_de": "●報酬を受け取っておのおのの活動に戻ってくれ。\nまたの参加を期待している！", "Text_en": "●報酬を受け取っておのおのの活動に戻ってくれ。\nまたの参加を期待している！", "Text_fr": "●報酬を受け取っておのおのの活動に戻ってくれ。\nまたの参加を期待している！", "Text_ja": "●報酬を受け取っておのおのの活動に戻ってくれ。\nまたの参加を期待している！", "row_id": "1023"},
    "1024": {"Text_de": "Ein Magnetsturm steht kurz bevor ...\nDer könnte unsere ganze Technik durcheinanderbringen. Macht euch gefasst!", "Text_en": "We've detected signs of an astromagnetic storm... Stay alert for any adverse effects on our equipment.", "Text_fr": "La tempête magnétique devrait bientôt nous toucher... Nous ignorons ses effets sur nos équipements, alors gardez un œil attentif dessus.", "Text_ja": "間もなく大規模な磁気嵐が発生する模様……\n各種機器への影響が懸念されるため、各員十分に注意せよ。", "row_id": "1024"},
    "1025": {"Text_de": "Ein Magnetsturm beeinträchtigt unsere Gerätschaften. Alarmstufe Rot!\nAlle Projektteilnehmer sind aufgerufen, Notfallgüter und Materialien zur Wiederherstellung aufzutreiben!", "Text_en": "Red alert! Our equipment has been compromised by the storm. All initiative personnel are requested to deliver supplies for the recovery effort!", "Text_fr": "Alerte rouge ! Nos équipements ont été touchés par la tempête magnétique. Tout le personnel est prié d'aider aux réparations !", "Text_ja": "磁気嵐による影響を確認、緊急状況を宣言する。\n各員、復旧に要する物資の調達を行うべし！", "row_id": "1025"},
    "1026": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1026"},
    "1027": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1027"},
    "1028": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1028"},
    "1029": {"Text_de": "Die Beleuchtung in Piercingways Tunnel ist teilweise wiederhergestellt.\nWeiter so und schon bald sind wir der Situation Herr!", "Text_en": "Lighting in Piercingway Tunnel has been partially repaired. Continue your efforts to restore the tunnel's luminance!", "Text_fr": "Une partie de l'éclairage du tunnel de Piercingway a été restaurée. Encore un petit effort et tout rentrera dans l'ordre.", "Text_ja": "ピアッシングウェイ・トンネル内の一部照明の点灯を確認。\n作業を続行し、完全復旧を目指してくれ！", "row_id": "1029"},
    "1030": {"Text_de": "Die Beleuchtung in Piercingways Tunnel ist größtenteils wiederhergestellt.\nNur noch ein bisschen mehr und dann sind wir wieder im Spiel!", "Text_en": "Piercingway Tunnel shines almost as brightly as before! Complete restoration is within arm's reach!", "Text_fr": "L'éclairage du tunnel est presque entièrement restauré ! Nous y sommes presque !", "Text_ja": "ピアッシングウェイ・トンネル内にて、大部分の照明が点灯！\n完全復旧も目前だ！", "row_id": "1030"},
    "1031": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1031"},
    "1032": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1032"},
    "1033": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1033"},
    "1034": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1034"},
    "1035": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1035"},
    "1036": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1036"},
    "1037": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1037"},
    "1038": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1038"},
    "1039": {"Text_de": "Bei diesem Einsatz geht es um die Terminierung von Chlorophos-Fungi.\nWenn nicht schnellstmöglich etwas unternommen wird, bringen die mit ihrem Gift noch das ganze Projekt ins Straucheln.", "Text_en": "Our mission is to clear a bed of toxic spongoi before its effusions poison the area.", "Text_fr": "Notre mission consiste à éradiquer des mycena chlorophos. Si nous laissons ces champignons proliférer, leurs spores toxiques risquent de faire des victimes !", "Text_ja": "今回の指令は、ミケナ・クロロフォス菌床の排除だ。\nこのままでは毒素を放出し、周辺に被害が出ることだろう。", "row_id": "1039"},
    "1040": {"Text_de": "Mit dem Klingenlauf deines Sternenebners sollten sich die Fungi pulverisieren lassen.\nJe nachdem kannst du es auch mit dem Aero-Schnetzler des Mechas versuchen.", "Text_en": "Use your warp loaders to destroy the irregular spongoi─our mechs should be up to the task.", "Text_fr": "Utilisez la ruée tranchante ou l'aérobroyeur de la déblayeuse cosmique pour les réduire en charpie !", "Text_ja": "「ホイールローダー」のブレードダッシュで、異常菌床を粉砕してくれ。\n状況に応じて、エアログラインダーを使う方法も有効だ。", "row_id": "1040"},
    "1041": {"Text_de": "Sobald du den Einsatzort erreichst und alle Vorbereitungen abgeschlossen sind, geht es los. Und pass bloß auf, dass du dich nicht zu weit entfernst, verstanden?\nSonst nehme ich dir deine Einsteigebestätigung gleich wieder ab! ", "Text_en": "Upon arrival, all personnel should stand by for operation commencement. Take care not to stray from your objective.", "Text_fr": "Une fois à l'objectif, nous devrons effectuer quelques préparations avant de commencer l'intervention. Faites attention à ne pas trop vous éloigner de la zone d'opérations !", "Text_ja": "現地に到着後、準備が整い次第、指令を開始する。\n任務地から離れすぎないよう、注意してくれたまえ！", "row_id": "1041"},
    "1042": {"Text_de": "Einsatzbeginn!\nVernichtet mit den Sternenebnern die verdammten Riesenfungi!", "Text_en": "Operation commenced! Pilots, clear away the largest of the spongoi!", "Text_fr": "Début de l'intervention mécanique ! Utilisez la déblayeuse cosmique pour dépecer ces grosses excroissances fongiques !", "Text_ja": "メカオペレーションを開始する！\n搭乗したホイールローダーで、巨大な異常菌床を粉砕してくれ！", "row_id": "1042"},
    "1043": {"Text_de": "Vielen Dank für deine selbstlose Teilnahme am Mecha-Einsatz.\nVersuche mit dem Kosmobrenner so viele Fungi wie möglich zu erwischen! ", "Text_en": "Ground support, burn away the minor filaments! ", "Text_fr": "Je compte sur vous pour carboniser les colonies de petits fongus avec vos cosmolance-flammes !", "Text_ja": "協力者諸君、「コスモフレイムスロアー」を使って、\n小さな異常菌床を焼却して欲しい！", "row_id": "1043"},
    "1044": {"Text_de": "Ein verstecktes Ziel wurde offengelegt!\nAn alle Sternenebner: Uneingeschränkte Eliminierung einleiten!", "Text_en": "New targets have been confirmed. Pilots, stay alert!", "Text_fr": "L'analyseur de terrain a détecté des colonies cachées ! C'est le moment de les exterminer avec la déblayeuse cosmique !", "Text_ja": "フィールドサーチャーが、隠れていたターゲットを探知した！\nホイールローダーは、これも粉砕してくれたまえ！", "row_id": "1044"},
    "1045": {"Text_de": "50 % sind geschafft!\nMit genau dieser Zerstörungswut halten wir die Pilzseuche schon bald ganz sicher auf!", "Text_en": "Completion at fifty percent and counting. Keep it up!", "Text_fr": "Nous avons détruit la moitié de l'objectif ! Continuez comme ça !", "Text_ja": "異常菌床を、目標値の50%駆除できたぞ！\nこの勢いなら、やつらを抑え込める！", "row_id": "1045"},
    "1046": {"Text_de": "90 %!\nNicht mehr lang und dann war's das für die Dinger und ihre Giftsporen!", "Text_en": "Ninety percent completion! Just a little further, everyone!", "Text_fr": "Encore un petit effort ! Nous aurons bientôt terminé d'empêcher leur prolifération !", "Text_ja": "異常菌床を、目標値の90%駆除したぞ！\nあともうひと息で、やつらの繁殖を止められるだろう！", "row_id": "1046"},
    "1047": {"Text_de": "Einsatz erfolgreich! Saubere Arbeit, allesamt!\nEin gewaltiger Beitrag zum Projekt, der nur dank der Tapferkeit und Mühen von jedem von euch möglich gemacht wurde!", "Text_en": "Operation successful! Our most heartfelt thanks to all active personnel!", "Text_fr": "Mission accomplie ! Grâce aux efforts de tous, la menace a été écartée !", "Text_ja": "指令成功だ、これで当面は安全だろう！\nパイロットおよび、サポーター諸君の協力に感謝する！", "row_id": "1047"},
    "1048": {"Text_de": "Das kann doch nicht ...!? Fehlschlag ...\nAlle bitte wieder zurück auf ihre gewohnten Posten ...", "Text_en": "Operation failed... All personnel, return to your duties. We shall regroup and begin anew...", "Text_fr": "L'intervention est un échec... Ce n'est pas faute d'avoir essayé ! Vous pouvez retourner à vos assignations respectives.", "Text_ja": "残念ながら、指令失敗だ……。\n各位、解散して通常任務に戻ってくれたまえ……。", "row_id": "1048"},
    "1049": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1049"},
    "1050": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1050"},
    "1051": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1051"},
    "1052": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1052"},
    "1053": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1053"},
    "1054": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1054"},
    "1055": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1055"},
    "1056": {"Text_de": "Die Erweiterung der Mondtor-Station ist fertig!\nDanke für die hoppeltastische Hilfe!\nUnd dem Infrastruktur-Index wurde übrigens auch ein neuer Index-Artikel von Reportingway hinzugefügt!", "Text_en": "Thanks to the efforts of all, the Moongate Hub has been successfully expanded!\nPlease check the Infrastructure Index for Reportingway's latest log entry!", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, la station sélénienne s'est agrandie ! Merci infiniment pour votre soutien !\nReportingway a d'ailleurs ajouté une nouvelle entrée au registre du projet, si vous aimez la lecture !", "Text_ja": "ムーンゲート基地が改築されたッス！\nご協力、ありがとうッスよー！\n探索の軌跡に、\nレポーティングウェイの新しい記事も掲載されたッス！", "row_id": "1056"},
    "1057": {"Text_de": "Der Kosmozapper ist fertig!\nDanke für die hoppeltastische Hilfe!\nUnd dem Infrastruktur-Index wurde übrigens auch ein neuer Index-Artikel von Reportingway hinzugefügt!", "Text_en": "Wonderful news, everyone! We have at long last established the Cosmoliner!\nPlease enjoy Reportingway's insightful commentary in the Infrastructure Index!", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, un réseau de cosmo-navettes a été construit autour de la station sélénienne ! Merci infiniment pour votre soutien !\nReportingway a d'ailleurs ajouté une nouvelle entrée au registre du projet, si vous aimez la lecture !", "Text_ja": "ムーンゲート基地付近に、コスモライナーが敷設されたッス！\nご協力、ありがとうッスよー！\n探索の軌跡に、\nレポーティングウェイの新しい記事も掲載されたッス！", "row_id": "1057"},
    "1058": {"Text_de": "Die Habitationsmodule sind fertig!\nDanke für die hoppeltastische Hilfe!\nAls Nächstes steht der Kosmoport auf dem Plan!\nIm Infrastruktur-Index gibt es alle Einzelheiten. Ein Blick lohnt sich!", "Text_en": "Our habitation modules are now habitable! Next, we set our sights upon building the cosmoport...\nCheck the Infrastructure Index for the next available project!", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, les modules d'habitation sont terminés ! Merci infiniment pour votre soutien !\nUn nouvel ouvrage collectif sera bientôt organisé pour la construction du cosmoport ! L'horaire sera affiché dans le registre du projet !", "Text_ja": "居住モジュールが完成したッス！\nご協力、ありがとうッスよー！\n次は、コスモポート建設のための共同施工を行うッスよー！\n開始時刻は、探索の軌跡から確認してほしいッス！", "row_id": "1058"},
    "1059": {"Text_de": "Sowohl die Habitationsmodule als auch der Kosmoport sind fertig!\nDanke für die hoppeltastische Hilfe!\nUnd dem Infrastruktur-Index wurde übrigens auch ein neuer Index-Artikel von Reportingway hinzugefügt!", "Text_en": "Our progress continues to make leaps and bounds thanks to all of your hard work!\nPlease enjoy Reportingway's account of our cosmoport and habitation module construction!", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, le cosmoport est également terminé ! Merci infiniment pour votre soutien !\nReportingway a d'ailleurs ajouté une nouvelle entrée au registre du projet, si vous aimez la lecture !", "Text_ja": "居住モジュール、コスモポートが完成したッス！\nご協力、ありがとうッスよー！\n探索の軌跡に、\nレポーティングウェイの新しい記事も掲載されたッス！", "row_id": "1059"},
    "1060": {"Text_de": "Der Sternenhangar ist fertig überarbeitet!\nDanke für die hoppeltastische Hilfe!\nUnd dem Infrastruktur-Index wurde übrigens auch ein neuer Index-Artikel von Reportingway hinzugefügt!", "Text_en": "Our mech hangar has been enhanced in a most practical and charming fashion!\nRead all about it in the Infrastructure Index!", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, le hangar s'est agrandi ! Merci infiniment pour votre soutien !\nReportingway a d'ailleurs ajouté une nouvelle entrée au registre du projet, si vous aimez la lecture !", "Text_ja": "ローダーハンガーが改築されたッス！\nご協力、ありがとうッスよー！\n探索の軌跡に、\nレポーティングウェイの新しい記事も掲載されたッス！", "row_id": "1060"},
    "1061": {"Text_de": "Der nordwestliche Radius des Kosmozappers ist fertig!\nDanke für die hoppeltastische Hilfe!\nUnd dem Infrastruktur-Index wurde übrigens auch ein neuer Index-Artikel von Reportingway hinzugefügt!", "Text_en": "The northwestern radius of the Cosmoliner is finally complete!\nFeel free to peruse the Infrastructure Index and read Reportingway's commentary!", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, un réseau de cosmo-navettes a été construit au nord-ouest de la station sélénienne ! Merci infiniment pour votre soutien !\nReportingway a d'ailleurs ajouté une nouvelle entrée au registre du projet, si vous aimez la lecture !", "Text_ja": "北西部のコスモライナーが敷設されたッス！\nご協力、ありがとうッスよー！\n探索の軌跡に、\nレポーティングウェイの新しい記事も掲載されたッス！", "row_id": "1061"},
    "1062": {"Text_de": "Der südöstliche Radius des Kosmozappers ist fertig!\nDanke für die hoppeltastische Hilfe!\nUnd dem Infrastruktur-Index wurde übrigens auch ein neuer Index-Artikel von Reportingway hinzugefügt!", "Text_en": "I bring glad tidings! The southeastern radius of the Cosmoliner is ready for use!\nPlease refer to the Infrastructure Index for the relevant log entry!", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, un réseau de cosmo-navettes a été construit au sud-est de la station sélénienne ! Merci infiniment pour votre soutien !\nReportingway a d'ailleurs ajouté une nouvelle entrée au registre du projet, si vous aimez la lecture !", "Text_ja": "南東部のコスモライナーが敷設されたッス！\nご協力、ありがとうッスよー！\n探索の軌跡に、\nレポーティングウェイの新しい記事も掲載されたッス！", "row_id": "1062"},
    "1063": {"Text_de": "Die Aushubarbeiten des Tunnels sind zur Hälfte abgeschlossen!\nDanke für die hoppeltastische Hilfe!\nUnd ein zweites Gemeinschaftsprojekt für die nächste Etappe steht auch schon bald an.\nIm Infrastruktur-Index gibt es alle Einzelheiten. Ein Blick lohnt sich!", "Text_en": "Tunnel excavation progress has reached fifty percent! We now prepare for the second phase of the endeavor.\nConsult the Infrastructure Index for the next available project!", "Text_fr": "Le chantier pour la construction du tunnel a bien avancé ! Merci infiniment pour votre soutien !\nUn nouvel ouvrage collectif sera bientôt organisé pour terminer les travaux ! L'horaire sera affiché dans le registre du projet !", "Text_ja": "トンネル開通工事が半分ほど進行したッス！\nご協力、ありがとうッスよー！\n次はトンネル開通工事のための、第二期共同施工を行うッスよー！\n開始時刻は、探索の軌跡から確認してほしいッス！", "row_id": "1063"},
    "1064": {"Text_de": "Piercingways Tunnel ist fertig!\nDanke für die hoppeltastische Hilfe!\nUnd dem Infrastruktur-Index wurde übrigens auch ein neuer Index-Artikel von Reportingway hinzugefügt", "Text_en": "Thanks to our industrious excavation crew, Piercingway Tunnel is complete!\nI heartily recommend you read Reportingway's account in the Infrastructure Index!", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, le tunnel de Piercingway est enfin terminé ! Merci infiniment pour votre soutien !\nReportingway a d'ailleurs ajouté une nouvelle entrée au registre du projet, si vous aimez la lecture !", "Text_ja": "ピアッシングウェイ・トンネルが開通したッス！\nご協力、ありがとうッスよー！\n探索の軌跡に、\nレポーティングウェイの新しい記事も掲載されたッス！", "row_id": "1064"},
    "1065": {"Text_de": "Der südwestliche Radius des Kosmozappers ist fertig!\nDanke für die hoppeltastische Hilfe!\nUnd dem Infrastruktur-Index wurde übrigens auch ein neuer Index-Artikel von Reportingway hinzugefügt!", "Text_en": "With much flair and a keen eye for detail, Reportingway has summarized the grand opening of the Cosmoliner's southwestern radius!\nSee the Infrastructure Index for the latest log entry!", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, un réseau de cosmo-navettes a été construit pour accéder à la région du tunnel ! Merci infiniment pour votre soutien !\nReportingway a d'ailleurs ajouté une nouvelle entrée au registre du projet, si vous aimez la lecture !", "Text_ja": "トンネル奥のエリアへ、コスモライナーが敷設されたッス！\nご協力、ありがとうッスよー！\n探索の軌跡に、\nレポーティングウェイの新しい記事も掲載されたッス！", "row_id": "1065"},
    "1066": {"Text_de": "Die Erweiterung der Mondtor-Station ist fertig und grandios!\nDanke für die hoppeltastische Hilfe!\nUnd dem Infrastruktur-Index wurde übrigens auch ein neuer Index-Artikel von Reportingway hinzugefügt!", "Text_en": "Everyone's diligent work has wrought astounding advancements upon our Moongate Hub!\nDon't forget to read Reportingway's latest log entry via the Infrastructure Index!", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, la station sélénienne s'est encore agrandie ! Merci infiniment pour votre soutien !\nReportingway a d'ailleurs ajouté une nouvelle entrée au registre du projet, si vous aimez la lecture !", "Text_ja": "ムーンゲート基地がさらに改築されたッス！\nご協力、ありがとうッスよー！\n探索の軌跡に、\nレポーティングウェイの新しい記事も掲載されたッス！", "row_id": "1066"},
    "1067": {"Text_de": "Die Energisierungswerke sind fertig!\nDanke für die hoppeltastische Hilfe!\nAls Nächstes stehen die Hydrofizierungswerke auf dem Plan!\nIm Infrastruktur-Index gibt es alle Einzelheiten. Ein Blick lohnt sich!", "Text_en": "The energization station is now operational, which means the fulfilment of our energy needs in perpetuity, if not longer!\nFurther opportunities will be listed in the Infrastructure Index─including those pertaining to the planned hydrofication station!", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, la station énergétique est terminée ! Merci infiniment pour votre soutien !\nUn nouvel ouvrage collectif sera bientôt organisé pour la construction de la station hydropurificatrice ! L'horaire sera affiché dans le registre du projet !", "Text_ja": "発雷所「エネルギゼーション・ステーション」が建設されたッス！\nご協力、ありがとうッスよー！\n次は給水所建設のための、共同施工を行うッスよー！\n開始時刻は、探索の軌跡から確認してほしいッス！", "row_id": "1067"},
    "1068": {"Text_de": "Sowohl die Energisierungswerke als auch die Hydrofizierungswerke sind fertig!\nDanke für die hoppeltastische Hilfe!\nUnd dem Infrastruktur-Index wurde übrigens auch ein neuer Index-Artikel von Reportingway hinzugefügt!", "Text_en": "And with that, another utility project draws to a thoroughly successful close!\nTo read Reportingway's riveting account, simply refer to the Infrastructure Index!", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, la station sélénienne a accueilli plein de nouvelles installations ! Merci infiniment pour votre soutien !\nReportingway a d'ailleurs ajouté une nouvelle entrée au registre du projet, si vous aimez la lecture !", "Text_ja": "いろんなインフラ施設が完成したッス！\nご協力、ありがとうッスよー！\n探索の軌跡に、\nレポーティングウェイの新しい記事も掲載されたッス！", "row_id": "1068"},
    "1069": {"Text_de": "Der Sternenhangar ist fertig überarbeitet!\nDanke für die hoppeltastische Hilfe!\nAls Nächstes steht der Kosmoport auf dem Plan!\nIm Infrastruktur-Index gibt es alle Einzelheiten. Ein Blick lohnt sich!", "Text_en": "Well done, everyone! With our mech hangar looking better than ever, we once more seek to improve the cosmoport!\nDon't forget to check the Infrastructure Index for the latest projects!", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, le hangar s'est encore agrandi ! Merci infiniment pour votre soutien !\nUn nouvel ouvrage collectif sera bientôt organisé pour l'agrandissement du cosmoport ! L'horaire sera affiché dans le registre du projet !", "Text_ja": "ローダーハンガーが改築されたッス！\nご協力、ありがとうッスよー！\n次はコスモポート改築のための、共同施工を行うッスよー！\n開始時刻は、探索の軌跡から確認してほしいッス！", "row_id": "1069"},
    "1070": {"Text_de": "Sowohl Sternenhangar als auch Kosmoport sind fertig überarbeitet!\nDanke für die hoppeltastische Hilfe!\nUnd dem Infrastruktur-Index wurde übrigens auch ein neuer Index-Artikel von Reportingway hinzugefügt!", "Text_en": "Thanks to everyone's unwavering support, our mech hangar and cosmoport have reached the apex of their development!\nReportingway has immortalized all in the Infrastructure Index, so be sure to give it a read!", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, le cosmoport s'est agrandi ! Merci infiniment pour votre soutien !\nReportingway a d'ailleurs ajouté une nouvelle entrée au registre du projet, si vous aimez la lecture !", "Text_ja": "ローダーハンガー、コスモポートが改築されたッス！\nご協力、ありがとうッスよー！\n探索の軌跡に、\nレポーティングウェイの新しい記事も掲載されたッス！", "row_id": "1070"},
    "1071": {"Text_de": "Die Aushubarbeiten des Lifts sind zur Hälfte abgeschlossen!\nDanke für die hoppeltastische Hilfe!\nUnd ein zweites Gemeinschaftsprojekt für die nächste Etappe steht auch schon bald an.\nIm Infrastruktur-Index gibt es alle Einzelheiten. Ein Blick lohnt sich!", "Text_en": "I am delighted to report that roughly half of our new lift has been completed!\nAs we enter our second wave of projects, we encourage all participants to check the Infrastructure Index for the next lucrative opportunity!", "Text_fr": "Le chantier pour la construction de l'ascenseur nadiral a bien avancé ! Merci infiniment pour votre soutien !\nUn nouvel ouvrage collectif sera bientôt organisé pour terminer les travaux ! L'horaire sera affiché dans le registre du projet !", "Text_ja": "地底リフト開通工事が、半分ほど進行したッス！\nご協力、ありがとうッスよー！\n次は地底リフト開通工事のための、第二回共同施工を行うッスよー！\n開始時刻は、探索の軌跡から確認してほしいッス！", "row_id": "1071"},
    "1072": {"Text_de": "Der Nadir-Lift ist fertig!\nDanke für die hoppeltastische Hilfe!\nUnd dem Infrastruktur-Index wurde übrigens auch ein neuer Index-Artikel von Reportingway hinzugefügt!", "Text_en": "The nadir lift is officially operational! Thank you from the bottom of my heart─if you'll pardon the pun!\nReportingway has recorded our endeavors with far more aplomb, so be sure to check the Infrastructure Index's latest log!", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, l'ascenseur nadiral est enfin terminé ! Merci infiniment pour votre soutien !\nReportingway a d'ailleurs ajouté une nouvelle entrée au registre du projet, si vous aimez la lecture !", "Text_ja": "ネイディア・リフトが開通したッス！\nご協力、ありがとうッスよー！\n探索の軌跡に、\nレポーティングウェイの新しい記事も掲載されたッス！", "row_id": "1072"},
    "1073": {"Text_de": "Der unterirdische Radius des Kosmozappers im Lunaren Nadir ist fertig!\nDanke für die hoppeltastische Hilfe!\nUnd dem Infrastruktur-Index wurde übrigens auch ein neuer Index-Artikel von Reportingway hinzugefügt!", "Text_en": "Fantastic news, everyone! The subterranean radius of the Cosmoliner is officially complete!\nPlease do check the Infrastructure Index for the latest log entry!", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, un réseau de cosmo-navettes a été construit au Nadir lunaire ! Merci infiniment pour votre soutien !\nReportingway a d'ailleurs ajouté une nouvelle entrée au registre du projet, si vous aimez la lecture !", "Text_ja": "ルナ・ネイディアに、コスモライナーが敷設されたッス！\nご協力、ありがとうッスよー！\n探索の軌跡に、\nレポーティングウェイの新しい記事も掲載されたッス！", "row_id": "1073"},
    "1074": {"Text_de": "Die Erweiterung der Mondtor-Station ist fertig und unvorstellbar toll!\nDanke für all die hoppeltastische Hilfe bisher!\nUnd dem Infrastruktur-Index wurde übrigens auch ein neuer Index-Artikel von Reportingway hinzugefügt!", "Text_en": "Allow me to draw your attention to the marvelous─the magnificent─Lunar Hopopolis! With this great leap, our expansion of lunar infrastructure is now complete!\nReportingway has written a most moving installment in the Infrastructure Index. Please take a moment to relax and reflect on all your hard work!", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, la station sélénienne a accueilli sa dernière installation : Luna Hopopolis ! Encore une fois, merci infiniment pour votre soutien !\nReportingway a d'ailleurs ajouté sa dernière entrée au registre du projet, je vous conseille de la lire !", "Text_ja": "ムーンゲート基地「ルナホップ・ポリス」が完成したッス！\nみんなのおかげで、月面の全施設が完成したッスー！\nここまでのご協力、ほんとにありがとうッスよー！！\n探索の軌跡に、レポーティングウェイの記事も掲載されたッス！", "row_id": "1074"},
    "1075": {"Text_de": "Meteorschauer!\nAbstürze in und um Sinus Ardorum sind nicht auszuschließen. Bleibt wachsam!", "Text_en": "A meteor shower draws near! Impacts may occur in Sinus Ardorum, so we advise all to remain vigilant! ", "Text_fr": "Une pluie de météorites approche ! Il est fort probable qu'elles s'écrasent à Sinus Ardorum alors restez tous très vigilants !", "Text_ja": "小隕石群の接近が観測された！\n焦がれの入江周辺に落下の可能性あり、警戒を怠るな！", "row_id": "1075"},
    "1076": {"Text_de": "Anzeichen von Sporenaufkommen wurden aufgezeichnet.\nEs wird empfohlen, wenn möglich, die Arbeit fürs Erste zu unterbrechen.", "Text_en": "A sharp rise of spores in the air has been detected. Circumstances permitting, we recommend all workers halt operations for the time being.", "Text_fr": "Un épais nuage de spores a été observé ! Veillez à suspendre les opérations en cours en cas de visibilité réduite !", "Text_ja": "胞子霧発生の予兆が観測された。\n視界不良が懸念されるため、作業の中断を検討するように。", "row_id": "1076"},
    "1077": {"Text_de": "Magnetsturm beeinträchtigt Sinus Ardorum - Alarmstufe Rot!\nUmgehende Wiederherstellung hat oberste Priorität!", "Text_en": "Red alert! The astromagnetic storm has impacted operations across Sinus Ardorum. All available personnel are requested to aid in the recovery effort!", "Text_fr": "Alerte rouge ! Une tempête magnétique a causé un bon nombre d'anomalies à travers Sinus Ardorum ! Tous sont invités à participer aux efforts de réparation au plus vite !", "Text_ja": "磁気嵐により、焦がれの入江の複数地点にて異常が発生！\n緊急状況を宣言、現地で復旧任務にあたるべし！", "row_id": "1077"},
    "1078": {"Text_de": "Ein Meteorschauer hat die Kosmopforte getroffen - Alarmstufe Rot!\nInspektion des Schadens sowie umgehende Wiederherstellung haben Vorrang!", "Text_en": "Red alert! A meteor shower has passed over the Moongate Hub. We require personnel to assess and repair any damage!", "Text_fr": "Alerte rouge ! Des météorites se sont écrasées dans les environs de la station sélénienne ! Toutes les personnes disponibles sont priées d'aider aux réparations dans les plus brefs délais !", "Text_ja": "小隕石群がムーンゲート基地近辺へ落下。\n緊急状況を宣言、迅速な被害の確認と復旧を求む！", "row_id": "1078"},
    "1079": {"Text_de": "Gasaustritt aufgrund von abgestürztem Meteor festgestellt - Alarmstufe Rot!\nSchadensinspektion notwendig. Wiederhole: Schadensinspektion notwendig!", "Text_en": "Red alert! Gas leak due to meteor impact detected! Damage assessment requested at once!", "Text_fr": "Alerte rouge ! L'impact de météorites a déclenché l'éruption d'une poche de gaz souterraine ! Il nous faut confirmer l'importance des dégâts très rapidement !", "Text_ja": "隕石の落着による衝撃で、地盤からガスが噴出したと報告あり！\n緊急状況を宣言、被害を確認せよ！", "row_id": "1079"},
    "1080": {"Text_de": "An der Kosmopforte tritt Sporennebel auf - Alarmstufe Rot!\nInspektion auf mögliche Ausbreitung von Seuchenpilz angefordert!", "Text_en": "Red alert! Sporing mist detected in the eastern sector of Sinus Ardorum! We request inspection of the area for the presence of irregular spongoi!", "Text_fr": "Alerte rouge ! Un nuage de spores est apparu dans le secteur est de Sinus Ardorum. Inspectez les lieux à la recherche d'excroissances fongiques !", "Text_ja": "焦がれの入江東部にて胞子霧が発生した！\n緊急状況を宣言、異常菌床の有無を調査せよ！", "row_id": "1080"},
    "1081": {"Text_de": "Die Kosmopforte ist in Sporennebel gehüllt - Alarmstufe Rot!\nRestlose Vernichtung der Fungi ist imperativ!", "Text_en": "Red alert! Sporing mist detected in the eastern sector of Sinus Ardorum! We request the eradication of harmful spongoi in the area!", "Text_fr": "Alerte rouge ! Un nuage de spores recouvre une bonne partie du secteur est de Sinus Ardorum. Veuillez éradiquer toutes les excroissances fongiques !", "Text_ja": "焦がれの入江東部を覆う胞子霧が発生した！\n緊急状況を宣言、異常菌床を徹底的に駆除せよ！", "row_id": "1081"},
    "1082": {"Text_de": "Packt die Kristallsplitter in einen der Feldsucher!\nBessere Unterstützung können wir den Sternenläufern nicht bieten!", "Text_en": "Deposit what shards you can into our field scanners. They are essential to this mission's success!", "Text_fr": "Remettez vos fragments de cristaux corrompus à l'analyseur de terrain ! Nos machines ont besoin de ces ressources !", "Text_ja": "破砕した偏属性クリスタルは、フィールドサーチャーに納品してくれ！\nパワーローダーへの活動支援になるぞ！", "row_id": "1082"},
    "1083": {"Text_de": "Packt die Fungus-Asche in einen der Feldsucher!\nBessere Unterstützung können wir den Sternenläufern nicht bieten!", "Text_en": "Deposit the charred remains into our field scanners for further analysis. We'll have the lay of the land yet!", "Text_fr": "Remettez vos cendres d'excroissances fongiques à l'analyseur de terrain ! Nos machines ont besoin de ces ressources !", "Text_ja": "焼却した菌床の灰は、フィールドサーチャーに納品してくれ！\nホイールローダーへの活動支援になるぞ！", "row_id": "1083"},
    "1084": {"Text_de": "Genug Materialien für Wiederherstellung zusammen!\nWer kann, hilft zur Aufstockung der Vorräte bitte noch weiter!", "Text_en": "We have all we need to complete recovery efforts! Any free artisans are encouraged to continue replenishing our stores of supplies!", "Text_fr": "Grâce aux efforts de tous les artisans et récolteurs impliqués, nous avons obtenu suffisamment de ressources pour les réparations ! Toutefois, nos réserves sont encore réduites, alors n'hésitez pas à nous fournir davantage de matériaux !", "Text_ja": "各員の貢献により、復旧に十分な物資が集まった！\n協力可能な人員は、引き続き予備物資の調達に従事してくれ。", "row_id": "1084"},
    "1085": {"Text_de": "Genug Materialien für die Reparatur der Tunnelbeleuchtung zusammen!\nJetzt geht es ans Aufstocken der Vorräte in der westlichen Mondtor-Station.", "Text_en": "We have enough materials to repair the tunnel's lighting! We ask that any available hands refocus their efforts on replenishing lost supplies to the west of the Moongate Hub.", "Text_fr": "Nous avons obtenu suffisamment de ressources pour réparer l'éclairage du tunnel. Veuillez désormais concentrer vos efforts sur l'approvisionnement de la zone à l'ouest de la station sélénienne.", "Text_ja": "トンネル照明の復旧に向け、十分な物資の確保ができたようだ。\nムーンゲート基地西の、喪失物資補填に注力してくれたまえ。", "row_id": "1085"},
    "1086": {"Text_de": "Die verlorenen Vorräte sind genügend aufgestockt.\nWer kann, kümmert sich bitte um die nötigen Materialien für die Reparatur der Tunnelbeleuchtung!", "Text_en": "The lost supplies have been replenished. Any able hands should aid in procuring supplies for repairing the tunnel's lighting.", "Text_fr": "Les ressources détruites ont été suffisamment remplacées. Les personnes disponibles sont priées de contribuer à l'approvisionnement en ressources pour les réparations du tunnel.", "Text_ja": "喪失した物資は、十分な量の補填を完了したようだ。\n余力ある者は、トンネル復旧への物資確保に協力してくれたまえ。", "row_id": "1086"},
    "1087": {"Text_de": "Benötigte Materialienmenge konnte beschafft werden.\nWer kann, hilft bitte bei der Suche nach den Drohnen im Norden.", "Text_en": "We have collected sufficient amounts of aether. We ask that any available personnel work towards recovering the drones in the northern sector.", "Text_fr": "Grâce aux efforts continus de tous, nous avons emmagasiné suffisamment d'éther. Nous demandons aux personnes disponibles de se concentrer sur la récupération des drones accidentés.", "Text_ja": "各員の協力で、エーテル回収作業用の必要物資は十分量確保した。\n余力ある者は、北部のドローン捜索に協力してくれたまえ。", "row_id": "1087"},
    "1088": {"Text_de": "Die Drohnensuche war erfolgreich!\nJetzt geht es an die Materialbeschaffung im Süden der Station.", "Text_en": "The lost drones have been found! We ask any available workers to help collect aether to the south of the Moongate Hub.", "Text_fr": "La récupération des drones perdus s'est déroulée sans contretemps. Merci de concentrer vos efforts à présent sur la collecte d'éther au sud de la station sélénienne.", "Text_ja": "ドローン捜索は、順調に運んだようだ。\n基地南部で発生中の、エーテル回収用物資の調達に協力してくれ。", "row_id": "1088"},
    "1089": {"Text_de": "Die Meteoritenbeseitigung war erfolgreich!\nWer kann, hilft bitte bei der Materialbeschaffung im Norden.", "Text_en": "Removal and recovery of the meteorites appear to be successful. Those who are able are asked to aid in procuring materials for the rover repair in the northern sector.", "Text_fr": "Le déblaiement et la récupération des météorites sont un franc succès ! Que toutes les personnes disponibles se concentrent désormais sur l'approvisionnement en pièces de rechange pour les machines.", "Text_ja": "隕石の撤去や採集は順調のようだな。\n手の空いた者は、北部のローバー復旧物資の調達に協力してくれ！", "row_id": "1089"},
    "1090": {"Text_de": "Genügend Materialien für die Sternenmobil-Situation zusammen!\nAls Nächstes bitte bei der Meteoritenbeseitigung im Südwesten der Station anpacken!", "Text_en": "We have enough to finish repairs on the rover. Our artisans should now aid in removing meteorite debris to the southwest of the Moongate Hub.", "Text_fr": "Nous avons suffisamment de matériaux pour réparer le rover. Tout le personnel est convié à se rendre au sud-ouest de la station pour déblayer les météorites.", "Text_ja": "ローバーの復旧物資は十分量集まった！\n続けて、ムーンゲート基地南西の隕石撤去に協力してくれたまえ。", "row_id": "1090"},
    "1091": {"Text_de": "Genügend Materialien für den Gasaustritt zusammen!\nAls Nächstes benötigen wir schnell Hilfsgüter für die Betroffenen.", "Text_en": "We have sufficient materials to stop the gas leak. Now, we ask that all available prioritize delivering relief supplies for those affected.", "Text_fr": "Nous sommes désormais en mesure de colmater les fuites de gaz. Veuillez donner la priorité à l'approvisionnement de fournitures de secours pour aider les blessés.", "Text_ja": "ガス溜まり除去作業用の物資は、十分集まったようだ。\n続いて、体調不良者への救援物資の調達を優先してくれたまえ。", "row_id": "1091"},
    "1092": {"Text_de": "Genügend Hilfsgüter für Betroffene zusammen!\nEs fehlt aber noch an Materialien für den Gasaustritt!", "Text_en": "We have enough supplies to treat those affected by the leakage. Any free hands should assist with stopping the leak from causing further damage.", "Text_fr": "Le centre d'évacuation du personnel est désormais suffisamment ravitaillé pour traiter les blessés. Que toutes les personnes disponibles se concentrent sur le colmatage des fuites de gaz.", "Text_ja": "作業員退避所より連絡、救援物資は十分集まったようだ。\nガス溜まり除去用の作業物資がまだ不足している、協力を求む。", "row_id": "1092"},
    "1093": {"Text_de": "Genügend Materialien zur Seuchenpilzvernichtung zusammen!\nAls Nächstes muss sich um die Ursache des Sporennebels gekümmert werden!", "Text_en": "With this we can finally exterminate the irregular spongoi. Proceed with gathering samples so we might discern the effects of the mist.", "Text_fr": "Nous avons obtenu assez de matériaux pour assurer l'incinération des excroissances fongiques. Veuillez à présent vous concentrer sur l'obtention d'échantillons en provenance du nuage de spores.", "Text_ja": "異常菌床焼却用の物資は、十分集まりつつあるようだ。\n続けて、胞子霧の調査サンプルの採集を集中的に進めてくれ。", "row_id": "1093"},
    "1094": {"Text_de": "Genügend Proben zur Erforschung des Sporennebels zusammen!\nWeiter geht es mit der Seuchenpilzvernichtung im Süden von Weddingways Traugarten.", "Text_en": "We have sufficient samples to proceed with analyzing the effects of the mist. Proceed to the south of Weddingway's Bower and assist with the extermination of the spongoi.", "Text_fr": "Nous possédons à présent suffisamment d'échantillons du nuage de spores. Veuillez vous rendre au sud de la pépinière de Weddingway pour aider à l'incinération des excroissances fongiques.", "Text_ja": "胞子霧の調査サンプルは、十分に集まっているようだ。\nウェディングウェイの式園南にて、異常菌床除去に協力してくれ。", "row_id": "1094"},
    "1095": {"Text_de": "Materialien für die Kakteenbeseitigung zusammen!\nWer kann, hilft bitte bei den Nutzpilzen im Osten mit!", "Text_en": "We now have everything we need to burn away the mutant cacti. Any available personnel are asked to aid with processing spongoi in the eastern sector.", "Text_fr": "Une quantité suffisante de carburant a été livrée pour assurer l'éradication des cactus mutants. Que toutes les personnes disponibles se concentrent sur la transformation des champignons dans la zone est.", "Text_ja": "サボテン変異種駆除用の物資は、十分量確保ができたようだ。\n余力ある者は、東部の有用菌類の加工を手伝ってくれ。", "row_id": "1095"},
    "1096": {"Text_de": "Es konnten genügend Nutzpilze gesammelt werden.\nAls Nächstes geht es ab zur Kakteenbeseitigung!", "Text_en": "We finally have enough samples of the spongoi. Next, proceed with aiding in the extermination of mutant cacti.", "Text_fr": "Grâce à vos efforts communs, nous avons obtenu la quantité désirée de champignons mutants. Merci de porter votre attention sur l'éradication des cactus à présent.", "Text_ja": "各員の協力があり、有用菌類は十分量集められているようだ。\nあとはサボテン変異種の駆除に協力してやってくれ。", "row_id": "1096"},
    "1097": {"Text_de": "Notfälle im Süden von Sinus Ardorum und Westen der Mondtor-Station!\nAlarmstufe Rot - Notfalllieferungen angefordert!", "Text_en": "Red alert! Emergency deliveries are required in the southern sector of Sinus Ardorum and to the west of the Moongate Hub!", "Text_fr": "L'alerte rouge a été déclarée pour le secteur sud ainsi que la zone à l'ouest de la station sélénienne ! Rendez-vous sur place au plus vite pour participer à la livraison de fournitures d'urgence !", "Text_ja": "焦がれの入江南部・ムーンゲート基地西部にて緊急状況発生中。\n必要物資の調達が急務である、現場に向かってくれたまえ！", "row_id": "1097"},
    "1098": {"Text_de": "Notfälle im Norden der Mondtor-Station und dem Erdrutschloch!\nAlarmstufe Rot - Notfalllieferungen angefordert!", "Text_en": "Red alert! Emergency deliveries are required to the north of the Moongate Hub and at the rock slide to the south!", "Text_fr": "L'alerte rouge a été déclarée pour la zone au nord de la station sélénienne, ainsi qu'au sud de L'Écroulement ! Rendez-vous sur place au plus vite pour participer à la livraison de fournitures d'urgence !", "Text_ja": "ムーンゲート基地北部と、南の岩滑りの穴付近で緊急状況発生中！\n必要物資の調達が急務である、現場に向かってくれたまえ。", "row_id": "1098"},
    "1099": {"Text_de": "Notfälle im Südwesten und Norden der Mondtor-Station!\nAlarmstufe Rot - Notfalllieferungen angefordert!", "Text_en": "Red alert! Emergency deliveries are required to the southwest and north of the Moongate Hub!", "Text_fr": "L'alerte rouge a été déclarée pour les zones au sud-ouest et au nord de la station sélénienne ! Rendez-vous sur place au plus vite pour participer à la livraison de fournitures d'urgence !", "Text_ja": "ムーンゲート基地の南西部と北部にて、緊急状況発生中！\n必要物資の調達が急務である、現場に向かってくれたまえ。", "row_id": "1099"},
    "1100": {"Text_de": "Notfall in den Tiefen des Lunaren Nadirs!\nAlarmstufe Rot - Notfalllieferungen angefordert!", "Text_en": "Red alert! Emergency deliveries are required at the lunar nadir!", "Text_fr": "L'alerte rouge a été déclarée au Nadir lunaire ! Rendez-vous sur place au plus vite pour participer à la livraison de fournitures d'urgence !", "Text_ja": "ルナ・ネイディアの地下現場にて、緊急状況発生中！\n必要物資の調達が急務である、現場に向かってくれたまえ。", "row_id": "1100"},
    "1101": {"Text_de": "Notfälle im Norden der Mondtor-Station und Südosten von Sinus Ardorum!\nAlarmstufe Rot - Notfalllieferungen angefordert!", "Text_en": "Red alert! Emergency deliveries are required to the north of the Moongate Hub and in the southeastern sector of Sinus Ardorum!", "Text_fr": "L'alerte rouge a été déclarée pour le secteur sud-est ainsi que la zone au nord de la station sélénienne ! Rendez-vous sur place au plus vite pour participer à la livraison de fournitures d'urgence !", "Text_ja": "ムーンゲート基地北部と、焦がれの入江南東部で緊急状況発生中！\n必要物資の調達が急務である、現場に向かってくれたまえ。", "row_id": "1101"},
    "1102": {"Text_de": "Notfall im Osten von Sinus Ardorum!\nAlarmstufe Rot - Notfalllieferungen angefordert!", "Text_en": "Red alert! Emergency deliveries are required in the eastern sector of Sinus Ardorum!", "Text_fr": "L'alerte rouge a été déclarée pour le secteur est de Sinus Ardorum ! Rendez-vous sur place au plus vite pour participer à la livraison de fournitures d'urgence !", "Text_ja": "焦がれの入江東部にて、緊急状況発生中！\n必要物資の調達が急務である、現場に向かってくれたまえ。", "row_id": "1102"},
    "1103": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1103"},
    "1104": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1104"},
    "1105": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1105"},
    "1106": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1106"},
    "1107": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1107"},
    "1108": {"Text_de": "Die Reparaturen an den Tunnelanlagen und unseren Maschinen kommen gut voran.\nWir brauchen jetzt noch mehr Material, um Lagerengpässen vorzubeugen.", "Text_en": "The tunnel is looking better than ever, and the rovers are almost up and running. We can never have too many supplies in reserve, though, so keep the deliveries coming.", "Text_fr": "Les réparations des installations du tunnel et de nos machines avancent bien. Continuez de nous fournir des matériaux pour alimenter notre stock !", "Text_ja": "トンネル設備とローバーの復旧対応は順調だ。\n引き続き物資は備蓄として預かるため、調達を頼むぞ。", "row_id": "1108"},
    "1109": {"Text_de": "Die Bergung des Äthers und der Drohnen verläuft reibungslos.\nWir benötigen jetzt neue Materialvorräte, um unser Lager aufzufüllen!", "Text_en": "I'm impressed with how quickly you've recovered the aether and fallen drones! We always need reserve supplies, so the initiative would be grateful for any additional deliveries!", "Text_fr": "La récupération de l'éther et des drones se déroule à merveille. Continuez de nous fournir des matériaux pour alimenter notre stock !", "Text_ja": "噴出エーテルとドローンの回収作業は、順調な進捗だ。\n引き続き物資は備蓄として預かるため、調達を頼むぞ。", "row_id": "1109"},
    "1110": {"Text_de": "Die Zertrümmerung der Meteoriten und die Reparatur des Sternenmobils kommen gut voran.\nJetzt bitten wir um Materialnachschub, um unser Lager aufzufüllen!", "Text_en": "Barely a meteor in sight, and the rovers are almost all back in order! Of course, we wouldn't begrudge anyone who wants to keep working on the initiative's behalf!", "Text_fr": "La démolition des météorites et la réparation du rover se déroulent bien. Continuez de nous fournir des matériaux pour alimenter notre stock !", "Text_ja": "隕石の破砕作業と、横転したローバーの修理は順調だ。\n引き続き物資は備蓄として預かるため、調達を頼むぞ。", "row_id": "1110"},
    "1111": {"Text_de": "Wir haben die Schäden, die durch das Austreten von unterirdischen Gasen verursacht wurden, begrenzt.\nJetzt benötigen wir neue Materialien, um unser Lager aufzufüllen!", "Text_en": "Thanks to everyone's efforts, damage from the leaking gas has been contained! Of course, we would happily accept any more supplies you could deliver!", "Text_fr": "Nous sommes parvenus à limiter les dégâts causés par les fuites de gaz souterrain. Continuez de nous fournir des matériaux pour alimenter notre stock !", "Text_ja": "地下からのガス噴出について、被害は収まりつつある。\n引き続き物資は備蓄として預かるため、調達を頼むぞ。", "row_id": "1111"},
    "1112": {"Text_de": "Die Ausrottung der Giftpilze sowie die Bewältigung der durch die Sporenwolke verursachten Schäden machen gute Fortschritte.\nWir benötigen jetzt Materialien und Proben, um unser Lager aufzufüllen!", "Text_en": "The mutant spores are mostly ash, and we've received enough samples to begin analyzing the sporing mist. We could always use reserve supplies, however, so please deliver whatever you can!", "Text_fr": "L'éradication des champignons toxiques ainsi que la gestion des dégâts causés par le nuage de spores progressent bien. Continuez de nous fournir des matériaux et des échantillons pour alimenter notre stock !", "Text_ja": "変異菌類の焼却処分と、胞子霧の影響調査は順調なようだ。\n引き続き物資やサンプルの備蓄を預かるため、調達を頼むぞ。", "row_id": "1112"},
    "1113": {"Text_de": "Die Ausrottung mutierter Arten und das Sammeln von essbaren Pilzen kommen gut voran.\nWir bitten nun um Materialvorräte, um unser Lager wieder aufzufüllen!", "Text_en": "The mutant organisms have been thoroughly decimated, and we have plenty of samples on hand. However, any further deliveries to bolster reserves would be greatly appreciated!", "Text_fr": "L'éradication des espèces mutantes et la collecte de champignons comestibles avancent bien. Continuez de nous fournir des matériaux pour alimenter notre stock !", "Text_ja": "変異種植物の焼却と、有用菌類の採集は順調なようだ。\n引き続き物資は備蓄として預かるため、調達を頼むぞ。", "row_id": "1113"},
    "1114": {"Text_de": "Wir haben in der Nähe der Schreienden Krümel eine große Anzahl korrupter Kristalle gesichtet!", "Text_en": "A mass of giant corrupted crystals has been detected near the Scream Puff.", "Text_fr": "On nous a signalé une apparition en grand nombre de cristaux corrompus géants près de La Pâte brisée !", "Text_ja": "スクリーム・パフ付近で、\n巨大偏属性クリスタルの大量発生が確認された！", "row_id": "1114"},
    "1115": {"Text_de": "Die Kristalle müssen zerstört und alle Splitter eingesammelt werden.\nSie sind eine wertvolle Ressource für die Basis.", "Text_en": "We must destroy the crystals and recoup the remnants for use in our endeavors!", "Text_fr": "Nous vous demandons de détruire ces cristaux et d'en récolter les résidus, qui pourront servir à alimenter les activités de la station !", "Text_ja": "この巨大偏属性クリスタルを破砕し、資源として回収すれば、\n基地動力の確保に大きく貢献できる見込みだ！", "row_id": "1115"},
    "1116": {"Text_de": "Schickt die Sternenläufer aus, um die Zertrümmerungs- und Sammelarbeiten auszuführen!\nInhaber eines Antragstickets werden aufgefordert, sich als Pilot zu bewerben.", "Text_en": "Vacuum suits will be deployed to undertake the work. Willing pilots, please apply without delay!", "Text_fr": "Montez à bord des mécanos cosmiques et servez-vous de leur arsenal pour les concasser ! Nous demandons à toutes les personnes détentrices d'un bon d'inscription de postuler comme pilote !", "Text_ja": "パワーローダーを出動させ、これを破砕、回収する！\nエントリーチケットがある者には、パイロット申請を頼みたい！", "row_id": "1116"},
    "1117": {"Text_de": "Chlorophos-Fungus, dessen Sporen hochgiftig sind, verbreitet sich in bedrohlichem Ausmaß bei der Pilzstube!", "Text_en": "A bed of toxic spongoi has been detected near the Mush-room.", "Text_fr": "On nous a signalé une prolifération de mycena chlorophos, des champignons dont les spores sont toxiques !", "Text_ja": "マッシュルーム・ルーム付近で、有害な異常胞子を放つ、\nミケナ・クロロフォス菌床が大発生した！", "row_id": "1117"},
    "1118": {"Text_de": "Wenn wir nichts unternehmen, setzen sich die Sporen an den für die interstellare Erkundung vorgesehenen Geräten fest.\nDies wäre eine Gefahr für unser gesamtes Projekt!", "Text_en": "Left unchecked, the spores may affix to our equipment and greatly hinder our expedition's progress.", "Text_fr": "S'ils venaient à les libérer, ces spores s'accrocheraient à nos installations et aux machines prévues pour partir dans l'espace ! Tout notre projet d'exploration s'en retrouverait chamboulé !", "Text_ja": "これを放置した場合、基地内や星外搬出機材に胞子が付着し、\n今後の探索に多大な影響をもたらす可能性がある。", "row_id": "1118"},
    "1119": {"Text_de": "Schickt die Sternenebner aus, um die Zerstörung auszuführen!\nInhaber eines Antragstickets werden aufgefordert, sich als Pilot zu bewerben.", "Text_en": "We plan to deploy warp loaders to combat this threat. Prospective pilots, submit your applications!", "Text_fr": "Montez à bord des déblayeuses cosmiques et exterminez ces champignons nuisibles ! Nous demandons à toutes les personnes détentrices d'un bon d'inscription de postuler comme pilote !", "Text_ja": "ホイールローダーを出動させ、これを粉砕する！\nエントリーチケットがある者には、パイロット申請を頼みたい！", "row_id": "1119"},
    "1120": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1120"},
    "1121": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1121"},
    "1122": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1122"},
    "1123": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1123"},
    "1124": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1124"},
    "1125": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1125"},
    "1126": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1126"},
    "1127": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1127"},
    "1128": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1128"},
    "1129": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1129"},
    "1130": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1130"},
    "1131": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1131"},
    "1132": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1132"},
    "1133": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1133"},
    "1134": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1134"},
    "1135": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1135"},
    "1136": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1136"},
    "1137": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1137"},
    "1138": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1138"},
    "1139": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1139"},
    "1140": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1140"},
    "1141": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1141"},
    "1142": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1142"},
    "1143": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1143"},
    "1144": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1144"},
    "1145": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1145"},
    "1146": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1146"},
    "1147": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1147"},
    "1148": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1148"},
    "1149": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1149"},
    "1150": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1150"},
    "1151": {"Text_de": "Bei diesem Einsatz geht es um die Förderung von Phaennit.\nUnter den Stränden der Glassteinküste wurden reiche Vorkommen entdeckt.", "Text_en": "The Saltpeter Shore boasts plentiful deposits of phainite. Our mission is to gather this precious resource.", "Text_fr": "Notre mission du jour est l'excavation de phaennite ! Des dépôts importants ont été détectés dans le sous-sol des berges de Salpêtre.", "Text_ja": "今回の指令は、地下資源「パエンナイト」の掘採だ。\n硝礫の川浜の地下に、豊富な鉱床がある事が確認されている。", "row_id": "1151"},
    "1152": {"Text_de": "Die Förderung des Minerals erfordert enorme Energiemengen. \nAls Erstes wollen wir, dass du den Sternensauger benutzt, um Elektroionen aus der Umgebung zu absorbieren und so für eine geeignete Spannung zu sorgen.", "Text_en": "Pilots, be advised that your mechs must absorb sufficient ionic energy before excavation can be attempted.", "Text_fr": "Extraire ces gros blocs de minerai va demander une quantité importante d'énergie. Il faudra donc d'abord recharger votre mécano cosmique en aspirant des charges ioniques.", "Text_ja": "資源の掘採には、膨大なエネルギーが必要となる。\nまずは「パワーゲイナー」で周囲の雷気イオンを吸収し、出力を確保してほしい。", "row_id": "1152"},
    "1153": {"Text_de": "Sobald genügend Ionenenergie gespeichert wurde, kannst du den Schleppstrahl nutzen, um das Phaennit abzubauen!", "Text_en": "Once you are prepared to dig, approach the pits of quicksand and get to work. Good luck.", "Text_fr": "Une fois la quantité d'énergie suffisante aspirée, utilisez votre rayon extracteur dans les zones de sables mouvants !", "Text_ja": "十分な雷気イオンが確保できたら、\n「トーウィングビーム」で、流砂の底にある資源を掘採してくれ！", "row_id": "1153"},
    "1154": {"Text_de": "Mecha-Einsatz eingeleitet!\nFördere mit deinem Sternenläufer die Mineralvorkommen!", "Text_en": "Operation commenced! Pilots, charge your mechs with ionic energy before mining the phainite!", "Text_fr": "Début de l'intervention mécanique ! Aspirez des charges ioniques avant d'aller extraire les blocs de phaennite !", "Text_ja": "メカオペレーションを開始する！\n雷気イオンパワーを確保しつつ、地下資源を掘採してくれ！", "row_id": "1154"},
    "1155": {"Text_de": "Vielen Dank für deine selbstlose Teilnahme am Mecha-Einsatz.\nEs gilt, mithilfe des Kosmobohrers die Mineralvorkommen zu fördern!", "Text_en": "Ground support team, your contribution is greatly appreciated! Use your astrodrills to gather what phainite you can.", "Text_fr": "Merci pour votre participation à cette intervention mécanique ! Utilisez la cosmoforeuse pour obtenir des échantillons de minerai !", "Text_ja": "メカオペレーションへの参加協力、感謝する！\n「コスモドリル」を使って、地下資源を掘採してほしい！", "row_id": "1155"},
    "1156": {"Text_de": "Pack das geförderte Phaennit in einen der Feldsucher!\nBessere Unterstützung können wir den Sternenläufern kaum bieten.", "Text_en": "Our field scanners will analyze your findings and provide essential data to our pilots.", "Text_fr": "Remettez vos morceaux de phaennite à l'un des analyseurs de terrain ! Nos machines ont besoin de ces ressources !", "Text_ja": "掘採した地下資源は、フィールドサーチャーに納品してくれ！\nパワーローダーへの活動支援になるぞ！", "row_id": "1156"},
    "1157": {"Text_de": "Ein verstecktes Ziel wurde offengelegt!\nIonenenergie mit dem Sternensauger einsammeln!", "Text_en": "The field scanners have detected a spike in ionic energy! Pilots, now is the time to charge your mechs!", "Text_fr": "Un analyseur de terrain a détecté des charges ioniques cachées ! C'est le moment de les aspirer avec les mécanos cosmiques !", "Text_ja": "フィールドサーチャーが、隠れていた雷気イオンを探知した！\nパワーローダーのエネルギー源として活用してくれたまえ！", "row_id": "1157"},
    "1158": {"Text_de": "50 % des Förderziels erreicht!\nWeiter so, dann haben wir bald genug Phaennit.", "Text_en": "Fifty percent of phainite acquisition complete. At this rate, we may well exceed our initial estimates!", "Text_fr": "Nous avons atteint 50% de notre objectif ! Continuez comme ça, et on pourra rentrer avec une belle cargaison de minerai !", "Text_ja": "パエンナイトの獲得量が、目標値の50%に到達したぞ！\nこの勢いならば、想定以上の資源が得られそうだ！", "row_id": "1158"},
    "1159": {"Text_de": "90 % des Förderziels erreicht!\nBald haben wir die gewünschte Menge an Phaennit.", "Text_en": "Ninety percent of phainite acquisition complete! Keep up the excellent work!", "Text_fr": "Nous avons atteint 90% de notre objectif ! Encore un petit effort et on aura terminé !", "Text_ja": "パエンナイトの獲得量が、目標値の90%に到達した！\nこれは、素晴らしい成果が期待できるぞ！", "row_id": "1159"},
    "1160": {"Text_de": "Einsatz erfolgreich! Saubere Arbeit, allesamt!\nBesonderer Dank geht raus an alle Piloten und fleißigen Helfer.", "Text_en": "A successful operation, one that greatly aids the initiative's work on Phaenna. You have our thanks.", "Text_fr": "Mission accomplie ! Grâce aux efforts de tous, l'exploration de Phaenna va pouvoir progresser d'un pas de géant !", "Text_ja": "指令成功だ、惑星パエンナの探索に大きく貢献するだろう！\nパイロットおよび、サポーター諸君の協力に感謝する！", "row_id": "1160"},
    "1161": {"Text_de": "Der Einsatz ist leider fehlgeschlagen ...\nAber ich danke allen Beteiligten für ihre Bemühungen!", "Text_en": "Operation failed... We shall regroup and try again later.", "Text_fr": "L'intervention est un échec... Ce n'est pas faute d'avoir essayé ! Merci d'avoir participé tout de même.", "Text_ja": "残念だが指令失敗だ……。\nしかしながら、諸君の協力には心より感謝する！", "row_id": "1161"},
    "1162": {"Text_de": "Ein neuer Einsatz: Sammelt verfestigtes Glas in der Kühlnarbe!\nGlas ist eine wertvolle Ressource mit großem Nutzen für unser Projekt.", "Text_en": "Our mission is the procurement of resources from the Chillmark. The glass here will likely be an indispensable asset for the initiative.", "Text_fr": "Cette fois-ci, nous devons récupérer du verre apparu dans La Craquelure. Ces ressources seront d'une aide cruciale à l'avancement de notre projet !", "Text_ja": "今回の指令は、チルマーク洞内に生じたガラス資源の回収だ。\nこの資源は、探索計画において活用が大いに期待されている。", "row_id": "1162"},
    "1163": {"Text_de": "Dieses Gerät wurde so modifiziert, dass es Elemente aller Art effizient zerkleinern kann. \nSetzt es ein, um große Glasbrocken zu zerkleinern und zu bergen.", "Text_en": "Our warp loaders are equipped with specialized mechanisms for fracturing all manner of ores. Pilot them, shatter the nearby glass clusters, and collect the spoils.", "Text_fr": "Votre machine a été spécialement modifiée pour briser le verre. Alors n'hésitez pas à foncer dans le tas !", "Text_ja": "その機体には、鉱物の破砕に特化した改造を施してある。\n装備を駆使して、ガラス塊を破砕し、回収してくれ。", "row_id": "1163"},
    "1164": {"Text_de": "Der Einsatz beginnt, sobald der Zielort erreicht ist.\nAchtung: Während des Einsatzes darf das Gelände nicht verlassen werden!", "Text_en": "Once you arrive at the designated area and our preparations are complete, the mission shall begin in earnest. Be mindful not to stray too far from the mission zone!", "Text_fr": "Une fois à l'objectif, nous devrons effectuer quelques préparations avant de commencer l'intervention. Faites attention à ne pas trop vous éloigner de la zone d'opérations !", "Text_ja": "現地に到着後、準備が整い次第、指令を開始する。\n任務地から離れすぎないよう、注意してくれたまえ！", "row_id": "1164"},
    "1165": {"Text_de": "Mecha-Einsatz eingeleitet!\nZersplittere mit deinem Sternenebner das verfestigte Glas!", "Text_en": "Operation commenced! Pilots, the glass clusters are yours for the breaking!", "Text_fr": "Début de l'intervention mécanique ! Détruisez les amas de verre à l'aide de votre déblayeuse cosmique !", "Text_ja": "メカオペレーションを開始する！\n搭乗したホイールローダーで、ガラス塊を粉砕してくれ！", "row_id": "1165"},
    "1166": {"Text_de": "Wir bitten die Helfer, das zerkleinerte Glas mit dem Kosmosauger einzusammeln.", "Text_en": "To those of you on foot, I ask that you salvage resources from the piles of debris scattered about the area.", "Text_fr": "Chers assistants, je compte sur vous pour collecter un maximum d'éclats de verre à l'aide de vos cosmoaspirateurs.", "Text_ja": "協力者諸君、「コスモゲイナー」を使って、\n細かなガラス片を回収してほしい！", "row_id": "1166"},
    "1167": {"Text_de": "Packt das gesammelte Glas in einen der Feldsucher!\nBessere Unterstützung können wir den Sternenebnern nicht bieten!", "Text_en": "Glass fragments should be promptly delivered to the field scanner. Your aid shall be a boon to our pilots!", "Text_fr": "Remettez vos éclats de verre à l'un des analyseurs de terrain ! Nos machines ont besoin de ces ressources !", "Text_ja": "回収したガラス片は、フィールドサーチャーに納品してくれ！\nホイールローダーへの活動支援になるぞ！", "row_id": "1167"},
    "1168": {"Text_de": "Ein verstecktes Ziel wurde offengelegt!\nAn alle Sternenebner: Sofortige Zerkleinerung einleiten!", "Text_en": "The field scanners detect hidden targets! Pilots, if you find them, shatter them as well!", "Text_fr": "Un analyseur de terrain a détecté des cibles cachées ! C'est le moment de les réduire en miettes avec la déblayeuse cosmique !", "Text_ja": "フィールドサーチャーが、隠れていたターゲットを探知した！\nホイールローダーは、これも粉砕してくれたまえ！", "row_id": "1168"},
    "1169": {"Text_de": "50 % des Förderziels erreicht!\nWeiter so, dann haben wir bald genug.", "Text_en": "Glass fragment collection at fifty percent! We may end up with a surplus at this rate!", "Text_fr": "Nous avons atteint 50% de notre objectif ! Continuez comme ça, et on pourra rentrer avec une belle cargaison de verre !", "Text_ja": "資源の獲得量が、目標値の50%に到達したぞ！\nこの勢いならば想定以上の資源が得られそうだ！", "row_id": "1169"},
    "1170": {"Text_de": "90 % des Förderziels erreicht!\nBald haben wir die gewünschte Menge an Material.", "Text_en": "Glass fragment collection at ninety percent─excellent! A surplus is all but certain.", "Text_fr": "Nous avons atteint 90% de notre objectif ! Encore un petit effort et on aura terminé !", "Text_ja": "資源の獲得量が、目標値の90%に到達した！\nこれは、素晴らしい成果が期待できるぞ！", "row_id": "1170"},
    "1171": {"Text_de": "Einsatz erfolgreich! Damit ist die Entwicklung von Phaenna einen bedeutenden Schritt vorangekommen.\nBesonderer Dank geht raus an alle Piloten und fleißigen Helfer.", "Text_en": "A great success! Your diligent contributions will doubtless make a world of difference. My thanks to all pilots and participants for their efforts!", "Text_fr": "Mission accomplie ! Grâce aux efforts de tous, l'exploration de Phaenna va pouvoir progresser d'un pas de géant !", "Text_ja": "指令成功だ、惑星パエンナの探索に大きく貢献するだろう！\nパイロットおよび、サポーター諸君の協力に感謝する！", "row_id": "1171"},
    "1172": {"Text_de": "Der Einsatz ist leider fehlgeschlagen ...\nAber ich danke allen Beteiligten für ihre Bemühungen!", "Text_en": "Alas, the mission is a failure... But take heart─your efforts have not gone unnoticed, and I thank you for them.", "Text_fr": "L'intervention est un échec... Ce n'est pas faute d'avoir essayé ! Merci d'avoir participé tout de même.", "Text_ja": "残念だが指令失敗だ……。\nしかしながら、諸君の協力には心より感謝する！", "row_id": "1172"},
    "1173": {"Text_de": "Die Situation bleibt angespannt, aber eine Lösung ist in Sicht.\nIch bitte alle Helfer, ihre Arbeiten gewissenhaft zu Ende zu bringen!", "Text_en": "We're almost through the worst of it! Keep heart and attend to your respective missions!", "Text_fr": "Nos efforts ont payé, et les réparations devraient être terminées sous peu ! Continuez de remplir les missions qui vous sont attribuées !", "Text_ja": "目下の状況だが、解決の糸口が見えてきたようだ。\n各員、担当している任務を最後に撤収せよ！", "row_id": "1173"},
    "1174": {"Text_de": "Die Probleme wurden gelöst - gute Arbeit!\nHiermit ist der Alarm beendet.", "Text_en": "We thank everyone for their contributions to our success. The red alert has been lifted.", "Text_fr": "Grâce à vos efforts, nous avons pu éviter le pire ! L'alerte est levée, merci à tous pour votre coopération.", "Text_ja": "各員の協力により、無事にトラブルは解決したようだ！\n緊急状況アナウンスを解除、貴君らの協力に感謝する。", "row_id": "1174"},
    "1175": {"Text_de": "Das Problem ist gelöst. Der Alarm wurde herabgestuft.\nAlle zurück auf ihre Posten, um den Rest kümmert sich das Projektkomitee.", "Text_en": "Our crisis has been resolved, and the red alert has been lifted. Initiative command will take care of the rest, so everyone is encouraged to return to their posts.", "Text_fr": "La situation critique semble s'être apaisée, nous allons lever l'alerte. Vous pouvez retourner à vos tâches, nous nous chargerons du reste...", "Text_ja": "発生中の問題は落着したため、緊急状況は解除となった。\n残務処理は本部に任せ、帰還してくれ……。", "row_id": "1175"},
    "1176": {"Text_de": "Es wurde ausreichend Material gesammelt!\nWer kann, hilft bei der Aufstockung der Vorräte bitte noch weiter!", "Text_en": "We have more than enough supplies now, but any extra hands, paws, or hand-like paws are encouraged to replenish our reserves!", "Text_fr": "Grâce aux efforts de tous les artisans et récolteurs impliqués, nous avons obtenu suffisamment de ressources ! Toutefois, nos réserves sont encore réduites, alors n'hésitez pas à nous fournir davantage de matériaux !", "Text_ja": "各員の貢献により、十分な物資が集まった！\n協力可能な人員は、引き続き予備物資の調達に従事してくれ。", "row_id": "1176"},
    "1177": {"Text_de": "Wir rechnen mit heftigen Gewittern in den Einsatzgebieten.\nEs wird empfohlen, alle Aktivitäten einzustellen, um Maschinen und Werkzeuge zu schützen.", "Text_en": "We expect violent thunderstorms to arrive over the area of operations. Be prepared to suspend critical tasks or risk damage to our equipment.", "Text_fr": "Nous prévoyons un gros orage sur les zones de travaux. Il est possible que nous demandions à chacun d'interrompre ses tâches les plus importantes afin de protéger les machines et les outils.", "Text_ja": "作業区画への激しい雷雨の到来が予測された。\n機器への影響も考慮し、重要作業は中断も視野にいれるように。", "row_id": "1177"},
    "1178": {"Text_de": "Eine gewaltige Kältewelle rollt heran!\nZurzeit ist unklar, welche Anomalien dabei auftreten, daher wird zu erhöhter Wachsamkeit aufgerufen!", "Text_en": "The annealing winds will be here soon. Stay vigilant for any unexpected trouble caused by the extreme cold.", "Text_fr": "Nous allons bientôt subir une violente vague de froid ! Nous ne savons pas quelles anomalies peuvent survenir, alors restez bien vigilants !", "Text_ja": "強烈な寒冷気流が、間もなく到達する。\n予期せぬ事態が起きることもある、警戒を怠るな！", "row_id": "1178"},
    "1179": {"Text_de": "Aufgrund dichter Ätherwolken wird Glasregen vorhergesagt.\nWir bitten darum, die Windrichtung im Auge zu behalten.", "Text_en": "Dense clouds of aether are on the way, and that means glass rain is to be expected. For the time being, be mindful of wind direction during your work.", "Text_fr": "Des nuages d'éther dense approchent, des pluies de verre sont à prévoir. Restez vigilants jusqu'à la fin !", "Text_ja": "濃エーテル雲接近に伴う、グラスレインの到来が予測された。\nしばらくは、風向きを絶えず注意するように。", "row_id": "1179"},
    "1180": {"Text_de": "Ein heftiges Gewitter wird in Kürze über die Basis hinwegziehen!\nWir benötigen sicher Hilfe, um durch Blitzschlag verursachte Schäden zu beheben.", "Text_en": "Severe thunderstorm above the Glassblown Grotto! <bzzzt> We ask that any available personnel aid in repairing the...<bzzzt>...ing electrical malfunctions!", "Text_fr": "Nous avons repéré un violent orage qui va bientôt passer au-dessus de la station ! Nous aurons sûrement besoin de votre aide pour résoudre les problèmes causés par la foudre !", "Text_ja": "グラスブロワーズ岩窟上空に、激しい雷雨の到来を確認！\n雷力関係のトラブルが相次いでいる、解決に力を貸してくれ。", "row_id": "1180"},
    "1181": {"Text_de": "Vom Millefiori-Hügel bis in die nordwestliche Region wurden gewaltige Blitze gesichtet!\nWir rufen hiermit den Alarmzustand aus!", "Text_en": "Red alert! Extremely violent thunderstorms have been detected covering an area extending northwest from central Millefiori!", "Text_fr": "De gros éclairs ont été aperçus entre la colline Milliaflore et la région du nord-ouest ! Nous déclarons l'état d'alerte !", "Text_ja": "ミルフィオリの丘中央からエリア北西にかけて、\n非常に強い雷の発生を確認、緊急状況を宣言する！", "row_id": "1181"},
    "1182": {"Text_de": "Notfall in der nördlichen Region unseres Erkundungsgebiets!\nWir bitten alle verfügbaren Hilfskräfte, sich schnellstmöglich dorthin zu begeben!", "Text_en": "Red alert: anomalies detected in the northern sector of Phaenna! All available personnel, report to the incident sites at once!", "Text_fr": "Une situation critique est survenue dans la région nord de notre zone d'exploration ! L'état d'alerte est déclaré, veuillez vous rendre sur place et commencer vos tâches au plus vite !", "Text_ja": "惑星パエンナ探索エリア北部に異常が発生！\n緊急状況を宣言、現地で任務にあたってくれたまえ。", "row_id": "1182"},
    "1183": {"Text_de": "Notfall in allen Gebieten! Eine starke Kältefront rollt heran!\nWir haben den Alarmzustand ausgerufen und bitten um Unterstützung!", "Text_en": "Red alert! Rapidly dropping temperatures have given rise to anomalies across Phaenna! The initiative requires the aid of all available workers!", "Text_fr": "Toute la zone est en situation critique à cause du froid intense ! Nous déclarons l'état d'alerte et requérons votre coopération !", "Text_ja": "急激な冷え込みにより、各地に異常が発生！\n緊急状況を宣言、貴君らに協力を要請する！", "row_id": "1183"},
    "1184": {"Text_de": "Der Glasregen hat für Probleme im Kapselgrund gesorgt.\nAlle verfügbaren Hilfskräfte werden gebeten, dort für Materialnachschub zu sorgen.", "Text_en": "Glass rain has caused damage in Capsule Chasm. Report to the site and replenish our dwindling supplies!", "Text_fr": "La pluie de verre a causé des dégâts dans le gouffre aux Capsules. Rendez-vous sur place pour participer à la livraison des fournitures manquantes !", "Text_ja": "グラスレインの影響でカプセル・カズム内でトラブル発生。\n現地に赴き、不足物資の調達に協力してくれたまえ！", "row_id": "1184"},
    "1185": {"Text_de": "Heftiger Glasregen hat in allen Bereichen zu Schäden geführt!\nAlle verfügbaren Hilfskräfte werden gebeten, Hilfsgüter zu besorgen.", "Text_en": "Heavy glass rain has damaged our facilities across Phaenna! We request aid in procuring supplies for the recovery effort!", "Text_fr": "Une épaisse pluie de verre cause des dégâts dans toute la région ! Prenez part aux missions et aidez-nous à réunir les matériaux nécessaires !", "Text_ja": "濃密なグラスレインの到来で、各地で被害発生！\n任務を受注し、物資の調達に協力してくれたまえ。", "row_id": "1185"},
    "1186": {"Text_de": "Notfall in der nordöstlichen Region des Erkundungsgebiets!\nEs werden dringend Materiallieferungen benötigt!", "Text_en": "Red alert! Emergency deliveries are required in the northeastern sector of Phaenna!", "Text_fr": "L'alerte rouge est déclarée dans la région nord-est de notre zone d'exploration ! Nous avons besoin de matériaux en urgence, venez nous aider !", "Text_ja": "惑星パエンナ探索エリア北東部で、緊急状況発生中！\n必要物資の調達が急務である、現地に向かってくれたまえ。", "row_id": "1186"},
    "1187": {"Text_de": "Alarmzustand vom Millefiori-Hügel bis in die nordwestliche Region!\nVor Ort werden dringend Hilfsgüter benötigt!", "Text_en": "Red alert! Emergency deliveries are required in an area expanding northwest from Millefiori!", "Text_fr": "L'alerte rouge est déclarée au nord-ouest de la colline Milliaflore ! Nous avons besoin de matériaux en urgence, venez nous aider !", "Text_ja": "ミルフィオリの丘中央からエリア北西にて、緊急状況発生中！\n必要物資の調達が急務である、現場に向かってくれたまえ。", "row_id": "1187"},
    "1188": {"Text_de": "Alarmzustand am Kühltunnel und den Slumpingway-Fällen!\nAlle verfügbaren Kräfte werden gebeten, bei der Beschaffung von Hilfsgütern zu helfen.", "Text_en": "Red alert! Emergency operations are required at the Lehr and the Slumping Plunge!", "Text_fr": "L'alerte rouge est déclarée dans les environs de L'Arche de Recuisson et des chutes de Slumpingway ! Nous avons besoin de matériaux en urgence, venez nous aider !", "Text_ja": "レアー洞とスランピングウェイの大滝付近にて、緊急状況発生中！\n現地に赴き、任務への協力を頼むぞ。", "row_id": "1188"},
    "1189": {"Text_de": "Notfall an den Schillerstufen!\nDie Wege in den Kapselgrund sind ebenfalls betroffen ...! Fordere dringend Hilfe an!", "Text_en": "Red alert! Emergency operations are required at the Iridized Rise and the descent to Capsule Chasm!", "Text_fr": "L'alerte rouge est déclarée dans les environs des Marches iridescentes. Mais aussi du côté de la Croisée opalescente... Bref, nous avons besoin de votre aide.", "Text_ja": "イリデセント・ステップスにて、緊急状況発生中。\nまた、カプセル・カズム降下通路でも……協力を求む。", "row_id": "1189"},
    "1190": {"Text_de": "Notfall am Kapselgrund!\nEs werden dringend Hilfsgüter erbeten!", "Text_en": "Red alert! Emergency deliveries are required at Capsule Chasm!", "Text_fr": "L'alerte rouge est déclarée au gouffre aux Capsules ! Venez nous aider à réunir les fournitures nécessaires !", "Text_ja": "カプセル・カズムにて、緊急状況発生中！\n現地で必要物資の調達任務にあたってくれ。", "row_id": "1190"},
    "1191": {"Text_de": "Glasregen hat im Westen und Süden des Erkundungsareals Schäden verursacht!\nWir brauchen Unterstützung an beiden Einsatzorten, und zwar sofort!", "Text_en": "Glass rain has damaged facilities in the western and southern sectors of Phaenna! Report to the sites to aid in repair efforts!", "Text_fr": "Les pluies de verre ont causé des dégâts dans les parties ouest et sud de la région, nous avons besoin d'aide pour résoudre la situation d'urgence !", "Text_ja": "探索エリア西部と南部で、グラスレインによる被害が発生！\n両任務地にて、緊急状況の解決に協力してくれたまえ！", "row_id": "1191"},
    "1192": {"Text_de": "Dank des Beitrags jedes einzelnen Helfers kann der Alarmzustand bald aufgehoben werden.\nWir nehmen weitere Materiallieferungen zur Aufstockung der Vorräte in der Nähe der Glasbläser-Basis entgegen.", "Text_en": "Thanks to everyone's diligent efforts, the red alert will soon be lifted. Reserve supplies are to be delivered to the depot near Glassblowers' Beacon.", "Text_fr": "Grâce aux efforts de tous, nous allons pouvoir résoudre la situation d'urgence. Continuez de fournir des matériaux pour nos réserves, et livrez-les aux dépôts près de la station Souffleverre.", "Text_ja": "各員の貢献により、発生中の緊急状況は解決しそうだ。\n予備物資は、グラスブロワーズ基地付近の集積地で引き取るぞ。", "row_id": "1192"},
    "1193": {"Text_de": "Dank des Beitrags jedes einzelnen Helfers ist bald wieder Normalbetrieb vorgesehen.\nWir nehmen weitere Materiallieferungen zur Aufstockung der Vorräte am Millefiori-Hügel und der Glassteinküste entgegen.", "Text_en": "Our crisis is as good as solved thanks to everyone's hard work. Reserve supplies are to be delivered to Millefiori or the Saltpeter Shore.", "Text_fr": "Grâce aux efforts de tous, nous allons pouvoir résoudre la situation d'urgence. Continuez de fournir des matériaux pour nos réserves, et livrez-les aux dépôts de la colline Milliaflore et des berges de Salpêtre.", "Text_ja": "各員の貢献により、問題は解決できそうだ。\nミルフィオリの丘と硝礫の川浜で、予備の物資は引き取るぞ。", "row_id": "1193"},
    "1194": {"Text_de": "Dank des Beitrags jedes einzelnen Helfers ist bald wieder Normalbetrieb vorgesehen.\nWir nehmen weitere Materiallieferungen zur Aufstockung der Vorräte im nördlichen Teil des Erkundungsgebiets entgegen.", "Text_en": "The crisis has passed thanks to your hard work. Deliver reserve supplies to the sites in the northern sector.", "Text_fr": "Grâce aux efforts de tous, nous allons pouvoir résoudre la situation d'urgence. Continuez de fournir des matériaux pour nos réserves, et livrez-les dans les dépôts au nord.", "Text_ja": "各員の貢献により、問題は解決できそうだ。\n予備物資は、探索エリア北部の各地で引き取るぞ。", "row_id": "1194"},
    "1195": {"Text_de": "Wir nehmen weitere Materiallieferungen zur Aufstockung der Vorräte an den Schillerstufen und im östlichen Teil des Millefiori-Hügels entgegen.", "Text_en": "If you have reserve supplies to deliver, bring them to the Iridized Rise or the eastern sector of Millefiori.", "Text_fr": "Vous pouvez livrer des ressources pour nos réserves aux Marches iridescentes et à l'est de la colline Milliaflore.", "Text_ja": "イリデセント・ステップス、ミルフィオリの丘東部にて、\n予備物資の納入を受け付けているぞ。", "row_id": "1195"},
    "1196": {"Text_de": "Der Alarm am Kapselgrund kann in Bälde aufgehoben werden.\nWir nehmen weitere Materiallieferungen zur Aufstockung der Vorräte entgegen.", "Text_en": "Seems our problems in Capsule Chasm are all but solved. However, we'd be happy to accept any and all deliveries of reserve supplies.", "Text_fr": "Nous allons pouvoir résoudre la situation d'urgence en cours au gouffre aux Capsules. Continuez de fournir des matériaux pour nos réserves, vous pourrez les livrer sur place.", "Text_ja": "カプセル・カズムの緊急状況は解決しそうだ。\n予備物資の調達を受け付けているので、協力してくれたまえ。", "row_id": "1196"},
    "1197": {"Text_de": "Die Schwierigkeiten in den westlichen und südlichen Erkundungsgebieten sind beinahe behoben.\nWir nehmen weiterhin Materiallieferungen zur Aufstockung der Vorräte entgegen.", "Text_en": "Our problems in the western and southern sectors of Phaenna will soon be no more. Deliveries of reserve supplies are always welcome, though.", "Text_fr": "Nous allons bientôt pouvoir résoudre la situation critique dans les parties ouest et sud de la région. Continuez de fournir des matériaux pour nos réserves.", "Text_ja": "探索エリア西部と南部で発生していた問題の解決は近い。\n予備物資の調達は、引き続き受け入れているぞ。", "row_id": "1197"},
    "1198": {"Text_de": "Wir haben genügend Materialien für die Reparaturen zusammen.\nWir bitten alle verfügbaren Kräfte, bei der Instandsetzung der Gerätschaften zu helfen.", "Text_en": "We have enough supplies to complete repairs. Any free hands are encouraged to help getting the rovers running.", "Text_fr": "Nous avons à présent assez de matériaux nécessaires pour les réparations. Nous demandons à ceux qui le peuvent d'aider à la remise en état des machines.", "Text_ja": "修理作業に要する資材は、十分量確保できたようだ。\n余力のある者は、作業用ローダーの復旧に協力してくれ。", "row_id": "1198"},
    "1199": {"Text_de": "Die Instandsetzung der Gerätschaften läuft gut.\nWir bitten darum, bei der Besorgung von Material für die Reparaturarbeiten zu helfen.", "Text_en": "We'll have the rovers up and running soon enough. Any willing workers should help repairing the damaged machinery.", "Text_fr": "La remise en état des machines se passe bien. Nous demandons à ceux qui le peuvent d'aider à la collecte de matériaux pour les réparations.", "Text_ja": "作業用ローダーの復旧作業は順調なようだ。\n余力のある者は、機器の修理資材の調達に協力してくれたまえ。", "row_id": "1199"},
    "1200": {"Text_de": "Die Installation der Blitzableiter macht gute Fortschritte.\nWir bitten alle, die es sich leisten können, bei der Inspektion der elektrischen Akkumulatoren der Glassteinküste zu helfen.", "Text_en": "We've nearly set up all the lightning rods we need. Proceed to the Saltpeter Shore to help with testing the electricity storage system.", "Text_fr": "La mise en place des dispositifs paratonnerres avance bien. Nous demandons à ceux qui le peuvent d'aider à l'inspection des accumulateurs électriques aux berges de Salpêtre.", "Text_ja": "高台への避雷針設置は順調だ。\n硝礫の川浜北西の、蓄雷システム検証作業に協力してくれ。", "row_id": "1200"},
    "1201": {"Text_de": "Die Inspektion der Blitz-Akkumulatoren hat wertvolle Daten ergeben.\nJetzt benötigen wir Hilfe bei der Installation von Blitzableitern auf den Anhöhen.", "Text_en": "We have enough data to finish our testing on the electricity storage system. Please aid with setting up the lightning rods if you're able.", "Text_fr": "L'inspection des accumulateurs électriques nous a permis d'obtenir suffisamment de données. Nous demandons à ceux qui le peuvent d'aider à la mise en place des dispositifs paratonnerres sur les hauteurs.", "Text_ja": "蓄雷システムの検証は、十分なデータが得られてきているようだ。\n余力ある者は、高台の避雷針設置に協力してくれたまえ。", "row_id": "1201"},
    "1202": {"Text_de": "Wir haben genügend Glas eingesammelt.\nJetzt brauchen wir Hilfe bei den Aufträgen an den Slumpingway-Fällen.", "Text_en": "We've gathered enough glass for now. We encourage you to report to the Slumping Plunge as soon as you're able.", "Text_fr": "Nous avons récupéré suffisamment de ressources en verre rare provenant de la grotte. Que ceux qui le peuvent se rendent aux chutes de Slumpingway et prennent part aux missions.", "Text_ja": "洞窟内に発生した稀少なガラス資源は、十分量確保ができた。\nスランピングウェイの大滝の任務にも、協力してくれたまえ。", "row_id": "1202"},
    "1203": {"Text_de": "Die meisten der verhärteten Pflanzen sind abgeholzt.\nWer kann, soll sich zum Kühltunnel begeben und beim Sammeln von Glas helfen.", "Text_en": "The hazardous protrusions are nearly gone─good work. We ask that you aid in gathering glass at the Lehr.", "Text_fr": "L'abattage des plantes à pics qui ont surgi du sol a bien progressé. Que ceux qui le peuvent se rendent à L'Arche de Recuisson pour aider à la récolte du verre rare.", "Text_ja": "地中から隆起した針状植物の伐採は、大方順調だ。\nレアー洞内のガラス資源採集についても協力を頼む。", "row_id": "1203"},
    "1204": {"Text_de": "Das Sammeln von seltenen Pflanzen und Proben läuft gut.\nJetzt benötigen wir Hilfe beim Austausch der Blitzleiter im Kapselgrund.", "Text_en": "We'll soon have more than enough rare plants and research samples. We ask that you lend your skills towards the installation of the lightning transmission facilities.", "Text_fr": "La récolte de plantes rares et d'échantillons de recherche s'est bien déroulée. Venez maintenant nous aider au remplacement des pièces des générateurs électriques de la Croisée opalescente.", "Text_ja": "稀少植物の採集ならびに、研究サンプルの確保は順調だ。\n降下通路の送雷設備の換装も、ぜひ手伝ってくれたまえ。", "row_id": "1204"},
    "1205": {"Text_de": "Die Blitzleiter sind fast alle ausgetauscht.\nAls Nächstes brauchen wir Hilfe bei der Besorgung von seltenen Pflanzen und Proben für die Forschung.", "Text_en": "The new lightning transmission facilities will be up and running without a hitch. Any free workers should help gather rare plant life and research samples.", "Text_fr": "Le remplacement des pièces des générateurs électriques est sur le point d'être terminé. Venez maintenant nous aider à la récolte de plantes rares et d'échantillons de recherche.", "Text_ja": "降下通路の送雷設備の換装は、無事終えられそうだ。\n稀少植物の採集や研究サンプル作成にも協力してくれたまえ。", "row_id": "1205"},
    "1206": {"Text_de": "Das zersplitterte Glas stellt keine Bedrohung mehr dar.\nNun suchen wir Experten, die die Wasserqualität begutachten können.", "Text_en": "The area around the Cosmoliner is almost completely free of glass dust. Any workers with the requisite skills are requested to help with the water survey.", "Text_fr": "Le nettoyage des débris de verre près du portail de la cosmo-navette progresse doucement. S'il y a des personnes compétentes pour inspecter la qualité de l'eau, qu'elles viennent nous aider !", "Text_ja": "コスモライナー拠点のガラス塵は片付きつつあるようだ。\n技術がある者は、水質調査の任務にあたってもらえるだろうか。", "row_id": "1206"},
    "1207": {"Text_de": "Wir haben ausreichend Daten über die Qualität des Wassers erhalten.\nWir benötigen aber noch Hilfe bei der Beseitigung des zersplitterten Glases.", "Text_en": "We have all we need to finish our survey of the water. The willing and able are asked to help cleaning up the glass dust.", "Text_fr": "L'inspection de la qualité de l'eau est en bonne voie. Que ceux qui le peuvent viennent aider à nettoyer les débris de verre.", "Text_ja": "水質調査任務は順調に進行中のようだ。\n余力のある者は、ガラス塵の片付けに協力してほしい。", "row_id": "1207"},
    "1208": {"Text_de": "Die durch den Unfall verursachten Schäden sind beinahe alle repariert.\nWer jetzt noch helfen kann, wird gebeten, sich zur Kühldrohnenstation zu begeben.", "Text_en": "The rovers are almost all back in tip-top shape. We ask that any free workers help repair the damage at the mobilization station.", "Text_fr": "Les réparations concernant l'accident qu'ont subi nos machines donnent des résultats prometteurs. Que ceux qui le peuvent viennent nous aider à la station des drones.", "Text_ja": "ローダーの事故に関して復旧の目処がたってきた。\n余力ある者は、ドローン拠点に向かってくれたまえ。", "row_id": "1208"},
    "1209": {"Text_de": "Die Schäden durch den Glasregen sind größtenteils behoben.\nWir können aber noch Hilfe bei den Arbeitsmaschinen gebrauchen!", "Text_en": "I'd say the mobilization station is as good as repaired. Next, we ask that any able help get the rovers back in form.", "Text_fr": "Nous avons pu limiter les dégâts causés à la station des drones par la pluie de verre. Il ne reste plus qu'à terminer les réparations de nos machines !", "Text_ja": "ドローン拠点のグラスレイン被害は、十分抑えられそうだ。\nあとはローダーの復旧作業を手伝ってやってくれたまえ。", "row_id": "1209"},
    "1210": {"Text_de": "Wir haben eine ausreichende Menge an Ionenenergie eingesaugt.\nJetzt muss der Schleppstrahl bedient werden!", "Text_en": "Your mech has enough ionic energy to begin mining!", "Text_fr": "Le niveau de charge est suffisant ! Le rayon extracteur est à présent disponible !", "Text_ja": "雷気イオンエネルギーが十分に集まったぞ！\nこの出力なら、トーウィングビームの使用が可能なはずだ！", "row_id": "1210"},
    "1211": {"Text_de": "Begib dich zum Treibsand-Loch und richte den Schleppstrahl aus, um das Phaennit an die Oberfläche zu befördern!", "Text_en": "Approach a quicksand pit, target the center, and tow in what phainite you can!", "Text_fr": "Rapprochez-vous des sables mouvants pour pouvoir extraire des blocs de phaennite !", "Text_ja": "流砂の穴に向かって、トーウィングビームを照射し、\n地下のパエンナイトを引き上げてくれ！", "row_id": "1211"},
    "1212": {"Text_de": "Heilige Möhre, das ist aber ein riesiger Brocken Phaennit!\nDie Arbeit hat sich doppelt und dreifach gelohnt!", "Text_en": "An excellent discovery! Well done!", "Text_fr": "Oooh ! Voilà un sacré bout de minerai ! Bien joué !", "Text_ja": "おおっ……！　なんという巨大なパエンナイトだ！\n素晴らしい成果だぞ！", "row_id": "1212"},
    "1213": {"Text_de": "Die Verbesserungen an der Glasbläser-Basis sind endlich fertig!\nDa wird einem erst bewusst, dass die Erkundung jetzt richtig angefangen hat!\nDieser Malmenstein wäre ohne die tatkräftige Unterstützung von außerhalb nie erreicht worden.\nIm Infrastruktur-Index findet sich ein aufschlussreicher Bericht von Kollege Reportingway über das Projekt.", "Text_en": "The enhancements to Glassblowers' Beacon are ready at last, and now exploration of Phaenna can begin in earnest.\nThis malmstone could not have been achieved without everyone's steadfast support!\nPlease peruse the Infrastructure Index for Reportingway's insightful account of the project!", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, la station Souffleverre s'est agrandie ! Merci infiniment pour votre soutien !\nNous allons maintenant pouvoir nous consacrer pleinement à l'exploration de cette planète !\nReportingway a d'ailleurs ajouté une nouvelle entrée au registre du projet, si vous aimez la lecture !", "Text_ja": "グラスブロワーズ基地が拡張されたッス！\nご協力、ありがとうッスよー！\n基地の設備が充実して、\nいよいよ本格的な探索が始まるって感じがするッス！\n探索の軌跡に、\nレポーティングウェイの新しい記事も掲載されたッス！", "row_id": "1213"},
    "1214": {"Text_de": "Mit Freude teilen wir mit, dass der Kosmozapper in der Nähe der Glasbläser-Basis fertig ist!\nVor allem unsere Forscher sind überglücklich, jetzt schneller von A nach B zu kommen!\nReportingway hat seine Eindrücke bei dieser aufregenden Entwicklung im Infrastruktur-Index zusammengefasst.", "Text_en": "We are pleased to announce that the Cosmoliner has been established near Glassblowers' Beacon!\nWith it, our researchers and workers can zip across Phaenna with ease!\nRead all about Reportingway's impression of this exciting development in the Infrastructure Index!", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, un réseau de cosmo-navettes a été construit à la station Souffleverre ! Merci infiniment pour votre soutien !\nCela va faciliter les déplacements, en particulier ceux de nos chercheurs pour leurs études de terrain !\nReportingway a d'ailleurs ajouté une nouvelle entrée au registre du projet, si vous aimez la lecture !", "Text_ja": "グラスブロワーズ基地付近に、コスモライナーが敷設されたッス！\nご協力、ありがとうッスよー！\n基地周辺へのアクセスが便利になったッスね！\n研究者の皆さんが、実地調査しやすくなって喜んでるッスー！\n探索の軌跡に、\nレポーティングウェイの新しい記事も掲載されたッス！", "row_id": "1214"},
    "1215": {"Text_de": "Unsere Wohnmodule sind jetzt bewohnbar!\nGerade auf so einem unwirtlichen Planeten geht nichts über ein weiches Bett!\nAlle Einzelheiten über den Bau hat Reportingway im Infrastruktur-Index vermerkt!", "Text_en": "Our habitation modules are now ready for inhabitants!\nNothing quite equals the feel of a soft bed after a hard day's work!\nDetails on the next available project can be found in the Infrastructure Index!", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, les modules d'habitation sont terminés ! Merci infiniment pour votre soutien !\nRien de tel qu'un lit moelleux pour se reposer d'une dure journée d'exploration sur une planète à l'environnement aussi extrême !\nUn nouvel ouvrage collectif sera bientôt organisé pour la construction d'une centrale électrique ! L'horaire sera affiché dans le registre du projet !", "Text_ja": "居住モジュールが完成したッス！\nご協力、ありがとうッスよー！\nようやく快適なベッドで落ち着けるッスね！\n過酷な環境だからこそ、リラックスが大事ッス！\n探索の軌跡に、\nレポーティングウェイの新しい記事も掲載されたッス！", "row_id": "1215"},
    "1216": {"Text_de": "Unsere Energisierungswerke sind in Betrieb!\nMit ihnen können wir Umgebungsäther in Energie umwandeln und für die Erkundung nutzbar machen!\nIm Infrastruktur-Index finden sich Informationen über künftige Projekte, vor allem über die neuen Hydrofizierungswerke!", "Text_en": "Our energization station is up and running!\nBy converting ambient aether into energy, it will allow us to explore further than ever before!\nCheck the Infrastructure Index for information on future projects─namely, a brand-new hydrofication station!", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, la station énergétique est terminée ! Merci infiniment pour votre soutien !\nNous pouvons désormais utiliser l'éther environnant pour subvenir à tous nos besoins en énergie !\nUn nouvel ouvrage collectif sera bientôt organisé pour la construction de la station hydropurificatrice ! L'horaire sera affiché dans le registre du projet !", "Text_ja": "発雷所「エネルギゼーション・ステーション」が建設されたッス！\nご協力、ありがとうッスよー！\n環境エーテルを変換して、エネルギー確保できるようになったッス！\nこれで基地の必要雷力を賄うッス～！\n次は給水所建設のための、共同施工を行うッスよー！\n開始時刻は、探索の軌跡から確認してほしいッス！", "row_id": "1216"},
    "1217": {"Text_de": "Ich freue mich mitteilen zu können, dass die Hydrofizierungswerke fertiggestellt wurden!\nMit diesen können wir nun unterirdisches Wasser an die Oberfläche befördern und es säubern.\nKaum ein Projekt war wohl von größerer Bedeutung als die Sicherstellung unseres Trinkwasservorrats.\nWie immer hat Reportingway einen ausführlichen Bericht im Infrastruktur-Index hinterlassen.", "Text_en": "It is my pleasure to announce that the hydrofication station is fully operational!\nThanks to all those involved, we now have a stable supply of that most glorious of life-sustaining liquids─water!\nAs always, Reportingway's scintillating account is available on the Infrastructure Index!", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, la station de purification d'eau est terminée ! Merci infiniment pour votre soutien !\nDésormais, nous pouvons, entre autres, purifier l'eau des nappes phréatiques, ce qui représente un pas de géant dans notre effort d'exploration !\nReportingway a d'ailleurs ajouté une nouvelle entrée au registre du projet, si vous aimez la lecture !", "Text_ja": "給水所「ハイドロフィケーション・ステーション」が建設されたッス！\nご協力、ありがとうッスよー！\nこの地域の地下水を汲み上げて、浄水できるようになったッス！\n生活用水の確保は探索の重要な土台ッスよー！\n探索の軌跡に、\nレポーティングウェイの新しい記事も掲載されたッス！", "row_id": "1217"},
    "1218": {"Text_de": "Ausgezeichnete Arbeit bei der Verbesserung des Sternenhangars!\nJetzt können unsere Mecha mit noch größerem Feuereifer ihre Arbeiten verrichten!\nIm Infrastruktur-Index gibt es einen ausführlichen Bericht von Reportingway.", "Text_en": "Excellent work, everyone! The storage capabilities of the mech hangar have been duly enhanced!\nWe hope these improvements underpin the ongoing success of our mechanized workforce.\nBe sure to browse the Infrastructure Index for a full account!", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, le hangar a été agrandi ! Merci infiniment pour votre soutien !\nMaintenant que les ouvriers cosmiques ont un hangar adapté à cet environnement, nous allons pouvoir les utiliser plus souvent !\nUn nouvel ouvrage collectif sera bientôt organisé pour la mise en place d'un réseau de cosmo-navettes ! L'horaire sera affiché dans le registre du projet !", "Text_ja": "ローダーハンガーが改築されたッス！\nご協力、ありがとうッスよー！\n格納部がコンテナ化されたッス！\n整備環境が向上した、ローダーの更なる活躍に期待ッス！\n探索の軌跡に、\nレポーティングウェイの新しい記事も掲載されたッス！", "row_id": "1218"},
    "1219": {"Text_de": "Der ebene Radius des Kosmozappers ist fertig!\nDie nordwestlichen und südlichen Bereiche sollten sich jetzt deutlich angenehmer erkunden lassen!\nDanke für die hoppeltastische Hilfe!\nDem Infrastruktur-Index wurde übrigens auch ein neuer Artikel von Reportingway hinzugefügt!", "Text_en": "Rejoice, for the Cosmoliner has expanded in magnificent fashion!\nThanks to our contributors, journey times between the northwest and south will be greatly reduced!\nRefer to the Infrastructure Index to read Reportingway's engaging account!", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, un réseau de cosmo-navettes a été construit dans les plaines ! Merci infiniment pour votre soutien !\nMaintenant que la partie nord-ouest est facilement accessible, nous allons pouvoir étendre nos zones d'exploration !\nReportingway a d'ailleurs ajouté une nouvelle entrée au registre du projet, si vous aimez la lecture !", "Text_ja": "平野部のコスモライナーが敷設されたッス！\nご協力、ありがとうッスよー！\n北西部から南部にかけてアクセスが楽になったッス！\nこれで更に広範囲の調査効率が上がるッスー！\n探索の軌跡に、\nレポーティングウェイの新しい記事も掲載されたッス！", "row_id": "1219"},
    "1220": {"Text_de": "Die Arbeiten an den Kränen in den Kapselgrund sind zur Hälfte erledigt, gute Arbeit bisher!\nDer Weg ist nicht mehr weit bis ganz nach unten, nehmt also noch mal alle Kräfte zusammen!\nWir bereiten uns jetzt auf die zweite Phase des Projekts vor.\nIm Infrastruktur-Index hat es Infos zu den anstehenden Plänen!", "Text_en": "Progress on the Appliqué Crane has reached the halfway mark!\nWith the chasm floor almost within reach, we now ready ourselves for the second phase of the endeavor.\nConsult the Infrastructure Index for the next available project!", "Text_fr": "Le chantier pour l'installation des grues a bien avancé ! Merci infiniment pour votre soutien !\nEncore un petit effort et on arrivera jusqu'au fond du gouffre ! Mais faites attention à ne pas trébucher, vous pourriez tomber dedans !\nUn nouvel ouvrage collectif sera bientôt organisé pour terminer les travaux ! L'horaire sera affiché dans le registre du projet !", "Text_ja": "大穴の底へのクレーンの敷設工事が半分ほど進行したッス！\nご協力、ありがとうッスよー！\nまだ大穴の底に届くまで、もうちょっとッスね……！\n間違っても落っこちないように、気を付けて作業するッスー！\n次はクレーンの敷設工事のための、第二回共同施工を行うッスよー！\n開始時刻は、探索の軌跡から確認してほしいッス！", "row_id": "1220"},
    "1221": {"Text_de": "Die Applike-Kräne sind fertiggestellt! Vielen Dank für die stellare Hilfe!\nEndlich können wir den Kapselgrund betreten und all seine Geheimnisse ergründen!\nEinen Bericht über die hervorragenden Leistungen hat Kollege Reportingway im Infrastruktur-Index veröffentlicht.", "Text_en": "Thanks to one and all, the Appliqué Crane is now fully operational!\nAt long last, we have reached the base of the chasm! It's so mysterious down here, I'm brimming with excitement!\nBe sure to check the Infrastructure Index to read Reportingway's account!", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, l'installation des grues est enfin terminée ! Merci infiniment pour votre soutien !\nC'est ce qui s'appelle “toucher le fond” ! J'ai hâte de percer les secrets des profondeurs de cette planète !\nReportingway a d'ailleurs ajouté une nouvelle entrée au registre du projet, si vous aimez la lecture !", "Text_ja": "アプリカシオン・クレーンが完成したッス！\nご協力、ありがとうッスよー！\nついに大穴の底への第一歩を踏み出したッス！\n地上と隔絶された未知の環境……楽しみッスー！\n探索の軌跡に、\nレポーティングウェイの新しい記事も掲載されたッス！", "row_id": "1221"},
    "1222": {"Text_de": "Der tiefe Radius des Kosmozappers ist fertig!\nDamit kann die Erkundung des Kapselgrundes richtig durchstarten! Einige Forscher sind schon auf dem Weg.\nDanke für die hoppeltastische Hilfe!\nDem Infrastruktur-Index wurde übrigens auch ein neuer Artikel von Reportingway hinzugefügt!", "Text_en": "I'm pleased to announce that Chasmwind Filigree is now accessible via the Cosmoliner!\nNow that transport has grown more convenient, it seems the research teams will soon begin their field study in earnest!\nAs ever, Reportingway has scribed a gripping account of your efforts, should you wish to give it a read!", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, un réseau de cosmo-navettes a été construit au gouffre ! Merci infiniment pour votre soutien !\nCela va faciliter les déplacements, en particulier ceux de nos chercheurs pour leurs études de terrain !\nReportingway a d'ailleurs ajouté une nouvelle entrée au registre du projet, si vous aimez la lecture !", "Text_ja": "瀑布部のコスモライナーが敷設されたッス！\nご協力、ありがとうッスよー！\nカプセル・カズムへの移動が楽になったッス！\n研究チームのみんなの、実地調査も本格化しそうッスよー！\n探索の軌跡に、\nレポーティングウェイの新しい記事も掲載されたッス！", "row_id": "1222"},
    "1223": {"Text_de": "Die Erweiterung der Glasbläser-Basis ist fertig und grandios!\nNicht nur wird unsere Erkundung so leichter, auch optisch macht die Basis so langsam ganz schön was her!\nDanke für die hoppeltastische Hilfe!\nDem Infrastruktur-Index wurde übrigens auch ein neuer Artikel von Reportingway hinzugefügt!", "Text_en": "Thanks to everyone's hard work, Glassblowers' Beacon is now even further enhanced!\nWith the structural adjustments to the center of the base, it's never felt more comfortable! I can't wait to see how it develops alongside our exploratory efforts!\nReportingway has rendered a splendiferous account of the efforts that went into this project in the Infrastructure Index!", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, la station Soufleverre s'est encore agrandie ! Merci infiniment pour votre soutien !\nToutes ces nouvelles fonctionnalités vont nous être très utiles pour nos futures missions d'exploration !\nReportingway a d'ailleurs ajouté une nouvelle entrée au registre du projet, si vous aimez la lecture !", "Text_ja": "グラスブロワーズ基地がさらに拡張されたッス！\nご協力、ありがとうッスよー！\n基地中央部の増改築で、かなり施設が充実してきたッス！\n更なる探索に向けて、基地もどんどん整備していくッスよー！\n探索の軌跡に、\nレポーティングウェイの新しい記事も掲載されたッス！", "row_id": "1223"},
    "1224": {"Text_de": "Die Renovierung des Sternenhangars ist fertiggestellt!\nDie neuen Glaselemente bilden die ultimative Kombination aus Form und Funktion!\nDanke für die hoppeltastische Hilfe!\nDem Infrastruktur-Index wurde übrigens auch ein neuer Artikel von Reportingway hinzugefügt!", "Text_en": "Thank you, my fellows, for your amazing augmentations to the mech hangar!\nRefined glass is truly a wondrous building material, both in functionality and beauty!\nKindly refer to the Infrastructure Index for particulars on the latest projects!", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, le hangar a encore été agrandi ! Merci infiniment pour votre soutien !\nCes parois en verre sont à la fois pratiques et esthétiques ! J'adore !\nReportingway a d'ailleurs ajouté une nouvelle entrée au registre du projet, si vous aimez la lecture !", "Text_ja": "ローダーハンガーが改築されたッス！\nご協力、ありがとうッスよー！\nガラス資源を用いた壁材への換装が完了ッス！\n機能性と美しさを兼ね備えた新素材に乾杯ッスよー！\n探索の軌跡に、\nレポーティングウェイの新しい記事も掲載されたッス！", "row_id": "1224"},
    "1225": {"Text_de": "Unser erweiterter Kosmoport ist jetzt voll funktionsfähig! Vielen Dank für die Hilfe.\nDamit lässt sich unser Raumschiff ruckzuck laden, und auch weiter entfernte Ziele sind kein Traum mehr!\nReportingway hat wie immer alle Einzelheiten im Infrastruktur-Index verzeichnet.", "Text_en": "Our renovated cosmoport is fully operational! Thank you for all your support.\nWith the power stations we installed, charging our starship will take but two fluffs of a Loporrit's tail!\nWe'll be flying off to distant stars in no time, but for now, be sure to check the Infrastructure Index for upcoming projects.", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, le cosmoport s'est agrandi ! Merci infiniment pour votre soutien !\nAvec une station énergétique aussi efficace, nous allons pouvoir voyager plus loin que jamais !\nReportingway a d'ailleurs ajouté une nouvelle entrée au registre du projet, si vous aimez la lecture !", "Text_ja": "コスモポートが改築されたッス！\nご協力、ありがとうッスよー！\n専用の発雷所を整備して、エネルギーチャージも爆速ッス！\n更なる遠き宇宙に旅立つ準備も、バッチリってことッス～！\n探索の軌跡に、\nレポーティングウェイの新しい記事も掲載されたッス！", "row_id": "1225"},
    "1226": {"Text_de": "Dank eurer harten Arbeit steht jetzt im Süden eine große Energieplatte!\nMit dieser können wir über das Sonnenlicht Energie erzeugen!\nAber warum nur eine, wenn wir noch mehr haben können?\nDie Bauarbeiten werden in Kürze im Westen fortgesetzt. Mehr Einzelheiten dazu im Infrastruktur-Index!", "Text_en": "Thanks to your hard work, a grand megapower panel now stands to the south.\nJust think of all the light it will convert into energy! In fact...I think we need one more!\nConstruction on a second panel will commence shortly in the west. Check the Infrastructure Index for details!", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, des méga panneaux solaires ont été construits au sud ! Merci infiniment pour votre soutien !\nL'énergie électrique que nous pouvons désormais produire va nous aider à développer davantage nos installations !\nUn nouvel ouvrage collectif sera bientôt organisé à l'ouest ! L'horaire sera affiché dans le registre du projet !", "Text_ja": "「メガパワーパネル：南部」が建設されたッス！\nご協力、ありがとうッスよー！\n多様な光線も利用して、雷力を発生させられるようになったッス！\n今後の施設の発展も見越して、あと一基建設するッス！\n次はメガパワーパネル：西部のための、共同施工を行うッスよー！\n開始時刻は、探索の軌跡から確認してほしいッス！", "row_id": "1226"},
    "1227": {"Text_de": "Wir haben jetzt zwei Energieplatten, die ausreichen, um all unsere Träume für Phaenna zu verwirklichen!\nDanke für die hoppeltastische Hilfe!\nReportingway hat einen Bericht darüber verfasst, was eure Bemühungen bewirkt haben. Lest ihn euch unbedingt durch!", "Text_en": "Our two megapower panels have energy enough between them to fuel all our dreams on Phaenna!\nNow, you needn't worry if charging your exotablet will cause your neighbor's lights to go out!\nReportingway has documented what your efforts have accomplished. Be sure to give it a read!", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, la seconde installation de méga panneaux solaires est terminée ! Merci infiniment pour votre soutien !\nTous les besoins en énergie de la station sont désormais satisfaits et nous allons pouvoir en utiliser une partie pour nos futurs projets d'exploration !\nReportingway a d'ailleurs ajouté une nouvelle entrée au registre du projet, si vous aimez la lecture !", "Text_ja": "二基のメガパワーパネルが完成したッス！\nご協力、ありがとうッスよー！\nこれで基地の雷力事情がかなり潤沢になるッス！\nこのエネルギーを利用した、更なる計画進展が楽しみッス～！\n探索の軌跡に、\nレポーティングウェイの新しい記事も掲載されたッス！", "row_id": "1227"},
    "1228": {"Text_de": "Unser nagelneues Mobilisierungswerk ist einsatzbereit und wir sind es auch!\nDie Drohnen werden sofort mit Tanks voller Kühlmittel losgeschickt!\nAls Nächstes folgt eine Operation der besonderen Art vor: Wir kühlen einen Krater voll geschmolzenem Glas.\nMehr Einzelheiten dazu im Infrastruktur-Index.", "Text_en": "Our brand-new mobilization station is ready to go!\nThe drones we house there will be instrumental to our upcoming mission. Care to guess what it is?\nAn epic attempt to cool a crater of molten glass! Our drones are already hard at work─check the Infrastructure Index to see when we'll be calling for contributors!", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, la station de mobilisation est terminée ! Merci infiniment pour votre soutien !\nNous allons installer des réservoirs sur les drones pour qu'ils puissent répandre un agent refroidissant sur le verre !\nUn nouvel ouvrage collectif sera bientôt organisé pour l'opération de refroidissement ! L'horaire sera affiché dans le registre du projet !", "Text_ja": "「モビリゼーション・ステーション」が建設されたッス！\nご協力、ありがとうッスよー！\n重たい冷却タンクを運ぶ大型ドローンの活躍に期待ッス！\n早速、ドローンによる溶融ガラスの冷却が始まってるッスよー！\n次は火口の溶融ガラス冷却作戦のための、共同施工を行うッスよー！\n開始時刻は、探索の軌跡から確認してほしいッス！", "row_id": "1228"},
    "1229": {"Text_de": "Die Gefahr durch das geschmolzene Glas ist gebannt! Na ja, so halb, um genau zu sein.\nDie Drohnen haben schon mal ganze Arbeit geleistet und den Boden etwas verhärten lassen.\nDa der Krater leicht abgekühlt ist, können wir mit der zweiten Phase der Operation beginnen. Mehr Einzelheiten dazu im Infrastruktur-Index.", "Text_en": "Our battle with the molten glass is won! ...Well, half-won, to be specific.\nWorry not─the drones' cooling capabilities will maintain our current progress as we broaden our horizons!\nWith half the Vent solidifed, we shall soon commence the second phase of Operation Chilling-a-Way! See the Infrastructure Index for the finer details!", "Text_fr": "L'opération de refroidissement a bien avancé, merci infiniment pour votre soutien !\nLes drones vont maintenant pouvoir prendre le relai pendant que nous étendons nos zones d'exploration !\nUn nouvel ouvrage collectif sera bientôt organisé pour terminer les travaux ! L'horaire sera affiché dans le registre du projet !", "Text_ja": "溶融ガラス冷却作戦が、半分ほど進行したッス！\nご協力、ありがとうッスよー！\nこの辺りはもうドローンからの継続冷却で十分そうッス！\n引き続き、探索エリアを拡大していくッスよー！\n次は溶融ガラス冷却作戦：後半部のための、共同施工を行うッスよー！\n開始時刻は、探索の軌跡から確認してほしいッス！", "row_id": "1229"},
    "1230": {"Text_de": "Wir haben es geschafft! Der Krater ist vollständig abgekühlt! Das war hervorragende Arbeit.\nUnd es ist wirklich ein schöner Anblick, das verhärtete Glas, nicht wahr?\nSelbstverständlich hat Kollege Reportingway diese Leistung gewissenhaft im Infrastruktur-Index aufgezeichnet.", "Text_en": "We've done it, everyone! Fusingway Vent is completely cooled!\nRest assured, the area shall remain gloriously glassy from here on out!\nShould you wish to read a more thorough account, Reportingway has recorded our latest accomplishments for your perusal.", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, l'opération de refroidissement est enfin terminée ! Les drones vont s'occuper du reste, merci infiniment pour votre soutien !\nLes drones vont maintenant pouvoir prendre le relai ! Ces étendues de verre solidifié sont vraiment magnifiques !\nReportingway a d'ailleurs ajouté une nouvelle entrée au registre du projet, si vous aimez la lecture !", "Text_ja": "溶融ガラス冷却作戦を完遂したッス！\nご協力、ありがとうッスよー！\nあとはドローンの冷却で十分そうッス！\n溶融ガラスが固まった澄んだガラスの地面……キレイッスねー！\n探索の軌跡に、\nレポーティングウェイの新しい記事も掲載されたッス！", "row_id": "1230"},
    "1231": {"Text_de": "Also das nenne ich einen Kosmozapper! Ich wünschte, ich hätte ein paar Glückwunschmöhrchen zu verteilen ...\nDer Fusingway-Schlund ist damit nicht nur einfacher, sondern auch sicherer zu erkunden.\nWir haben zwar keine Möhren, aber einen neuen Bericht von Reportingway. Seht doch mal rein!", "Text_en": "Now that's what I call a Cosmoliner route! With it, our network on Phaenna is complete!\nFrom Glassblowers' Beacon to Fusingway Vent, the star is now yours to conveniently explore!\nI've received word of a freshly published installment from Reportingway, as well! Why not give the Infrastructure Index a read?", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, un réseau de cosmo-navettes a été construit au volcan ! Merci infiniment pour votre soutien !\nAvec l'extension dans la Cheminée de Fusingway, le réseau nous permet désormais de nous déplacer facilement dans toutes les zones d'exploration !\nReportingway a d'ailleurs ajouté une nouvelle entrée au registre du projet, si vous aimez la lecture !", "Text_ja": "火口部のコスモライナーが敷設されたッス！\nご協力、ありがとうッスよー！\nフュージングウェイ・ヴェント内の移動が楽になったッス！\nこれで全区域へのコスモライナー敷設が完了したッスよー！\n探索の軌跡に、\nレポーティングウェイの新しい記事も掲載されたッス！", "row_id": "1231"},
    "1232": {"Text_de": "Hurra! Das Phaenna-Stellaskop ist fertig! Und damit auch unsere Arbeit auf Phaenna.\nIch möchte dir meinen aufrichtigen Dank aussprechen, denn ohne dich hätten wir das alles nicht geschafft!\nJetzt können wir nach Herzenslust die Himmel nach zukünftigen Erkundungszielen absuchen!\nReportingway hat diesen monumentalen Malmenstein im Infrastruktur-Index aufgezeichnet. Also warum nicht etwas in Erinnerungen schwelgen?", "Text_en": "Behold! The Stellascope at Glassblowers' Beacon is finally complete...as is our work on Phaenna! Our next hop forward awaits.\nI offer my sincerest gratitude to all initiative volunteers─we couldn't have done it without you!\nReportingway's just finished recording this monumental malmstone as well, in case you'd like to reflect on our incredible progress!", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, la station Souffleverre a accueilli sa dernière installation : le Stellascope ! Encore une fois, merci infiniment pour votre soutien !\nNous allons poursuivre nos observations de la voûte céleste et analyser les données ainsi récoltées pour définir la prochaine étape de notre projet d'exploration cosmique !\nReportingway a d'ailleurs ajouté ses dernières entrées au registre du projet, je vous conseille de les lire !", "Text_ja": "グラスブロワーズ基地に、天体望遠鏡が完成したッス！\nみんなのおかげで、惑星パエンナの全施設が完成したッスー！\n宇宙の星々の、観測と分析がぐっと進むはずッス！\nオイラたちのさらなる宇宙探索への大きな一歩ッス～！\nここまでのご協力、ほんとにありがとうッスよー！！\n探索の軌跡に、レポーティングウェイの記事も掲載されたッス！", "row_id": "1232"},
    "1233": {"Text_de": "An der Glassteinküste wurde eine große Menge an Ionenenergie festgestellt!", "Text_en": "Concentrations of ionic energy have been detected on the Saltpeter Shore.", "Text_fr": "Une forte concentration de charges ioniques a été détectée aux berges de Salpêtre !", "Text_ja": "硝礫の川浜にて、\n雷気イオンエネルギーの大量発生が確認された！", "row_id": "1233"},
    "1234": {"Text_de": "Mit dieser Ionenenergie lässt sich das unterirdisch vorhandene Vulkanglas Phaennit im Handumdrehen fördern.", "Text_en": "We must act quickly to harness this power for the extraction of a volcanic glass called “phainite.”", "Text_fr": "Avec ces charges, nous allons pouvoir alimenter le rayon extracteur de nos mécanos cosmiques afin d'extraire de la phaennite du sous-sol.", "Text_ja": "この雷気イオンの力を利用すれば、川浜の地下に眠る、\n火山ガラス資源「パエンナイト」鉱床の掘採が容易となるはずだ。", "row_id": "1234"},
    "1235": {"Text_de": "Wir werden das Phaennit mit Sternenläufern ausgraben.\nInhaber eines Antragstickets werden aufgefordert, sich als Pilot zu bewerben.", "Text_en": "Pilots will be asked to man vacuum suits for mining purposes. Candidates, submit your applications via your exotablets!", "Text_fr": "Montez à bord des mécanos cosmiques et utilisez-les pour extirper le précieux minerai ! Nous demandons à toutes les personnes détentrices d'un bon d'inscription de postuler comme pilote !", "Text_ja": "パワーローダーを出動させ、パエンナイトを掘採する！\nエントリーチケットがある者には、パイロット申請を頼みたい！", "row_id": "1235"},
    "1236": {"Text_de": "Wir haben Temperaturschwankungen in der Kühlnarbe festgestellt.\nEs steht ein gewaltiger Ausbruch an Glaskristallen bevor!", "Text_en": "Geothermal fluctuations in the Chillmark have triggered eruptions of giant glass clusters.", "Text_fr": "Des fluctuations géothermiques dans La Craquelure ont entraîné l'apparition d'amas de verre en grande quantité !", "Text_ja": "チルマーク洞内で地熱の変動があり、\n地中からガラス塊が大量に出現した！", "row_id": "1236"},
    "1237": {"Text_de": "Die ausgeworfenen Glaskristalle sind von hoher Qualität.\nWir werden sie in Präzisionsgeräten verbauen, die uns bei der Erkundung gute Dienste leisten werden.", "Text_en": "Tests indicate these shards are incredibly pure, and therefore vital for developing our precision instruments.", "Text_fr": "Les analyses d'échantillons indiquent que cette variété de verre est d'une pureté sans pareille. Voilà qui pourrait s'avérer très utile pour notre projet !", "Text_ja": "出現したガラス塊は純度が非常に高く、\n惑星パエンナでの精密機器開発に、活用が期待されるものだ！", "row_id": "1237"},
    "1238": {"Text_de": "Wir senden Sternenebner aus, um die Glaskristalle zu zerkleinern und einzusammeln!\nInhaber eines Antragstickets werden aufgefordert, sich als Pilot zu bewerben.", "Text_en": "We will be deploying warp loaders to shatter the crystals and collect the fragments. Prospective pilots, please submit your applications!", "Text_fr": "Montez à bord des déblayeuses cosmiques pour détruire ces amas et collecter des blocs de verre ! Nous demandons à toutes les personnes détentrices d'un bon d'inscription de postuler comme pilote !", "Text_ja": "ホイールローダーを出動させ、これを破砕・回収する！\nエントリーチケットがある者には、パイロット申請を頼みたい！", "row_id": "1238"},
    "1239": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1239"},
    "1240": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1240"},
    "1241": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1241"},
    "1242": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1242"},
    "1243": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1243"},
    "1244": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1244"},
    "1245": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1245"},
    "1246": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1246"},
    "1247": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1247"},
    "1248": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1248"},
    "1249": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1249"},
    "1250": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1250"},
    "1251": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1251"},
    "1252": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1252"},
    "1253": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1253"},
    "1254": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1254"},
    "1255": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1255"},
    "1256": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1256"},
    "1257": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1257"},
    "1258": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1258"},
    "1259": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1259"},
    "1260": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1260"},
    "1261": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1261"},
    "1262": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1262"},
    "1263": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1263"},
    "1264": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1264"},
    "1265": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1265"},
    "1266": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1266"},
    "1267": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1267"},
    "1268": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1268"},
    "1269": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1269"},
    "1270": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1270"},
    "1271": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1271"},
    "1272": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1272"},
    "1273": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1273"},
    "1274": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1274"},
    "1275": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1275"},
    "1276": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1276"},
    "1277": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1277"},
    "1278": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1278"},
    "1279": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1279"},
    "1280": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1280"},
    "1281": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1281"},
    "1282": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1282"},
    "1283": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1283"},
    "1284": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1284"},
    "1285": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1285"},
    "1286": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1286"},
    "1287": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1287"},
    "1288": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1288"},
    "1289": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1289"},
    "1290": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1290"},
    "1291": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1291"},
    "1292": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1292"},
    "1293": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1293"},
    "1294": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1294"},
    "1295": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1295"},
    "1296": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1296"},
    "1297": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1297"},
    "1298": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1298"},
    "1299": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1299"},
    "1300": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1300"},
    "1301": {"Text_de": "Diesmal haben wir eine ehemalige Kampfmaschine aus Garlemald umfunktioniert. Damit sollte sich die Schwerkraft wieder normalisieren lassen.", "Text_en": "Our new Garlean warmachina are standing by for deployment, equipped with re-engineered weaponry for the mission at hand.", "Text_fr": "Des véhicules magitek lourds reconditionnés sont à votre disposition pour cette mission. Utilisez-les pour dissiper les anomalies gravitationnelles.", "Text_ja": "今回は、ガレアン系の魔導重機を用意した。\n本機の装備を駆使して、重力歪みの解消任務に当たって欲しい。", "row_id": "1301"},
    "1302": {"Text_de": "Der weite Radius des Plasmaschenkers trifft viele Gravikugeln auf einmal. Gleichzeitig macht ihn das schwach und ineffektiv gegen große Exemplare.", "Text_en": "The mech's wide-range plasmic disruptor can negate multiple small anomalies at once, but is less effective against the larger gravity spheres.", "Text_fr": "Le diffuseur de plasma est parfait pour dissiper les sphères-Gravité communes, mais il sera moins efficace contre celles de plus grande taille.", "Text_ja": "プラズマスプレッダーは、広範囲の重力歪みに有効だ。\nただし、中グラビデ塊には効果が薄いだろう。", "row_id": "1302"},
    "1303": {"Text_de": "Gegen große Gravikugeln hilft nur eine Kosmogranate. Die brauchen zwar etwas, um einsatzfähig zu sein, haben dafür aber umso mehr Wumms!", "Text_en": "Engage the mech's nova grenade to dissipate these bigger targets. While energy inefficient, the potent blast guarantees results!", "Text_fr": "Pour dissiper les grandes sphères-Gravité, il faut se servir de la fonction de cosmogrenadage. Elle consomme beaucoup d'énergie, mais son effet est garanti !", "Text_ja": "中グラビデ塊には、コスモグレネーダーで対応してくれ。\n燃費は悪いが、確かな威力を発揮するはずだ！", "row_id": "1303"},
    "1304": {"Text_de": "Mecha-Einsatz eingeleitet!\nVernichte mit deiner Kosmo-Panzerwaffe die Gravikugeln!", "Text_en": "Operation commenced! Dissipate all gravity spheres in the field!", "Text_fr": "Début de l'intervention mécanique ! Dissipez toutes les sphères-Gravité présentes dans la zone !", "Text_ja": "メカオペレーションを開始する！\n黒紫の重力歪みの塊を、片っ端から消滅させてくれ！", "row_id": "1304"},
    "1305": {"Text_de": "Vielen Dank für deine selbstlose Teilnahme am Mecha-Einsatz.\nEs gilt, mithilfe des Kosmostampfers die innerirdischen Gravikugeln zu vernichten!", "Text_en": "Thank you for joining our ground support team! Use your grav rammer to dissipate the subterranean gravity spheres!", "Text_fr": "Merci pour votre participation à cette intervention mécanique ! Utilisez le cosmomarteau-piqueur pour dissiper les sphères-Gravité souterraines !", "Text_ja": "メカオペレーションへの参加協力、感謝する！\n「コスモランマー」を使って、地中のグラビデ塊を消滅させてほしい！", "row_id": "1305"},
    "1306": {"Text_de": "Für diesen Einsatz wurden keine Feldsucher vor Ort errichtet. Es geht allein um das Vernichten der Kugeln!", "Text_en": "There will be no field scanners deployed for this operation. Devote all your efforts to resolving the gravitational distortions!", "Text_fr": "Aucun analyseur de terrain n'a été déployé pour cette opération. Concentrez-vous sur les anomalies gravitationnelles !", "Text_ja": "今回の任務ではフィールドサーチャーの設置は無い。\n重力歪みの解消にだけ、専念してくれ！", "row_id": "1306"},
    "1307": {"Text_de": "Verzerrungswert des Gravitationsfeldes ... im grünen Bereich! Einsatz erfolgreich! Ein gewaltiger Beitrag zum Projekt, der nur dank der Tapferkeit und Mühen von jedem von euch möglich gemacht wurde!", "Text_en": "Our readings indicate that the region's gravity has returned to normal─the operation was a success! Our thanks to all pilots and participants for their efforts!", "Text_fr": "Mission accomplie ! Grâce aux efforts de tous, l'équilibre gravitationnel a été rétabli !", "Text_ja": "重力歪みの異常値の正常化を確認……指令成功だ！\nパイロットおよび、サポーター諸君の協力に感謝する！", "row_id": "1307"},
    "1308": {"Text_de": "Das kann doch nicht ...!? Fehlschlag ...\nAlle bitte wieder zurück auf ihre gewohnten Posten ...", "Text_en": "Operation failed... All personnel, return to your regular duties.", "Text_fr": "L'intervention est un échec... Ce n'est pas faute d'avoir essayé ! Vous pouvez retourner à vos assignations respectives.", "Text_ja": "残念ながら、指令失敗だ……。\n各位、解散して通常任務に戻ってくれたまえ……。", "row_id": "1308"},
    "1309": {"Text_de": "An der Längstverlorenen Karotte wurde eine Verzerrung des Gravitationsfelds gemessen. Ein sofortiges Ausrücken der Mechas ist imperativ, um die Sicherheit des Projekts zu gewährleisten!", "Text_en": "A large-scale gravitational fluctuation has been detected in the vicinity of the Long-lost Carrot. Left unchecked, the effects on the region could be disastrous.", "Text_fr": "Des anomalies gravitationnelles d'importance ont été mesurées près de la Carotte oubliée. Si rien n'est fait, nos recherches risquent d'être entravées.", "Text_ja": "ロングロスト・キャロット周辺で、大規模な重力場の歪みが観測された。\n放置すれば、周辺地域への悪影響が懸念される。", "row_id": "1309"},
    "1310": {"Text_de": "In Vorbereitung auf dieses Szenario haben wir alte garleische Kampfmaschinen umfunktioniert. Sie sind auf die Umstände einer Gravitationsverzerrung spezialisiert und einsatzbereit.", "Text_en": "In order to resolve these dangerous distortions, our mech hangar has been expanded with repurposed Garlean warmachina capable of directly dissipating the anomalies.", "Text_fr": "Les machines garlemaldaises que nous avons récemment reconditionnées devraient nous permettre de résoudre le problème.", "Text_ja": "本事象に備え、ガレアン系の技術で改造した新型ローダーを配備した。\nこの機体であれば、重力歪みを人為的に解消させる事が可能だろう。", "row_id": "1310"},
    "1311": {"Text_de": "Ich wiederhole: Mecha-Einsatz ausgerufen!\nInhaber eines Antragstickets werden aufgefordert, sich als Pilot zu bewerben.", "Text_en": "These new mechs will be crucial to completing the operation. Prospective pilots, submit your applications!", "Text_fr": "Montez à bord des véhicules magitek lourds et intervenez si vous vous en sentez capable ! Nous demandons à toutes les personnes détentrices d'un bon d'inscription de postuler comme pilote !", "Text_ja": "本機を用い、メカオペレーションを発令する！\nエントリーチケットがある者には、パイロット申請を頼みたい！", "row_id": "1311"},
    "1312": {"Text_de": "In diesem Mecha-Einsatz geht es um das Einsammeln von Schwebesteinen, die infolge einer Gravitationsanomalie zu Tage getreten sind.", "Text_en": "What we call “floatstones” are rocks charged with anti-gravitational energies. They have been freed from the ground and are currently hovering in midair due to a localized anomaly.", "Text_fr": "Pour cette mission, il vous faudra récolter ce que nous appelons des “pierres-Lévitation”, qui flottent dans les airs à cause d'anomalies gravitationnelles localisées.", "Text_ja": "今回の指令は、レビテトストーンの収集だ。\n重力異常により、反重力エネルギーを帯びた岩が一帯に浮遊している。", "row_id": "1312"},
    "1313": {"Text_de": "Dein neuer, alter Mecha diesmal ist ein Sternenläufer, der auf Oizys schwerkräftige Umwelt konfiguriert und spezialisiert wurde. Sein Sternensauger Mk-II sollte mit den Schwebesteinen fertig werden.", "Text_en": "The mech you pilot has been re-engineered for this mission, allowing you to use its new and improved ionic turboblaster to collect and condense the spherical floatstones.", "Text_fr": "La machine que vous pilotez a été équipée spécialement pour cette intervention. Son électroaspirateur amélioré vous permettra d'aspirer les pierres-Lévitation.", "Text_ja": "君の乗る機体には、重力異常に適応した改造が施されている。\nパワーゲイナー改を使えば、レビテトストーンの吸引が可能なはずだ。", "row_id": "1313"},
    "1314": {"Text_de": "Und falls sich die Gelegenheit bieten sollte, kümmere dich bitte auch um die Riesen-Schwebesteine am Himmel. Die Einzelheiten dazu erkläre ich, wenn es so weit ist!", "Text_en": "Should the opportunity arise, we would also like you to attempt retrieval of the colossal stones floating high above the field. Further instructions to follow!", "Text_fr": "Si l'occasion se présente, nous aimerions aussi que vous rapportiez les pierres géantes qui lévitent plus haut que les autres... Restez à l'affût pour de nouvelles instructions !", "Text_ja": "またチャンスがあれば、\n上空に漂う巨大レビテトストーンの回収も試みて欲しい。\nタイミングは、追って指示する！", "row_id": "1314"},
    "1315": {"Text_de": "Mecha-Einsatz eingeleitet!\nSammel die Schwebesteine ein!", "Text_en": "Operation commenced! Gather all exposed floatstones!", "Text_fr": "Début de l'intervention mécanique ! Récoltez les pierres-Lévitation qui flottent dans la zone !", "Text_ja": "メカオペレーションを開始する！\n浮かび上がったレビテトストーンを収集してくれ！", "row_id": "1315"},
    "1316": {"Text_de": "Vielen Dank für deine selbstlose Teilnahme am Mecha-Einsatz.\nEs gilt, Schwebesteine einzusammeln!", "Text_en": "Thank you for joining our ground support team! Your mission is to collect the smaller floatstones!", "Text_fr": "Merci pour votre participation à cette intervention mécanique ! Utilisez le cosmoaspirateur amélioré pour récolter les petites pierres-Lévitation !", "Text_ja": "メカオペレーションへの参加協力、感謝する！\n浮かび上がった小型レビテトストーンを収集して欲しい！", "row_id": "1316"},
    "1317": {"Text_de": "Packt die Steine in einen der Feldsucher!\nBessere Unterstützung können wir den Sternenläufern kaum bieten.", "Text_en": "Assist with mech target acquisition by delivering all gathered resources to the field scanners!", "Text_fr": "Remettez vos petites pierres-Lévitation à l'un des analyseurs de terrain ! Nos machines ont besoin de ces ressources !", "Text_ja": "収集した資源は、フィールドサーチャーに納品してくれ！\nパワーローダーへの活動支援になるぞ！", "row_id": "1317"},
    "1318": {"Text_de": "Die Feldsucher haben die Schwingungen eines Riesen-Schwebesteins am Himmel verzeichnet!", "Text_en": "The field scanners have located a floatstone of enormous mass in the skies above!", "Text_fr": "Un analyseur de terrain a détecté des masses anormalement volumineuses flottant dans les airs !", "Text_ja": "フィールドサーチャーが、\n上空に漂う巨大レビテトストーンを発見した！", "row_id": "1318"},
    "1319": {"Text_de": "50 % des Förderziels erreicht!\nWeiter so, dann haben wir bald genug.", "Text_en": "Resource acquisition is at fifty percent. At this rate, we can expect to exceed our mission quota!", "Text_fr": "Nous avons atteint 50% de notre objectif ! Continuez comme ça, et on pourra rentrer avec une belle cargaison de ressources !", "Text_ja": "レビテトストーンの獲得量が、目標値の50%に到達したぞ！\nこの勢いならば、想定以上の資源が得られそうだ！", "row_id": "1319"},
    "1320": {"Text_de": "90 % des Förderziels erreicht!\nBald haben wir die gewünschte Menge an Schwebesteinen.", "Text_en": "Resource acquisition now at ninety percent. One last push, everyone!", "Text_fr": "Nous avons atteint 90% de notre objectif ! Encore un petit effort et on aura terminé !", "Text_ja": "レビテトストーンの獲得量が、目標値の90%に到達した！\nこれは、素晴らしい成果が期待できるぞ！", "row_id": "1320"},
    "1321": {"Text_de": "Einsatz erfolgreich! Saubere Arbeit, allesamt!\nEin gewaltiger Beitrag zum Projekt, der nur dank der Tapferkeit und der Mühen von jedem von euch möglich gemacht wurde!", "Text_en": "Operation successful! All contributing personnel are to be commended for surpassing our projected estimates!", "Text_fr": "Mission accomplie ! Grâce aux efforts de tous, nous avons recueilli de précieuses ressources pour nos recherches !", "Text_ja": "指令成功だ、想定以上の資源が確保できたぞ！\nパイロットおよび、サポーター諸君の協力に感謝する！", "row_id": "1321"},
    "1322": {"Text_de": "Das kann doch nicht ...!? Fehlschlag ...\nAlle bitte wieder zurück auf ihre gewohnten Posten ...", "Text_en": "Operation failed... All personnel, return to your regular duties.", "Text_fr": "L'intervention est un échec... Ce n'est pas faute d'avoir essayé ! Vous pouvez retourner à vos assignations respectives.", "Text_ja": "残念ながら、指令失敗だ……。\n各位、解散して通常任務に戻ってくれたまえ……。", "row_id": "1322"},
    "1323": {"Text_de": "Lokale Gravitationsanomalie am Kap Geras!", "Text_en": "A gravitational anomaly has been detected at Cape Geras!", "Text_fr": "Nous avons constaté des anomalies gravitationnelles localisées dans les environs du cap Géras !", "Text_ja": "ケープ・ゲーラスで局所的な重力異常が発生した！", "row_id": "1323"},
    "1324": {"Text_de": "Infolgedessen sind innerirdische Schwebesteine an die Oberfläche getreten!", "Text_en": "The fluctuations have overcharged the floatstones in the area, causing them to break free of the ground and hover in midair.", "Text_fr": "Des pierres sont sorties de terre et lévitent dans les airs, imprégnées d'une intense énergie.", "Text_ja": "この重力異常の影響で、地中にあったレビテトストーンが、\n地表に露出し、浮かび上がる現象が確認されている。", "row_id": "1324"},
    "1325": {"Text_de": "Einsammeln der Steine hat höchste Priorität - Mecha-Einsatz ausgerufen!\nInhaber eines Antragstickets werden aufgefordert, sich als Pilot zu bewerben.", "Text_en": "The conditions are perfect for our mechs to gather this resource in mass quantities. Prospective pilots, submit your applications!", "Text_fr": "Montez à bord des mécanos cosmiques et récoltez des pierres-Lévitation ! Nous demandons à toutes les personnes détentrices d'un bon d'inscription de postuler comme pilote !", "Text_ja": "メカオペレーションを発令し、レビテトストーンの収集を実施する！\nエントリーチケットがある者には、パイロット申請を頼みたい！", "row_id": "1325"},
    "1326": {"Text_de": "Das Ende ist in Sicht!\nAn alle Helfer: Gebt noch ein letztes Mal alles!", "Text_en": "We are close to resolving the issue at hand! Keep heart and attend to your respective missions!", "Text_fr": "Nos efforts ont payé, et les réparations devraient être terminées sous peu ! Continuez de remplir les missions qui vous sont attribuées !", "Text_ja": "目下の状況だが、解決の糸口が見えてきたようだ。\n各員、担当している任務を最後に撤収せよ！", "row_id": "1326"},
    "1327": {"Text_de": "Danke für eure tapfere Hilfe - es ist alles wieder intakt!\nAlarmstufe Rot - beendet.", "Text_en": "We thank everyone for contributing to a successful resolution! The red alert has been lifted.", "Text_fr": "Grâce à vos efforts, nous avons pu éviter le pire ! L'alerte est levée, merci à tous pour votre coopération.", "Text_ja": "各員の協力により、無事に問題は解決した！\n緊急状況を解除、貴君らの協力に感謝する。", "row_id": "1327"},
    "1328": {"Text_de": "Unser Lösungsansatz zeigt Wirkung. Der Alarm wurde herabgestuft.\nAlle zurück auf ihre Posten, um den Rest kümmert sich das Projektkomitee.", "Text_en": "As a resolution to the current issue is now in sight, the red alert has been lifted. Please return to your posts and leave the remaining tasks to initiative command.", "Text_fr": "La situation critique semble s'être apaisée, l'alerte est levée. Vous pouvez retourner à vos autres occupations, nous allons nous charger du reste...", "Text_ja": "解決の目処がついたため、緊急状況は解除となった。\n残務処理は本部に任せ、帰還してくれ……。", "row_id": "1328"},
    "1329": {"Text_de": "Benötigte Materialmenge erreicht!\nWer kann, hilft bei der Aufstockung der Vorräte bitte noch weiter!", "Text_en": "Thanks to your combined efforts, we have all the supplies we require. Available contributors are nevertheless encouraged to continue delivering surplus materials.", "Text_fr": "Grâce aux efforts de tous les artisans et récolteurs impliqués, nous avons obtenu suffisamment de ressources ! Toutefois, n'hésitez pas à nous fournir davantage de matériaux !", "Text_ja": "各員の貢献により、十分な物資が集まった！\n協力可能な人員は、引き続き予備物資の調達に従事してくれ。", "row_id": "1329"},
    "1330": {"Text_de": "Anzeichen auf bevorstehende Gravitationsanomalie gemessen!\nAn alle Einheiten: Bitte in Bereitschaft bleiben!", "Text_en": "Severe gravity fluctuations detected! All personnel are instructed to remain vigilant and brace for unpredictable weightlessness.", "Text_fr": "Nous avons observé une augmentation de l'instabilité de la gravité ! Restez sur vos gardes et tenez-vous prêts à faire face à une situation difficile !", "Text_ja": "乱重力発生の予兆が確認された！\n不測の事態に備え、全作業員は警戒を怠らないように！", "row_id": "1330"},
    "1331": {"Text_de": "Eine Gravitationsanomalie sorgt im südlichen Ozean für schwebende Gewässer!\nAuswirkungen auf Erkundungsareal erwartet. Bitte bereithalten!", "Text_en": "Gravity fluctuations detected over the southern seas! Exploration zone personnel are warned to expect bubble bloom conditions.", "Text_fr": "Des phénomènes gravitationnels étranges font flotter l'eau le long de la côte méridionale. Leur influence pourrait s'étendre jusqu'à nos zones d'exploration, alors restez vigilants !", "Text_ja": "乱重力により、南部遠洋で海水が浮遊する現象が発生。\n探索区域にも影響が及ぶ可能性があるため、警戒せよ！", "row_id": "1331"},
    "1332": {"Text_de": "Ein Progenitrix-Zyklon steuert auf uns zu!\nWindböen der Stärke 18 und höher erwartet. Macht euch darauf gefasst!", "Text_en": "Approach of Progenitrix-level extreme low pressure front confirmed! Gale-force winds expected. Exploration zone personnel are advised to take shelter.", "Text_fr": "Nous avons détecté une chute de la pression atmosphérique de rang maman bombo ! Toute la zone d'exploration risque d'être balayée par des vents violents. Restez vigilants jusqu'à la fin !", "Text_ja": "マザーボム級の極大低気圧の接近を確認！\n探索区域全体で暴風の発生が予想される、注意せよ！", "row_id": "1332"},
    "1333": {"Text_de": "Gewaltige Gravitationsanomalie am Schildwall!\nAlarmstufe Rot - Unterstützung erforderlich!", "Text_en": "立盾の壁を中心に、大規模な乱重力が発生した！\n緊急状況を発令、各員に協力を要請する！", "Text_fr": "Le Mur de l'Écusson est actuellement confronté à d'importantes fluctuations gravitationnelles ! L'état d'alerte a été déclaré et nous avons besoin de l'aide de tout le personnel disponible !", "Text_ja": "立盾の壁を中心に、大規模な乱重力が発生した！\n緊急状況を発令、各員に協力を要請する！", "row_id": "1333"},
    "1334": {"Text_de": "Schaumsturm am Kap Geras - Alarmstufe Rot!\nNotfallmissionen zur Bergung von Sonderrohstoffen angesetzt.", "Text_en": "ケープ・ゲーラス一帯で海水が浮かび、水泡嵐が発生している。\n稀少資源確保のため、各員に緊急作業を依頼したい！", "Text_fr": "La mer sur les côtes du cap Géras s'est mise à flotter, ce qui a provoqué une tempête de bulles d'eau. Cependant, c'est également l'opportunité de collecter des ressources extrêmement précieuses, nous appelons donc à la mobilisation générale !", "Text_ja": "ケープ・ゲーラス一帯で海水が浮かび、水泡嵐が発生している。\n稀少資源確保のため、各員に緊急作業を依頼したい！", "row_id": "1334"},
    "1335": {"Text_de": "Extreme Windböen haben im Gebiet um den Regolift einen Unfall verursacht!\nAlarmstufe Rot - großflächige Unterstützung ist imperativ!", "Text_en": "強い突風により、リフティング・レグ周辺で事故が発生！\n緊急状況を宣言、貴君らに協力を要請する。", "Text_fr": "Une situation critique est survenue dans la région du Reg levant en raison de vents soudains et violents ! L'état d'alerte a été déclaré, veuillez donc vous rendre rapidement sur place pour aider les autres travailleurs !", "Text_ja": "強い突風により、リフティング・レグ周辺で事故が発生！\n緊急状況を宣言、貴君らに協力を要請する。", "row_id": "1335"},
    "1336": {"Text_de": "Extreme Windböen sorgen nördlich der Basis für Chaos!\nAlarmstufe Rot - Unterstützung vor Ort erforderlich!", "Text_en": "強い突風により、基地北部の広域にて被害が生じている。\n緊急状況を宣言、現地での協力を依頼したい！", "Text_fr": "Une situation critique est survenue au nord de la station Terra Firma en raison de vents soudains et violents ! Nous déclarons l'état d'alerte et requérons votre coopération sur place !", "Text_ja": "強い突風により、基地北部の広域にて被害が生じている。\n緊急状況を宣言、現地での協力を依頼したい！", "row_id": "1336"},
    "1337": {"Text_de": "Gewaltige Gravitationsanomalie am Schildwall!\nAlarmstufe Rot - Notfalllieferungen angefordert!", "Text_en": "立盾の壁を中心に、大規模な乱重力が発生中！\n必要物資の調達が急務である、現地に向かってくれたまえ。", "Text_fr": "Le Mur de l'Écusson est actuellement confronté à d'importantes fluctuations gravitationnelles ! Rendez-vous sur place pour participer à la livraison des fournitures manquantes !", "Text_ja": "立盾の壁を中心に、大規模な乱重力が発生中！\n必要物資の調達が急務である、現地に向かってくれたまえ。", "row_id": "1337"},
    "1338": {"Text_de": "Schaumsturm an den Magnetsanden und der Oase der Gegangenen - Alarmstufe Rot!\nNotfallmissionen zur Bergung von Sonderrohstoffen angesetzt.", "Text_en": "極束の浜と、先駆者のオアシスにて水泡嵐が発生中。\n稀少資源確保のため、各員に緊急作業を依頼したい！", "Text_fr": "Une tempête de bulles d'eau fait rage sur la plage du Pôle unique et à l'Oasis des Pionniers. Nous appelons donc à la mobilisation générale, car c'est l'opportunité de collecter des ressources extrêmement précieuses !", "Text_ja": "極束の浜と、先駆者のオアシスにて水泡嵐が発生中。\n稀少資源確保のため、各員に緊急作業を依頼したい！", "row_id": "1338"},
    "1339": {"Text_de": "Extreme Windböen haben im Gebiet um den Regolift einen Unfall verursacht!\nAlarmstufe Rot - bewältigen wir die Situation gemeinsam!", "Text_en": "強い突風により、リフティング・レグ周辺で事故が発生！\n対応作業に、是非とも協力してほしい！", "Text_fr": "Une situation critique est survenue dans la région du Reg levant en raison de vents soudains et violents ! Nous avons besoin de travailleurs qualifiés comme vous pour nous aider !", "Text_ja": "強い突風により、リフティング・レグ周辺で事故が発生！\n対応作業に、是非とも協力してほしい！", "row_id": "1339"},
    "1340": {"Text_de": "Notfälle im Süden der Längstverlorenen Karotte und im Regolift!\nAlarmstufe Rot - Erste Hilfe der Verletzten ist imperativ!", "Text_en": "ロングロスト・キャロット南部にて緊急状況発生中。\nまた、リフティング・レグでも負傷者が出たため、協力を求む！", "Text_fr": "L'alerte rouge est déclarée au sud de la Carotte oubliée et des blessés ont été signalés au Reg levant ! Nous avons urgemment besoin d'aide !", "Text_ja": "ロングロスト・キャロット南部にて緊急状況発生中。\nまた、リフティング・レグでも負傷者が出たため、協力を求む！", "row_id": "1340"},
    "1341": {"Text_de": "Dank eures selbstlosen Einsatzes kann die Alarmstufe bald heruntergestuft werden!\nWer kann, hilft bei der Aufstockung der Vorräte an der Schildwand bitte noch weiter!", "Text_en": "各員の貢献により、緊急状況解決の目途が立った。\n予備物資は引き続き、立盾の壁で引き取るぞ。", "Text_fr": "Grâce aux efforts de tous, nous allons pouvoir résoudre la situation d'urgence. Continuez de fournir des matériaux pour nos réserves, et livrez-les dans les dépôts au Mur de l'Écusson.", "Text_ja": "各員の貢献により、緊急状況解決の目途が立った。\n予備物資は引き続き、立盾の壁で引き取るぞ。", "row_id": "1341"},
    "1342": {"Text_de": "Benötigte Sonderrohstoffmenge erreicht!\nWer kann, hilft bei der Aufstockung der Vorräte am Kap Geras bitte noch weiter!", "Text_en": "各員の貢献により、必要な稀少資源が十分に確保できた。\n予備物資は引き続き、ケープ・ゲーラス付近で引き取るぞ。", "Text_fr": "Grâce aux efforts de tous, nous avons récolté suffisamment de ressources précieuses. Continuez de fournir des matériaux pour nos réserves, et livrez-les dans les dépôts près du cap Géras.", "Text_ja": "各員の貢献により、必要な稀少資源が十分に確保できた。\n予備物資は引き続き、ケープ・ゲーラス付近で引き取るぞ。", "row_id": "1342"},
    "1343": {"Text_de": "Dank eures selbstlosen Einsatzes kann die Alarmstufe bald heruntergestuft werden!\nWer kann, hilft bei der Aufstockung der Vorräte am Regolift bitte noch weiter!", "Text_en": "各員の貢献により、緊急状況解決の目途が立った。予備物資は引き続き、リフティング・レグ周辺で引き取ろう！", "Text_fr": "Grâce aux efforts de tous, nous allons pouvoir résoudre la situation d'urgence. Continuez de fournir des matériaux pour nos réserves, et livrez-les dans les dépôts près du Reg levant.", "Text_ja": "各員の貢献により、緊急状況解決の目途が立った。予備物資は引き続き、リフティング・レグ周辺で引き取ろう！", "row_id": "1343"},
    "1344": {"Text_de": "Wir nehmen weitere Materiallieferungen zur Aufstockung der Vorräte an der Längstverlorenen Karotte und dem Regolift entgegen.", "Text_en": "ロングロスト・キャロットおよび、リフティング・レグにて、\n予備物資の納入を受け付けており、状況は無事解決の見込みだ。", "Text_fr": "Vous pouvez livrer des ressources pour nos réserves à la Carotte oubliée et au Reg levant. Cela devrait résoudre la situation.", "Text_ja": "ロングロスト・キャロットおよび、リフティング・レグにて、\n予備物資の納入を受け付けており、状況は無事解決の見込みだ。", "row_id": "1344"},
    "1345": {"Text_de": "Die Arbeiten an der Schildwand kommen gut voran.\nWir bitten nun um Materiallieferungen im Norden Terra Firmas.", "Text_en": "Emergency measures at the Shielding Wall are proceeding apace. The willing and able are encouraged to contribute supplies at the depository north of Terra Firma.", "Text_fr": "Grâce aux efforts de tous, nous allons bientôt pouvoir résoudre la situation d'urgence au Mur de l'Écusson. Continuez de fournir des matériaux pour nos réserves, et livrez-les aux dépôts au nord de la station Terra Firma.", "Text_ja": "立盾の壁での応急作業は順調なようだ。\n余力のある者は、基地北部での物資調達に協力してくれ。", "row_id": "1345"},
    "1346": {"Text_de": "Wir verfügen nun über genügend Materialien im Norden Terra Firmas.\nWir bitten alle verfügbaren Kräfte, bei den Arbeiten an der Schildwand zu helfen.", "Text_en": "The depository north of Terra Firma has collected sufficient supplies. The willing and able are encouraged to assist with the efforts at the Shielding Wall.", "Text_fr": "Nous avons à présent assez de matériaux pour la station Terra Firma. Désormais, nous demandons à ceux qui le peuvent d'aider au Mur de l'Écusson.", "Text_ja": "基地北部で必要な機材は、十分に確保できたようだ。\n余力のある者は、立盾の壁での作業の救援に向かってほしい！", "row_id": "1346"},
    "1347": {"Text_de": "Die erforderliche Sammelmenge an der Oase der Gegangenen wurde erreicht.\nWer kann, hilft bei den Materiallieferungen an den Magnetsanden bitte noch weiter!", "Text_en": "The researchers at the Foregone Oasis have met their gathering objectives. The willing and able are encouraged to assist with procuring resources at the Sound Pole.", "Text_fr": "Nous avons atteint notre objectif de récolte à l'Oasis des Pionniers. Continuez de fournir des matériaux pour nos réserves, et livrez-les dans les dépôts de la plage du Pôle unique.", "Text_ja": "先駆者のオアシスにおける収集目標が達成された。\n余力のある者は、極束の浜での物資調達に協力してくれ。", "row_id": "1347"},
    "1348": {"Text_de": "Die gewünschte Menge an Sonderrohstoffen an den Magnetsanden wurde erreicht.\nWer kann, hilft bei den Arbeiten an der Oase der Gegangenen bitte noch weiter!", "Text_en": "It is reported that a sufficient amount of rare resources has been amassed at the Sound Pole. The willing and able are encouraged to assist with the harvesting efforts at the Foregone Oasis.", "Text_fr": "Grâce aux efforts de tous, nous avons récolté suffisamment de ressources précieuses sur la plage du Pôle unique. Désormais, nous demandons à ceux qui le peuvent d'aider à l'Oasis des Pionniers.", "Text_ja": "極束の浜における稀少資源は、十分に確保できたようだ。\n余力のある者は、先駆者のオアシスでの作業を手伝ってほしい！", "row_id": "1348"},
    "1349": {"Text_de": "Die Unfallräumung am Falschen Wall kommt gut voran.\nWir bitten nun um Materiallieferungen im Osten der Megalithopolis.", "Text_en": "The response to the accident which took place at the Falsifying Wall has been efficient and thorough. The willing and able are encouraged to move on to the Megalithopolis and lend a hand with the downed drone incident.", "Text_fr": "Grâce aux efforts de tous, nous allons bientôt pouvoir résoudre la situation d'urgence de l'autre côté du Mur du Déclin. Désormais, nous demandons à ceux qui le peuvent d'aider à l'est de Mégalithopolis.", "Text_ja": "虚空の壁で発生した事故への対応は、順調なようだ。\n余力のある者は、メガリスポリス東での物資調達に協力してくれ。", "row_id": "1349"},
    "1350": {"Text_de": "Die Unfallräumung im Osten der Megalithopolis ist fast erledigt.\nWir bitten alle verfügbaren Kräfte, sich um den anderen Unfall am Falschen Wall zu kümmern.", "Text_en": "The incident which occurred east of the Megalithopolis is now largely under control. The willing and able are encouraged to respond to calls for assistance from the accident site at the Falsifying Wall.", "Text_fr": "Grâce aux efforts de tous, nous allons bientôt pouvoir résoudre la situation d'urgence à l'est de Mégalithopolis. Continuez de fournir des matériaux pour nos réserves, et livrez-les aux dépôts de l'autre côté du Mur du Déclin.", "Text_ja": "メガリスポリス東の事故対応は、概ね解決しそうだ。\n余力のある者は、虚空の壁で起きた事故対応を頼む！", "row_id": "1350"},
    "1351": {"Text_de": "Die Auswirkungen des Steinschlags sind so gut wie bewältigt.\nWer kann, hilft bei den Materiallieferungen am Regolift bitte noch weiter!", "Text_en": "Workers attending to the rockfall debris report that the job is mostly complete. The willing and able are encouraged to contribute to the medical supply depository on the Regolift.", "Text_fr": "Grâce aux efforts de tous, nous allons bientôt pouvoir résoudre la situation d'urgence. Désormais, nous demandons à ceux qui le peuvent d'aider au Reg levant.", "Text_ja": "落石事故への処理は順調なようだ。\n余力のある者は、リフティング・レグの物資調達に協力してくれ。", "row_id": "1351"},
    "1352": {"Text_de": "Die erforderlichen Erste-Hilfe-Utensilien konnten beschafft werden.\nWer kann, hilft bei den Arbeiten an der Längstverlorenen Karrotte bitte noch weiter!", "Text_en": "The critical shortage of emergency medical supplies has been duly resolved. The willing and able are encouraged to turn their energies to the tasks waiting at the Long-lost Carrot.", "Text_fr": "Grâce aux efforts de tous, nous avons récolté suffisamment de ressources pour résoudre la situation d'urgence. Désormais, nous demandons à ceux qui le peuvent d'aider à la Carotte oubliée.", "Text_ja": "応急処置用物資について、十分な量が確保できた。\n余力のある者は、ロングロスト・キャロットでの協力を頼む！", "row_id": "1352"},
    "1353": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1353"},
    "1354": {"Text_de": "Wir wollen mit der Grundversorgung beginnen und Habitationsmodule errichten.\nBitte alle versammeln, sobald es so weit ist!", "Text_en": "Construction on the habitation modules is set to begin shortly! If you've been daydreaming about honest-to-goodness housing, your time is nigh!", "Text_fr": "On va bientôt pouvoir commencer la construction des modules d'habitation pour que tout le monde ait un toit digne de ce nom ! J'espère que vous serez nombreux à venir nous aider !", "Text_ja": "基地で過ごすみんなの居住モジュール建設を始められそうッスよ！\n着工時刻近くになったら、集まってほしいッスー！", "row_id": "1354"},
    "1355": {"Text_de": "Die Habitationsmodule sind fertig!\nUnd jetzt einmal alle duschen, bitte!\nAber ich muss schon sagen ... Die Station mit den Überbleibseln unserer Vorgänger auf Oizys zu verschmelzen,\nsorgt für eine ganz besondere Atmosphäre.\nÜbrigens: Für die ganz hellen Rüben gibt es auch einen neuen Bericht von Reportingway im Infrastruktur-Index!", "Text_en": "Excellent news for those of you roughing it on the cold, hard ground─the habitation modules are complete!\nThank you all for your support! The ruins will serve nicely as our base... I daresay Oizys is feeling homier already!\nIf you'd prefer a more detailed account, fear not! Reportingway and the Infrastructure Index are on the case.", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, les modules d'habitation sont à présent terminés ! Merci infiniment pour votre soutien !\nOn compte également utiliser certains vestiges de cette planète comme base d'opérations, ça va nous changer un peu !\nAu fait, Reportingway a ajouté une nouvelle entrée au registre du projet, si vous aimez la lecture !", "Text_ja": "基地で過ごすみんなのための、居住モジュールが完成したッス！\nご協力、ありがとうッスよー！\nこの星の遺跡の一部も拠点として使っていくッスから、\n新鮮な雰囲気ッスよね！\n探索の軌跡に、\nレポーティングウェイの新しい記事も掲載されたッス！", "row_id": "1355"},
    "1356": {"Text_de": "Wir errichten einen Kosmozapper um die Station!\nMit dem Erledigen von Stellarmissionen gelangen wir an die dafür benötigten Materialien!", "Text_en": "We're devising a central Cosmoliner concept─but the best-laid plans of Loporrit and man require materials and stellar missions!", "Text_fr": "Nous avons besoin de matériaux pour construire la cosmo-navette du plateau central ! Merci de participer aux missions cosmiques !", "Text_ja": "基地を中心とする中央平野に、コスモライナーを敷設するッス！\n資材調達のため、コスモミッションにご協力くださいッス！", "row_id": "1356"},
    "1357": {"Text_de": "Der Zeitpunkt der Fertigstellung für den Bodenradius steht nun so fest wie der Loporrit in der Schlange für Möhrchensuppe!\nDen Kosmozapper zu haben, wird einiges vereinfachen. Noch etwas Geduld!", "Text_en": "You supplied and demanded it, so the central Cosmoliner construction is underway! Your patience until its completion is much appreciated.", "Text_fr": "La fin du chantier pour la construction de la cosmo-navette du plateau central approche ! Encore un peu de patience, et nous pourrons tous en profiter !", "Text_ja": "中央平野へのコスモライナー敷設の、完工予定時間が決まったッス！\n完工したらもっと便利になるから、もう少し待っててほしいッスー！", "row_id": "1357"},
    "1358": {"Text_de": "Der Bodenradius des Kosmozappers ist fertig!\nHoppeltastische Arbeit, alle zusammen!\nMir ist zu Löffeln gekommen, dass die Fleißigen unter euch sich bereits auf die Bretter geschwungen haben.\nSo lob ich mir das. Unermüdlich und stets in Bewegung!\nReportingway war auch nicht untätig.\nTut ihm doch bitte den Gefallen und lest seinen neuesten Bericht.", "Text_en": "Stop on by the central Cosmoliner circuit, because it's ready for action!\nTravel around the base should no longer pose an issue...and for those inquiring about more stations, yes! We hear you!\nReportingway has archived our latest feat in the Infrastructure Index, so don't hesitate to give it a read!", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, la cosmo-navette du plateau central est à présent terminée ! Merci infiniment pour votre soutien !\nOn va pouvoir se déplacer les doigts dans le nez autour de la station et agrandir notre champ de recherches !\nAu fait, Reportingway a ajouté une nouvelle entrée au registre du projet, si vous aimez la lecture !", "Text_ja": "中央平野のコスモライナーが完成したッス！\nご協力、ありがとうッスよー！\nこれで基地を中心とした広いエリアで、移動が楽チンになったッス！\n遠くの場所への調査も、さらに捗るはずッスー！\n探索の軌跡に、\nレポーティングウェイの新しい記事も掲載されたッス！", "row_id": "1358"},
    "1359": {"Text_de": "Unserer Infrastruktur fehlt es noch an Strom- und Wasserversorgung. Das Bauen geht weiter!\nMit dem Erledigen von Stellarmissionen gelangen wir an die dafür benötigten Materialien!", "Text_en": "Our vital infrastructure won't materialize from nowhere! If you crave rechargeable exotablets and potable water, why not aid our supply efforts with stellar missions?", "Text_fr": "Nous avons besoin de matériaux pour construire les installations qui nous permettront de conserver l'eau et l'électricité nécessaires à nos besoins ! Merci de participer aux missions cosmiques !", "Text_ja": "必要なエネルギーと水の確保のため、インフラ施設を建設するッス！\n資材調達のため、コスモミッションにご協力くださいッス！", "row_id": "1359"},
    "1360": {"Text_de": "Wir beginnen schon bald mit dem Bau der Energisierungswerke.\nMacht euch bereit für ein neues Gemeinschaftsprojekt!", "Text_en": "Do you thirst for power? Then I've got great news─energization station construction shall soon begin! Hop over and help us out when the time comes!", "Text_fr": "On va bientôt pouvoir commencer la construction de la station énergétique ! J'espère que vous serez nombreux à venir nous aider !", "Text_ja": "発雷所建設のための共同施工作業の着工時刻が決まったッス！\n実施時には、ぜひぜひ協力してほしいッスー！", "row_id": "1360"},
    "1361": {"Text_de": "Die Energisierungswerke sind fertig!\nHoppeltastische Arbeit, alle zusammen!\nJetzt können wir blitzeln und funzeln, wie es uns beliebt.\nUmwandlung des Umgebungsäthers macht's möglich!\nAls Nächstes kümmern wir uns um die Wasserversorgung.\nEin neues Gemeinschaftsprojekt wird gleich hiernach bereit sein!", "Text_en": "Say good-bye to candlelight and dead exotablets─the energization station is complete! Thanks to you all, power outages here will be a thing of the past!\nWith a means to convert environmental aether into energy, we'll have enough to permanently power the base!\nNext, we set our sights on another much-needed resource: the hydrofication station! But for now, the newest Infrastructure Index entry is available for your perusal!", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, la station énergétique est à présent terminée ! Merci infiniment pour votre soutien !\nNous allons enfin pouvoir accumuler toute l'électricité nécessaire à nos activités simplement en transformant l'éther environnant !\nAu fait, Reportingway a ajouté une nouvelle entrée au registre du projet, si vous aimez la lecture !", "Text_ja": "発雷所「エネルギゼーション・ステーション」が建設されたッス！\nご協力、ありがとうッスよー！\n環境エーテルを変換して、エネルギー確保できるようになったッス！\nこれで基地の必要雷力を賄えるッス～！\nこのあとすぐに、給水所建設のための共同施工を行うッスよー！\n着工時刻は、探索の軌跡から確認してほしいッス！", "row_id": "1361"},
    "1362": {"Text_de": "Die Hydrofizierungswerke sind fertig!\nHoppeltastische Arbeit, alle zusammen!\nÜberflüssige Materialien haben wir in den Bau eines Labors für die gute Dylise gesteckt.\nDa wird jetzt hoppeltastisch geforscht. Schaut doch mal vorbei!\nReportingway hat auch bereits einen neuen Bericht verfasst, den man am besten bei einem belegten Exegetenbrot liest.", "Text_en": "Let there be water─the hydrofication station is complete, thanks to your collective efforts!\nWith your help, we've also established a nearby lab for Dylise! We implore you to drop by with any Oizys-related inquiries you might have!\nIf you missed out on construction, worry not! Reportingway has composed a rousing summary in the Infrastructure Index.", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, la station hydropurificatrice est à présent terminée ! Merci infiniment pour votre soutien !\nDans la foulée, nous avons établi le labo de Dylise, où nous centraliserons les recherches menées sur la planète !\nAu fait, Reportingway a ajouté une nouvelle entrée au registre du projet, si vous aimez la lecture !", "Text_ja": "給水所「ハイドロフィケーション・ステーション」が建設されたッス！\nご協力、ありがとうッスよー！\n施設の近くには、ディリズさんのラボも設置したッス！\n研究の拠点として使ってくみたいッスよ！\n探索の軌跡に、\nレポーティングウェイの新しい記事も掲載されたッス！", "row_id": "1362"},
    "1363": {"Text_de": "Wenn wir es schaffen, die Gravitation der schwebenden Felsen im Südosten irgendwie unter Kontrolle zu bringen,\nkönnte uns das Zugang zu ungeahnten Mineralien- und Wissensschätzen gewähren.\nAlso bauen wir am Losen Anker eine Einrichtung, um genau das zu tun:\nWir verbinden die Schwebefelsen zu einer Brücke, die uns auf die Schattenflotte bringt!\nMit dem Erledigen von Stellarmissionen gelangen wir an die dafür benötigten Materialien!", "Text_en": "Within the floating rock formations to the southeast lie unknown minerals and potential keys to unlocking Oizys's secrets!\nBy manipulating the star's anomalous gravity and stabilizing the stones from the Unmoored Anchor, we could forge a floating bridge to guide us to Shadefleet!\nNow, if we want to make any of that a reality, we'll need your supplies and support, so I hope you're ready for some stellar missions!", "Text_fr": "Le Bâtiment ombré au sud-est abrite sûrement des minerais inconnus et des indices utiles pour nos recherches !\nEn plaçant des générateurs de gravité sur L'Ancre, on pourra créer une passerelle en agglutinant les rochers flottants des environs !\nEt pour ça, on a besoin de matériaux, alors merci de participer aux missions cosmiques !", "Text_ja": "重力異常によって浮かんでいる南東部の岩盤には、\nこの星を研究する手がかりや、未知の鉱物が眠っているかもッス！\nアンカーマウンテンから重力制御装置で、周囲に漂う岩を固定化すれば、\n浮かんだ岩盤……藍裂の幽陸まで渡れる橋を作れるはずッスよ！\n資材調達のため、コスモミッションにご協力くださいッス！", "row_id": "1363"},
    "1364": {"Text_de": "Wir beginnen schon bald mit dem Bau der Gravitisierungskontrolle.\nMacht euch bereit für ein neues Gemeinschaftsprojekt!", "Text_en": "Gravitational generator construction is nearly ready to begin! Join us, and help defy the laws of physics beyond reasoning! Yes, you heard that right!", "Text_fr": "On va bientôt pouvoir commencer la construction des générateurs de gravité ! J'espère que vous serez nombreux à venir nous aider !", "Text_ja": "重力制御装置の設置着工時刻が決まったッス！\n実施時には、ぜひぜひ協力してほしいッスー！", "row_id": "1364"},
    "1365": {"Text_de": "Der Gravikreator ist fertig!\nHoppeltastische Arbeit, alle zusammen!\nJetzt können wir unsere Forschung auf die Schattenflotte ausweiten, was uns völlig neue Erkenntnisse zu Oizys' Gravitationsanomalien liefern sollte!\nIn Reportingways Bericht im Infrastruktur-Index kann Genaueres zu der Bedeutsamkeit dieses Malmensteins nachgelesen werden.", "Text_en": "Our gravitational generators are complete, and with them, the buoyant bridge to Shadefleet!\nDetailed surveys of the region are bound to give us additional insight on Oizys's gravitational anomalies.\nIf you wish to further appreciate the project's resounding success, Reportingway has composed a thrilling synopsis for the Infrastructure Index!", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, les générateurs de gravité sont à présent terminés, et nous pouvons nous rendre au Bâtiment ombré ! Merci infiniment pour votre soutien !\nLorsque nous aurons pu étudier ce gros rocher flottant, nous en apprendrons sûrement plus sur les anomalies gravitationnelles de cette planète !\nAu fait, Reportingway a ajouté une nouvelle entrée au registre du projet, si vous aimez la lecture !", "Text_ja": "グラビティジェネレーターの設置が完了したッスよ！\n空中に漂う岩を固定して、藍裂の幽陸へ渡れるようになったッス！\n丸ごと浮かんでいる藍裂の幽陸への調査が進めば、\nこの惑星の重力異常についても、より詳しく究明できるかもッス！\n探索の軌跡に、\nレポーティングウェイの新しい記事も掲載されたッス！", "row_id": "1365"},
    "1366": {"Text_de": "Wir schließen die Schattenflotte an das Kosmozappernetz an!\nMit dem Erledigen von Stellarmissionen gelangen wir an die dafür benötigten Materialien!", "Text_en": "We're conceptualizing a Cosmoliner extension to Shadefleet! With your─yes, your─stellar mission contributions, anything is possible!", "Text_fr": "Nous avons besoin de matériaux pour construire la cosmo-navette qui mène au Bâtiment ombré ! Merci de participer aux missions cosmiques !", "Text_ja": "重力異常で浮かんでいる藍裂の幽陸へ、コスモライナーを敷設するッス！\n資材調達のため、コスモミッションにご協力くださいッス！", "row_id": "1366"},
    "1367": {"Text_de": "Der Zeitpunkt der Fertigstellung für den Schweberadius steht nun so fest wie eine Jungkarotte frisch nach der Ernte!\nDen Kosmozapper zu haben, wird einiges vereinfachen.\nNoch etwas Geduld!", "Text_en": "It's happening, fellow colleagues! The Cosmoliner extension to Shadefleet is underway as we speak! I'll alert you all as soon as it's completed!", "Text_fr": "La fin du chantier pour la construction de la cosmo-navette du Bâtiment ombré approche ! Encore un peu de patience, et nous pourrons tous en profiter !", "Text_ja": "藍裂の幽陸へのコスモライナー敷設の、完工予定時間が決まったッス！\n完工したらもっと便利になるから、もう少し待っててほしいッスー！", "row_id": "1367"},
    "1368": {"Text_de": "Der Schweberadius des Kosmozappers ist fertig!\nHoppeltastische Arbeit, alle zusammen!\nMir ist zu Löffeln gekommen, dass die Fleißigen unter euch sich bereits auf die Bretter geschwungen haben.\nSo lob ich mir das. Unermüdlich und stets in Bewegung!\nReportingway war auch nicht untätig.\nTut ihm doch bitte den Gefallen und lest seinen neuesten Bericht.", "Text_en": "From here on out, we'll be zipping through Shadefleet in style─the Cosmoliner extension is complete!\nOn behalf of those who can now pursue more efficient surveys on the area, I thank all contributors for their efforts!\nAnd remember: if you happened to miss out on the action, Reportingway has once again immortalized our progress in the Infrastructure Index!", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, la cosmo-navette du Bâtiment ombré est à présent terminée ! Merci infiniment pour votre soutien !\nOn va pouvoir se déplacer les doigts dans le nez vers ce grand rocher flottant et améliorer l'efficacité de nos recherches sur les anomalies gravitationnelles !\nAu fait, Reportingway a ajouté une nouvelle entrée au registre du projet, si vous aimez la lecture !", "Text_ja": "藍裂の幽陸のコスモライナーが完成したッス！\nご協力、ありがとうッスよー！\n南東部の浮かんだ岩盤の奥まで、移動が楽チンになったッス！\nこれで更に、重力異常についての調査効率が上がるはずッスー！\n探索の軌跡に、\nレポーティングウェイの新しい記事も掲載されたッス！", "row_id": "1368"},
    "1369": {"Text_de": "Unser Forschungsteam hat entdeckt, dass es sich bei dem großen Kristall in unserer Station um eine Art Zentralcomputer des Volkes handeln muss, das vor uns auf Oizys gewesen ist.\nStellt euch vor, wir kriegen den wieder zum Laufen gebracht!\nDas wäre ein galaktastischer Hops auf unserer Suche nach der Wahrheit.\nBevor wir uns dem sogenannten Euhedron aber zuwenden können, müssen wir erst Terra Firma fit machen.\nMit dem Erledigen von Stellarmissionen gelangen wir an die dafür benötigten Materialien!", "Text_en": "Our researchers hypothesize that the broken crystalline apparatus at Terra Firma─the Euhedron, it's called─was once a grand computing device!\nWere we to reactivate it, we could uncover crucial knowledge on the star's previous residents! Thus, we plan to restore it along with the base!\nRestoration will be no easy feat, and we'll need as many supplies as we can muster...but I am confident you are all up to the task!", "Text_fr": "Nos équipes de chercheurs estiment que l'euèdre, le grand cristal au milieu de notre base, était primordial dans le fonctionnement des installations des pionniers !\nSi on arrive à le remettre en marche, on pourra sûrement découvrir tout un tas de choses sur nos prédécesseurs !\nMais d'abord, on doit effectuer la maintenance de la station ! On a besoin de matériaux, alors merci de participer aux missions cosmiques !", "Text_ja": "研究チームによると、基地の奥にある崩れた結晶体の中央機構は、\n先駆者たちの基幹システム的なものでは、とのことッス！\nこれが動くようになれば、惑星オイジュスや先駆者たちについて、\nたくさんのことがわかるに違いないッスー！！\n「エウヘドロン」の復旧のため、基地を再整備するッスよ！\n資材調達のため、コスモミッションにご協力くださいッス！", "row_id": "1369"},
    "1370": {"Text_de": "Wir beginnen schon bald mit der Renovierung von Terra Firma, um mehr Energie umleiten zu können.\nMacht euch bereit für ein neues Gemeinschaftsprojekt!", "Text_en": "We shall soon be performing essential maintenance on Terra Firma to connect our energization stations to the base!\nWe'll have much to do when work begins in earnest, so hop on over if you've the time!", "Text_fr": "On va bientôt pouvoir commencer les travaux de maintenance de la station, qui nous permettront d'augmenter notre production électrique ! J'espère que vous serez nombreux à venir nous aider !", "Text_ja": "発雷所のエネルギーを引き込むための、\n「テラ・ファーマ基地再整備工事」の着工時刻が決まったッス！\n実施時には、ぜひぜひ協力してほしいッスー！", "row_id": "1370"},
    "1371": {"Text_de": "Die Renovierung von Terra Firma ist abgeschlossen!\nHoppeltastische Arbeit, alle zusammen!\nAls Nächstes restaurieren wir den Euhedron und bringen ihn wieder zum Leuchten.\nGelingt uns das erst, sind wir den Gegangenen einen großen Hopser näher!\nAn der Berichtsfront ist Reportingway natürlich ebenfalls äußerst fleißig gewesen.\nEinzelheiten zu diesem Malmenstein können jetzt im Infrastruktur-Index gefunden werden.", "Text_en": "Thanks to everyone's firm belief in our vision, Terra Firma's renewal is complete! We must now focus our efforts on full restoration of the Euhedron.\nAccess to its records would allow us a window into Oizys's distant past... Oooh, just imagining the possibilities has me hopping for joy!\n...Ahem! Anyroad, Reportingway has added yet another entry to the Infrastructure Index. You won't want to miss it!", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, la maintenance de la station est à présent terminée ! Mais nous avons encore fort à faire pour rétablir complètement l'euèdre !\nNous pourrons obtenir plein d'informations sur les pionniers lorsqu'il sera à nouveau opérationnel, alors on reste motivés !\nAu fait, Reportingway a ajouté une nouvelle entrée au registre du projet, si vous aimez la lecture !", "Text_ja": "テラ・ファーマ基地の再整備が完了したッス！\nさらに、中央機構の完全復活を目指していくッスよー！\nこの施設全体が復旧すれば、先駆者たちが残した情報が、\n何かわかるかもしれないッスね！\n探索の軌跡に、\nレポーティングウェイの新しい記事も掲載されたッス！", "row_id": "1371"},
    "1372": {"Text_de": "Der Euhedron ist ein Kristall, der scheinbar aus einem superseltenen Mineral besteht, das es so nur auf Oizys gibt!\nDoch leider ist er gerade ganz schön geschwächt ...\nDa hilft nur ordentlich viel Aktivatormittel, um die Ätherleitbarkeit wieder auf Vordermann zu bringen!\nMit dem Erledigen von Stellarmissionen gelangen wir an die dafür benötigten Materialien!", "Text_en": "Here's an Oizys fact for you─were you aware that the Euhedron crystal is exceedingly rare and found only on this star?\nUnfortunately, its once-sparkling surfaces have dulled with the passage of time...to recover its crystalline gleam, we'll need to infuse it with plenty of aether!\nYour stellar mission contributions will be key to these next steps, so we'll be counting on you all!", "Text_fr": "Il semblerait que le cristal qui compose l'euèdre soit un minerai très particulier, que l'on ne peut trouver que sur Oizys !\nMais pour l'instant, il est terne, comme s'il était détérioré... Il va falloir lui insuffler de l'éther pour le réactiver !\nOn va avoir besoin de matériaux, alors merci de participer aux missions cosmiques !", "Text_ja": "エウヘドロン中央機構の結晶体は、\n惑星オイジュス特有の、すごく稀少な鉱物みたいッス！\nでも今は、表面がくすんで劣化したような状態ッスね……。\nだから活性化させてエーテル流動性を整え、ピカピカにするッスよー！\n支援物資調達のため、コスモミッションにご協力くださいッス！", "row_id": "1372"},
    "1373": {"Text_de": "Wir beginnen schon bald mit der Restaurierung des Euhedron.\nMacht euch bereit für ein neues Gemeinschaftsprojekt!", "Text_en": "Have you an appreciation for massive, luminous crystalline structures from a bygone age? If you answered “yes,” then have we got the project for you!\nThe Euhedron restoration is set to begin shortly! Crystal enthusiasts, we need you now more than ever!", "Text_fr": "On va bientôt pouvoir commencer notre projet de restauration de l'euèdre pour lui rendre son éclat d'antan ! J'espère que vous serez nombreux à venir nous aider !", "Text_ja": "劣化している中央機構の結晶体をピカピカにするための、\n「エウヘドロン修復計画」の開始時刻が決まったッス！\n実施時には、ぜひぜひ協力してほしいッスー！", "row_id": "1373"},
    "1374": {"Text_de": "Die Restaurierung des Euhedron ist abgeschlossen!\nHoppeltastische Arbeit, alle zusammen!\nUnsere superschlauen Forscher haben sich schon in ihre Analysemäntel geschmissen und beginnen gleich mit der Arbeit.\nBis das gute Stück wieder einsatzbereit ist, wird es wohl noch etwas dauern, aber der erste Schritt ist getan!\nReportingway hat sich übrigens über die geringe Leserschaft seiner Berichte beschwert.\nIhr wisst also, was zu tun ist: Ab zum Infrastruktur-Index!", "Text_en": "My word, look at that shine! The Euhedron restoration is complete! Our researchers can now begin a thorough analysis of its systems.\nAlas, we'll require a good deal of time and effort for it to fully function again... But the data that rests within will be worth the wait, I'm sure!\nTo whet your appetite for delightful, delicious data until then, Reportingway has plenty to share in the Infrastructure Index!", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, l'euèdre a retrouvé sa belle couleur ! Les chercheurs vont pouvoir commencer leurs analyses !\nSa réactivation complète n'est pas encore pour tout de suite, mais quand je pense à toutes les informations qu'il pourrait contenir... Je ne tiens pas en place !\nAu fait, Reportingway a ajouté une nouvelle entrée au registre du projet, si vous aimez la lecture !", "Text_ja": "エウヘドロン中央機構の修復が完了したッス！\nこれから、研究チームによる解析が始まるッスよー！\n再起動させるまでは、まだ少しかかりそうッスけど、\nどんな情報が眠ってるのか……ワクワクッスね！\n探索の軌跡に、\nレポーティングウェイの新しい記事も掲載されたッス！", "row_id": "1374"},
    "1375": {"Text_de": "Wir wollen den Kosmoport renovieren, um mit der erhöhten Frachtenlast fertig zu werden, die in Form von Artefakten unsere Logistik zwischen Ætheris und Oizys beeinträchtigt.\nMit dem Erledigen von Stellarmissionen gelangen wir an die dafür benötigten Materialien!", "Text_en": "With such a wealth of relics and rare minerals to ship to Etheirys for analysis, we're going to need a bigger cosmoport!\nYou know the drill─supplies and stellar missions will be paramount to our success!", "Text_fr": "Nous aimerions améliorer le cosmoport afin que l'acheminement de ressources minières vers Ætherys pour les analyser soit plus efficace !\nOn a besoin de matériaux, alors merci de participer aux missions cosmiques !", "Text_ja": "この星の遺物や鉱石を、より効率的にアーテリスに送って解析するため、\nコスモポートの機能をアップグレードするッス！\n資材調達のため、コスモミッションにご協力くださいッス！", "row_id": "1375"},
    "1376": {"Text_de": "Wir beginnen schon bald mit der Renovierung des Kosmoports.\nMacht euch bereit für ein neues Gemeinschaftsprojekt!", "Text_en": "We've ironed out our cosmoport renovation plans, so expect construction to begin soon! If you're eager to start building, stay tuned for further instructions!", "Text_fr": "On va bientôt pouvoir commencer l'aménagement du cosmoport ! J'espère que vous serez nombreux à venir nous aider !", "Text_ja": "「コスモポート整備支援」の着工時刻が決まったッス！\n実施時には、ぜひぜひ協力してほしいッスー！", "row_id": "1376"},
    "1377": {"Text_de": "Die Renovierung des Kosmoports ist abgeschlossen!\nHoppeltastische Arbeit, alle zusammen!\nUnsere Kollegen auf Ætheris wird es sicher freuen, so viele tolle Artefakte von uns geschickt zu bekommen.\nIm Gegenzug kriegen wir von ihnen bestimmt auch ganz viele tolle Analysen zu Oizys zurück.\nAch ja! Reportingway lässt grüßen. Der Anstieg der Leserschaft seit meinem Aufruf hat ihn gefreut. Vergesst also nicht, auch seinen neuesten Bericht zu lesen, in Ordnung?", "Text_en": "Ah, I love the smell of a freshly remodeled cosmoport! With renovations complete, we can now ship additional goods to Etheirys for research!\nOf course, more research means more discoveries regarding those that came before us on Oizys. Oh, the things we might learn!\nI'm also getting word we have a lovely new entry in the Infrastructure Index ready to pore over, courtesy of Reportingway. Huzzah!", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, nous avons un cosmoport aux fonctionnalités avancées ! Nous allons pouvoir acheminer plus facilement des ressources vers Ætherys pour analyse !\nEspérons que ça permette aux recherches de faire un bond concernant la nature des minerais de cette planète ou les traces laissées par nos prédécesseurs !\nAu fait, Reportingway a ajouté une nouvelle entrée au registre du projet, si vous aimez la lecture !", "Text_ja": "コスモポートが、さらに高機能にアップグレードされたッスよ！\nこれで、より多くの研究物資をアーテリスに送って解析ができるッスー！\nこの星特有の鉱物の性質や、先駆者たちの文化の痕跡について、\nうーんと研究が進むかもしれないッス！\n探索の軌跡に、\nレポーティングウェイの新しい記事も掲載されたッス！", "row_id": "1377"},
    "1378": {"Text_de": "Im Tiefgrünen Echo wurde der Eingang zu einer alten Ruine entdeckt!\nSchaffen wir es, ihn auszugraben, dürfte uns ein gut erhaltenes Ruineninneres erwarten.\nDie Arbeiten werden unter der Führung des Forschungsteams durchgeführt werden.\nMit dem Erledigen von Stellarmissionen gelangen wir an die dafür benötigten Materialien!", "Text_en": "Subterranean ruins have been discovered in Emerald Echoes! If they're well-preserved, this could be a monumental discovery!\nExcavation plans are underway as we speak, but the research team will require all the stellar mission contributions they can get!", "Text_fr": "Nous avons découvert des vestiges dans les souterrains des Échos d'Émeraude ! Contrairement à ceux présents à la surface de la planète, ils ont bien survécu à l'épreuve du temps. Qui sait quelles découvertes incroyables nous pourrions y faire !\nOn va poursuivre les fouilles sous la houlette de nos chercheurs et on aura besoin de matériaux, alors merci de participer aux missions cosmiques !", "Text_ja": "翠核の谷の地下に、遺跡らしきものが見つかったッス！\n地上の遺跡と違って保存状態がよければ、大発見があるかもッスよ！\n研究チームの主導で発掘を進めていくッスー！\n支援物資調達のため、コスモミッションにご協力くださいッス！", "row_id": "1378"},
    "1379": {"Text_de": "Wir beginnen schon bald mit den Ausgrabungen im Tiefgrünen Echo.\nMacht euch bereit für ein neues Gemeinschaftsprojekt!", "Text_en": "The Emerald Echoes excavation project shall soon commence!\nIf you aren't fazed by several tonzes of intergalactic dirt, come join us!", "Text_fr": "On va bientôt pouvoir commencer l'excavation des Échos d'Émeraude ! J'espère que vous serez nombreux à venir nous aider !", "Text_ja": "「翠核の谷遺跡発掘計画」の開始時刻が決まったッス！\n実施時には、ぜひぜひ協力してほしいッスー！", "row_id": "1379"},
    "1380": {"Text_de": "Wir haben es geschafft, bis zum Ruineneingang vorzudringen!\nSetzen wir alles darauf, dass die gute Dylise schon bald eine Möglichkeit findet, ihn zu öffnen.\nAber Moment ... Vergesse ich nicht irgendetwas ...?\nAch ja - Reportingway! Es gibt mal wieder einen tollen neuen Bericht von ihm zu lesen!", "Text_en": "Emerald Echoes update─a possible entrance to the ruin has been found! Dylise is investigating further.\nKeen to learn more? Reportingway has authored a detailed report for the Infrastructure Index!", "Text_fr": "Les fouilles ont révélé ce qui semble être la porte d'entrée des vestiges des Échos d'Émeraude ! Espérons que les études menées par Dylise nous permettront de comprendre comment l'ouvrir !\nEn attendant, Reportingway a ajouté une nouvelle entrée au registre du projet, si vous aimez la lecture !", "Text_ja": "発掘を進めた翠核の谷で、遺跡の入口らしきものを発見できたッス！\nディリズさんの調査で、内部への入り方がわかるといいッスね！\n探索の軌跡に、\nレポーティングウェイの新しい記事も掲載されたッス！", "row_id": "1380"},
    "1381": {"Text_de": "Dylises Genie sei Dank! Wir wissen nun, wie man ins Innere der Ruinen gelangt!\nDie Steine am Eingang sind des Rätsels Lösung!\nUnsere Tests haben ergeben, dass man sie mithilfe von besonderem Jaspis als Katalysator reaktivieren kann.\nGerade hecken wir noch einen Plan aus, um die Pforten ins Unbekannte aufzustoßen!\nMit dem Erledigen von Stellarmissionen gelangen wir an die dafür benötigten Materialien!", "Text_en": "The mystery of the sealed ruins door has been solved─the dim crystals flanking it are our keys to entry!\nAn analysis back home revealed that Oizys-sourced minerals could be used as catalysts to revitalize these crystals!\nAs you might expect, we'll need a surfeit of supplies for these next steps, so don't dally on those stellar missions!", "Text_fr": "Nous avons découvert comment ouvrir la porte des vestiges des Échos d'Émeraude ! L'astuce était dans les cristaux inactifs à proximité !\nD'après l'enquête menée sur un échantillon, certains minerais qu'on trouve sur cette planète peuvent servir de catalyseurs pour les réactiver !\nOn va établir un plan pour procéder à l'ouverture, et on aura besoin de matériaux, alors merci de participer aux missions cosmiques !", "Text_ja": "閉ざされていた翠核の谷の遺跡の、扉を開く方法が判明したッス！\n入口のそばの不活性鉱石……それがヒントだったッス！\nアーテリスにサンプルを送って詳しく解析したところ、\n惑星固有の鉱物を触媒にすれば、鉱石が活性化するかもッス！\n解錠するための計画を立ててるとこッスから、\n支援物資調達のため、コスモミッションにご協力くださいッス！", "row_id": "1381"},
    "1382": {"Text_de": "Wir beginnen schon bald mit der Entriegelung der Ruine im Tiefgrünen Echo.\nMacht euch bereit für ein neues Gemeinschaftsprojekt!", "Text_en": "We'll soon be knocking on Emerald Echoes's door, and this time, we intend to get an answer! Come join us─it's only a hop away on the Cosmoliner!", "Text_fr": "On va bientôt pouvoir commencer notre plan d'ouverture des Échos d'Émeraude ! J'espère que vous serez nombreux à venir nous aider !", "Text_ja": "「翠核の谷遺跡解錠計画」の開始時刻が決まったッス！\n実施時には、ぜひぜひ協力してほしいッスー！", "row_id": "1382"},
    "1383": {"Text_de": "Es ist vollbracht! Der Eingang ist entriegelt und das Ruineninnere erstreckt sich vor uns!\nHoppeltastische Arbeit, alle zusammen!\nAls Nächstes gilt es, weiter vorzudringen. Die Aktivierung der grün schimmernden Steine am Eingang hat unser Forschungsteam dazu gebracht, in einen angeregten Meinungsaustausch zu verfallen.\nAlle Einzelheiten können wie immer Reportingways Bericht entnommen werden.", "Text_en": "After much trial and error, the door to Emerald Echoes is open! What secrets lie beyond? Only one way to find out!\nWith the crystals' sheen also restored, our researchers are champing at the bit to scrutinize their every facet!\nBut for those who'd prefer not to stare agog at crystals, you can read Reportingway's new Infrastructure Index entry instead!", "Text_fr": "Ça y est, la porte d'entrée des vestiges des Échos d'Émeraude est enfin ouverte ! Place à l'exploration et aux découvertes fracassantes !\nNos chercheurs comptent également étudier en détail ces cristaux qui ont maintenant retrouvé leur belle couleur verte !\nAu fait, Reportingway a ajouté une nouvelle entrée au registre du projet, si vous aimez la lecture !", "Text_ja": "ついに、翠核の谷遺跡の扉を開くことができたッスー！\n内部には何が眠っているのか……さらなる探索を続けるッスよ！\n活性化することで緑色の輝きを取り戻した鉱石についても、\n研究チームが詳しく考察を行ってるみたいッスね！\n探索の軌跡に、\nレポーティングウェイの新しい記事も掲載されたッス！", "row_id": "1383"},
    "1384": {"Text_de": "Im Ruineninneren wurde eine weitere Steinapparatur wie die am Eingang gefunden!\nMachen wir die mobil, könnte uns das etwas darüber verraten, wofür die Ruine ursprünglich einmal verwendet worden ist.\nMit dem Erledigen von Stellarmissionen gelangen wir an die dafür benötigten Materialien!", "Text_en": "Excellent news for the crystal appreciators out there─we've found another crystalline apparatus in the ruins!\nReactivating it could give us a better understanding of its original purpose, but such an undertaking will, of course, require stellar mission contributions!", "Text_fr": "Une autre formation cristalline nous attendait au fond des vestiges ! Si on parvient à la remettre en marche, nous comprendrons peut-être quelle utilité cet édifice avait pour les pionniers !\nOn va établir un plan pour procéder à sa réactivation, et on aura besoin de matériaux, alors merci de participer aux missions cosmiques !", "Text_ja": "解錠した遺跡の内部には、また新たな結晶体機構が待っていたッス！\nこれが動けば、先駆者たちが遺跡をどう使っていたかわかるかもッスね！\n復旧させるための計画を立ててるとこッスから、\n支援物資調達のため、コスモミッションにご協力くださいッス！", "row_id": "1384"},
    "1385": {"Text_de": "Wir beginnen schon bald mit unserem ersten und letzten Vorstoß in das Ruineninnere im Tiefgrünen Echo.\nMacht euch bereit für ein neues Gemeinschaftsprojekt!", "Text_en": "We'll soon be ready to breathe life back into the ruins' crystalline apparatus. If you've the paws to participate, come on down!", "Text_fr": "On va bientôt pouvoir commencer notre plan de réactivation des vestiges ! J'espère que vous serez nombreux à venir nous aider !", "Text_ja": "「遺跡機能復活計画」の開始時刻が決まったッス！\n実施時には、ぜひぜひ協力してほしいッスー！", "row_id": "1385"},
    "1386": {"Text_de": "Der Weisungsstein ist reaktiviert und das Ruineninnere wieder intakt!\nHoppeltastische Arbeit, alle zusammen!\nJetzt können wir in die tiefsten Tiefen der Ruine vordringen und sie nach Herzenslust erforschen.\nAngeblich soll sie auf irgendeine Art und Weise mit Punkten auf der Planetenoberfläche verbunden sein ...\nMehr dazu gibt es in Reportingways Bericht im Infrastruktur-Index zu lesen!", "Text_en": "A very good morning to the Guide Stone, awake after ages of slumber! With its technologies at our disposal, the ruins' depths are ours to explore!\nNot only does this apparatus control the ruins, but our researchers posit that it may be linked to several bases across Oizys as well!\nReportingway's summed up our findings in the Infrastructure Index. I recommend you give it a gander!", "Text_fr": "La pierre-guide est à présent réactivée, et les vestiges ont repris leur fonctionnement ! Nous allons pouvoir mener nos investigations plus profondément encore !\nDe plus, certains chercheurs estiment que non seulement le cristal contrôle les ruines, mais qu'il serait également en lien direct avec d'autres points de la planète !\nAu fait, Reportingway a ajouté une nouvelle entrée au registre du projet, si vous aimez la lecture !", "Text_ja": "ガイドストーンが復旧して、遺跡内部が機能を取り戻したッス！\nこれで、遺跡奥の閉ざされた扉の先へも調査を進められるッスー！\nさらにこの機構は、地下遺跡を動かしていただけじゃなく、\n惑星各地の拠点とも接続していたって仮説が立てられそうらしいッス！\n探索の軌跡に、\nレポーティングウェイの新しい記事も掲載されたッス！", "row_id": "1386"},
    "1387": {"Text_de": "Im tiefsten Inneren der Ruine konnte eine Kristallvorrichtung entdeckt werden, die dem Euhedron verdächtig ähnlich sieht.\nLeider ist auch sie verblasst ...\nAlso: Schnappen wir uns Aktivatormittel und bringen wir sie wieder zum Strahlen!\nWenn wir uns mächtig reinhängen, sollten wir die Vorrichtung im Nu wieder einsatzbereit haben!\nMit dem Erledigen von Stellarmissionen gelangen wir an die dafür benötigten Materialien!", "Text_en": "The crystalline terminal in the ruins' depths bears a striking resemblance to the Euhedron before its revitalization.\nBased on our previous undertakings, we should have no trouble bringing this one back from the brink!\n...Well, aside from the usual supplies, that is. Ready to aid us with some stellar missions, everyone?", "Text_fr": "Une nouvelle formation cristalline nous attendait au plus profond des vestiges... Et elle a perdu sa vitalité, comme notre euèdre.\nDe la même façon qu'avec les autres cristaux, on pourra sûrement lui donner un coup de peps pour qu'il fonctionne à nouveau !\nOn va établir un plan pour procéder à sa réactivation, et on aura besoin de matériaux, alors merci de participer aux missions cosmiques !", "Text_ja": "遺跡の最奥部に眠っていた新たな結晶体機構……\n本部基地の機構と同様に、表層が劣化しているみたいッス。\nここのも活性化させてピカピカにすれば、\n本来の機能を、再起動させられるはずッスよ！\n確実な再起動のための計画を立ててるとこッスから、\n支援物資調達のため、コスモミッションにご協力くださいッス！", "row_id": "1387"},
    "1388": {"Text_de": "Wir beginnen schon bald mit der Restaurierung des Kristalls im Ruineninneren.\nMacht euch bereit für ein neues Gemeinschaftsprojekt!", "Text_en": "It's almost time to begin work on the apparatus at Emerald Echoes. Crystal connoisseurs, I know you're out there! We have need of you once more!", "Text_fr": "On va bientôt pouvoir commencer notre plan de réactivation des profondeurs des vestiges ! J'espère que vous serez nombreux à venir nous aider !", "Text_ja": "「翠核の谷遺跡最深部再起動計画」の開始時刻が決まったッス！\n実施時には、ぜひぜひ協力してほしいッスー！", "row_id": "1388"},
    "1389": {"Text_de": "Der Kristall „Metahedron“ ist restauriert!\nHoppeltastische Arbeit, alle zusammen!\nDylise und ihren Forscherkollegen zufolge beinhaltet das gute Stück jede Menge intakter Datensätze.\nBestimmt findet sich darin auch ein Hinweis zur vollständigen Reaktivierung des Euhedron.\nDer Infrastruktur-Index wurde selbstverständlich um einen weiteren supertollen Reportingway-Bericht ergänzt!", "Text_en": "It's alive! Alive, I tell you! The Metahedron looks good as new, and its information banks were perfectly preserved─a fortuitous development!\nExpect plenty of new data in the coming days! This could potentially aid our progress with the Euhedron, as well...\nFor those who couldn't join us, don't fret! Reportingway's summarized this project in the Infrastructure Index!", "Text_fr": "Et voilà, le métaèdre des vestiges du Terrier désertique est à nouveau opérationnel ! Des enquêtes sont en cours pour connaître son rôle dans l'utilisation des ruines !\nCe qui est sûr, c'est que sa structure contient plein de données encore intactes, qui nous seront peut-être utiles pour réactiver complètement l'euèdre ! C'est pas beau, ça !?\nAu fait, Reportingway a ajouté une nouvelle entrée au registre du projet, si vous aimez la lecture !", "Text_ja": "デザート・バロー遺跡最奥部の機構、メタヘドロンが再稼働したッスー！\n地下遺跡がどんなふうに使われてたか、うんと調査が進むはずッスよ！\nそれに、機構にはかなりの情報量が損傷なく残ってるみたいッス！\nもしかしたら、本部基地の機構の完全復旧にも役立つかもッスね……！！\n探索の軌跡に、\nレポーティングウェイの新しい記事も掲載されたッス！", "row_id": "1389"},
    "1390": {"Text_de": "Wir schließen die Ruine im Tiefgrünen Echo an das Kosmozappernetz an!\nMit dem Erledigen von Stellarmissionen gelangen wir an die dafür benötigten Materialien!", "Text_en": "Our engineers are presently dreaming up a subterranean Cosmoliner extension! Let's support them with stellar missions and keep those dreams alive!", "Text_fr": "Nous avons besoin de matériaux pour construire une cosmo-navette qui mène à l'intérieur des Échos d'Émeraude ! Merci de participer aux missions cosmiques !", "Text_ja": "翠核の谷の内部に、コスモライナーを敷設するッス！\n資材調達のため、コスモミッションにご協力くださいッス！", "row_id": "1390"},
    "1391": {"Text_de": "Der Zeitpunkt der Fertigstellung für den Stättenradius steht nun so fest wie die Schwebeinseln unter Einfluss des Gravikreators!\nDen Kosmozapper zu haben, wird einiges vereinfachen. Noch etwas Geduld!", "Text_en": "Wonderful news─your support for the subterranean Cosmoliner extension has enabled us to begin construction! We'll let you know the moment it's ready for traversal!", "Text_fr": "La fin du chantier pour la construction de la cosmo-navette des Échos d'Émeraude approche ! Encore un peu de patience, et nous pourrons tous en profiter !", "Text_ja": "翠核の谷へのコスモライナー敷設の、完工予定時間が決まったッス！\n完工したらもっと便利になるから、もう少し待っててほしいッスー！", "row_id": "1391"},
    "1392": {"Text_de": "Der Stättenradius des Kosmozappers ist fertig!\nHoppeltastische Arbeit, alle zusammen!\nMir ist zu Löffeln gekommen, dass die Fleißigen unter euch sich bereits auf die Bretter geschwungen haben.\nSo lob ich mir das. Unermüdlich und stets in Bewegung!\nReportingway war auch nicht untätig.\nTut ihm doch bitte den Gefallen und lest seinen neuesten Bericht.", "Text_en": "We're overjoyed to announce that the Cosmoliner now stretches underground to Emerald Echoes!\nI see even more efficient analyses of the area in our future! Oooh, I do so love efficiency...\nSpeaking of, the newest entry of the Infrastructure Index is already complete and awaiting your perusal! Industrious as ever, that Reportingway!", "Text_fr": "Grâce à vos efforts à tous, la cosmo-navette des Échos d'Émeraude est à présent terminée ! Merci infiniment pour votre soutien !\nOn va pouvoir se déplacer les doigts dans le nez jusqu'au plus profond des vestiges et effectuer des recherches approfondies sur leur structure !\nReportingway a d'ailleurs ajouté une nouvelle entrée au registre du projet, si vous aimez la lecture !", "Text_ja": "翠核の谷のコスモライナーが完成したッス！\nご協力、ありがとうッスよー！\n翠核の谷遺跡の奥まで、移動が楽チンになったッス！\nこれで更に、遺跡の機構についての調査が捗るはずッスー！\n探索の軌跡に、\nレポーティングウェイの新しい記事も掲載されたッス！", "row_id": "1392"},
    "1393": {"Text_de": "Unsere Forscher haben entdeckt, dass die Datensätze im Metahedron für die Reaktivierung des Euhedron von Nutzen sind!\nAllerdings mangelt es uns momentan an Mitteln, solche Informationsmengen zu synchronisieren.\nDarum wollen wir auf Terra Firma eine Datenempfangsapparatur errichten, nur ... dafür ist die Station gerade nicht stabil genug. Wir müssen sie verstärken!\nMit dem Erledigen von Stellarmissionen gelangen wir an die dafür benötigten Materialien!", "Text_en": "Attention, apparatus afficionados! I'm told that we may be able to utilize the Metahedron's aetheric information banks to restore the Euhedron!\nUnlike our predecessors, however, we haven't the technology to synchronize these devices... At least, not yet!\nSo let's build a device that'll do just that! First, we must fortify Terra Firma to handle such a contraption... Stellar missions, anyone?", "Text_fr": "J'ai une bonne nouvelle ! Il semblerait que les données éthérées accumulées dans le métaèdre puissent permettre la remise en marche complète de notre euèdre !\nMais sans la sensibilité à l'éther que possédaient vraisemblablement les pionniers, impossible de synchroniser les deux cristaux...\nOn va donc construire des antennes-relais et envoyer directement les données ! Et pour ça, on aura besoin de matériaux en vue de consolider la station, alors merci de participer aux missions cosmiques !", "Text_ja": "どうやら遺跡のメタヘドロンに蓄積されていたエーテル情報は、\n本部基地の機構、エウヘドロンを復旧するために活用できそうッス！\nただし先駆者たちが有したらしき特殊なエーテル感応力無しには、\nオイラたちが機構同士を共鳴させ、同期させることは不可能ッス……。\nそこで基地に通信設備を建てて、エーテル情報を直接飛ばすッスよ～！\nまず基地構造を強化すべく、資材調達のミッションにご協力くださいッス！", "row_id": "1393"},
    "1394": {"Text_de": "Wir beginnen schon bald mit der Kernstabilisierung von Terra Firma.\nMacht euch bereit für ein neues Gemeinschaftsprojekt!", "Text_en": "Construction on Terra Firma is nearly ready to commence! Enjoy the base in its current state while you can─it won't look like this much longer!", "Text_fr": "On va bientôt pouvoir commencer la consolidation de la station Terra Firma ! J'espère que vous serez nombreux à venir nous aider !", "Text_ja": "「テラ・ファーマ基地構造強化工事」の着工時刻が決まったッス！\n実施時には、ぜひぜひ協力してほしいッスー！", "row_id": "1394"},
    "1395": {"Text_de": "Die Kernstabilisierung von Terra Firma ist abgeschlossen!\nHoppeltastische Arbeit, alle zusammen!\nAber hier wird nicht gerastet! Wir haben eine Datenempfangsapparatur zu errichten!\nMit der wird es möglich sein, die gewaltigen Datensätze aus dem Wüstenbau zu empfangen und den Euhedron zu reaktivieren!\nReportingway war so nett, alles Interessante in seinem Bericht zusammenzufassen.", "Text_en": "Huzzah! Terra Firma is now firmer than ever! With these extra enhancements, we're nearly set to build our aetheric resonance device!\nOnce we do, we'll be able to recover all manner of invaluable information from Emerald Echoes... We're closing in on a major breakthrough!\nBut before I get too carried away, I mustn't forget to mention Reportingway's newest Infrastructure Index entry! Let's give it a read, shall we?", "Text_fr": "Le renforcement de la station est terminé, et celle-ci est plus solide que jamais ! On va pouvoir construire nos antennes-relais sur son toit !\nQuand ce sera fait, nous pourrons émettre de grandes quantités de données depuis les ruines, et apprendre encore plus de choses au sujet des pionniers !\nAu fait, Reportingway a ajouté une nouvelle entrée au registre du projet, si vous aimez la lecture !", "Text_ja": "テラ・ファーマ基地の構造を、頑丈に強化できたッスー！\nこれで基地屋上部に、強力な通信設備を建てられるッスよ！\n通信設備を建てられたら、翠核の谷遺跡から膨大な情報を転送して、\nもっとたくさんのことがわかるようになるかもッス！\n探索の軌跡に、\nレポーティングウェイの新しい記事も掲載されたッス！", "row_id": "1395"},
    "1396": {"Text_de": "Endlich ist es soweit! Wir wollen eine Datenempfangsapparatur auf das Dach von Terra Firma setzen, um die gewaltige Datenmenge aus dem Metahedron im Wüstenbau zu empfangen.\nMit den Sätzen sollte sich der Euhedron vollständig reaktivieren lassen.\nStellt euch vor, was für Geheimnisse die Gegangenen wohl in ihm für uns hinterlassen haben könnten!\nMit dem Erledigen von Stellarmissionen gelangen wir an die dafür benötigten Materialien!", "Text_en": "The time is come, everyone─our next goal is to construct the aetheric resonance device and reboot the Euhedron!\nCountless ancient secrets sleep beneath those glimmering facets... And it's high time we uncovered them!\nOooh, I'm so excited, I feel like I might just hop through the atmosphere! ...But I mustn't! We've supplies to procure and stellar missions to undertake!", "Text_fr": "Il est temps de passer à la construction de nos antennes-relais, que nous allons pouvoir synchroniser avec le métaèdre des ruines pour recevoir des informations !\nNous allons bientôt connaître ce que notre cristal endormi contient... et probablement résoudre les mystères de cette planète !\nAaaah, j'ai tellement hâââte !! Quoi qu'il en soit, on a encore besoin de matériaux, alors merci de participer aux missions cosmiques !", "Text_ja": "テラ・ファーマ基地に巨大な通信設備を建てて、\n遺跡からのエーテル情報を同期し、本部機構を再起動させるッスよ！\nいよいよ、眠っていた機構エウヘドロンが本来の働きを取り戻せたら……\nこの星の謎について、いろいろ解明されるに違いないッス！\nうぅ～っ、ワクワクッスね！！\n資材調達のため、コスモミッションにご協力くださいッス！", "row_id": "1396"},
    "1397": {"Text_de": "Wir beginnen schon bald mit der Errichtung der Datenempfangsapparatur auf dem Dach Terra Firmas.\nNehmt den Aufzug und macht euch bereit für ein neues Gemeinschaftsprojekt!", "Text_en": "This is it, my friends! We'll soon begin our efforts to reboot the Euhedron! We'll need everyone's help for this last push, so come join us when we're ready!", "Text_fr": "On va bientôt pouvoir commencer notre plan de réactivation de l'euèdre ! J'espère que vous serez nombreux à venir nous aider !", "Text_ja": "「エウヘドロン再起動作戦」の着工時刻が決まったッス！\n実施時には、ぜひぜひ協力してほしいッスー！", "row_id": "1397"},
    "1398": {"Text_de": "Die „Orthostat-Türme“, unsere heiß ersehnte Datenempfangsapparatur, sind fertig!\nHoppeltastische Arbeit, alle zusammen!\nJetzt steht dem Empfang der Datensätze aus dem Metahedron im Wüstenbau und der Reaktivierung des Euhedron nichts mehr im Weg!\nOhne den selbstlosen Einsatz jedes einzelnen Projektteilnehmers wäre uns das niemals gelungen! Vielen Dank!\nUnd ach ja ... Reportingway meinte zu mir, sein neuester Bericht sei sein bisher bester.", "Text_en": "Success, thy name is the Orthostat Tower! With its aetheric resonance network at the ready, I daresay the base is as complete as it'll ever be!\nAt long last, we'll be able to awaken the Euhedron's true potential! I extend my sincerest thanks to you all for your diligent efforts!\nIf you'd like to reflect on this grand achievement, Reportingway's newest Infrastructure Index entry awaits!", "Text_fr": "Les Tours-Orthostates sont prêtes, elles se dressent à présent fièrement sur notre station, qui a d'ailleurs atteint sa forme finale !\nNous allons enfin pouvoir réactiver définitivement l'euèdre en synchronisant les tours avec le métaèdre pour récupérer ses données éthérées !\nEncore merci à tous pour vos efforts ! Au fait, Reportingway a ajouté deux nouvelles entrées au registre du projet, si vous aimez la lecture !", "Text_ja": "通信設備オーソスタット・タワーが完成したッス！\nツインタワーがそびえて、この基地もついに完成形ッスね！\nこれで翠核の谷遺跡から膨大なエーテル情報を同期させて、\nいよいよエウヘドロンを復旧させられるはずッス～！\nここまでのご協力、ほんとにありがとうッスよー！！\n探索の軌跡に、レポーティングウェイの記事も掲載されたッス！", "row_id": "1398"},
    "1399": {"Text_de": "Hoppeldihopp, das war es leider schon wieder ...\nBei Gelegenheit will ich euch allen eine Möhre fürs Exegetenbrot spendieren, als Dank für eure Leistungen!\nOder ist ein Süppchen besser? Curry, vielleicht? Naja, wie auch immer, jedenfalls sind wir den Gegangenen dicht auf den Hinterläufen!\nUnd sobald wir wissen, wo sie hin sind, geht es auch für uns weiter. Haltet bis dahin die Löffel steif, meine Lieben!", "Text_en": "It's been a long and gravitationally unstable road, but we've made incredible progress on Oizys! A hearty thank you to one and all for their contributions!\nWe of the initiative shall continue to follow in the footsteps of our predecessors... And I hope you'll be there to join us along the way!", "Text_fr": "Notre exploration d'Oizys touche à sa fin, et elle aura donné des résultats incroyables ! Mais le projet n'est pas terminé, nous allons à présent partir sur les traces des pionniers !\nTout ça, c'est grâce à vous tous ! Félicitations, et merci !", "Text_ja": "協力してくれたみんなのおかげで、\n惑星オイジュスの探索で、すんごい成果を上げられたッス！\nオイラたちは引き続き、先駆者たちの向かった先を探すッス！\nこれまでのご協力ありがとうッスよー！！", "row_id": "1399"},
    "1400": {"Text_de": "Die Gravitationsverzerrung hat sich bereits deutlich verbessert. Sehr gut!", "Text_en": "Readings show the distortion values have fallen to half strength. Keep up the good work!", "Text_fr": "Nos dernières mesures indiquent que les anomalies gravitationnelles ont été réduites de moitié. Continuez comme ça !", "Text_ja": "重力歪みの異常値が半減した事を観測した。\n引き続き、この調子で頼む！", "row_id": "1400"},
    "1401": {"Text_de": "Was zum ...!? An alle Einsatzteilnehmer: Riesen-Gravikugel am Einsatzort!\nIch wiederhole: Riesen-Gravikugel am Einsatzort!", "Text_en": "Warning! A massive gravity sphere has manifested in the field!", "Text_fr": "Attention à tous ! Une sphère-Gravité géante a été détectée dans le secteur de l'opération !", "Text_ja": "これは……！？　参加者各員に告ぐ！\n任務地内に、非常に巨大なグラビデ塊が出現した！", "row_id": "1401"},
    "1402": {"Text_de": "Das Ding wird schwächer! Die Normalisierung der Schwerkraft schreitet weiter voran!", "Text_en": "The primary distortion is weakening! Fluctuations in the gravity readings are beginning to even out!", "Text_fr": "La sphère-Gravité géante s'affaiblit ! Ça signifie que la stabilisation des anomalies est en bonne voie !", "Text_ja": "巨大グラビデ塊の力が弱まっている……！\n着実に、歪みが安定化していっているぞ！", "row_id": "1402"},
    "1403": {"Text_de": "Nicht mehr lang! Bald ist die Kugel Geschichte!", "Text_en": "The sphere has lost significant mass. One last concerted push, and it should dissipate entirely!", "Text_fr": "Les anomalies gravitationnelles sont sur le point de se stabiliser ! Encore un petit effort !", "Text_ja": "いいぞ、重力歪みが更に弱まった！\nもうひと息、がんばってくれ！", "row_id": "1403"},
    "1404": {"Text_de": "Saubere Arbeit, Kadetten! Die Riesen-Gravikugel wurde vernichtet!", "Text_en": "Well done! It appears the sphere has been dispersed.", "Text_fr": "La sphère-Gravité géante s'est dissipée ! Hourra !", "Text_ja": "やったぞ！\n巨大グラビデ塊が消滅したようだ！！", "row_id": "1404"},
    "1405": {"Text_de": "Alle einmal bitte in die Hände spucken - wir haben Schwebesteine einzusammeln!", "Text_en": "Collect as much floatstone as possible! Let's reach that quota!", "Text_fr": "Nous comptons sur vous pour récolter des pierres-Lévitation !", "Text_ja": "各位、浮かび上がったレビテトストーンを収集してくれ！", "row_id": "1405"},
    "1406": {"Text_de": "Die Verzerrung, ähm ... entzerrt sich! Weiter so!", "Text_en": "Keep at it! Every sphere you disperse weakens the effect of the distortions.", "Text_fr": "Tout se passe pour le mieux ! Poursuivez vos efforts et nous aurons raison de ces anomalies !", "Text_ja": "良い調子だ！\nこのまま、重力歪みをどんどん解消するんだ！", "row_id": "1406"},
    "1407": {"Text_de": "W-Was ist das ...?! Die Messapparate spielen plötzlich völlig verrückt!\nIrgendetwas kommt da. Passt auf!", "Text_en": "Attention all personnel! Distortion values are spiking. Stay vigilant for new anomalies!", "Text_fr": "Hein... !? Les mesures de nos appareils s'emballent ! Restez à l'affût de nouveaux phénomènes gravitationnels !", "Text_ja": "ムッ……！？　突然、重力歪みの異常値が跳ね上がったぞ。\n各位、気を付けてくれ！", "row_id": "1407"},
    "1408": {"Text_de": "Der Schaumsturm verzieht sich.\nAn alle Helfer: Gebt noch ein letztes Mal alles!", "Text_en": "The bubble bloom is predicted to abate shortly. Keep a steady pace and attend to your respective missions while conditions persist!", "Text_fr": "La tempête de bulles a l'air de se calmer. N'abandonnez pas, continuez votre travail jusqu'à la dernière minute !", "Text_ja": "水泡嵐は、間もなく収束すると見られる。\n各員、担当している任務を最後に撤収せよ！", "row_id": "1408"},
    "1409": {"Text_de": "Danke für eure tapfere Hilfe - die Sonderrohstoffe gehören nun der Erkundung!\nHiermit ist der Alarm beendet.", "Text_en": "Thanks to the hard work of all our contributors, we have successfully secured a bounty of rare resources! The red alert has been lifted.", "Text_fr": "Grâce à vos efforts conjugués, nous avons mis la main sur des matériaux rarissimes ! Merci pour tout, l'alerte est désormais levée.", "Text_ja": "各員の協力により、稀少資源の確保に成功した！\n緊急状況を解除、貴君らの協力に感謝する。", "row_id": "1409"},
    "1410": {"Text_de": "Der Schaumsturm verzieht sich.\nDie erwünschte Menge konnten wir leider nicht erreichen. Alarm beendet ...", "Text_en": "The bubble bloom is predicted to abate shortly. Although we did fall short of our ideal resource quota, your efforts are greatly appreciated! This red alert is no longer in effect.", "Text_fr": "La tempête de bulles a l'air de se calmer. L'objectif n'est pas atteint, mais nous vous remercions tout de même pour votre coopération...", "Text_ja": "水泡嵐は、間もなく収束すると見られる。\n目標未達ではあるが緊急状況を解除……各員の協力に感謝する。", "row_id": "1410"},
    "1411": {"Text_de": "Diese Mutter aller Gravikugeln ist für die Verzerrung verantwortlich!\nVernichtet sie!", "Text_en": "We suspect this giant orb is the source of the anomaly. Focus every effort upon its immediate dissipation!", "Text_fr": "Nous soupçonnons cette sphère géante d'être à l'origine du présent phénomène. Concentrez votre attention sur elle !", "Text_ja": "この巨大グラビデ塊が、今回の異常の根源と推測される。\nパイロット、サポーターともに、全力でこれを排除してくれ！", "row_id": "1411"},
    "1412": {"Text_de": "Dank all eurer Mühen haben die Feldsucher einen Riesen-Schwebestein am Himmel ausmachen können!", "Text_en": "Analyzing the composition of collected floatstones has allowed us to detect an immense deposit of the material in the skies above!", "Text_fr": "L'analyse des pierres-Lévitation collectées a révélé la présence d'énormes amas du même type, plus en hauteur !", "Text_ja": "収集したレビテトストーンを解析したところ、\n上空に漂う巨大レビテトストーンを検知できたぞ！", "row_id": "1412"},
    "1413": {"Text_de": "W-Was ist das?! Da schwebt ja noch einer über unseren Köpfen!", "Text_en": "Another gigantic floatstone has been detected!", "Text_fr": "Une autre pierre-Lévitation gigantesque a été détectée dans les airs !", "Text_ja": "さらなる巨大レビテトストーンが、\n上空に存在しているようだ！", "row_id": "1413"},
    "1414": {"Text_de": "Alle Sternenläufer begeben sich bitte umgehend zur markierten Stelle und feuern ihren Schleppus Radius ab!", "Text_en": "Maneuver your vacuum suit over the mech marker and activate its attractor beam!", "Text_fr": "Utilisez les lasers extracteurs de vos mécanos cosmiques aux endroits que nous avons marqués !", "Text_ja": "パワーローダーは、マーカーで示されたポイントで、\nトーウィング・ハイレーザーを使用してくれ！", "row_id": "1414"},
    "1415": {"Text_de": "Plötzliche Gravitationsanomalie am Schildwall!\nErkundungsapparaturen sind bereits in der Schwebe ...", "Text_en": "A powerful gravitational anomaly has manifested at the Shielding Wall, causing field equipment to float into the air and interfere with our exploration efforts.", "Text_fr": "Les environs du Mur de l'Écusson sont actuellement confrontés à d'importantes fluctuations gravitationnelles ! Notre matériel flotte dans les airs, ce qui nous empêche de continuer l'effort d'exploration !", "Text_ja": "立盾の壁周辺で、突発的な強い乱重力が発生した！\nその影響で機材が宙に浮かぶなど、探索活動に影響が出ている。", "row_id": "1415"},
    "1416": {"Text_de": "Einsatz von mobilem Gravikreator wird eingeleitet.\nAllerdings fehlt es an nötigen Utensilien. Bitte um schnelle Lieferung!", "Text_en": "Portable gravity generators are proving effective at anchoring the equipment, but there is a shortage of available components. Contributions of generator parts are urgently requested.", "Text_fr": "Nous retenons le matériel grâce aux générateurs de gravité, mais nous avons tout de même besoin de vous pour nous fournir d'autres éléments importants.", "Text_ja": "携行グラビティジェネレーターで機材の保持を試みているが、\n必要な備品群が不足気味ゆえ、至急の調達を依頼したい。", "row_id": "1416"},
    "1417": {"Text_de": "Alle hergehört!\nEs folgt eine weitere Durchsage zur Gravitationsanomalie.", "Text_en": "We also have reports regarding another incident related to this anomaly.", "Text_fr": "Mais ce n'est pas tout...", "Text_ja": "続けて、乱重力に関する別件の報告だ。", "row_id": "1417"},
    "1418": {"Text_de": "Der Wirkungsbereich der Anomalie hat sich auf die Station ausgeweitet.\nContainer wurden in die Atmosphäre geschleudert und kommen nicht zurück.", "Text_en": "The disruption has extended into Terra Firma itself, with a supply container floating skywards to such extreme altitudes that retrieval is no longer possible.", "Text_fr": "On nous a signalé que la base a aussi été victime des caprices de la gravité, ce qui a causé à des conteneurs de ressources de s'envoler hors de notre portée.", "Text_ja": "強い乱重力の影響は基地内にも及び、\n物資コンテナが高くへ浮かび上がり、回収不能となる事案が発生。", "row_id": "1418"},
    "1419": {"Text_de": "Materialien für die Wartung der Sternenmobile sind somit verloren.\nSofortige Lieferung von Ersatzmaterialien ist nötig, um die Logistik aufrechtzuerhalten!", "Text_en": "A large quantity of materials essential to rover maintenance has been lost as a result, and procuring replacements is now a top priority!", "Text_fr": "Nous avons perdu le matériel de maintenance des rovers. Il nous faut des pièces de rechange en urgence, sinon le flux des marchandises risque d'être interrompu !", "Text_ja": "これによりローバーのメンテナンス資材がロスト。\n物資輸送へ影響が懸念されるため、代用品調達を急務とする！", "row_id": "1419"},
    "1420": {"Text_de": "Es konnte genügend Wartungsmaterial gesammelt werden.\nWer kann, hilft bei der Aufstockung der Vorräte bitte noch weiter!", "Text_en": "Thanks to everyone's diligent efforts, we have secured sufficient maintenance materials. Reserve supplies are still being gratefully accepted on site.", "Text_fr": "Grâce à votre excellent travail d'équipe, nous avons désormais tout le matériel nécessaire pour la maintenance. Bien sûr, toute livraison supplémentaire est la bienvenue.", "Text_ja": "各員の協力により、追加のメンテナンス資材を十分に確保完了。\n予備物資は引き続き、現場にて預かるぞ。", "row_id": "1420"},
    "1421": {"Text_de": "Es konnten genügend Materialien für den Gravikreator gesammelt werden.\nDanke für euren Einsatz!", "Text_en": "Our depository at the Shielding Wall has collected sufficient supplies to resolve the floating equipment issue. Your contributions are much appreciated!", "Text_fr": "Grâce à vous, notre matériel au Mur de l'Écusson n'est pas près de s'envoler ! Merci pour votre aide durant cette situation d'urgence !", "Text_ja": "立盾の壁での機材保持作業用の物資は十分量集まった。\nこちらの事態は無事収束しそうだ、各員の協力に感謝する！", "row_id": "1421"},
    "1422": {"Text_de": "Schaumsturm am Kap Geras - Alarmstufe Rot!\nDie Luftfeuchtigkeit vor Ort ist im Anstieg.", "Text_en": "Spheres of seawater have risen above Cape Geras, resulting in bubble bloom conditions and a dramatic surge in humidity across the entire region.", "Text_fr": "Alerte rouge ! La mer sur les côtes du cap Géras s'est mise à flotter, ce qui a provoqué une tempête de bulles d'eau dans les zones d'exploration !", "Text_ja": "ケープ・ゲーラス一帯で海水が浮かび、水泡嵐が発生している。\n影響により、探索区域内の湿度が急激に上昇中だ。", "row_id": "1422"},
    "1423": {"Text_de": "Wucherpflanzen in der Oase der Gegangenen - Alarmstufe Rot!\nPflückt die Pflanzen, um sie für die Erkundung weiterzuverarbeiten!", "Text_en": "Following this occurrence, a grove of moisture-craving trees was observed rapidly sprouting at the Foregone Oasis. Lend a hand to help harvest this promising resource while the vegetation remains exposed aboveground!", "Text_fr": "On nous signale que des plantes se sont mises à pousser très rapidement à l'Oasis des Pionniers ! C'est l'occasion de prélever des échantillons inestimables !", "Text_ja": "先駆者のオアシスにて、好湿性植物大量発生の報告あり。\n有益な特性を持つ該当植物を、これを好機に資材として回収せよ！", "row_id": "1423"},
    "1424": {"Text_de": "Alle hergehört!\nEs folgt eine weitere Durchsage zum Schaumsturm.", "Text_en": "The bubble bloom also presents us with an additional opportunity.", "Text_fr": "Mais ce n'est pas tout...", "Text_ja": "続けて、水泡嵐に関する別件の報告だ。", "row_id": "1424"},
    "1425": {"Text_de": "Metallkorallen an den Magnetsanden - Alarmstufe Rot!\nDie Korallen kamen wohl zusammen mit dem Meereswasser angeflogen.", "Text_en": "A field researcher at the Sound Pole has reported the discovery of drifting bubbles containing metallic coral. It is theorized that the bloom phenomenon has lifted matter from the ocean deeps along with the seawater itself.", "Text_fr": "Des bulles d'eau flottent au-dessus de la plage du Pôle unique, et on dit qu'elles charrient avec elles des coraux métalliques, entre autres ressources marines précieuses.", "Text_ja": "極束の浜にて、金属質の珊瑚を含む水泡が漂っていると報告あり。\nどうやら、遠洋の海中資源が海水ごと浮かんできたとみられる。", "row_id": "1425"},
    "1426": {"Text_de": "Nutzen wir die Gelegenheit, um die Artenvielfalt des Kaps weiter zu erforschen.\nSammelt bitte möglichst viele Korallen für die Erkundung ein!", "Text_en": "Secure specimens of this metal-infused coral that we might further our studies into coastal environments and botanical distribution.", "Text_fr": "Ces spécimens nous permettraient d'en apprendre davantage sur la faune et la flore environnantes ! Rendez-vous aussi sur place pour en récolter le plus possible !", "Text_ja": "これを好機に、周辺海域の環境と植生分布の研究を進めたい！\n漂う水泡や海中から、金属珊瑚の試料確保を依頼させてくれ。", "row_id": "1426"},
    "1427": {"Text_de": "Wir haben genügend Korallenproben zur weiteren Erforschung zusammen.\nWer kann, hilft bei der Aufstockung der Vorräte bitte noch weiter!", "Text_en": "We have collected sufficient specimens for further botanical studies. Any surplus samples will be gladly accepted at the Sound Pole depository.", "Text_fr": "Grâce à vos efforts, nous avons désormais suffisamment de ressources de la plage du Pôle unique. Bien sûr, toute livraison supplémentaire est la bienvenue.", "Text_ja": "極束の浜での、植生分布研究の試料は十分量を確保できた。\n予備試料は引き続き、現場にて預かるぞ。", "row_id": "1427"},
    "1428": {"Text_de": "Wir haben genügend Wucherpflanzen pflücken können.\nDamit ist dem Projekt sehr geholfen. Vielen Dank für eure Mühen!", "Text_en": "The harvest at the Foregone Oasis has been plentiful! Thanks to your assistance, we have a bounty of this new resource to process and put to practical use.", "Text_fr": "J'ai le plaisir de vous annoncer que nous avons atteint le quota d'échantillons de l'Oasis des Pionniers. Merci pour votre coopération et comptez sur nous pour en faire bon usage !", "Text_ja": "先駆者のオアシスでの好湿性植物の確保は、十分量に達した。\n資材として有用な活用が行えるだろう、各員の協力に感謝する！", "row_id": "1428"},
    "1429": {"Text_de": "Eine Gravitationsanomalie bringt den Luftdruck durcheinander!\nDie dadurch entstandenen Böen haben ein Sternenmobil umgeworfen - Alarmstufe Rot!", "Text_en": "Gravitational fluctuations wreaking havoc with atmospheric pressure have given rise to gale-force winds! One such violent gust has overturned a rover carrying vital supplies.", "Text_fr": "Alerte rouge ! Les anomalies gravitationnelles ont perturbé la pression atmosphérique et de violentes bourrasques ont renversé un rover transportant des ressources critiques !", "Text_ja": "重力異常に伴う気圧の乱れから、猛烈な突風が到来！\n影響により、補給物資を輸送していたローバーの転倒事故が発生。", "row_id": "1429"},
    "1430": {"Text_de": "Die Böen haben sich gelegt. Weitere Unfälle sind unwahrscheinlich.\nAn alle Einheiten: Aufstockung unseres Kosmonudelvorrats hat oberste Priorität! ", "Text_en": "The tempest has since spent its strength, so we ask for volunteers to make haste to the incident site to help restore order and replace the ruined stock of pananoodles!", "Text_fr": "Heureusement, tout risque climatique semble écarté. Nous avons néanmoins besoin d'aide sur les lieux de l'incident et d'un réapprovisionnement en urgence de nouilles cosmiques !", "Text_ja": "現在突風は弱まり、二次被害の可能性は低くなっている。\n至急、現地で復旧作業とロストしたコスモヌードルの補充を頼む！", "row_id": "1430"},
    "1431": {"Text_de": "Alle hergehört!\nEs folgt eine weitere Durchsage zu den Windböen", "Text_en": "We also have reports regarding another wind-related incident.", "Text_fr": "Mais ce n'est pas tout...", "Text_ja": "続けて、暴風に関する別件の報告だ。", "row_id": "1431"},
    "1432": {"Text_de": "Transportdrohnen wurden mitsamt ihrer Ladung Artefakte von einer Windböe erfasst.\nAbsturz in Gewässer östlich der Megalithopolis - Alarmstufe Rot!", "Text_en": "A flight of drones carrying archaeological fragments has crash-landed in the pond east of the Megalithopolis after being buffeted by violent crosswinds.", "Text_fr": "Des drones transportant des trouvailles archéologiques ont aussi été soufflés par la tempête. Tout porte à croire que certains d'entre eux se sont écrasés dans un étang à l'est de Mégalithopolis.", "Text_ja": "研究対象の遺跡片を輸送するドローン群が、突風により墜落。\n運悪くメガリスポリス東の池に落水したと報告があった。", "row_id": "1432"},
    "1433": {"Text_de": "Vor Ort fehlt es an Bergungspersonal und Reinigungsutensilien.\nHelft bei der Bergung und liefert die benötigten Utensilien!", "Text_en": "We ask that workers hasten to the area to assist with retrieving fragments from the water, as well as contribute supplies for the delicate on-site restoration of muddied relics!", "Text_fr": "Nous avons besoin de votre aide sur place pour repêcher la cargaison et nous fournir de quoi la nettoyer !", "Text_ja": "現場では、遺跡片の引き上げ人員と洗浄用具が不足している。\n水中からの引き上げへの協力のほか、必要備品の調達が急務だ！", "row_id": "1433"},
    "1434": {"Text_de": "Die Bergung der Relikte macht gute Fortschritte.\nNicht mehr lange und dann kann der Alarm herabgestuft werden.", "Text_en": "The retrieval of relics from the pond east of the Megalithopolis is proceeding smoothly. Thanks to your diligent efforts, we expect the incident to be resolved without further issue.", "Text_fr": "On nous rapporte que, grâce à l'aide du personnel sur place, la situation à l'est de Mégalithopolis sera bientôt résolue. Vous avez tous fait un excellent travail !", "Text_ja": "メガリスポリス東の池での遺跡片引き上げは順調な推移との報告。\n各員の協力により、状況は無事解決に向かう見込みだ。", "row_id": "1434"},
    "1435": {"Text_de": "Wir haben genug Vehikelteile und Kosmonudeln zusammen. Danke!\nWer kann, hilft bei der Aufstockung der Vorräte bitte noch weiter.", "Text_en": "We are still accepting surplus contributions, but the crisis involving the overturned rover and ruined pananoodles is otherwise resolved. Thank you for your swift action!", "Text_fr": "Nous allons pouvoir réparer le rover et notre stock de nouilles cosmiques a été suffisamment réapprovisionné ! Merci pour tout ! Bien sûr, toute livraison supplémentaire est la bienvenue.", "Text_ja": "ローバー復旧物資と補充のコスモヌードルは十分量確保できた。\n予備物資は引き続き現地で預かろう、迅速な対応に感謝する！", "row_id": "1435"},
    "1436": {"Text_de": "Windböen sorgen weiterhin für Chaos.\nAlarmstufe Rot - Steinschlag im Süden der Längstverlorenen Karotte!", "Text_en": "Gale-force winds arising from gravitationally agitated atmospheric pressures have caused a catastrophic rockfall in the south of the Long-lost Carrot!", "Text_fr": "Alerte rouge ! Les anomalies gravitationnelles ont perturbé la pression atmosphérique et des vents violents ont ainsi provoqué des chutes de pierres au sud de la Carotte oubliée !", "Text_ja": "重力異常に伴う気圧の乱れから生じた猛烈な突風により、\nロングロスト・キャロット南部で、大規模な落石が発生！", "row_id": "1436"},
    "1437": {"Text_de": "Die Böen haben sich gelegt. Beginnen wir mit den Räumungsarbeiten!\nEs wurden auch einige seltene Erze entdeckt, die wir einsammeln wollen!", "Text_en": "With the howling gusts now easing off, we request assistance with removing the rocky debris. Skilled miners are also in demand to help extract a rare ore discovered in the chunks of fallen outcrop.", "Text_fr": "La tempête s'est calmée, mais nous avons désormais besoin de votre aide pour nous permettre de déblayer les roches, en plus de mener des fouilles archéologiques dans la région.", "Text_ja": "突風は収まったため、落石の除去作業への協力を要請したい。\n稀少鉱物も発見されており、採掘の心得がある者は回収を頼む。", "row_id": "1437"},
    "1438": {"Text_de": "Alle hergehört!\nEs folgt eine weitere Durchsage zu den Windböen.", "Text_en": "We also have reports regarding another wind-related incident.", "Text_fr": "Mais ce n'est pas tout...", "Text_ja": "続けて、暴風に関する別件の報告だ。", "row_id": "1438"},
    "1439": {"Text_de": "Infolge der Windböen kam es zu einer Vielzahl an Verletzten.\nSie benötigen dringend Erste Hilfe. Liefert die dazu benötigten Utensilien!", "Text_en": "Workers on the Regolift have sustained serious injuries after the area was buffeted by the recent cyclonic gusts. Due to the scale of the incident, medicinal materials are running dangerously low.", "Text_fr": "Nous déplorons plusieurs blessés à la suite de cette catastrophe naturelle, et nous manquons de matériel médical pour tous les soigner.", "Text_ja": "先ほど発生した猛烈な突風の被害で、多数の負傷者が出ている。\nこの対応により、応急処置用の物資が不足中とのことだ。", "row_id": "1439"},
    "1440": {"Text_de": "Uns erreichen weiterhin Verletztenmeldungen.\nBitte unterstützt die Einsatzkräfte vor Ort mit Erste-Hilfe-Utensilien!", "Text_en": "On-site physicians warn that the wounded are still being brought in, and urgently request delivery of emergency treatment supplies!", "Text_fr": "Le bilan ne cesse de s'alourdir, alors aidez-nous à rassembler le nécessaire au plus vite !", "Text_ja": "怪我人の報告はまだ増加傾向にあるため、\n至急、応急処置用物資の調達を依頼したい！", "row_id": "1440"},
    "1441": {"Text_de": "Es sind genug Utensilien zur Verarztung der Verletzten zusammengekommen!\nVielen Dank für eure tatkräftige Unterstützung!", "Text_en": "The incident site now reports a generous surfeit of medical supplies. The physicians─and their patients─thank you for your timely deliveries.", "Text_fr": "Grâce à votre réactivité, nous avons désormais assez de matériel médical pour traiter toutes les victimes de la tempête. Merci du fond du cœur !", "Text_ja": "応急処置用の不足物資は、十分な量が集まったようだ。\n怪我の報告も収まりつつあるゆえ、貴君らの協力に感謝する。", "row_id": "1441"},
    "1442": {"Text_de": "Wir haben jetzt genügend Utensilien für die Räumungsarbeiten des Steinschlags.\nEs konnten auch jede Menge seltene Erze geborgen werden. Vielen Dank!", "Text_en": "Thanks to your enthusiastic cooperation, our rockfall crew has more than enough supplies to finish clearing the debris. We also thank our volunteer miners for procuring such copious quantities of rare ore. Excellent work!", "Text_fr": "Vous nous avez procuré tout le nécessaire pour concasser ces rochers encombrants ! Les autres travailleurs vont s'occuper du reste !", "Text_ja": "落石の除去作業に必要な物資は、十分量が確保できたようだ。\n稀少鉱物の回収も順調に進んでいるとのこと、協力に感謝する！", "row_id": "1442"},
    "1443": {"Text_de": "協力可能な技術を持つ者は、至急現場に向かってくれたまえ！\n続けて、乱重力に関する別件の報告だ。", "Text_en": "協力可能な技術を持つ者は、至急現場に向かってくれたまえ！\n続けて、乱重力に関する別件の報告だ。", "Text_fr": "協力可能な技術を持つ者は、至急現場に向かってくれたまえ！\n続けて、乱重力に関する別件の報告だ。", "Text_ja": "協力可能な技術を持つ者は、至急現場に向かってくれたまえ！\n続けて、乱重力に関する別件の報告だ。", "row_id": "1443"},
    "1444": {"Text_de": "Ende der Durchsage.\nQualifizierte Kräfte begeben sich bitte umgehend zu den Einsatzorten!", "Text_en": "This is not a drill! We call upon all personnel with the requisite skill sets to respond immediately!", "Text_fr": "Compte tenu de ces informations, tout le personnel qualifié disponible doit se rendre sur les lieux de toute urgence !", "Text_ja": "発生中の状況については以上となる。\nそれぞれ協力可能な技術を持つ者は、至急現場に向かってほしい！", "row_id": "1444"},
    "1445": {"Text_de": "協力可能な技術を持つ者は、至急現場に向かってくれたまえ！\n続けて、水泡嵐に関する別件の報告だ。", "Text_en": "協力可能な技術を持つ者は、至急現場に向かってくれたまえ！\n続けて、水泡嵐に関する別件の報告だ。", "Text_fr": "協力可能な技術を持つ者は、至急現場に向かってくれたまえ！\n続けて、水泡嵐に関する別件の報告だ。", "Text_ja": "協力可能な技術を持つ者は、至急現場に向かってくれたまえ！\n続けて、水泡嵐に関する別件の報告だ。", "row_id": "1445"},
    "1446": {"Text_de": "協力可能な技術を持つ者は、至急現場に向かってくれたまえ！\n続けて、暴風に関する別件の報告だ。", "Text_en": "協力可能な技術を持つ者は、至急現場に向かってくれたまえ！\n続けて、暴風に関する別件の報告だ。", "Text_fr": "協力可能な技術を持つ者は、至急現場に向かってくれたまえ！\n続けて、暴風に関する別件の報告だ。", "Text_ja": "協力可能な技術を持つ者は、至急現場に向かってくれたまえ！\n続けて、暴風に関する別件の報告だ。", "row_id": "1446"},
    "1447": {"Text_de": "Qualifizierte Kräfte begeben sich bitte umgehend zum Einsatzort!", "Text_en": "We call upon all personnel with the requisite skill sets to respond immediately!", "Text_fr": "Tout le personnel qualifié disponible doit se rendre sur place de toute urgence !", "Text_ja": "協力可能な技術を持つ者は、至急現場に向かってくれたまえ！", "row_id": "1447"},
    "1448": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1448"},
    "1449": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "1449"},
    "2000": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "2000"},
    "2001": {"Text_de": "Das große Jäten", "Text_en": "Sprig Cleaning", "Text_fr": "Désherbage de printemps", "Text_ja": "スプリグ・クリーニング", "row_id": "2001"},
    "2002": {"Text_de": "Punkte: UNKNOWN / Höchstpunktzahl: UNKNOWN ", "Text_en": "Score: 0 pt / High Score: 0 pt", "Text_fr": "Score : UNKNOWN pts / Record : UNKNOWN pts", "Text_ja": "スコア：UNKNOWNpts ／ ハイスコア：UNKNOWNpts", "row_id": "2002"},
    "2003": {"Text_de": "Goldene Saliah-Eier (UNKNOWN Pkt.)", "Text_en": "Gold Archon Eggs (UNKNOWN pt)", "Text_fr": "Prœufs d'or (UNKNOWN pts)", "Text_ja": "アルコンエッグ【金】(UNKNOWNpts)", "row_id": "2003"},
    "2004": {"Text_de": "Silberne Saliah-Eier (UNKNOWN Pkt.)", "Text_en": "Silver Archon Eggs (UNKNOWN pt)", "Text_fr": "Prœufs d'argent (UNKNOWN pts)", "Text_ja": "アルコンエッグ【銀】(UNKNOWNpts)", "row_id": "2004"},
    "2005": {"Text_de": "Bronzene Saliah-Eier (UNKNOWN Pkt.)", "Text_en": "Bronze Archon Eggs (UNKNOWN pt)", "Text_fr": "Prœufs de bronze (UNKNOWN pts)", "Text_ja": "アルコンエッグ【銅】(UNKNOWNpts)", "row_id": "2005"},
    "2006": {"Text_de": "Pflanzenwesen-Zweige (UNKNOWN Pkt.)", "Text_en": "Leafkin Sprigs (UNKNOWN pt)", "Text_fr": "Monstres fauchés (UNKNOWN pt)", "Text_ja": "刈った魔物(UNKNOWNpts)", "row_id": "2006"},
    "2007": {"Text_de": "Merze die mysteriösen Pflanzenwesen aus und sichere dir Belohnungen!", "Text_en": "Slice away at irregular leafkin and reap the rewards!", "Text_fr": "Tranchez tous les monstres végétaux !", "Text_ja": "異常発生した\n草木綱の魔物を刈れ！", "row_id": "2007"},
    "2008": {"Text_de": "Da sind sie! Diese lästigen Fallen breiten sich in unserem Areal aus ...", "Text_en": "There they are! Those troublesome traps crowding our arena...", "Text_fr": "Ah ! Les voilà ! C'est les vilains piège-mouches qui nous empêchent de préparer la chasse aux Prœufs !", "Text_ja": "あっ、あれがツヨツヨ・トラップですぅ～！\nそこかしこの会場でお邪魔になっていて……！", "row_id": "2008"},
    "2009": {"Text_de": "Du hast unsere Gegner bezwungen! Weiter so!", "Text_en": "You have dominated our foes! Sally forth, my friend!", "Text_fr": "Cette zone a été complètement désherbée ! Tu as fait un excellent travail, elle est méconnaissable ! Passons à la zone suivante !", "Text_ja": "行く手を阻んでいた草むらが消えたぞッ！\n魔物を全て刈ったことで周囲への影響が薄れたか……先へ進もう！", "row_id": "2009"},
    "2010": {"Text_de": "Oho? Welch strahlende Schönheit erspähe ich da im Unkraut? Bring mir ein Stück davon!", "Text_en": "Oho? What resplendent beauty do I spy amongst the weeds? Bring me its flesh... Bring it to me!", "Text_fr": "Tiens ? On dirait qu'un piège-mouche s'est fait tout beau pour te recevoir ! Ce serait dommage de le décevoir... Va donc le trancher pour voir !", "Text_ja": "ひときわ目立つエレガントな変異種ちゃんがいるねェ！\nあの子も刈ってみてもらえるだろうか……！？", "row_id": "2010"},
    "2011": {"Text_de": "Welch ein Einsatz! Das Erlegen dieser wundervollen Kreaturen beflügelt ganz offensichtlich deine größten Talente. Vergiss das nicht ...", "Text_en": "What connection...what spirit! Those marvelous creatures clearly inspire your greater talents...", "Text_fr": "Ouah ! Décidément, tu as plus d'une corde à ton arc... Souviens-toi de t'occuper de ces spécimens en priorité !", "Text_ja": "ン～フフ、キミがそんな特別な力を得られるとは……！\nもしまた現れたら、ぜひとも逃さずに刈ってくれたまえッ！", "row_id": "2011"},
    "2012": {"Text_de": "Benutze die Gartensense von Herberin und mähe drauflos!", "Text_en": "Use the garden scythe Herberin prepared for us and start hacking away!", "Text_fr": "Utilise la faux de jardinage des Prœufs pour nous débarrasser de toutes ces mauvaise herbes !", "Text_ja": "エッグハント・ガーデンサイズを使って、\nひとつ残らず、刈りつくしてください！", "row_id": "2012"},
    "2013": {"Text_de": "Jäten abgeschlossen", "Text_en": "Cleaning Stage", "Text_fr": "Désherbage terminé", "Text_ja": "草刈り達成", "row_id": "2013"},
    "2014": {"Text_de": "Dies ist der letzte Bereich, den wir noch stutzen müssen! I-Ich weiß, es ist viel verlangt, aber ... ich habe vollstes Vertrauen in dich!", "Text_en": "This is the last area we need trimmed! I-I know it's a lot to ask, but...I have every faith in you!", "Text_fr": "On aura bientôt assez d'espace pour préparer la chasse aux Prœufs ! Encore un petit effort !", "Text_ja": "ここが綺麗になれば、ひとまずの催し会場は確保できそう……！\nもうひと踏ん張り、よろしくお願いしますぅ～！", "row_id": "2014"},
    "2015": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "2015"},
    "2016": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "2016"},
    "2017": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "2017"},
    "2018": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "2018"},
    "2019": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "2019"},
    "2020": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "2020"},
    "2021": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "2021"},
    "2022": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "2022"},
    "2023": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "2023"},
    "2024": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "2024"},
    "2025": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "2025"},
    "2026": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "2026"},
    "2027": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "2027"},
    "2028": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "2028"},
    "2029": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "2029"},
    "2030": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "2030"},
    "2031": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "2031"},
    "2032": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "2032"},
    "2033": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "2033"},
    "2034": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "2034"},
    "2035": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "2035"},
    "2036": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "2036"},
    "2037": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "2037"},
    "2038": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "2038"},
    "2039": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "2039"},
    "2040": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "2040"},
    "2041": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "2041"},
    "2042": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "2042"},
    "2043": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "2043"},
    "2044": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "2044"},
    "2045": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "2045"},
    "2046": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "2046"},
    "2047": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "2047"},
    "2048": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "2048"},
    "2049": {"Text_de": "", "Text_en": "", "Text_fr": "", "Text_ja": "", "row_id": "2049"}
}
