{
    "0": {"Text": ""},
    "1": {"Text": ""},
    "2": {"Text": ""},
    "3": {"Text": ""},
    "4": {"Text": ""},
    "5": {"Text": ""},
    "6": {"Text": ""},
    "7": {"Text": ""},
    "8": {"Text": ""},
    "9": {"Text": ""},
    "10": {"Text": ""},
    "11": {"Text": ""},
    "12": {"Text": ""},
    "13": {"Text": ""},
    "14": {"Text": ""},
    "15": {"Text": ""},
    "16": {"Text": ""},
    "17": {"Text": ""},
    "18": {"Text": ""},
    "19": {"Text": ""},
    "20": {"Text": ""},
    "21": {"Text": ""},
    "22": {"Text": ""},
    "23": {"Text": ""},
    "24": {"Text": ""},
    "25": {"Text": ""},
    "26": {"Text": ""},
    "27": {"Text": ""},
    "28": {"Text": ""},
    "29": {"Text": "Le mahjong pour les débutants"},
    "30": {"Text": "1. Introduction"},
    "31": {"Text": "Le mahjong domien est un jeu de société pour quatre joueurs. Ce guide contient les règles principales et quelques conseils basiques pour bien débuter."},
    "32": {"Text": "2. Qu'est-ce que le mahjong?"},
    "33": {"Text": "Au mahjong, quatre joueurs s'affrontent pour composer le plus rapidement possible une main gagnante de 14 tuiles. Le gagnant est récompensé par des points en fonction de la difficulté de sa main.\n\nLes joueurs commencent avec 13 tuiles et en piochent une nouvelle à chaque tour. Ils doivent alors choisir d'écarter cette tuile, ou une de celles en leur possession. Cette phase se poursuit, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de tuile à piocher.\n\nLe premier joueur à former une main gagnante remporte des points, puis on passe à la donne suivante. Une partie compte 8 donnes, et le joueur comptant le plus de points à l'issue de ces 8 donnes est déclaré vainqueur (4 donnes pour les parties courtes).\n\nVoici un exemple de main gagnante :"},
    "34": {"Text": "Les 14 tuiles forment quatre groupes de trois tuiles et une paire de tuiles correspondantes. Les groupes de tuiles sont appelés “éléments”, dont les différents types sont expliqués plus loin dans ce guide. La combinaison d'éléments détermine la difficulté de la main gagnante et le nombre de points attribués."},
    "35": {"Text": "3. Les tuiles"},
    "36": {"Text": "Les tuiles de mahjong sont divisées en “numérales” et en “honneurs”.\n\n\n\n■ Les numérales\n\nIl existe trois familles de tuiles numérotées de 1 à 9."},
    "37": {"Text": "■ Les honneurs\n\nIl existe deux familles d'honneurs : les trois “dragons” et les quatre “vents”. Au contraire des numérales, les honneurs n'ont pas d'ordre particulier."},
    "38": {"Text": "Un jeu est composé de 34 tuiles différentes, chacune en quatre exemplaires, pour un total de 136 tuiles. Les joueurs doivent former une main gagnante de 14 tuiles avant les autres et gagner le plus de points possible."},
    "39": {"Text": "4. Former des éléments"},
    "40": {"Text": "■ Les suites\n\nLes numérales peuvent former des suites comme 2-3-4 ou 4-5-6, à condition qu'elles appartiennent à la même famille. Cependant, des séquences telles que 8-9-1 ou 9-1-2 ne sont pas autorisées."},
    "41": {"Text": "■ Les brelans\n\nLes numérales et les honneurs peuvent former des ensembles de trois tuiles identiques."},
    "42": {"Text": "Une main gagnante est composée de 14 tuiles formant quatre éléments et une paire.\n\n\n\n* Il existe certaines combinaisons faisant exception à cette règle mais il est recommandé aux débutants de se familiariser avec les règles de base en premier lieu."},
    "43": {"Text": "5. Déroulement du jeu"},
    "44": {"Text": "Chaque joueur reçoit 13 tuiles. L'ouvreur (joueur qui commence) est choisi automatiquement et pioche une nouvelle tuile. Il doit alors choisir d'écarter cette tuile, ou une des autres en sa possession. Le joueur sur sa droite fait de même, et cette phase se poursuit jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de tuiles à piocher."},
    "45": {"Text": "La donne se termine lorsqu'un joueur annonce une main gagnante, ou lorsque toutes les tuiles ont été piochées sans qu'un joueur forme une main gagnante."},
    "46": {"Text": "Lors de la donne suivante, le joueur situé à droite de celui qui avait commencé précédemment pioche en premier. Une partie normale se joue sur huit donnes, ce qui donne l'occasion à chaque joueur de commencer deux fois. Une partie courte ne se jouant que sur quatre donnes, chaque joueur ne peut commencer qu'une seule fois. Le joueur ayant le score le plus élevé à la fin de la partie est déclaré vainqueur."},
    "47": {"Text": "6. Calcul des points"},
    "48": {"Text": "Chaque joueur commence la partie avec 25 000 points. À la fin de chaque donne, des points supplémentaires sont attribués au joueur ayant formé une main gagnante, et des points peuvent être retirés à un ou plusieurs joueurs selon les cas.\n\n\n\nUne main gagnante peut être formée de deux manières différentes :"},
    "49": {"Text": "■ Tsumo : main gagnante formée en piochant\n\nLorsqu'un joueur forme une main gagnante en piochant une tuile, les points qu'il remporte sont payés par les autres joueurs.\n\nSi l'ouvreur forme une main gagnante de cette façon, les points qu'il gagne sont augmentés de 50%. Cependant, s'il doit payer un autre joueur dans ce cas, le montant dû est doublé."},
    "50": {"Text": "■ Ron : main gagnante formée sur un écart\n\nLorsqu'un joueur écarte une tuile qui permet à un autre joueur de former une main gagnante, il est le seul à payer.\n\nSi l'ouvreur forme une main gagnante de cette façon, les points qu'il gagne sont augmentés de 50%. Si c'est l'ouvreur qui a écarté la tuile, le montant dû n'est pas modifié."},
    "51": {"Text": "L'ouvreur a l'avantage de gagner 50% de points en plus lorsqu'il forme une main gagnante. De plus, lorsqu'il y parvient, il reste ouvreur à la donne suivante, ce qui lui donne l'opportunité de marquer encore plus de points."},
    "52": {"Text": "7. Qu'est-ce qu'un “yaku”?"},
    "53": {"Text": "Le but du mahjong étant de marquer le plus de points possible, il est important de connaître les différences entre les mains gagnantes à faible score et celles à score élevé."},
    "54": {"Text": "La valeur d'une main est déterminée par ses “yaku”, des combinaisons d'éléments spécifiques. La valeur de chaque yaku est mesurée en “han”, d'un han pour la plus faible à six han pour la plus élevée. Plus le yaku est difficile à composer, plus sa valeur en han est élevée."},
    "55": {"Text": "La valeur en han d'une main est utilisée pour calculer le nombre de points remportés.\n\nLes points sont attribués de la façon suivante :"},
    "56": {"Text": "  1 han : 1 000 points\n\n  2 han : 2 000 points\n\n  3 han : 3 900 points\n\n\n\n  4 han : 8 000 points\n\n  5 han : 8 000 points\n\n\n\n  6 han : 12 000 points\n\n  7 han : 12 000 points\n\n\n\n  8 han : 16 000 points\n\n  9 han : 16 000 points\n\n  10 han : 16 000 points\n\n\n\n  11 han : 24 000 points\n\n  12 han : 24 000 points\n\n\n\n  13 han et plus : 32 000 points"},
    "57": {"Text": "Dans certaines situations, d'autres calculs peuvent être effectués et des points supplémentaires attribués."},
    "58": {"Text": "Comme les yaku sont utilisés pour calculer les points attribués, toute main gagnante doit obligatoirement contenir un yaku.\n\nUne main constituée de quatre éléments et d'une paire comme expliqué précédemment n'est pas gagnante si elle ne contient pas de yaku."},
    "59": {"Text": "8. Les yaku de base"},
    "60": {"Text": "Il existe de nombreux types de yaku, mais nous recommandons d'apprendre ces quelques exemples basiques pour commencer :"},
    "61": {"Text": "■ Tanyao\n\nMain formée uniquement de numérales entre 2 et 8. La main ne doit contenir aucun honneur ou numérale 1 ou 9."},
    "62": {"Text": "■ Tout pon\n\nMain formée de quatre brelans et d'une paire."},
    "63": {"Text": "■ Grande suite pure\n\nMain formée des numérales 1 à 9 de la même famille, présentées en trois éléments : 1-2-3, 4-5-6 et 7-8-9."},
    "64": {"Text": "■ Triple chi\n\nMain formée d'une même suite, par exemple 1-2-3, dans chaque famille."},
    "65": {"Text": "■ Semi pure\n\nMain formée uniquement de numérales d'une même famille et d'honneurs."},
    "66": {"Text": "■ Main pure\n\nMain formée uniquement de numérales d'une même famille."},
    "67": {"Text": "Rendez-vous sur The Lodestone pour consulter une liste complète de Yaku."},
    "68": {"Text": "9. Le yaku “riichi”"},
    "69": {"Text": "Une certaine situation appelée “riichi” permet de former des yaku plus facilement."},
    "70": {"Text": "Dans l'exemple ci-dessus, il ne manque plus qu'un 3 ou un 6 pour former une main gagnante.\n\nLorsqu'un joueur n'a besoin que d'une tuile pour former une main gagnante, il peut annoncer “riichi”."},
    "71": {"Text": "Lorsque la main le permet, les joueurs ont l'occasion d'annoncer riichi avant d'écarter une tuile. Dans l'exemple, si le joueur reçoit un 3 ou un 6, que ce soit une tuile piochée ou écartée par un autre joueur, la main gagnante est formée.\n\nUn joueur qui a annoncé riichi ne peut plus ajouter les tuiles qu'il pioche à sa main. Toutes les tuiles piochées sont écartées automatiquement jusqu'à ce que la tuile permettant de former une main gagnante soit obtenue.\n\nUne main gagnante formée via riichi constituant un yaku en soi, il n'est pas nécessaire qu'elle comporte d'autres yaku."},
    "72": {"Text": "■ Particularités du riichi\n\n  1. La main du joueur devient automatiquement un yaku, qu'elle comporte d'autres yaku ou non.\n\n  2. Les autres joueurs savent que le joueur qui a annoncé riichi n'est plus qu'à une tuile de former une main gagnante.\n\n  3. Le joueur qui a annoncé riichi ne peut plus changer les tuiles de sa main.\n\n  4. Le joueur qui annonce riichi doit miser 1 000 points, indiqués par un bâtonnet placé au centre de la table. La mise sera remportée par le joueur gagnant la donne."},
    "73": {"Text": "10. Les tuiles yaku"},
    "74": {"Text": "Les combinaisons d'honneurs offrent une autre façon simple de former des yaku."},
    "75": {"Text": "Les trois tuiles ci-dessus sont appelées “dragons” et représentent chacune une couleur. Un brelan d'un des trois dragons ci-dessus constitue un yaku."},
    "76": {"Text": "Les quatre tuiles ci-dessus sont appelées “vents” et représentent chacune un point cardinal. Un brelan d'un des quatre vents constitue également un yaku, sous certaines conditions."},
    "77": {"Text": "■ Conditions liées à la donne\n\nUne partie de mahjong est constituée de huit donnes. Le premier tour de quatre donnes, durant lequel chaque joueur tient le rôle d'ouvreur une fois, est appelé “Est”. Un brelan de vents d'Est formé durant ce tour constitue un yaku. Le second tour, appelé “Sud”, permet de constituer un yaku grâce à un brelan de vents du Sud."},
    "78": {"Text": "■ Conditions liées à la place des joueurs\n\nChaque joueur se voit assigner un vent (point cardinal) selon sa position par rapport à l'ouvreur. Attention, la disposition des points cardinaux dans le mahjong n'est pas la même que celle utilisée pour les boussoles ou cartes classiques.\n\n\n\n  Ouvreur : Est\n\n  Droite de l'ouvreur : Sud\n\n  Face à l'ouvreur : Ouest\n\n  Gauche de l'ouvreur : Nord\n\n\n\nLe vent de chaque joueur change après chaque donne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, dans cet ordre : Est, Sud, Ouest, Nord. Un brelan formé avec le vent correspondant à la place du joueur constitue un yaku.\n\nIl est possible de consulter son vent à tout moment pendant le jeu."},
    "79": {"Text": "11. Pon et chi"},
    "80": {"Text": "Il peut être difficile de former une main gagnante en comptant uniquement sur les tuiles piochées. Cependant, les tuiles écartées par les autres joueurs peuvent être réclamées en annonçant “pon” ou “chi”."},
    "81": {"Text": "■ Pon\n\nLorsqu'un joueur écarte une tuile qui vous permet de former un brelan, vous pouvez annoncer “pon” pour vous approprier ladite tuile."},
    "82": {"Text": "■ Chi\n\nVous pouvez annoncer “chi” pour vous approprier une tuile qui vous permet de former une suite, à condition qu'elle ait été écartée par le joueur jouant juste avant vous."},
    "83": {"Text": "Bien que pon et chi permettent de former une main gagnante plus rapidement, ces options ne sont pas sans désavantages."},
    "84": {"Text": "■ Désavantage 1 : dévoiler une partie de son jeu\n\nLorsque vous annoncez pon ou chi, les trois tuiles formant un brelan ou une suite doivent être dévoilées aux autres joueurs. De plus, ces tuiles ne peuvent plus être utilisées pour former d'autres éléments, ce qui peut vous amener à rater de potentielles occasions de former une meilleure main."},
    "85": {"Text": "■ Désavantage 2 : se priver de riichi\n\nUne fois pon ou chi utilisés, il n'est plus possible d'annoncer riichi. Puisque le yaku “riichi” n'est plus disponible, vous devez donc trouver un moyen de former un autre yaku. De plus, certains yaku ne peuvent plus être formés lorsque pon et chi ont été utilisés, ce qui réduit encore davantage la possibilité de gagner avec un score élevé."},
    "86": {"Text": "12. Les bonus “dora”"},
    "87": {"Text": "Dans chaque main gagnante, certaines tuiles appelées “dora” permettent de recevoir un bonus de points. Bien que les tuiles dora comptent pour des han, elles ne sont pas des yaku. Un yaku reste donc nécessaire pour former une main gagnante et profiter des bonus dora."},
    "88": {"Text": "■ Dora\n\nUne tuile dora est sélectionnée aléatoirement au début de chaque donne. Elle est visible à tout moment par les joueurs."},
    "89": {"Text": "■ Aka dora\n\nChaque famille de numérales contient quatre tuiles “5”. Une de ces quatre tuiles, reconnaissable à une marque rouge, est appelée “aka dora”. Lorsqu'une tuile aka dora est contenue dans une main gagnante, un han est ajouté au score."},
    "90": {"Text": "■ Ura dora\n\nLorsqu'une main gagnante est formée après avoir annoncé riichi, la tuile “ura dora” est révélée. Elle n'est connue d'aucun joueur jusqu'à lors et peut donc être considérée comme un “bonus surprise” en cas de victoire, et un avantage supplémentaire d'annoncer riichi."},
    "91": {"Text": "13. Kan"},
    "92": {"Text": "Chaque tuile étant présente en quatre exemplaires dans le jeu, il est possible de toutes les réunir pour former un carré. C'est ce qu'on appelle un “kan”."},
    "93": {"Text": "Bien qu'un kan ne compte pas comme yaku, il procure un bonus supplémentaire en cas de main gagnante, en plus de faire augmenter le nombre de dora.\n\nComme pon et chi, annoncer un kan dévoile et bloque les tuiles, vous empêchant de les utiliser pour former d'autres éléments ou les écarter."},
    "94": {"Text": "14. Apprendre en jouant"},
    "95": {"Text": "Le mahjong est un jeu complexe, même lorsque toutes ses règles sont connues et assimilées. Cependant, nombre des actions présentées dans ce guide sont effectuées automatiquement, donc n'hésitez pas à vous faire la main sur la table d'entraînement de niveau débutant!\n\nLorsque vous aurez acquis suffisamment d'expérience, vous pourrez défier d'autres aventuriers grâce à l'outil de mission.\n\n\n\nDes explications détaillées sont disponibles dans la section “Guides du jeu” de The Lodestone."},
    "96": {"Text": "Jouer au mahjong"},
    "97": {"Text": "Parties contre des PNJ"},
    "98": {"Text": "Les tables de mahjong installées au Gold Saucer vous offrent la possibilité de jouer contre des PNJ de niveau débutant, intermédiaire ou avancé."},
    "99": {"Text": "Vous pouvez aussi jouer sur ces tables lorsque vous êtes en attente d'une équipe après enregistrement dans l'outil de mission. En revanche, la partie sera abandonnée lorsque vous trouverez une équipe et choisirez de commencer la mission."},
    "100": {"Text": "Parties contre des joueurs"},
    "101": {"Text": "Vous pouvez défier d'autres aventuriers via l'onglet Gold Saucer de l'outil de mission. Quatre options sont à votre disposition.\n\n\n\n■ Mahjong domien : tous rangs (classé)\n\nCette première option est disponible immédiatement. Vous vous enregistrez en solo et l'outil vous oppose à trois adversaires. Votre classement à l'issue de la partie influence votre cote.\n\n  1re place : +30 points, 2e : +15 points\n\n  3e : aucun changement, 4e : -15 points (au-dessus du 1er kyu)\n\nPlus votre rang est élevé, plus vous perdrez de points en finissant à la quatrième place.\n\n\n\n■ Mahjong domien : dan seulement (classé)\n\nCette option est réservée aux joueurs de rang 1er dan ou supérieur. Vous vous enregistrez en solo et l'outil vous oppose à trois adversaires. Votre classement à l'issue de la partie influence votre cote.\n\n  1re place : +60 points, 2e : +15 points\n\n  3e : aucun changement, 4e : -30 points\n\nPlus votre rang est élevé, plus vous perdrez de points en finissant à la quatrième place.\n\n\n\n■ Mahjong domien : 4 joueurs (avec kuitan)\n\nCette option vous permet d'affronter les joueurs de votre choix. Formez une équipe puis enregistrez-la dans l'outil de mission. Votre cote ne change pas, quel que soit votre classement à l'issue de la partie.\n\n* Lorsque la règle kuitan est activée, le yaku tanyao est disponible après avoir annoncé pon ou chi.\n\n\n\n■ Mahjong domien : 4 joueurs (sans kuitan)\n\nCette option vous permet d'affronter les joueurs de votre choix. Formez une équipe puis enregistrez-la dans l'outil de mission. Votre cote ne change pas, quel que soit votre classement à l'issue de la partie.\n\n* Lorsque la règle kuitan est désactivée, le yaku tanyao n'est plus disponible après avoir annoncé pon ou chi."},
    "102": {"Text": "■ Règles\n\n- Chaque joueur dispose d'un certain temps pour finir son tour. Si aucune action n'est effectuée avant la fin du temps imparti, une tuile est écartée automatiquement. (Parties classées seulement)\n\n- Le temps de chaque partie est limité. Après 80 minutes, la donne en cours est jouée, puis la suivante, et les résultats de la partie sont affichés.\n\n・Une partie peut durer un maximum de 120 minutes. Une fois ce temps écoulé, la partie est interrompue immédiatement et aucun résultat n'est pris en compte."},
    "103": {"Text": "■ Discussion\n\n- Durant une partie “4 joueurs”, il est possible de discuter avec les autres joueurs.\n\n- La discussion peut être désactivée en appuyant sur le bouton situé en bas à droite de l'écran de jeu. Une fois la discussion désactivée, vous ne pourrez plus recevoir ou envoyer de messages. Des icones indiquent si les autres joueurs ont activé la discussion ou non."},
    "104": {"Text": "■ Cote et rang\n\n- Le résultat des parties “tous rangs” et “dan seulement” influence votre cote et votre rang.\n\n- La cote initiale est de 1 500 points pour tous les joueurs. Elle augmente avec de bons résultats, et diminue avec de mauvais.\n\n- Le rang initial de tous les joueurs est “néophyte”. Obtenir de bons résultats permet d'être promu aux rangs supérieurs. Il n'y a pas de rétrogradation dans les rangs initiaux, mais le risque existe en cas de mauvais résultats aux rangs supérieurs.\n\n- La cote et le rang sont calculés en fonction du rang des adversaires et de la position dans le classement à la fin d'une partie. Le score en fin de partie n'est pas pris en compte.\n\n-  Vous pouvez consulter votre cote et votre rang dans la rubrique Mahjong du menu Gold Saucer.\n\n\n\n* L'historique des yakuman formés est sauvegardé localement sur l'appareil utilisé. Il n'apparaîtra donc pas si vous jouez sur un autre appareil."},
    "105": {"Text": "■ Quitter une partie\n\n- Si un joueur se déconnecte accidentellement pendant une partie, ses tuiles seront écartées automatiquement à chaque tour, jusqu'à ce qu'il reprenne le contrôle, au tour suivant sa reconnexion.\n\n- Si un joueur abandonne une partie, ses tuiles sont écartées automatiquement à chaque tour, jusqu'à la fin de la partie. Il subit alors une pénalité d'abandon.\n\n- Si un joueur ne fait aucune action pendant un certain temps, il sera automatiquement exclu de la partie."},
    "106": {"Text": "L'interface de jeu"},
    "107": {"Text": "Informations affichées à l'écran"},
    "108": {"Text": "1. Les 13 tuiles composant votre main. Lorsque la 14e tuile est piochée, elle est affichée à droite de la main, et vous devez choisir quelle tuile écarter."},
    "109": {"Text": "2. Lorsque vous êtes en position d'annoncer riichi, tsumo, ron, pon, chi ou kan, un message apparaît. Dans le cas de pon, chi et kan, il peut être ignoré.\n\nCes messages peuvent être désactivés en appuyant sur le bouton correspondant. Cependant, ils sont activés par défaut au début de chaque donne.\n\nL'option “main gagnante automatique” permet d'annoncer tsumo et ron automatiquement. Cette option est désactivée par défaut au début de chaque partie."},
    "110": {"Text": "3. L'icone en forme d'étoile indique quel joueur est l'ouvreur. Cette information est également visible au centre de la table.\n\nLe vent des joueurs est indiqué en dessous de leur nom. Cette information est importante pour savoir avec quelles tuiles de vent former un brelan compte pour un yaku. Le rôle d'ouvreur passe de joueur en joueur dans l'ordre suivant : Est, Sud, Ouest puis Nord."},
    "111": {"Text": "4. Une partie de mahjong domien se joue sur 8 donnes. Les 4 premières sont appelées donnes “Est” et les 4 suivantes “Sud”. Former un brelan de tuiles de vent de la donne en cours compte pour un yaku."},
    "112": {"Text": "5. Ces bâtonnets indiquent les points remis en jeu après la donne précédente lorsque celle-ci était nulle. Les 1 000 points misés en cas d'annonce de riichi sont également affichés ici. Le joueur gagnant la donne remporte le total de ces points.\n\nChaque fois qu'une donne est rejouée, un bonus spécial appelé “honba” est ajouté. Il est également affiché ici. Lorsqu'un joueur forme une main gagnante, il reçoit 300 points supplémentaires pour chaque honba."},
    "113": {"Text": "6. La tuile dora de la donne en cours est affichée ici. Si un joueur inclut la tuile dora dans sa main gagnante, un han est ajouté à son score."},
    "114": {"Text": "7. Ces boutons permettent d'activer ou de désactiver certaines fonctions. Pour plus d'informations, référez-vous à la page “Fonctions d'aide” dans la section “Jouer au mahjong”."},
    "115": {"Text": "Fonctions d'aide"},
    "116": {"Text": "■ Tuiles à risque\n\nLorsqu'une tuile est écartée, il est possible qu'elle soit réclamée par un autre joueur pour améliorer sa main ou même remporter la donne. Ces indicateurs permettent de savoir quelles tuiles risquent d'être réclamées par les adversaires.\n\nNotez que les tuiles ne comportant pas d'indicateur présentent quand même un risque, même minimum."},
    "117": {"Text": "Les tuiles les plus risquées sont signalées par ce type d'indicateur."},
    "118": {"Text": "Ces tuiles présentent elles aussi un certain risque."},
    "119": {"Text": "■ Aide\n\nActivez cette fonction pour recevoir des recommandations sur les tuiles à écarter, quand annoncer pon ou chi, etc. Même si suivre ces recommandations à la lettre ne garantit en aucun cas la victoire, cela peut augmenter vos chances."},
    "120": {"Text": ""},
    "121": {"Text": "Ailes rivales"},
    "122": {"Text": "Informations générales"},
    "123": {"Text": "Les Ailes rivales sont des batailles du mode JcJ auxquelles 48 personnages peuvent prendre part. Ils sont répartis en deux camps : les Faucons et les Corbeaux, et peuvent embarquer dans de puissantes machines pour combattre et détruire le cœur du camp adverse, défendu par des automates."},
    "124": {"Text": "■ Informations générales\n\nAiles Rivales permet à 24 joueurs répartis dans 6 petites équipes en alliance de s'affronter pendant 15 minutes.\n\n\n\n■ Retour au combat\n\nLorsqu'un participant d'Ailes rivales est vaincu, il peut reprendre le combat au point de départ après un certain laps de temps et bénéficie même de l'effet “Invulnérable” pendant quelques instants.\n\n\n\n■ Montures\n\nLes montures peuvent être utilisées sur le champ de bataille et en combat. Cependant, tout dégât reçu à dos de monture inflige automatiquement l'effet Boitement.\n\n\n\n■ Rapatriement\n\nLorsqu'un participant choisit d'être rapatrié en cours de combat, il retourne au point de départ. Cette action est également disponible en plein combat sans délai, mais l'incantation sera interrompue si un coup est reçu.\n\n\n\n■ KAS\n\nQuand un joueur rend un autre joueur inconscient, un “K.O.” lui est attribué, s'il perd conscience, un “Assommé” est attribué, enfin s'il assiste un équipier à mettre un adversaire K.O., un “Soutien” lui est attribué.\n\nAprès la bataille, un tableau récapitulatif vous indiquera votre total de K, A, et S.\n\n\n\n■ Récompense\n\nLes personnages participant aux Ailes rivales reçoivent tous des points d'expérience, des points JcJ, des marques de loup et des mémoquartz allagois. Le nombre de victoires permet de débloquer des hauts faits et d'obtenir des montures et pièces d'équipement.\n\n\n\n■ Ajustement des dégâts\n\nDans les Ailes Rivales, les dégâts infligés par chaque job ont été ajustés spécifiquement. Pour plus d'information sur les valeurs de ces ajustements, merci de consulter le guide sur The Lodestone."},
    "125": {"Text": "Cœurs et tours"},
    "126": {"Text": "L'alliance qui détruit le cœur présent dans le camp adverse est déclarée victorieuse.\n\nSi l'objectif n'a pas été atteint dans le temps imparti, l'équipe ayant infligé le plus de dégâts au cœur adverse triomphe.\n\nEn cas d'égalité, le camp ayant anéanti le plus de tours l'emporte.\n\nSi encore une fois il y a égalité, l'équipe ayant infligé le plus de dégâts aux tours adverses triomphe."},
    "127": {"Text": "■ Cœurs\n\nChaque équipe a pour objectif de détruire le cœur du camp adverse, protégé par un champ de force magitek généré par des tours. Il est nécessaire de détruire ces tours pour pouvoir infliger des dégâts à un cœur."},
    "128": {"Text": "■ Tours\n\nChaque camp dispose de deux tours pour protéger son cœur. Elles sont entourées par une barrière qui restaure périodiquement les PV des alliés alentour et réduit les dégâts qu'ils subissent, ce qui en fait un lieu de repli stratégique idéal. De plus, détruire une tour adverse permet d'augmenter la tension dans son camp."},
    "129": {"Text": "■ Champs magitek\n\nLes tours génèrent un champ magitek pour protéger le cœur, dont les effets varient en fonction du nombre de tours restantes.\n\nLorsque les deux tours sont encore debout, les attaques portées sur le cœur sont absolument inefficaces et des dégâts périodiques importants sont infligés aux ennemis afin de les dissuader d'approcher. Les joueurs du camp des tours ne subissent évidemment aucun dégât.\n\nLorsqu'il ne reste qu'une tour, les effets du champ magitek sont affaiblis, les dégâts périodiques ne sont plus infligés et le cœur peut désormais subir des dégâts.\n\nLorsque les deux tours ont été détruites, le champ magitek disparaît, exposant le cœur aux dégâts subits normalement en cas d'attaque."},
    "130": {"Text": "Machines de guerre"},
    "131": {"Text": "Il existe trois types de machines de guerre pilotables et dans lesquelles il est possible d'embarquer."},
    "132": {"Text": "■ Croiseur-chasseur\n\nCe modèle permet d'exécuter des attaques efficaces contre les joueurs et les machines de guerre adverses. Il dispose d'une grande mobilité mais est peu endurant."},
    "133": {"Text": "■ Oppresseur\n\nCe modèle est spécialisé dans la destruction des tours et des cœurs. Il est lent et désavantagé en cas de combat contre des joueurs ou des appareils légers."},
    "134": {"Text": "■ Justicier\n\nCe modèle est l'arme ultime, capable d'occasionner d'importants dégâts aux joueurs, aux machines de guerre et aux dispositifs du camp adverse. Il peut retourner la situation, mais n'est pilotable que sous certaines conditions."},
    "135": {"Text": "Conditions d'embarquement\n\nChaque camp ne peut normalement manipuler qu'une machine de guerre à la fois, sauf pour l'oppresseur, pour lequel deux appareils sont pilotables.\n\nLe justicier ne devient quant à lui disponible qu'après la destruction d'une tour dans son camp et le nombre d'appareils disponibles est égal au nombre de tours détruites.\n\n\n\nCaractéristiques\n\nLorsqu'un personnage monte à bord d'une machine de guerre, ses PV sont remplacés par ceux de l'appareil. Ces derniers ne peuvent pas être restaurés par les actions de soin des joueurs alliés et ne se régénèrent pas automatiquement. En outre, les actions des machines de guerre requièrent des points d'énergie (PE). Tout comme les PV, ils ne sont pas récupérés automatiquement, mais l'action Recharge de céruleum permet d'en restaurer quelques-uns en échange d'un certain montant de la réserve de céruleum (CE) de l'équipe.\n\n\n\n■ Le céruleum\n\nLes machines de guerre nécessitent chacune une certaine quantité de céruleum (CE) pour être mises en marche. Ce carburant est obtenu en récupérant des réservoirs disposés dans l'arène ou encore en abattant des automates adverses. Chaque équipe peut cumuler jusqu'à 100 CE. Étant donné que cette ressource est partagée au sein d'une équipe, il est conseillé aux joueurs de bien communiquer entre eux avant de l'utiliser."},
    "136": {"Text": "■ Terminal du hangar\n\nLorsque la quantité de carburant nécessaire au démarrage d'une machine de guerre a été accumulée, il suffit de choisir l'appareil dans le hangar de son camp, situé près du point de départ, pour monter à bord. Il est également possible d'y consulter les informations relatives aux machines de guerre."},
    "137": {"Text": "Automates"},
    "138": {"Text": "Les automates sont de petits mécanismes de combat mobiles programmés pour aller détruire les tours et le cœur du camp adverse. Ils apparaissent à intervalle régulier à proximité du cœur de leur propre camp et suivent une trajectoire prédéfinie. S'ils détectent un automate ennemi en chemin, ils l'attaqueront afin de le détruire. Une fois arrivés à l'une des tours ou au cœur adverse, ils s'autodétruisent afin d'infliger d'importants dégâts au dispositif. Les automates n'attaquent jamais les joueurs."},
    "139": {"Text": "■ Automates vikings\n\nCes combattants vont au contact de leurs ennemis pour attaquer."},
    "140": {"Text": "■ Automates mages\n\nCes mages utilisent la magie pour attaquer."},
    "141": {"Text": "Caractéristiques\n\nLes automates sont marqués par l'état “mécanisme automatique”, qui provoque la disparition de l'automate lorsque le compte à rebours tombe à zéro.\n\nLes actions curatives fonctionnent sur les automates, mais leurs effets sont réduits.\n\n\n\nObtention de céruleum\n\nLa destruction d'automate permet de récupérer du céruleum, mais la quantité obtenue dépend directement des dégâts infligés par chaque équipe. Aussi, la part de dégâts infligés par un automate à un autre automate est exclue du calcul lors de la distribution du carburant."},
    "142": {"Text": "Canons à vapeur"},
    "143": {"Text": "Deux canons à vapeur sont installés près de chacun des cœurs des deux camps. Les joueurs peuvent s'y installer pour exécuter des attaques puissantes. Bien qu'ils ne soient pas mobiles, ces canons sont très utiles pour effectuer des tirs défensifs."},
    "144": {"Text": "Tension"},
    "145": {"Text": "À chaque fois qu'un joueur en vainc un du camp adverse, son équipe se voit octroyer l'effet Tension. Lorsqu'une tour adverse est détruite, son équipe et les équipes membres de son alliance bénéficient de l'effet Tension. Celui-ci peut être cumulé jusqu'au 20e degré, cette valeur influant sur l'augmentation des dégâts infligés et de la puissance des sorts curatifs ainsi que sur la réduction des dégâts subis. Lorsque le 20e degré est atteint, l'effet Tension max est octroyé, permettant de bénéficier d'avantages encore plus marqués et affectant jusqu'à la vitesse de remplissage de la jauge d'adrénaline. Les effets de Tension et Tension max seront cependant désactivés à bord d'une machine de guerre."},
    "146": {"Text": "Montée de la tension\n\nLa quantité reçue varie en fonction du degré atteint par la cible au moment d'être vaincue.\n\n- 0 à 9 : la tension augmente d'un degré\n\n- 10 à 19 : la tension augmente de deux degrés\n\n- Tension max : la tension augmente de trois degrés"},
    "147": {"Text": ""},
    "148": {"Text": ""},
    "149": {"Text": ""},
    "150": {"Text": ""},
    "151": {"Text": ""},
    "152": {"Text": "Gorge dérobée"},
    "153": {"Text": "Description des lieux"},
    "154": {"Text": "Il existe au bout du Thanalan une vallée encaissée communément appelée la gorge dérobée. La société des Bons filons d'Amajina et Fils y a autrefois investi des fonds considérables dans le but de l'exploiter, mais s'est finalement résolue à abandonner les lieux après une poignée d'années lorsque les gisements vinrent à se tarir. Les installations tombèrent d'abord dans l'oubli, avant d'être rouvertes aux aventuriers afin qu'ils s'y entraînent. C'est ainsi que la locomotive à céruleum et sa lourde cargaison parcourent aujourd'hui les rails jadis installés par les gobelins, promettant un bel avantage à l'équipe qui occupera la gare. "},
    "155": {"Text": "Locomotive à céruleum"},
    "156": {"Text": "Ce train roule à grande allure sur les rails qui traversent la zone de part en part, mais ne manque pas de marquer l'arrêt dans la gare au centre du champ de bataille. Avoir la gare sous sa domination permettra à un camp de s'approprier la cargaison de la locomotive.\n\n\n\nLocomotive en marche\n\nSi un joueur touche la locomotive à céruleum lorsqu'elle est en marche, il subira des dégâts si grands qu'il pourrait tomber inconscient. Les combattants devront donc prêter attention au signal leur indiquant l'arrivée du train."},
    "157": {"Text": "■ Gare\n\nIl s'agit de l'endroit où la locomotive à céruleum marque l'arrêt. Seuls les fantassins y ont accès. Les machines de guerre ne peuvent pas y combattre.\n\nLa gare peut être occupée ou dominée.\n\n\n\nOccupation\n\nLorsque la locomotive à céruleum marque l'arrêt en gare, des zones d'occupation apparaissent. Une jauge se remplit lorsqu'un joueur s'y trouve, et le phénomène s'accélère s'il y a plusieurs joueurs. Une fois la jauge pleine, la zone est considérée “occupée” par une équipe. Chaque camp aura donc intérêt à y envoyer plus de joueurs que son adversaire pour prendre l'avantage. Attention cependant, car le remplissage de la jauge n'ira pas plus vite au-delà de quatre joueurs. Le cinquième combattant ne sera pas pris en compte.\n\nAussi, l'état Détermination est attribué aux joueurs dans la zone, augmentant grandement les dégâts qu'ils infligent. En faisant bon usage de cet état et en étant supérieure en nombre dans la zone d'occupation, l'une ou l'autre équipe peut plus facilement prendre le contrôle de la gare.\n\n\n\nDomination\n\nLorsque la gare est occupée par une équipe, une nouvelle jauge apparaît et se remplit si le nombre de combattants du camp dominant est supérieur ou égal à celui du camp adverse. Elle n'augmente plus lorsque leur nombre est inférieur. La cargaison de la locomotive est obtenue quand la jauge est pleine, provoquant la fin de la domination et le départ du train. Les jauges seront alors réinitialisées et une nouvelle locomotive arrivera lorsqu'un peu de temps se sera écoulé."},
    "158": {"Text": "■ Cargaisons\n\nLa locomotive à céruleum peut transporter quatre types de produits, qui varient en fonction du temps écoulé au combat. Dans la première moitié de la rencontre, elle contient aléatoirement des grands réservoirs de céruleum, du gobstimulant ou des clefs de gobtank. En deuxième moitié, elle ne transporte plus que des gobcaisses. Quel que soit son contenu, une cargaison permet d'augmenter le degré de tension d'une équipe.\n\n\n\nGrand réservoir de céruleum\n\nIl augmente de 50 points le niveau de céruleum de son camp.\n\n\n\nGobstimulant\n\nIl remplit pleinement la jauge de Transcendance des combattants de son camp.\n\n\n\nClef de gobtank\n\nDeux gobtanks, bien plus puissants que les automates, apparaissent près du cœur de l'équipe et se lance à l'assaut du camp adversaire via les axes nord et sud. Ces appareils sont utiles pour détruire les tours et les cœurs.\n\n\n\nGobcaisse\n\nElles contiennent des grands réservoirs de céruleum, des gobstimulants et des clefs de gobtank."},
    "159": {"Text": "Mercenaire"},
    "160": {"Text": "Peu après le début de la rencontre, des mercenaires gobelins apparaissent aléatoirement à leur base nord ou sud. Ces combattants sont neutres et attaqueront indifféremment les joueurs des deux camps. À eux de les rallier à leur cause en leur faisant signer un contrat. Ils iront alors attaquer leur nouvel ennemi."},
    "161": {"Text": "Contrat\n\nUn gobelin s'alliera au camp qui aura dépassé d'une certaine valeur les dégâts infligés par son rival. Si ses PV tombent à zéro avant d'avoir atteint cette valeur, il rejoindra ceux qui lui auront infligé le plus de dégâts.\n\n\n\nOffensive\n\nUn gobelin sous contrat se lancera à l'attaque depuis le cœur du camp de son employeur. Comme les automates, il aura pour mission de détruire les tours et le cœur adverses. Les gobelins de la base nord prendront l'axe nord, tandis que ceux de la base sud opteront pour l'axe sud.\n\nLes mercenaires ne restent pas sous contrat jusqu'à la fin de la rencontre. Ils sont libérés de leurs obligations lorsque le compte à rebours tombe à zéro, et quittent alors le champ de bataille. Un autre mercenaire fera alors son apparition après quelque temps."},
    "162": {"Text": "Le logement"},
    "163": {"Text": "1. Les quartiers résidentiels"},
    "164": {"Text": "Les zones où les aventuriers peuvent acheter soit un terrain pour y construire une maison, soit un appartement, sont appelées “quartiers résidentiels”.\n\n\n\nLe droit d'acquérir un terrain ou un appartement n'est pas affecté par l'allégeance à une grande compagnie.\n\n\n\n■ Liste des quartiers résidentiels\n\n  - Limsa Lominsa : Brumée\n\n  - Gridania : Lavandière\n\n  - Ul'dah : La Coupe\n\n  - Ishgard : Empyrée\n\n  - Kugane : Shirogane\n\n\n\n"},
    "165": {"Text": "2. Les terrains"},
    "166": {"Text": "Pour bâtir une maison, il est préalablement nécessaire d'acheter un terrain dans l'un des quartiers résidentiels.\n\nLes terrains existent en trois tailles différentes, sur lesquels seule une maison de la taille correspondante pourra être construite. Par exemple, sur un petit terrain, on ne peut bâtir qu'une maisonnette.\n\nLa taille de la maison détermine le nombre maximum de meubles (intérieur/jardin) qui pourront y être placés.\n\n\n\n■ Nombre de meubles maximum\n\n  - Maisonnette : 200 meubles d'intérieur/20 meubles de jardin\n\n  - Pavillon : 300 meubles d'intérieur/30 meubles de jardin\n\n  - Villa : 400 meubles d'intérieur/40 meubles de jardin\n\n\n\n"},
    "167": {"Text": "3. Achat et cession d'un terrain"},
    "168": {"Text": "[Achat d'un terrain]\n\nLe prix de vente des terrains peut être consulté en examinant les panneaux d'information qui se trouvent devant chaque parcelle dans les quartiers résidentiels. Il est indiqué en gils.\n\n\n\nChaque secteur des quartiers résidentiels peut être soumis à deux systèmes différents de vente de terrain : la vente au premier arrivé et la vente par tirage au sort. Le système de vente en cours est indiqué sur les panneaux d'information qui se trouvent devant chaque terrain.\n\n\n\n[Terrain indisponible]\n\nLorsqu'un propriétaire perd un terrain, ce dernier devient alors “indisponible”, et ne peut pas être acheté.\n\nS'il est soumis à une vente par tirage au sort, il deviendra disponible au prochain tirage, alors que dans le système de vente au premier arrivé, le terrain sera rendu disponible après un certain laps de temps.\n\n\n\n[Cession d'un terrain]\n\nIl suffit d'ouvrir le menu “Logement”, puis “Réglages”, et de choisir la maison. Finalement, choisissez l'option “Céder le terrain”.\n\nCéder un terrain ne permet pas de récupérer les gils dépensés pour son achat.\n\n\n\n■ Conditions pour céder un terrain\n\n  - Avoir retiré tous les meubles (intérieur/jardin) placés dans la maison\n\n  - Avoir retiré tous les meubles (intérieur/jardin) rangés dans l'entrepôt\n\n  - Avoir démoli la maison\n\n  - Se trouver sur le terrain\n\n\n\n"},
    "169": {"Text": "4. Cession automatique"},
    "170": {"Text": "Afin de permettre au plus grand nombre d'aventuriers de jouir des bénéfices du logement, il a été décidé que tout terrain qui n'a pas été utilisé pendant une longue période sera automatiquement cédé par son propriétaire.\n\n\n\n■ Déroulement de la cession automatique\n\n  - Si un propriétaire n'entre pas dans la maison qui est bâtie sur son terrain pendant 30 jours (temps réel) d'affilée, celui-ci sera désigné pour une procédure de cession automatique.\n\n  - Cette opération sera effective après 45 jours (temps réel) d'inactivité.\n\n\n\nIl suffit qu'un personnage “propriétaire” pénètre dans la maison avant échéance de la période de 45 jours (temps réel) d'inactivité pour que la cession automatique soit annulée.\n\n\n\n* Dans le cas d'un terrain appartenant à une compagnie libre, tous les membres de celle-ci sont considérés comme “propriétaires”.\n\n* Dans le cas d'un terrain acheté à titre personnel, c'est le personnage à qui il appartient, et lui seul, qui est considéré comme “propriétaire”.\n\n\n\n\n\n[Gestions en cas de cession automatique]\n\nSi le terrain est cédé automatiquement, une partie des biens qui s'y trouvaient pourra être récupérée auprès des officiers du logement pendant une période de 35 jours (temps réel) à partir de la date de la cession.\n\n\n\n■ Possessions récupérables\n\n  - Montant en gils équivalent à 80% du prix du terrain au moment de son achat\n\n  - Une partie des meubles (intérieur/jardin) et des éléments d'intérieur/extérieur\n\n\n\n■ Personnages pouvant récupérer les possessions\n\n  - Maison de compagnie libre : membres ayant le droit d'acheter ou de céder un terrain\n\n  - Maison individuelle : personnage à qui appartenait le terrain\n\n\n\n"},
    "171": {"Text": "5. Bâtir une maison"},
    "172": {"Text": "Pour bâtir une maison, il est nécessaire d'obtenir un “permis de construire”.\n\n\n\nIl en existe plusieurs types. Il faut donc bien vérifier pour quelle taille de maison et pour quel quartier résidentiel ils sont faits. Si la taille de la maison ou le quartier du permis de construire diffère de celle ou celui du terrain possédé, il sera impossible d'y bâtir un logement.\n\n\n\nUne fois le permis de construire dans votre inventaire, il suffit d'aller sur le terrain et d'ouvrir le menu “Logement”, puis “Bâtiment”, et enfin de choisir “Construire une maison”.\n\n\n\n"},
    "173": {"Text": "6. Les meubles (intérieur/jardin)"},
    "174": {"Text": "Il existe deux types de meubles : ceux qui peuvent être placés à l'intérieur d'un logement, et ceux réservés aux jardins.\n\n\n\nPour placer un meuble d'intérieur, il suffit de l'avoir dans son inventaire et d'ouvrir le menu “Logement” tout en étant dans le logement, puis de choisir l'option “Mobilier”.\n\n\n\nPour placer un meuble de jardin, il faut l'avoir dans son inventaire, puis ouvrir le menu “Logement” en étant sur le terrain (mais pas dans la maison), puis de choisir l'option “Mobilier de jardin”.\n\n\n\nAttention : une fois placés, les meubles (intérieur/jardin) deviennent liés et ne peuvent plus être échangés ou mis en vente.\n\n\n\nPar ailleurs, certains de ces objets disparaissent définitivement si on les retire après les avoir disposés.\n\n\n\n"},
    "175": {"Text": "7. Les éléments d'intérieur et d'extérieur"},
    "176": {"Text": "Depuis l'intérieur d'un logement ou l'extérieur, il suffit d'ouvrir le menu “Logement”, puis de choisir respectivement l'option “Modifier l'intérieur” ou “Changer l'extérieur” pour pouvoir en personnaliser l'apparence interne ou externe.\n\n\n\n■ Éléments d'intérieur\n\n  - Murs\n\n  - Plancher\n\n  - Éclairage\n\n\n\n■ Éléments d'extérieur\n\n  - Toit\n\n  - Façade\n\n  - Fenêtres\n\n  - Porte\n\n  - Panneau\n\n  - Murets\n\n  - Décorations de toit\n\n  - Décorations de façade\n\n\n\nAttention : une fois placé, un élément d'intérieur ou d'extérieur disparaît de l'inventaire et sera écrasé si un autre élément est choisi ensuite pour le remplacer.\n\nUne fois placés, ces éléments deviennent liés et ne peuvent plus être échangés ou mis en vente.\n\n\n\n"},
    "177": {"Text": "8. L'atelier de compagnie"},
    "178": {"Text": "[Aménagement d'un atelier de compagnie]\n\nIl est possible d'aménager un “atelier de compagnie” au sous-sol des maisons possédées par des compagnies libres.\n\n\n\n"},
    "179": {"Text": "Les installations qu'il contient vous donneront la possibilité de construire divers objets avec vos camarades, dont des aéronefs et des sous-marins qui pourront explorer des endroits inconnus.\n\n\n\nPour aménager l'atelier de compagnie, il suffit de s'acquitter des frais nécessaires en gils. Une fois cela fait, il n'y a plus qu'à utiliser la porte qui donne “accès vers les autres pièces” pour s'y rendre.\n\n\n\n\n\n[Destruction de l'atelier de compagnie]\n\nSi l'atelier de compagnie devient obsolète, il est possible de le retirer.\n\nLe registre de toutes les activités qui y auront été conduites sera toutefois perdu à cette occasion.\n\n\n\n■ Précisions concernant la destruction de l'atelier\n\n  - Tous les aéronefs et sous-marins de compagnie doivent être démontés.\n\n  - Les frais d'aménagement ne sont pas rendus.\n\n  - Toutes les données des activités relatives à l'atelier seront perdues.\n\n\n\n"},
    "180": {"Text": "9. Les chambres individuelles"},
    "181": {"Text": "[Aménager une chambre individuelle]\n\nLes membres d'une compagnie libre ont la possibilité d'aménager chacun leur chambre individuelle dans la maison.\n\nPour aller dans une chambre individuelle, il suffit d'utiliser la porte qui donne “accès vers les autres pièces”.\n\n\n\n■ Conditions pour aménager une chambre individuelle\n\n  - Avoir atteint le niveau 50 dans une classe\n\n  - Avoir le grade de sous-lieutenant dans sa grande compagnie d'allégeance\n\n\n\n\n\n[Détruire une chambre individuelle]\n\nLorsqu'une chambre individuelle n'est plus utilisée, il est possible de la retirer.\n\n\n\n■ Conditions pour détruire une chambre individuelle\n\n  - Avoir retiré tous les meubles placés dans la chambre\n\n  - Avoir retiré tous les meubles rangés dans l'entrepôt de la chambre\n\n  - Se trouver sur le terrain ou dans la maison de la compagnie\n\n\n\n\n\n[Destruction automatique d'une chambre individuelle]\n\nSi un membre qui a aménagé sa chambre individuelle dans la maison est ensuite exclu de la compagnie libre, cette pièce est automatiquement détruite.\n\n\n\nSi une chambre individuelle est détruite automatiquement, une partie des biens qui s'y trouvaient pourra être récupérée auprès des officiers du logement pendant une période de 35 jours (temps réel) à partir de la date de la destruction.\n\n\n\n■ Possessions récupérables\n\n  - Une partie des meubles\n\n\n\n■ Personnages pouvant récupérer les possessions\n\n  - Personnage à qui appartenait la chambre individuelle\n\n\n\n"},
    "182": {"Text": "10. Les appartements"},
    "183": {"Text": "Les appartements sont des logements individuels mis à la disposition des aventuriers. Il en existe dans chaque quartier résidentiel, en marge des terrains constructibles.\n\n\n\n■ Liste des immeubles d'appartement\n\n  - Brumée : Le Mât de hune\n\n  - Lavandière : Plaine-aux-Lys\n\n  - La Coupe : Le Souffle de la Sultane\n\n  - Empyrée : Le Coin de l'Âtre\n\n  - Shirogane : Kobai Goten\n\n\n\n\n\n[Acheter un appartement]\n\nAprès avoir acheté un appartement, il est possible de rejoindre instantanément la résidence où il se trouve en utilisant la téléportation.\n\nEn outre, une écurie à chocobos, située devant l'entrée de l'immeuble, est à la disposition des propriétaires.\n\n\n\n■ Conditions pour acheter un appartement\n\n  - Avoir atteint le niveau 50 dans une classe\n\n  - Avoir le grade de sous-lieutenant dans sa grande compagnie d'allégeance\n\n\n\nPour acheter un appartement au Coin de l'Âtre, il est nécessaire d'avoir préalablement terminé la quête de l'épopée (Heavensward) “Un chant pour l'avenir”.\n\n\n\nPour acheter un appartement à Kobai Goten, il est nécessaire d'avoir préalablement terminé la quête de l'épopée (Stormblood) “Une grande traversée”.\n\n\n\n\n\n[Céder un appartement]\n\nIl est possible à tout moment de céder son appartement.\n\n\n\n■ Conditions pour céder un appartement\n\n  - Avoir retiré tous les meubles placés dans l'appartement\n\n  - Avoir retiré tous les meubles rangés dans l'entrepôt de l'appartement\n\n  - Se trouver dans le hall d'accueil de l'immeuble\n\n\n\n"},
    "184": {"Text": "11. Le partage d'une maison individuelle"},
    "185": {"Text": "Le partage d'une maison individuelle permet aux joueurs de faire bénéficier des amis de certaines fonctions du logement.\n\nCes derniers deviennent alors des “cohabitants”.\n\n\n\nIl est possible d'accepter jusqu'à trois cohabitants dans une maison individuelle. À l'inverse, un personnage peut devenir le cohabitant d'au maximum deux maisons individuelles.\n\n\n\nPour ajouter un cohabitant, il suffit d'utiliser l'option “Réglages de partage de la maison” après avoir sélectionné la maison individuelle dans le menu du logement. Il est également possible de choisir quels droits accorder à ce cohabitant à cette occasion.\n\n\n\nEn outre, le propriétaire et le cohabitant peuvent chacun mettre fin à cette relation de partage de maison.\n\n\n\n"},
    "186": {"Text": "12. Le déménagement"},
    "187": {"Text": "[Le déménagement]\n\nLe déménagement est une fonction du logement qui permet de déplacer une maison et toutes les possessions qui vont avec d'un terrain vers un autre.\n\n\n\n■ Personnages pouvant effectuer un déménagement\n\n  - Maison de compagnie libre : membres ayant le droit d'acheter ou de céder un terrain \n\n  - Maison individuelle : personnage à qui appartenait le terrain\n\n\n\n■ Coût d'un déménagement\n\n  - Prix du nouveau terrain - environ 15% de la valeur du terrain possédé\n\n\n\n■ Éléments conservés lors du déménagement\n\n  - Chambres individuelles et atelier de compagnie\n\n  - Éléments de décoration d'intérieur\n\n* Il peut arriver que certains étages disparaissent en fonction de la destination, auquel cas les éléments correspondants sont perdus.\n\n\n\n■ Objets rangés automatiquement dans l'entrepôt\n\n  - Meubles (intérieur/jardin) qui étaient placés\n\n* S'il n'y a pas assez de place dans l'entrepôt, le déménagement ne pourra pas se faire.\n\n\n\n■ Objets non rangés automatiquement dans l'entrepôt\n\n  - Exceptionnellement, l'écurie à chocobos et l'éthérite privée seront\n\nautomatiquement placées dans le jardin du nouveau terrain.\n\n\n\n[Précisions sur le déménagement]\n\nIl est impossible d'effectuer un déménagement si aucun personnage propriétaire n'est entré dans la maison au cours des 30 derniers jours (temps réel).\n\n\n\nTransférer un logement vers un nouveau terrain a pour effet de réinitialiser le décompte avant une éventuelle cession automatique, tout comme si un personnage propriétaire avait pénétré dans la maison.\n\n\n\n"},
    "188": {"Text": "13. Les entrepôts"},
    "189": {"Text": "Tous les logements, c'est-à-dire les maisons, chambres individuelles et appartements, sont pourvus d'un entrepôt permettant de ranger du mobilier.\n\n\n\n■ Nombre maximum de meubles pouvant être rangés\n\n  - Chambre individuelle : 100 meubles\n\n  - Appartement : 100 meubles\n\n  - Maisonnette : 200 meubles d'intérieur/20 meubles de jardin\n\n  - Pavillon : 300 meubles d'intérieur/30 meubles de jardin\n\n  - Villa : 400 meubles d'intérieur/40 meubles de jardin\n\n\n\n■ Meubles ne pouvant être rangés\n\n  - Écurie à chocobos\n\n  - Éthérite privée\n\n\n\n[Précisions sur les entrepôts]\n\nSi un potager ou un pot de fleurs est rangé dans l'entrepôt, la croissance des végétaux qui y sont plantés est arrêtée.\n\nDe même, le rechargement d'énergie opéré par les bases de tours éthéréens est interrompu.\n\n\n\nSi une maison a fait l'objet d'une cession automatique, les objets qui étaient dans l'entrepôt peuvent être récupérés auprès d'un officier du logement pendant une période de 35 jours suivant ladite cession.\n\n\n\n"},
    "190": {"Text": "14. Carte des zones résidentielles"},
    "191": {"Text": "La carte des zones résidentielles se lit comme suit.\n\n\n\n■ Terrains actuellement en vente\n\n\n\n"},
    "192": {"Text": "■ Terrains vendus, mais sur lesquels aucune maison n'a été bâtie\n\n\n\n"},
    "193": {"Text": "■ Maisons de compagnie libre (visites autorisées)/(visites non autorisées)\n\n  Maison de la compagnie libre à laquelle appartient le joueur  (visites autorisées)/(visites non autorisées)\n\n\n\n"},
    "194": {"Text": "■ Maisons individuelles (visites autorisées)/(visites non autorisées)\n\n  Maison individuelle appartenant au joueur  (visites autorisées)/(visites non autorisées)\n\n\n\n"},
    "195": {"Text": "■ Maisons individuelles dont le joueur est un cohabitant (visites autorisées)/(visites non autorisées)\n\n\n\n"},
    "196": {"Text": "15. Le réglage de la luminosité"},
    "197": {"Text": "Il est possible de régler la luminosité selon six degrés à l'intérieur des maisons, personnelles ou de compagnie libre, et des chambres individuelles.\n\n\n\nPour cela, il suffit d'utiliser l'option “Régler la luminosité” dans le menu “Logement”.\n\n\n\n"},
    "198": {"Text": "16. Les attraits du logement"},
    "199": {"Text": "Cette fonction permet d'indiquer les attraits d'un logement.\n\nIl est possible d'indiquer jusqu'à trois attraits par logement.\n\n\n\nPour cela, il suffit d'ouvrir le menu “Logement”, d'accéder au sous-menu “Réglages”, de choisir la maison, puis de sélectionner l'option “Réglages des attraits”.\n\n\n\nLes attraits apparaissent ensuite dans les menus “Choix du secteur” et “Appartements” lors de la sélection d'une destination, ainsi que dans la “Description du logement”, permettant de promouvoir les points forts de son logis.\n\n\n\n"},
    "200": {"Text": "Les meubles fonctionnels"},
    "201": {"Text": "Les installations pour artisans"},
    "202": {"Text": "Il s'agit de meubles pouvant être disposés dans les maisons et donnant un effet bénéfique lorsqu'ils sont utilisés pendant la synthèse d'objets.\n\nIl en existe un type pour chaque discipline d'artisanat.\n\n\n\n■ Nombre maximum d'installations pouvant être placées\n\n  - Chambre individuelle : 2\n\n  - Appartement : 2\n\n  - Maisonnette : 4\n\n  - Pavillon : 6\n\n  - Villa : 8\n\n\n\n■ Différents types d'installations pour artisans\n\n  - Menuisier : établi de menuiserie\n\n  - Forgeron : établi de métallurgie\n\n  - Armurier : forge d'armurerie\n\n  - Orfèvre : établi d'orfèvrerie\n\n  - Tanneur : établi de tannerie\n\n  - Couturier : métier de couture\n\n  - Alchimiste : creuset d'alchimie\n\n  - Cuisinier : fourneau de cuisine\n\n\n\n"},
    "203": {"Text": "Les potagers"},
    "204": {"Text": "Les potagers sont des “meubles” qui, une fois disposés dans le jardin d'une maison, donnent accès à la fonction de jardinage, permettant de cultiver des plantes qui peuvent être ensuite récoltées.\n\n\n\n■ Nombre maximum de potagers pouvant être placés\n\n  - Maisonnette : 1\n\n  - Pavillon : 2\n\n  - Villa : 3\n\n\n\n■ Nombre de sillons disponibles\n\n  - Potager rond : 4\n\n  - Potager rectangulaire : 6\n\n  - Potager de luxe : 8\n\n\n\n"},
    "205": {"Text": "[Utiliser un potager]\n\n■ Ensemencer\n\nAfin d'ensemencer, il est nécessaire de préparer un sac de terreau pour chaque graine.\n\nLe type et le grade du terreau utilisé influent sur les chances de HQ et le nombre des objets qui pourront être récoltés.\n\nLes produits du jardinage ont des vitesses de croissance et des périodes de récolte différentes.\n\n\n\n■ Mettre de l'engrais\n\nCette action permet d'accélérer la croissance de la plante.\n\n\n\n■ Arracher\n\nNe pas entretenir régulièrement des semis aura pour effet de faire mourir la plante. Dans ce cas, il est nécessaire de l'arracher.\n\n\n\n■ Récolter\n\nUne fois qu'un semis a suffisamment grandi, il peut être récolté.\n\n\n\n■ Hybridation\n\nEn fonction des semis qui sont plantés les uns à côté des autres dans un potager, il peut arriver que des graines d'hybrides soient obtenues au moment de la récolte.\n\n\n\n"},
    "206": {"Text": "Les pots de fleurs"},
    "207": {"Text": "Les pots de fleurs sont des “meubles” qui, à l'instar des potagers, permettent de cultiver des plantes pouvant être ensuite récoltées lorsqu'ils sont disposés à l'intérieur d'un logement.\n\nCertaines fleurs ne peuvent être obtenues que par ce moyen.\n\n\n\n■ Nombre maximum de pots de fleurs pouvant être placés\n\n  - Chambre individuelle : 2\n\n  - Appartement : 2\n\n  - Maisonnette : 2\n\n  - Pavillon : 3\n\n  - Villa : 4\n\n\n\n[Utiliser un pot de fleurs]\n\n■ Ensemencer\n\nAfin d'ensemencer, il est nécessaire de préparer un sac de terreau pour chaque graine.\n\nLe type et le grade du terreau utilisé influent sur le nombre d'objets qui pourront être récoltés.\n\n\n\n■ Mettre de l'engrais\n\nCette action permet d'accélérer la croissance de la plante.\n\n\n\n■ Arracher\n\nNe pas entretenir régulièrement des semis aura pour effet de faire mourir la plante. Dans ce cas, il est nécessaire de l'arracher.\n\n\n\n■ Récolter\n\nUne fois qu'un semis a suffisamment grandi, il peut être récolté.\n\n\n\n[Cultiver des fleurs]\n\nLes pots de fleurs permettent de faire pousser des fleurs, qui servent dans la fabrication de certaines pièces d'équipement ou peuvent être placées dans des vases décoratifs.\n\nDes engrais spéciaux, appelés “tourteaux”, peuvent servir à donner aux fleurs l'une des neuf couleurs possibles en fonction de la quantité et de la fréquence d'utilisation.\n\n\n\n  - Tourteau écarlate : favorise la formation de fleurs rouges.\n\n  - Tourteau bleu ciel : favorise la formation de fleurs bleues.\n\n  - Tourteau jaune-orangé : favorise la formation de fleurs jaunes.\n\n\n\n"},
    "208": {"Text": "L'orchestrion"},
    "209": {"Text": "L'orchestrion est un meuble qui permet de changer la musique jouée à l'intérieur d'un logement.\n\nUn seul orchestrion peut être placé dans les maisons de compagnie libre ou individuelles, les appartements ou les chambres individuelles.\n\n\n\n■ La liste de morceaux pour orchestrion\n\nPour pouvoir jouer un morceau de musique spécifique, il est nécessaire d'avoir l'objet “rouleau d'orchestrion” correspondant.\n\nUne fois cet objet utilisé, le morceau sera ajouté à la liste de l'orchestrion et pourra être joué autant de fois qu'on le désire.\n\n\n\n■ La liste de lecture\n\nInteragir avec l'orchestrion permet d'accéder à sa liste de lecture, où un maximum de huit morceaux de musique peut être inscrit.\n\nLes boutons figurant en bas de la fenêtre ainsi que le sous-menu apparaissant en sélectionnant un morceau permettent de modifier le mode de lecture.\n\n\n\n"},
    "210": {"Text": "  - Lecture séquentielle : jouer les morceaux de la liste dans l'ordre\n\n  - Lecture aléatoire : jouer dans le désordre\n\n  (Un même morceau ne sera pas joué une deuxième fois tant que les autres ne l'ont pas été une fois.)\n\n  - Morceau unique : répéter le même morceau en boucle\n\n\n\n\n\nL'option Choisir un morceau peut être utilisée pour jouer une musique sans l'ajouter à la liste de lecture.\n\n"},
    "211": {"Text": "Les tours éthéréens"},
    "212": {"Text": "Les tours éthéréens sont des cristaux spéciaux qui permettent de diffuser une énergie bénéfique relativement similaire à celle octroyée par les “bienfaits de compagnie”.\n\n\n\nIl est possible de s'en procurer dans les échoppes ou d'en fabriquer soi-même. Il faut noter cependant que leur utilisation nécessite un socle particulier pour les charger en éther.\n\n\n\nIl faut charger les tours pour profiter de leurs effets.\n\nPour cela, il suffit de les placer dans un orifice libre et de patienter un certain temps.\n\n\n\n"},
    "213": {"Text": "Les aquariums"},
    "214": {"Text": "Les aquariums sont des meubles permettant d'élever des poissons pour donner de la vie à son logement.\n\nLes espèces pouvant être placées dedans dépendent du type d'eau utilisée. Par ailleurs, il est possible de choisir une décoration pour personnaliser l'intérieur de l'aquarium.\n\n* Enlever un poisson qui a été placé dans un aquarium a pour effet de le détruire.\n\n\n\n■ Nombre maximum d'aquariums pouvant être placés\n\nCe nombre est indépendant de la taille des aquariums.\n\n  - Chambre individuelle : 4\n\n  - Appartement : 4\n\n  - Maisonnette : 6\n\n  - Pavillon : 8\n\n  - Villa : 10\n\n\n\n"},
    "215": {"Text": "■ Volume des aquariums et taille des poissons\n\nLa taille (catégorie) des poissons détermine la place qu'ils occuperont vis-à-vis du volume total d'un aquarium.\n\n  - P (petit) : volume requis = 1\n\n  - M (moyen) : volume requis = 2\n\n  - G (grand) : volume requis = 4\n\n  -TG (très grand) : volume requis = 7\n\n\n\n■ Nombre maximum de poissons pouvant être élevés\n\nCette valeur est déterminée par la taille de l'aquarium, dans la limite du volume de ce dernier.\n\n  - Aquarium de petite taille (volume = 1) : 1\n\n  - Aquarium de taille moyenne (volume = 2) : 2\n\n  - Aquarium de grande taille (volume = 4) : 3\n\n  - Aquarium de très grande taille (volume = 7) : 4\n\n\n\n"},
    "216": {"Text": "L'écurie à chocobos"},
    "217": {"Text": "L'écurie à chocobos est un meuble de jardin où il est possible de placer son compagnon chocobo.\n\nElle permet de l'entraîner, ainsi que ceux des autres membres de la compagnie libre, leur permettant de gagner des points d'expérience.\n\n\n\n■ Entraînement des chocobos\n\nIl est possible d'entraîner un chocobo une fois par jour (temps réel).\n\n\n\n"},
    "218": {"Text": "■ Dépassement de limite\n\nSi le compagnon chocobo a atteint le rang maximum, lui offrir un oignon de Thavnair lui permettra d'augmenter cette limite d'un rang.\n\n* Le rang du compagnon ne peut pas être augmenté au-delà de 20.\n\n\n\n■ État de l'écurie\n\nL'écurie à chocobos se salit au fur et à mesure que le temps passe.\n\nSon état peut être  “propre”, “acceptable” ou “sale”.\n\nPlus elle est propre, plus un chocobo obtiendra de points d'expérience au cours de ses entraînements. Il est donc préférable de la nettoyer régulièrement à l'aide d'un “balai magique”.\n\n\n\n"},
    "219": {"Text": "Le livre de correspondance"},
    "220": {"Text": "Le livre de correspondance est un meuble qui permet au propriétaire d'un logement et à ses visiteurs d'échanger des messages.\n\nIl existe en tant que meuble d'intérieur et meuble de jardin, chacun étant limité à un exemplaire par maison.\n\n\n\n"},
    "221": {"Text": "Les personnages disposant du droit de gérer des livres de correspondance peuvent écrire un “message du propriétaire”.\n\n\n\n■ Paramètres du livre de correspondance\n\nLe contenu du livre de correspondance est “privé” par défaut, mais chaque commentaire peut être rendu public indépendamment, ce qui restreint leur accès aux visiteurs.\n\n\n\n■ Écrire un message\n\nUn maximum d'un message peut être ajouté par jour pour chaque logement.\n\n* Cette limitation est réinitialisée tous les jours à <ResetTime>01</ResetTime>1h (temps réel).\n\n\n\n■ Effacer un message\n\nL'auteur d'un message ou un personnage ayant le droit de gérer des livres de correspondance peuvent l'effacer.\n\n\n\n■ Laisser un “J'aime”\n\nLes personnages peuvent appuyer sur le bouton “J'aime” des livres de correspondance jusqu'à cinq fois par jour.\n\n* Cette limitation est réinitialisée tous les jours à <ResetTime>01</ResetTime>1h (temps réel).\n\nEn outre, un maximum de cinquante “J'aime” peut être accumulé, et dix sont accordés lors de la première consultation d'un livre de correspondance.\n\n* Il est impossible de laisser un “J'aime” dans le livre de correspondance de son propre logement (maison/chambre individuelle/appartement).\n\n\n\n"},
    "222": {"Text": "Les mannequins"},
    "223": {"Text": "Les mannequins sont des meubles décoratifs auxquels on peut faire porter des pièces d'équipement.\n\nEn plus du choix de la classe/job, de la race ou encore du sexe, il est possible de leur faire adopter certaines poses.\n\nPar ailleurs, les pièces d'équipement pouvant être vendues sur les marchés peuvent aussi l'être par le biais des mannequins."},
    "224": {"Text": "■ Servant gérant le mannequin\n\nLorsqu'un mannequin est placé, il faut déterminer le servant qui le gère.\n\nUn même servant peut s'occuper de plusieurs mannequins. En outre, l'argent résultant de la vente des pièces d'équipement d'un mannequin sera récupéré par ledit servant.\n\n\n\n■ Nombre maximum de mannequins pouvant être placés\n\n  - Chambre individuelle : 4\n\n  - Appartement : 4\n\n  - Maisonnette : 6\n\n  - Pavillon : 8\n\n  - Villa : 10\n\n\n\n■ Vente des pièces d'équipement\n\nSeules les pièces d'équipement pouvant être vendues sur les marchés et se trouvant soit dans l'inventaire ou l'arsenal du personnage, soit dans l'inventaire d'un servant peuvent être portées par un mannequin.\n\nCelles-ci sont incluses dans les vingt objets pouvant être mis en vente simultanément par le servant. Si jamais ce quota est déjà atteint, il est alors impossible de faire porter des pièces d'équipement à un mannequin.\n\n\n\n■ Vente des objets en tant que tenue\n\nLes objets vendus en tant que tenue peuvent être consultés sur les tableaux des ventes, mais ils ne peuvent être achetés que directement sur le mannequin qui les porte.\n\n\n\nLe nom du personnage sera indiqué sur les tableaux des ventes, et celui-ci pourra être contacté par les joueurs intéressés.\n\n\n\n■ Exposition des pièces d'équipement\n\nLes pièces d'équipement portées par un mannequin peuvent être juste exposées sans être mises en vente.\n\nIl est également possible d'exposer ainsi des pièces d'équipement qui ne peuvent pas être vendues sur les marchés.\n\n* Les pièces d'équipement sur lesquelles des mirages ont été appliqués ne peuvent pas être exposées.\n\n\n\n"},
    "225": {"Text": "Réplique de l'usine désaffectée"},
    "226": {"Text": "1er compte rendu d'exploration"},
    "227": {"Text": "La région où je suis actuellement est rongée par la sécheresse. Les êtres vivants qui l'habitent semblent avoir subi diverses transformations. Je viens de dépasser une étendue d'eau aussi noire qu'un marais, dans laquelle s'ébattaient des poissons aux formes biscornues."},
    "228": {"Text": "2e compte rendu d'exploration"},
    "229": {"Text": "Mon repérage des environs se poursuit. J'ai atterri dans une zone riche en verdure et en sources d'eau, qui n'est pourtant qu'à quelques encablures de la région précédente. Comment le paysage a-t-il pu changer du tout au tout aussi subitement?"},
    "230": {"Text": "3e compte rendu d'exploration"},
    "231": {"Text": "Une fois encore, on m'a confié la mission d'étudier le terrain. Je commence à en avoir ras le bol, mais je me dis que c'est toujours mieux que de crever la gueule ouverte en première ligne. Rien à signaler en ce qui concerne cette région."},
    "232": {"Text": "Mémoire résiduelle"},
    "233": {"Text": "Il fait sombre ici. Grand frère n'est pas là. J'ai froid, je me sens seul. Je dois me faire des amis. Je dois tuer les gêneurs."},
    "234": {"Text": "1er rapport d'études sur les armes mécaniques"},
    "235": {"Text": "La logique des armes mécaniques se résumait en principe à une consigne très simple, celle d'“éliminer l'ennemi”. Cependant, le système évolutif dont elles ont été dotées pour remplir cette tâche a fini par former un réseau neuronal autonome."},
    "236": {"Text": "2e rapport d'études sur les armes mécaniques"},
    "237": {"Text": "L'expansion de ce réseau a introduit des aberrations dans leur système et des divergences de comportements. À cet instant même, les armes mécaniques continuent d'assimiler des informations à vitesse grand V, et ne s'arrêteront probablement qu'une fois les ressources de ce monde épuisées."},
    "238": {"Text": "1re archive d'arme"},
    "239": {"Text": "Tant de fois j'ai maculé de sang le fil de cette lame, espérant m'extraire de cette spirale de vie et de mort. Tant et si bien que j'en ai oublié la raison de mon combat."},
    "240": {"Text": "2e archive d'arme"},
    "241": {"Text": "J'ai toujours vécu en ce monde sans me poser de questions. Me serais-je voilé la face? Peut-être était-ce là une manière de détourner mes yeux de la réalité?"},
    "242": {"Text": "3e archive d'arme"},
    "243": {"Text": "Le monde auquel je croyais s'est effondré. Ne reste que la douleur. Pourtant, chaque bribe de souvenir forme une lueur dans mon cœur. Je m'en rends compte à présent que je n'ai plus rien."},
    "244": {"Text": "4e archive d'arme"},
    "245": {"Text": "Je ne regrette plus d'être venue au monde. Je me battrai jusqu'à sa fin. Tel est mon serment, et cette épée est là pour le prouver."},
    "246": {"Text": "Prospectus abîmé"},
    "247": {"Text": "Merci... votre visite!... est une chaîne... expansion... Nous proposons... épées en phase... spécificités... tous les pays!"},
    "248": {"Text": "Description"},
    "249": {"Text": "Le mode Nouvelle partie +"},
    "250": {"Text": "Ce mode de jeu vous permet de revivre certaines de vos aventures en accomplissant à nouveau la série de quêtes associées.\n\nPour cela, sélectionnez un chapitre en utilisant l'interface.\n\nUne fois le mode Nouvelle partie + activé, les quêtes associées au chapitre deviennent disponibles et peuvent être enchaînées normalement."},
    "251": {"Text": "Les chapitres"},
    "252": {"Text": "L'aventure que vous avez vécue jusqu'ici se découpe en chapitres.\n\nUne fois un chapitre terminé, celui-ci se débloque dans le mode Nouvelle partie + et peut être rejoué.\n\nL'interface du mode Nouvelle partie + est accessible à partir du menu principal dans la rubrique Missions."},
    "253": {"Text": "Utilisation"},
    "254": {"Text": "Commencer un chapitre"},
    "255": {"Text": "Le mode Nouvelle partie + peut être activé dans toutes les villes et les zones extérieures.\n\n\n\nPour le lancer, il suffit de sélectionner le chapitre que vous souhaitez commencer ou de reprendre une partie interrompue.\n\n\n\nAvant cela, assurez-vous toutefois de n'avoir pas atteint la limite de quêtes que vous pouvez accepter en consultant votre Journal dans la rubrique Missions du menu principal."},
    "256": {"Text": "Règles spéciales"},
    "257": {"Text": "■Commencer ou reprendre une Nouvelle partie +\n\nLe mode Nouvelle partie + ne peut pas être engagé dans les cas suivants :\n\n - Durant un combat\n\n - Durant une mission\n\n - Durant une scène cinématique ou un événement\n\n - À dos de monture\n\n - Durant un mandat\n\n - Durant un objectif d'escorte\n\n\n\n■Progression au sein d'une Nouvelle partie +\n\n - Vous ne pouvez accepter qu'une seule quête à la fois. Si plusieurs sont disponibles, elles doivent être complétées les unes après les autres.\n\n - Sauf exceptions, vous ne pouvez rejouer que les quêtes que vous aviez déjà accomplies.\n\n - Seuls les objectifs des quêtes acceptées en mode Nouvelle partie + sont affichés dans la liste des objectifs. Ceux des quêtes acceptées avant de changer de mode restent cachés tant que la partie n'est pas achevée ou interrompue.\n\n - Si certaines quêtes ont été mises à jour depuis leur ajout, seules leurs nouvelles versions sont jouables.\n\n - La difficulté des batailles de quête peut être modifiée dès le premier essai.\n\n - Il est possible que certaines scènes cinématiques soient automatiquement passées si l'option “Passer les scènes des missions déjà effectuées” est activée.\n\n - Si une quête vous demande de livrer des objets, ils ne sont pas consommés et restent dans votre inventaire même après avoir accompli la quête.\n\n\n\n■Lors de l'achèvement d'une quête\n\n - Aucune récompense n'est octroyée.\n\n - Les messages de déverrouillage de fonctionnalités, actions et accès que vous aviez déjà s'affichent à nouveau, mais cela n'a aucun impact sur votre personnage.\n\n\n\n■Autres points importants\n\n - Durant une Nouvelle partie +, vous ne pouvez pas continuer les quêtes acceptées en dehors de ce mode.\n\n - Durant une Nouvelle partie +, le monde du jeu reviendra à l'état où il était suivant le chapitre sélectionné, mais certains éléments peuvent faire exception."},
    "258": {"Text": "Sauvegarder sa progression"},
    "259": {"Text": "Tout comme le jeu de base, votre progression est sauvegardée en mode Nouvelle partie +.\n\nCette progression est conservée dans un unique emplacement de sauvegarde qui fait partie des données de personnage.\n\nVeuillez noter que commencer un nouveau chapitre écrase cette sauvegarde (après un avertissement)."},
    "260": {"Text": "Suspendre une partie"},
    "261": {"Text": "Vous pouvez suspendre votre partie depuis le menu Nouvelle partie + pour, par exemple, utiliser certaines fonctionnalités inaccessibles dans ce mode.\n\nLa liste de ces dernières peut être consultée dans la rubrique Autres remarques importantes > Fonctionnalités inutilisables de ce manuel d'aide.\n\n\n\nVotre Nouvelle partie + est aussi automatiquement suspendue dans les cas suivants :\n\n - Arrêt du jeu ou déconnexion\n\n - Commencement d'une mission pour laquelle la recherche d'équipiers a été lancée avant l'activation du mode Nouvelle partie +\n\n - Commencement d'autres missions particulières"},
    "262": {"Text": "Terminer un chapitre"},
    "263": {"Text": "Le mode Nouvelle partie + prend fin quand la dernière quête du chapitre est achevée.\n\nL'emplacement de sauvegarde est alors automatiquement libéré."},
    "264": {"Text": "Autres remarques importantes"},
    "265": {"Text": "Participation aux missions"},
    "266": {"Text": "L'outil de mission reste utilisable en mode Nouvelle partie +, et vous pouvez vous inscrire pour les missions que vous avez déjà terminées une fois dans ce mode. Cependant, deux restrictions s'appliquent :\n\n\n\n 1. Si vous avez lancé une recherche d'équipiers avant l'activation du mode Nouvelle partie +, votre partie sera automatiquement suspendue en commençant la mission.\n\nVous devrez reprendre manuellement votre Nouvelle partie + une fois la mission achevée.\n\n 2. Vous pouvez vous inscrire aux missions que vous n'avez pas encore achevées, mais seulement si la quête en cours le requiert.\n\nPour vous inscrire à d'autres missions, vous devez d'abord suspendre votre Nouvelle partie +."},
    "267": {"Text": "Fonctionnalités inutilisables"},
    "268": {"Text": "Les fonctionnalités suivantes sont inutilisables durant une Nouvelle partie +. Si vous souhaitez y accéder, veuillez d'abord suspendre votre partie.\n\n\n\n■Fonctionnalités accessibles par l'intermédiaire de PNJ ou d'objets\n\n - Tableaux des ventes\n\n - Tableaux des contrats de chasse\n\n - Tableaux du clan Centurio\n\n - Sonnettes\n\n - Objets des chambres d'auberge\n\n - Éthérites et éthérites urbaines auxquelles vous n'êtes pas harmonisé\n\n - Missions accessibles par l'intermédiaire d'un PNJ\n\n - Certains mandats\n\n - Triple Triade\n\n - Gold Saucer\n\n - Logement\n\n - Grande compagnie\n\n - Compagnie libre\n\n - Salle des novices\n\n - Lien éternel\n\n - Certains Mogs postiers\n\n - Certaines échoppes\n\n - Interactions avec certains éléments du décor\n\n - Dialogues avec certains PNJ\n\n\n\n■Les contes permettant de sauter l'épopée ou d'augmenter son niveau"},
    "269": {"Text": "Le Front"},
    "270": {"Text": "Guide du Front"},
    "271": {"Text": "Le Front est un type de combat JcJ dans lequel les aventuriers s'affrontent, séparés en trois groupes selon leur grande compagnie."},
    "272": {"Text": "Informations générales"},
    "273": {"Text": "Le Front est une bataille à grande échelle où chaque camp défend les couleurs d'une grande compagnie. Bien que les efforts individuels soient importants, le succès sur le Front dépend surtout de la capacité des joueurs à coordonner leurs efforts.\n\nChaque joueur est placé dans l'équipe d'une grande compagnie de façon arbitraire, peu importe celle à laquelle il appartient."},
    "274": {"Text": "■ Informations générales\n\nLes joueurs participant au Front sont séparés en trois camps, selon leur grande compagnie. Chaque camp est composé d'un maximum de 24 joueurs, permettant de se lancer dans des batailles pouvant compter jusqu'à 72 participants au total, pour des affrontements d'une durée de 20 minutes.\n\n\n\n■ Retour au combat\n\nLorsqu'un participant du Front est vaincu, il se réveille au débarcadère de sa grande compagnie après un temps donné. Il peut reprendre le combat autant de fois qu'il le désire.\n\nLorsque le joueur quitte le débarcadère pour retourner sur le champ de bataille, l'effet “Invulnérable” lui est temporairement attribué.\n\n\n\n■ Montures\n\nLes montures peuvent être utilisées au Front. Cependant, tout dégât reçu à dos de monture éjecte le joueur de celle-ci et inflige automatiquement l'effet “Monte impossible” pendant une durée de 5 secondes.\n\n\n\n■ Rapatriement\n\nLorsqu'un participant choisit d'être rapatrié en cours de combat, il retourne au point de départ. Cette action est également disponible en plein combat sans délai, mais l'incantation sera interrompue si un coup est reçu.\n\n\n\n■ KAS\n\nAu Front, quand un joueur rend un autre joueur inconscient, un “K.O.” lui est attribué, s'il perd conscience, un “Assommé” est attribué, enfin s'il assiste un équipier à mettre un adversaire K.O., un “Soutien” lui est attribué.\n\nAprès la bataille, un tableau récapitulatif vous indiquera votre total de K, A, et S.\n\n\n\n■ Récompense\n\nLes personnages participant au Front reçoivent tous des points d'expérience, des points JcJ, des marques de loup et des mémoquartz allagois. Le nombre de victoires permet de débloquer des hauts faits et d'obtenir des titres et des pièces d'équipement.\n\n\n\n■ Ajustement des dégâts\n\nAu Front, les dégâts infligés par chaque job ont été ajustés spécifiquement. Pour plus d'information sur les valeurs de ces ajustements, merci de consulter le guide sur The Lodestone."},
    "275": {"Text": "Ivresse du combat"},
    "276": {"Text": "Ivresse du combat est un effet bénéfique obtenu en mettant K.O. ou en aidant à mettre K.O. plusieurs joueurs des camps adverses à la suite. Chaque K.O. ou Soutien vous octroie des points et contribue à faire monter votre jauge d'ivresse, pour un maximum de 100 points. Tous les 20 points obtenus, les dégâts que vous infligez et le potentiel curatif des soins sont augmentés. Votre jauge d'ivresse est réduite de moitié si votre personnage est mis K.O. par un adversaire."},
    "277": {"Text": "Les Ruines frontalières (annexion)"},
    "278": {"Text": "Description des lieux"},
    "279": {"Text": "Suite aux ravages du septième fléau, les reliques allagoise enfouies sous la plaine de Carteneau sont maintenant mises à nues, à la merci du premier venu. Les trois nations d'Éorzéa, sentant des vieilles rivalités refaire surface, se sont mises d'accord pour décréter l'endroit une zone de non-droit, ce afin d'éviter un élargissement du conflit en dehors. Les grandes compagnies font désormais appel aux aventuriers qui leur ont prêté allégeance afin de prendre le contrôle de ce territoire disputé."},
    "280": {"Text": "Conditions de victoire"},
    "281": {"Text": "Dans l'instance “Les Ruines frontalières (annexion)”, chaque camp se voit attribuer un score stratégique en fonction de ses actions. L'équipe atteignant le plus rapidement le montant de points fixé remporte la bataille.\n\nLes joueurs peuvent augmenter le score stratégique de leur camp en réalisant les actions suivantes :\n\n1. Vaincre des joueurs des équipes adverses\n\n2. Occuper un poste\n\n3. Vaincre des monstres\n\n\n\nSi aucun camp n'a remporté la victoire avant la fin du temps imparti, le classement se fait en fonction du score stratégique de chacun."},
    "282": {"Text": "Occupation des postes"},
    "283": {"Text": "Plusieurs postes sont placés sur le terrain de jeu, ils sont neutres en début de partie. Il est possible de prendre possession d'un d'entre eux, en se tenant à proximité de l'étendard placé en leur centre, en nombre supérieur à l'ennemi. Le délai est calculé en fonction de la différence entre soldats alliés et adverses. Un score fixe est attribué lors de la prise de contrôle d'un poste, et le maintien de son occupation permet d'augmenter régulièrement le score stratégique de sa grande compagnie.\n\n\n\nToutes les trois secondes, des points sont attribués en fonction du nombre de postes occupés :\n\n- Le contrôle d'un seul poste rapporte 2 points\n\n- Le contrôle simultané de deux postes rapporte 4 points\n\n- Le contrôle simultané de trois postes rapporte 6 points\n\n- Le contrôle simultané de quatre postes rapporte 10 points\n\n- Le contrôle simultané de cinq postes rapporte 12 points\n\n- Le contrôle simultané de six postes rapporte 14 points\n\n- Le contrôle simultané de sept postes rapporte 18 points\n\n- Le contrôle simultané de huit postes rapporte 20 points\n\n- Le contrôle simultané de neuf postes rapporte 22 points\n\n\n\nLes joueurs positionnés dans l'enceinte d'un poste occupé bénéficient de l'état “Détermination” qui augmente considérablement les dégâts infligés, ce qui leur procure davantage de chances de mettre leurs adversaires K.O. afin de les empêcher de prendre possession du poste à leur tour.\n\n\n\nUn poste peut être contesté par une grande compagnie rivale, si au moins un de ses soldats est proche du drapeau. Si cette action réussit, le contrôle du poste est perdu, et ce dernier redevient neutre."},
    "284": {"Text": "Vaincre des monstres"},
    "285": {"Text": "À intervalles réguliers durant la bataille, des monstres apparaissent sur l'Héliodrome, au centre de l'aire de jeu. Éliminer ces monstres rapporte aussi des points pour votre équipe, en fonction des dommages infligés aux monstres par celle-ci."},
    "286": {"Text": "Si les monstres mineurs comme les drones de neutralisation finissent par réapparaître, une seule sphère de neutralisation apparaît par bataille. La vaincre vous permettra de faire grandement monter votre score stratégique alors concentrez vos efforts sur ce monstre."},
    "287": {"Text": "Le Rocher des tréfonds (invasion)"},
    "288": {"Text": "Description des lieux"},
    "289": {"Text": "Une étrange île est apparue dans le détroit de Merlthor, au large de celle de Vylbrand. Il lui a été donné le nom de Rocher des tréfonds, mais nombreux sont les marins limséens qui l'appellent l'île Queue-d'hirondelle, persuadés qu'ils sont qu'elle peut se déplacer. Plus surprenant encore, des unités chargées d'explorer les lieux ont rapporté la présence de vestiges allagois, et de l'avis de certains experts, il s'agirait en fait d'une île artificielle créée par cet empire disparu pour développer des technologies anti-Primordiaux. Il va sans dire que cette découverte a attisé la convoitise des trois grandes compagnies éorzéennes, et qu'elles s'affrontent désormais pour obtenir l'immense savoir que recèle cet endroit."},
    "290": {"Text": "Conditions de victoire"},
    "291": {"Text": "Dans l'instance “Le Rocher des tréfonds (invasion)”, chaque camp se voit attribuer un score de “données obtenues” en fonction de ses actions. L'équipe atteignant le plus rapidement le montant de points fixé remporte la bataille.\n\nLes joueurs peuvent augmenter le score de données obtenues en réalisant les actions suivantes :\n\n1. Vaincre des joueurs des équipes adverses\n\n2. Prendre le contrôle des mémolithes allagois\n\n\n\nSi aucun camp n'a remporté la victoire avant la fin du temps imparti, le classement se fait en fonction score de “données obtenues” de chacun."},
    "292": {"Text": "Mémolithes allagois"},
    "293": {"Text": "Plusieurs mémolithes allagois sont placés sur le terrain de jeu, ce sont des objets massifs renfermant une grande quantité de données. Prendre le contrôle des mémolithes allagois permet d'augmenter son score de “données obtenues”."},
    "294": {"Text": "■ Activation et désactivation\n\nAu début de la bataille, tous les mémolithes allagois sont désactivés. Après un certain temps, ils se mettent en marche de manière aléatoire. La quantité de données qu'ils contiennent est limitée, et quand cette limite est atteinte, ils s'éteignent automatiquement. Toutefois, quand un mémolithe est vidé de son contenu, un autre mémolithe s'allumera automatiquement.\n\n\n\n■ Prise de contrôle\n\nUne fois en marche, les mémolithes allagois sont soit libres, soit occupés par une des trois grandes compagnies. Si des joueurs prennent le contrôle d'un de ces monuments, ce dernier passe sous la domination de leur camp dans le premier cas, ou redevient libre s'il était occupé par des adversaires. Si votre équipe est attaquée pendant une prise de contrôle, celle-ci sera interrompue, veillez donc à bien tenir compte de votre environnement.\n\n\n\n■ Rangs\n\nLorsqu'ils se mettent en marche, les mémolithes allagois se voient attribués un rang au hasard : B, A ou S. Plus celui-ci est élevé, plus la quantité de données pouvant être obtenues d'un tel monument une fois occupé augmente. Les mémolithes de rang élevé ont un taux d'activation moindre que ceux de rang inférieur.\n\n\n\n■ Changements en cours de bataille\n\nAu fur et à mesure que la bataille progresse, le nombres de mémolithes actifs en même temps augmente. De plus, les chances pour que les mémolithes s'activent à un rang élevé sont de plus en plus grandes."},
    "295": {"Text": "Les Champs de la Gloire (brise-glace)"},
    "296": {"Text": "Description des lieux"},
    "297": {"Text": "Situés au cœur des Basses terres du Coerthas oriental, les Champs de la Gloire sont le lieu où avait été découverte “l'île flottante”, une ancienne installation allagoise que le général Nael van Darnus de la 7e légion impériale de Garlemald avait utilisé pour provoquer la chute du satellite Dalamud sur Éorzéa. Il est désormais clair que bien d'autres vestiges de l'ancienne civilisation dorment dans ces terres glacées... et les trois grandes compagnies éorzéennes ont la ferme intention de se les approprier. À vous donc de vous allier à vos frères d'armes et de recueillir toutes les précieuses informations avant vos rivaux!"},
    "298": {"Text": "Conditions de victoire"},
    "299": {"Text": "Dans l'instance “Les Champs de la Gloire (brise-glace)”, chaque camp se voit attribuer un score de “données obtenues” en fonction de ses actions. L'équipe atteignant le plus rapidement le montant de points fixé remporte la bataille.\n\nLes joueurs peuvent augmenter le score de données obtenues en réalisant les actions suivantes :\n\n1. Vaincre des joueurs des équipes adverses\n\n2. Détruire des mémolithes congelés\n\n\n\nSi aucun camp n'a remporté la victoire avant la fin du temps imparti, le classement se fait en fonction du score de “données obtenues” de chacun."},
    "300": {"Text": "Mémolithes allagois"},
    "301": {"Text": "Plusieurs mémolithes allagois sont situés sur le terrain de jeu, ce sont des objets massifs renfermant une grande quantité de données. Au début de la bataille, certains mémolithes allagois sont neutres, d'autres sont sous contrôle d'une des trois grandes compagnies. Il est possible d'en prendre possession, en se tenant à proximité du monument un certain temps et en nombre supérieur à l'ennemi. Le délai est calculé en fonction de la différence entre soldats alliés et adverses. Un score fixe est attribué lors de la prise de contrôle d'un mémolithe, et le maintien de son contrôle permet d'augmenter régulièrement le score de “données obtenues” de sa grande compagnie. \n\nUn mémolithe peut être contesté par une grande compagnie rivale, si au moins un de ses soldats est proche du monument. Si cette action réussit, le contrôle est perdu, et ce dernier redevient neutre."},
    "302": {"Text": "Mémolithes congelés"},
    "303": {"Text": "Les mémolithes congelés sont répartis sur la carte et contiennent également des données. Après la destruction d'un mémolithe congelé, chaque équipe obtient un nombre de données proportionnel au total de dégâts qu'elle lui a infligé. \n\n\n\n■ Activation\n\nLes mémolithes congelés sont tous désactivés au début de la bataille, mais se mettent en marche de manière aléatoire au bout d'un certain temps. Seuls les mémolithes activés peuvent être détruits pour obtenir des données. Un mémolithe détruit disparaîtra un certain temps avant de revenir sous son état désactivé.\n\n\n\n■ Types\n\nLes mémolithes congelés se divisent en deux groupes reconnaissables à leur taille. Les plus grands permettent d'obtenir plus de données que les plus petits."},
    "304": {"Text": "Onsal Hakair (Danshig Naadam)"},
    "305": {"Text": "Description des lieux"},
    "306": {"Text": "Au cœur des étendues verdoyantes de la Steppe d'Azim, plusieurs tribus xaela se disputent depuis toujours Onsal Hakair, une terre fertile bénie par le riche limon des rivières. Aujourd'hui, trois de ces groupes ont formé des alliances atypiques avec des étrangers afin de renforcer leurs propres rangs : les Orben avec le Maelstrom, les Ejinn avec l'ordre des Deux Vipères et les Horo avec les Immortels. C'est ainsi que des aventuriers, prêts à défendre les couleurs de leur grande compagnie, se joignent à la bataille et se lancent dans le Danshig Naadam."},
    "307": {"Text": "Conditions de victoire"},
    "308": {"Text": "Dans l'instance “Onsal Hakair (Danshig Naadam)”, chaque camp se voit attribuer un score tactique en fonction de ses actions. L'équipe atteignant le plus rapidement le montant de points fixé remporte la bataille.\n\nLes joueurs peuvent augmenter le score tactique de leur camp en réalisant les actions suivantes :\n\n1. Vaincre des joueurs des équipes adverses\n\n2. Passer un pacte avec la terre immaculée\n\n\n\nSi aucun camp n'a remporté la victoire avant la fin du temps imparti, le classement se fait en fonction du score tactique de chacun."},
    "309": {"Text": "Terre immaculée"},
    "310": {"Text": "Plusieurs zones appelées “terres immaculées” sont placées sur le terrain de jeu, offrant la possibilité aux joueurs de passer un pacte avec elles. Ce dernier octroie un gain de points de façon régulière.\n\n\n\n■ États\n\nUne terre immaculée peut se trouver dans un des quatre états suivants :\n\n\n\n1.　Inactive\n\nLes terres immaculées sont toutes inactives au début de la bataille, mais s'activent de manière aléatoire au bout d'un certain temps."},
    "311": {"Text": "2.　En préparation\n\nLorsqu'une terre immaculée devient en préparation, un indicateur de temps avant le passage à l'état actif s'affiche. Lorsque ce compteur atteint zéro, la terre immaculée devient active."},
    "312": {"Text": "3.　Active\n\nUne terre immaculée active signifie qu'il est possible d'y passer un pacte. Si un joueur y parvient, l'effet bénéficiera à toute son équipe. Si le joueur est attaqué pendant un passage de pacte, celui-ci sera interrompu."},
    "313": {"Text": "4.　Capturée\n\nLorsqu'une équipe passe un pacte avec une terre immaculée, elle reçoit un gain de score stratégique tant que ce pacte est effectif. Une terre immaculée capturée ne peut pas être contestée par une équipe adverse. Après un certain temps, la terre capturée redeviendra inactive. Toutefois une autre terre passera automatiquement en préparation."},
    "314": {"Text": "■ Rangs\n\nLorsqu'elles passent en état de préparation, les terres immaculées reçoivent un rang au hasard : B, A ou S. Plus celui-ci est élevé, plus le score tactique obtenu lorsqu'un pacte est passé avec cette terre augmente. Les terres de rang élevé ont un taux d'apparition moindre que celles de rang inférieur. En outre, plus une terre immaculée se trouve au centre du terrain de jeu, plus il y a de probabilités qu'elle soit de rang élevé.\n\n\n\n■ Changements en cours de bataille\n\nAu fur et à mesure que la bataille progresse, le nombre de terres actives en même temps se réduit. En contrepartie, les chances pour que les terres restantes s'activent à un rang élevé augmentent."},
    "315": {"Text": "Le guide Nouvelle partie +"},
    "316": {"Text": "Le guide Nouvelle partie + est un élément de l'ATH spécifique à ce mode de jeu qui prend la place du guide de l'épopée.\n\nIl indique le chapitre en cours, ainsi que la prochaine quête que vous pouvez accepter."},
    "317": {"Text": "La pêche en mer"},
    "318": {"Text": "Présentation"},
    "319": {"Text": "Les joueurs peuvent embarquer à bord de l'Ambition, le navire le plus important de la guilde des pêcheurs, pour participer à des parties de pêche en haute mer."},
    "320": {"Text": "■ Informations générales\n\nJusqu'à 24 joueurs peuvent participer à une sortie de pêche en mer, en solo ou en équipe. Les joueurs embarquant en solo ou en petite équipe seront automatiquement groupés pour former une équipe complète sur le bateau. Lors de chaque sortie, l'Ambition suit un itinéraire de 3 points de pêche avant de regagner Limsa Lominsa.\n\n\n\n■ Comment participer\n\nParlez à Dryskthota, à l'embarcadère de Limsa Lominsa, puis choisissez “Embarquer”. L'Ambition quitte le port toutes les 2 heures, et la période d'embarquement dure 15 minutes. En cas de participation en équipe, c'est le chef d'équipe qui doit se charger de cette opération. Le départ s'effectue lorsque l'équipage compte 24 joueurs, ou lorsque les 15 minutes sont écoulées, même si l'équipage n'est pas au complet. Les horaires d'embarquement peuvent être consultés sur la page des itinéraires.\n\n\n\nEn progressant dans l'épopée, vous pourrez vous aventurer plus au large. Au moment de l'embarquement, vous aurez le choix entre partir sur des itinéraires de pêche côtière ou en haute mer. Les conditions d'accès peuvent être consultées sur la page des itinéraires.\n\n\n\n■ Récompenses\n\nEn remplissant certaines conditions durant la pêche en mer, les joueurs accompliront des hauts faits qui leur rapporteront des titres, des mascottes et des montures. De plus, les pêcheurs de niveau 50 minimum pourront recevoir des assignats de récolteur, à condition d'avoir accompli une certaine quête au préalable."},
    "321": {"Text": "Appâts spéciaux"},
    "322": {"Text": "En utilisant les appâts mis au point par la guilde des pêcheurs tout spécialement pour la pêche en mer, vous pourrez remonter une grande variété de prises. Cependant, tous les appâts ne sont pas efficaces pour tous les poissons, donc vous devrez choisir judicieusement. Les appâts réservés à la pêche en mer peuvent être achetés à bord de l'Ambition ou sur l'embarcadère à Limsa Lominsa."},
    "323": {"Text": "Courants spectraux"},
    "324": {"Text": "Lorsque certaines conditions sont remplies, une météo spéciale peut se déclencher et provoquer la formation de “courants spectraux”. Ces courants sont remplis de poissons et constituent votre meilleure chance de remonter de nombreuses prises! Certaines créatures ne peuvent être pêchées que dans les courants spectraux."},
    "325": {"Text": "Points"},
    "326": {"Text": "Lors de la pêche en mer, chaque prise remontée rapporte un certain nombre de points, qui sont additionnés lors du retour à Limsa Lominsa pour donner un score final, en fonction duquel des récompenses peuvent être obtenues. Le score n'est pas réduit lorsqu'une prise est relâchée ou supprimée de l'inventaire. Les joueurs peuvent vérifier leur score à tout moment dans la fenêtre dédiée, et prendre connaissance de davantage de détails en cliquant sur la fenêtre des prises."},
    "327": {"Text": "Score final"},
    "328": {"Text": "À la fin d'une sortie de pêche en mer, le score individuel ainsi que celui de l'équipage sont affichés. Si certaines conditions ont été remplies durant le voyage, un bonus est ajouté aux scores individuels lors du retour à Limsa Lominsa.\n\n\n\n■ Score individuel\n\nIci, les joueurs peuvent voir leur score ainsi que diverses informations comme les poissons pêchés et les bonus reçus.\n\n\n\n■ Score de groupe\n\nIci, les joueurs peuvent voir leur score ainsi que celui des dix meilleurs membres de l'équipage.\n\n\n\nNotez que vous ne pourrez voir votre score et recevoir de récompenses si vous quittez une sortie de pêche en mer avant qu'elle soit terminée."},
    "329": {"Text": "Bonus"},
    "330": {"Text": "Les joueurs recevront des bonus pour leur score lorsqu'ils atteindront certains objectifs lors d'une sortie en mer, comme un nombre total de proies attrapées, un montant total de points reçus ou encore certains poissons rares pêchés. Certains objectifs doivent être atteints en équipe, comme remonter un certain nombre de fois la même proie, par exemple.\n\n\n\nLes bonus reçus et leur incidence sur le score peuvent être consultés à la fin de chaque sortie dans la fenêtre de score individuel."},
    "331": {"Text": "Base militaire des Pantins"},
    "332": {"Text": "Note à propos des unités YoRHa"},
    "333": {"Text": "Il existe plusieurs modèles d'unités YoRHa, chacun étant désigné par une lettre de l'alphabet.\n\nPar exemple, les modèles B ou “battler” (“tout type de combat”) sont doués pour le combat en général, tandis que les modèles S ou “scanner” sont spécialisés dans la reconnaissance."},
    "334": {"Text": "Note à propos de la Base"},
    "335": {"Text": "La Base a été conçue pour servir de quartier général au groupe YoRHa. Elle héberge des activités essentielles comme la maintenance périodique des unités, et comprend par ailleurs un pôle de recherche et de développement d'armes contre les formes de vie mécaniques."},
    "336": {"Text": "1er compte rendu d'exploration d'une unité YoRHa"},
    "337": {"Text": "Durant mes pérégrinations, j'ai découvert une forme de vie mécanique ayant évolué de façon inhabituelle. Elle était faite d'un matériau atypique, et ressemblait davantage à un être humain qu'à une machine."},
    "338": {"Text": "2e compte rendu d'exploration d'une unité YoRHa"},
    "339": {"Text": "Il est possible que l'évolution des formes de vie mécaniques dépende d'une multitude de facteurs externes. Si cette hypothèse s'avère exacte, notre prochain plan de bataille devra être mûrement réfléchi.\n\nQuantité de mystères entourent encore nos ennemis à l'heure actuelle, une situation qui doit nous inciter à davantage de prudence dans nos recherches."},
    "340": {"Text": "1re partie des données d'une forme de vie mécanique"},
    "341": {"Text": "La vie à l'usine est vraiment ennuyeuse. Ces derniers jours, j'en ai vu plusieurs faire comme moi, quitter leur poste pour aller s'adonner à des activités qui n'ont rien à voir avec leur travail, comme admirer des manœuvres militaires. Je me demande si c'est ce genre d'occupations que les humains qualifient de “divertissement”."},
    "342": {"Text": "2e partie des données d'une forme de vie mécanique"},
    "343": {"Text": "Ceux qui ont goûté au “divertissement” se mettent à expérimenter toutes sortes d'activités. Par exemple, il y a un drôle d'énergumène qui passe son temps à trafiquer son propre corps. Mon loisir à moi, c'est de repêcher les données périmées des ordinateurs."},
    "344": {"Text": "3e partie des données d'une forme de vie mécanique"},
    "345": {"Text": "En écumant de vieilles données, j'ai découvert un enregistrement intéressant, qui explique en détail l'acte de “procréation”. C'est bizarre, nos corps à nous se suffisent à eux-mêmes. Pourquoi donc les humains ont-ils besoin de procréer?"},
    "346": {"Text": "4e partie des données d'une forme de vie mécanique"},
    "347": {"Text": "Y a-t-il un sens particulier au fait de donner naissance à quelque chose? J'ai l'impression que ça ne revient pas juste à se multiplier comme nous le faisons. Peut-être que nous aussi, nous pourrions vivre cette expérience. Peut-être même que nous en serions changés à jamais."},
    "348": {"Text": "Journal de données d'une unité YoRHa blanche"},
    "349": {"Text": "J'ai découvert, dans le serveur de la Base, les données de conscience de l'unité YoRHa 21O. Il s'agit probablement d'une sauvegarde que l'Opératrice 21O conservait en cas d'urgence. Grâce à ces données, nous devrions être en mesure d'usurper son identité et de prendre le contrôle des armes d'interception et systèmes de défense ennemis.\n\nJe vais immédiatement partager cette information avec toutes les unités en cours de mission."},
    "350": {"Text": "Message électronique sauvegardé"},
    "351": {"Text": "Règles concernant la lessive\n\n\n\nLes tenues fournies aux unités du groupe YoRHa doivent être confiées à l'équipe de nettoyage aux moments indiqués ci-dessous. Aucun vêtement ne sera accepté en dehors des horaires prescrits.\n\n\n\nTenues de combat : au retour de chaque mission (avant le lendemain)\n\nTenues de repos : tous les dimanches\n\n\n\n* Les unités devront veiller à récupérer leurs vêtements, sous peine d'encourir une sanction disciplinaire."},
    "352": {"Text": "Admiration"},
    "353": {"Text": "La souffrance est née.\n\nLa tristesse est née.\n\nLa joie est née.\n\nMoi qui ai été créé pour créer à mon tour, je n'avais jamais connu ni souffrance, ni tristesse, ni joie.\n\nD'où émerge donc l'âme authentique, celle qui n'est fabriquée par personne?"},
    "354": {"Text": "Touché-tourné"},
    "355": {"Text": "Jouer à Touché-tourné"},
    "356": {"Text": "Présentation"},
    "357": {"Text": "Défis irréels"},
    "358": {"Text": "Le “président”"},
    "359": {"Text": "Règles du jeu"},
    "360": {"Text": "Essai bonus"},
    "361": {"Text": "Cette mission est constituée de deux éléments : les combats nommés défis irréels et le mini-jeu Touché-tourné.\n\n\n\nIl est d'abord nécessaire d'accomplir un défi irréel avant de pouvoir tenter sa chance à Touché-tourné.\n\n\n\nLes “folioles irréelles” obtenues après avoir terminé le défi servent ensuite de monnaie pouvant être échangée contre des récompenses exclusives."},
    "362": {"Text": "Les défis irréels sont des versions remaniées des défis extrêmes contre les Primordiaux, destinées aux joueurs ayant atteint le niveau maximum.\n\n\n\nEn raison de leur difficulté très élevée, similaire aux défis extrêmes, il est fortement recommandé de s'équiper convenablement avant de s'y essayer.\n\n\n\nLes Primordiaux pouvant être affrontés au cours d'un défi irréel seront modifiés à chaque mise à jour, mais il arrive qu'aucun ne soit disponible durant certaines périodes.\n\n\n\nToutes les informations sur les défis irréels peuvent être consultées dans l'outil de mission et les notes de mise à jour."},
    "363": {"Text": "Parler au “président” après avoir accompli un défi irréel permet de jouer au mini-jeu Touché-tourné, disponible une fois par semaine.\n\n\n\nNarrez avec lyrisme votre combat épique au Zuijû et tentez votre chance pour remporter des récompenses exclusives!\n\n\n\n* Les conditions de participation à Touché-tourné peuvent être vérifiées à tout moment dans les informations détaillées du défi irréel figurant dans l'outil de raid.\n\n\n\nEn outre, le processus est réinitialisé tous les <ResetTime>1203</ResetTime>dimanches à 1h (temps réel)."},
    "364": {"Text": "Le but de Touché-tourné est de retourner un nombre limité de tuiles sur une planche afin de dévoiler les images qu'elle contient.\n\n\n\nChaque image complétée permet de gagner des “folioles irréelles” pouvant être échangées contre des récompenses."},
    "365": {"Text": "Chaque essai permet de retourner onze tuiles sur la planche.\n\n\n\nLa plupart des images étant disposées sur plus d'une tuile, il faut donc deviner leur emplacement afin de choisir convenablement la tuile suivante.\n\n\n\n■ À propos des images"},
    "366": {"Text": "Le nombre de “folioles irréelles” pouvant être obtenu diffère en fonction de la planche et de la taille de l'image.\n\n\n\n Image de grande taille\n\n  ① Épées croisées : 15 folioles irréelles\n\nImage de taille moyenne\n\n  ② Coffre au trésor : 35 folioles irréelles\n\n  ③ Paquet-cadeau : 25 folioles irréelles\n\nImage de petite taille\n\n  ④ Portrait du “président” : 100 folioles irréelles\n\n\n\n* Il est possible de posséder simultanément jusqu'à 1000 folioles irréelles. Les folioles gagnées dépassant ce total ne peuvent pas être obtenues.\n\n\n\n■ Trucs et astuces\n\nChaque planche contient une image de grande taille et une autre de taille moyenne. En revanche, la présence d'une image de petite taille sur une planche est aléatoire.\n\n\n\nAprès avoir retourné une première tuile, il est important de bien analyser son emplacement afin de deviner le positionnement de l'image avant de retourner la suivante.\n\n\n\nSachant que certaines tuiles ne peuvent pas être retournées, aiguisez bien votre sens de l'observation afin de dévoiler un maximum d'images!"},
    "367": {"Text": "Compléter une image de grande taille permet d'obtenir un essai bonus offrant la possibilité de retenter sa chance à Touché-tourné au cours de la même semaine.\n\n\n\nPour ce faire, il est nécessaire d'accomplir à nouveau le défi irréel, puis de parler au “président”.\n\n\n\nUn essai bonus permet naturellement d'accumuler un plus grand nombre de folioles irréelles, alors n'oubliez pas de débusquer les grandes images!\n\n\n\n* L'essai bonus ne peut être obtenu qu'une seule fois par semaine. Le processus est réinitialisé tous les <ResetTime>1203</ResetTime>dimanches à 1h (temps réel)."},
    "368": {"Text": ""},
    "369": {"Text": ""},
    "370": {"Text": ""},
    "371": {"Text": ""},
    "372": {"Text": ""},
    "373": {"Text": ""},
    "374": {"Text": "Informations générales"},
    "375": {"Text": "Le rang de résistant"},
    "376": {"Text": "Les affrontements cruciaux"},
    "377": {"Text": "Les cristaux bozjiens"},
    "378": {"Text": "Les actions oubliées"},
    "379": {"Text": "La malle du rappel et le mémento"},
    "380": {"Text": "L'équipement du front bozjien"},
    "381": {"Text": "Le Front sud de Bozja"},
    "382": {"Text": "Le rang de résistant"},
    "383": {"Text": "La pénalité en cas de K.O."},
    "384": {"Text": "Les affrontements cruciaux"},
    "385": {"Text": "Participation"},
    "386": {"Text": "Devenir prioritaire"},
    "387": {"Text": "Les cristaux bozjiens"},
    "388": {"Text": "Les actions oubliées"},
    "389": {"Text": "La malle du rappel"},
    "390": {"Text": "Le mémento"},
    "391": {"Text": "Utilisation de la malle du rappel et du mémento"},
    "392": {"Text": "Les pièces d'armure du front bozjien"},
    "393": {"Text": "Le Front sud de Bozja s'étend sur un territoire contrôlé par la 4e légion impériale et contesté par les résistants bozjiens. Vous devez aider ces derniers à reprendre ces terres en prenant part à ce combat de grande envergure."},
    "394": {"Text": "■Informations générales\n\nCette mission d'exploration peut se jouer seul ou en équipe. Cette dernière peut être composée ou modifiée aussi bien avant de s'enregistrer qu'une fois sur place.\n\n\n\n■Conditions de participation\n\nSeuls les disciples de la guerre et de la magie de niveau 71 ou plus peuvent participer à cette mission.\n\n\n\n■Restrictions en vigueur\n\nLes joueurs peuvent changer de job une fois sur place, mais seulement s'il s'agit d'un job de combattant de niveau 71 ou plus. En outre, il est impossible de changer de job durant un affrontement crucial.\n\nLors de cette mission, le niveau des joueurs est synchronisé à 80. Il en va de même pour le niveau d'objet, qui lui est synchronisé à 430.\n\nLes attributs de chaque job sont fixes et les matérias sont sans effet.\n\nLes points de faits d'armes gagnés s'ajoutent aussi aux points d'expérience du joueur qu'il avait avant la synchronisation de niveau."},
    "395": {"Text": "Le rang de résistant indique à quel point vous êtes redoutable sur le champ de bataille.\n\n\n\nEn effet, vous serez amené à livrer de nombreux combats, comme des escarmouches ou encore des affrontements cruciaux. Vos victoires vous récompenseront notamment par des points de faits d'armes. Une fois que vous en avez accumulé assez, vous pouvez vous adresser à l'officier d'état-major pour passer au rang de résistant supérieur.\n\n\n\nVotre rang de résistant et les points de faits d'armes que vous accumulez sont sauvegardés lorsque vous quittez la mission. Vous pouvez ainsi reprendre cette dernière plus tard sans perdre le fruit de vos efforts.\n\n\n\nEnchaîner les victoires pour faire grimper votre rang de résistant vous permettra de débloquer de nouvelles zones pour participer à des combats plus acharnés encore, mais aussi d'utiliser plus d'actions oubliées simultanément."},
    "396": {"Text": "Deux types de pénalités peuvent vous être infligées si vous tombez inconscient lors des missions de Garde-la-Reine.\n\n\n\n■Pénalité en cas de K.O.\n\nVous subissez une perte de points de faits d'armes.\n\n\n\n■Pénalité en cas de rapatriement après un K.O.\n\nUne perte de points de faits d'armes supplémentaire vous est infligée si vous vous téléportez à l'avant-poste de la résistance alors que vous êtes encore inconscient.\n\n* Elle vous est aussi infligée si vous quittez la mission en étant K.O.\n\n\n\nLa valeur de ces pénalités change en fonction de votre rang de résistant, mais vous ne subissez aucune des deux s'il est inférieur à 5.\n\nNotez que ces pénalités ne peuvent en aucun cas faire baisser votre rang de résistant."},
    "397": {"Text": "Les affrontements cruciaux sont des combats spéciaux auxquels seul un nombre donné de joueurs peuvent participer en même temps. Ils se produisent quand assez d'armures magitek ont été détruites et que l'Empire envoie des renforts."},
    "398": {"Text": "Afin de participer à un affrontement crucial, il est nécessaire de s'y inscrire à partir de la fenêtre prévue à cet effet."},
    "399": {"Text": "Chaque affrontement crucial a une limite de participants qui lui est propre.\n\nLes joueurs peuvent s'y inscrire avant qu'il ne commence pour avoir une chance d'y participer. Venue l'heure du combat, les combattants sont choisis aléatoirement parmi les joueurs inscrits.\n\n\n\nLes joueurs peuvent aussi obtenir et utiliser des passe-droits d'interception permettant d'être sélectionnés en priorité pour participer à un affrontement crucial."},
    "400": {"Text": "Il existe deux façons de devenir prioritaire lors de l'inscription à un affrontement crucial.\n\n\n\n■En déclenchant soi-même l'affrontement\n\nLe joueur qui a déclenché l'affrontement crucial peut toujours y participer en priorité, passant même avant les détenteurs d'un passe-droit d'interception.\n\n\n\n■En utilisant un passe-droit\n\nLes joueurs peuvent obtenir des cristaux bozjiens en combattant. Ils peuvent ensuite échanger ces objets à la tacticienne de l'avant-poste contre des passe-droits d'interception permettant de devenir prioritaire lors de l'inscription à un affrontement crucial.\n\n\n\nEn s'inscrivant en équipe, chaque membre qui la compose doit bénéficier du statut prioritaire pour que la candidature de l'équipe devienne prioritaire."},
    "401": {"Text": "Les cristaux bozjiens sont des objets spéciaux que les joueurs obtiennent parfois après avoir détruit des armures magitek."},
    "402": {"Text": "Ils peuvent être échangés auprès de la tacticienne de l'avant-poste contre les récompenses suivantes :\n\n\n\n■Des passe-droits d'interception\n\nLes joueurs peuvent utiliser ces passe-droits afin de devenir prioritaires lors de l'inscription aux affrontements cruciaux.\n\n\n\n■Des objets divers\n\nCes cristaux peuvent aussi être échangés contre des éclats oubliés ou d'autres objets de grande valeur."},
    "403": {"Text": "■Les actions oubliées\n\nLes actions oubliées sont des actions spéciales qui ne peuvent être utilisées que dans les missions liées à Garde-la-Reine. Elles s'obtiennent en demandant aux experts dans les divers camps de la résistance d'examiner les éclats oubliés que vous pouvez trouver pendant cette mission.\n\nUne fois qu'un éclat oublié a été expertisé, il devient une action oubliée qui est automatiquement ajoutée à la malle du rappel.\n\nCertains éclats oubliés contenant des actions puissantes peuvent requérir un certain rang de résistant pour pouvoir être identifiés.\n\n\n\n■Catégories d'actions oubliées et limitation de job\n\nIl existe six catégories de base : “Attaquant”, “Défenseur”, “Soigneur”, “Auxiliaire”, “Éclaireur”, “Sapeur”. À celles-ci, vient s'ajouter la catégorie “Objets”, qui comme son nom l'indique, regroupe les actions oubliées fonctionnant comme des objets.\n\nD'autre part, une action oubliée ne peut être utilisée que par certains jobs. Choisissez donc votre job aussi judicieusement que vos actions en fonction de la situation. "},
    "404": {"Text": "■La malle du rappel\n\nLa malle du rappel est l'endroit où sont rangées les actions oubliées.\n\nElle peut en contenir jusqu'à 200 exemplaires de chaque. Si vous en obtenez plus, l'excédent est détruit.\n\nVous pouvez depuis la malle du rappel directement ajouter vos actions oubliées à votre mémento."},
    "405": {"Text": "■Le mémento\n\nPour utiliser des actions oubliées en combat, vous devez les sélectionner dans votre malle du rappel et les ajouter à votre mémento.\n\nVotre mémento ne peut contenir qu'un nombre limité d'actions oubliées, mais celui-ci augmente avec le rang de résistant.\n\n\n\n■La place dans le mémento\n\nPlus une action oubliée est puissante, plus elle prend de place dans le mémento. À vous de trouver l'équilibre entre versatilité et puissance lorsque vous remplissez votre mémento."},
    "406": {"Text": "■Équiper une action oubliée\n\nPour pouvoir utiliser une action oubliée, vous devez tout d'abord l'ajouter à votre mémento en la sélectionnant dans la malle du rappel.\n\nPrenez le temps de bien les choisir, car votre mémento ne peut contenir qu'un nombre limité d'actions oubliées.\n\n\n\n■Déséquiper une action oubliée\n\nSélectionnez l'action oubliée actuellement dans votre mémento pour la replacer dans la malle du rappel.\n\n\n\n■Créer des sets\n\nVous pouvez sauvegarder jusqu'à dix sets d'actions oubliées. Charger un set permet de rééquiper rapidement et simplement les actions qu'ils contenaient. Vous pouvez bien sûr modifier ces sets par la suite en sauvegardant un nouvel arrangement d'actions oubliées par dessus."},
    "407": {"Text": "Vous pouvez obtenir des pièces d'équipement spéciales au cours de votre mission. Celles-ci vous apportent des bonus lorsque vous vous trouvez dans cette zone."},
    "408": {"Text": "Utiliser des actions oubliées"},
    "409": {"Text": "■Enregistrer les actions de mission\n\nAfin de pouvoir utiliser une action oubliée en combat, vous devez l'avoir ajoutée à vos actions de mission, chose que vous pouvez faire en la sélectionnant depuis votre mémento. \n\nLes actions oubliées que vous sélectionnez en tant qu'actions de mission sont sauvegardées lorsque vous quittez la mission. Elles ne disparaissent que lorsque leur nombre d'utilisations est épuisé ou lorsque vous les remplacez par d'autres.\n\nLes actions oubliées de type “objet” peuvent quant à elles être utilisées à tout moment depuis le mémento. Vous pouvez aussi les ajouter à votre barre de raccourcis.\n\n\n\nVoici comment procéder :"},
    "410": {"Text": "■En mode de contrôle clavier/souris\n\nEffectuer un clic gauche sur le nom de l'action oubliée enregistrée en action de mission.\n\n* Une touche de raccourci peut être attribuée à chaque action de mission à partir de la fenêtre Attribution des touches.\n\n\n\n■En mode de contrôle à la manette\n\nActiver la croix de raccourcis (en appuyant sur <CommandIcon(14)/> ou <CommandIcon(15)/>), puis appuyer sur <Gui(17)/>.\n\n\n\nLes actions oubliées de type “objet” peuvent quant à elles être ajoutées normalement à la barre de raccourcis depuis le mémento comme vous le feriez avec n'importe quel objet standard."},
    "411": {"Text": "Objectifs personnels"},
    "412": {"Text": "Lorsque vous grimpez à bord de l'Ambition, le capitaine donne trois objectifs à atteindre à titre personnel. Chacun demande de pêcher une certaine quantité d'une espèce de poisson ou de spécimens qui tirent plus ou moins fort sur la ligne, ou encore d'obtenir des espèces en fonction de leur rareté.\n\n* Les poissons qui tirent peu sont indiqués par (!), ceux qui tirent bien par (!!), et ceux qui tirent fort par (!!!).\n\n\n\nPlus vous remplissez nombre de ces objectifs, plus vous obtenez un bonus important à votre score de pêche. Ne laissez donc pas cette occasion vous filer entre les doigts!"},
    "413": {"Text": "Abandon"},
    "414": {"Text": "Si vous abandonnez une mission de pêche en mer, vous ne pourrez pas rejoindre l'Ambition avant qu'il n'effectue sa prochaine sortie.\n\n* Cette pénalité ne s'applique qu'à la pêche en mer."},
    "415": {"Text": "Tournois officiels"},
    "416": {"Text": "Tournois libres"},
    "417": {"Text": "Présentation"},
    "418": {"Text": "Déroulement"},
    "419": {"Text": "Règles"},
    "420": {"Text": "Présentation"},
    "421": {"Text": "Choix des règles"},
    "422": {"Text": "Les tournois officiels sont des compétitions de Triple Triade dans lesquelles huit duellistes s'affrontent selon un ensemble de règles définies."},
    "423": {"Text": "■ Informations générales\n\nLes tournois officiels permettent aux joueurs en solo de participer à une compétition contre sept autres duellistes.\n\n\n\n■ Comment participer\n\nParlez au guichetier des tournois officiels dans le Gold Saucer afin de vous inscrire à la prochaine compétition prévue. La période d'inscription dure trente minutes et se produit toutes les deux heures (temps réel).\n\n\n\nLe tournoi commence lorsque huit duellistes se sont inscrits ou lorsque la période d'inscription arrive à son terme. Si moins de huit participants ont été trouvés, des PNJ remplacent les joueurs manquants. Les horaires d'inscription peuvent être consultés sur le calendrier des tournois officiels.\n\n\n\n■ Récompenses\n\nDes PGS, des cartes de Triple Triade et d'autres prix sont attribués à la fin de chaque tournoi en fonction du classement final et des performances. Des titres et des objets peuvent également être reçus en obtenant des hauts faits.\n\n\n\nSi plusieurs duellistes terminent à la même place, le montant de PGS gagné est ajusté automatiquement."},
    "424": {"Text": "■ Déroulement\n\nUn tournoi officiel consiste en trois duels, à l'issue desquels les participants gagnent des points selon leurs résultats. Une victoire donne deux points, un match nul un point et une défaite zéro. Une fois les trois duels disputés, le joueur comptant le plus de points est déclaré vainqueur du tournoi.\n\n\n\nEn plus des points gagnés, les cartes capturées sont également comptabilisées à la fin de chaque duel. Dans le cas où plusieurs joueurs terminent le tournoi avec le même nombre de points, ils sont départagés en fonction de la différence entre le nombre de cartes qu'ils ont capturées et le nombre de cartes abandonnées à leurs adversaires.\n\n\n\n■ Détermination des adversaires\n\nPour le premier duel, les adversaires sont déterminés aléatoirement. Les deuxième et troisième duels opposent les joueurs dont le nombre de points est le plus proche à ce stade du tournoi."},
    "425": {"Text": "■ Règles\n\nLa règle Draft est appliquée lors de tous les tournois officiels. Elle oblige les participants à construire leur jeu à partir de cartes fournies par le Gold Saucer à l'occasion de la compétition."},
    "426": {"Text": "Au début du tournoi, trois séries de cartes déterminées aléatoirement sont affichées. Les joueurs doivent faire leur choix parmi les cartes proposées pour construire leur jeu, qui sera alors utilisé jusqu'à la fin de la compétition."},
    "427": {"Text": "L'utilisation de l'option Aide est fortement recommandée aux joueurs incertains de leur aptitude à construire un jeu. Cette fonction pratique choisit automatiquement les meilleures cartes à votre place.\n\n\n\nNotez que si les séries de cartes proposées à chaque joueur sont déterminées aléatoirement, elles partagent la même rareté.\n\n\n\n■ Autres règles\n\nEn vous adressant au guichetier des tournois officiels, vous pourrez consulter le calendrier et vérifier quelles seront les règles en vigueur pour les compétitions à venir. Les tournois officiels se déroulent selon deux ensembles de règles : les règles basiques et les règles avancées.\n\n\n\nLors des tournois aux règles basiques, en plus de la règle Draft, ce sont les règles simples de Triple Triade qui sont appliquées. Seule une compréhension des principes élémentaires du jeu est nécessaire pour participer.\n\n\n\nLors des tournois aux règles avancées, un ensemble de règles complexes comme Identique ou Plus viennent s'ajouter à la règle Draft. Une plus grande maîtrise de Triple Triade est donc requise pour tirer son épingle du jeu.\n\n\n\nNotez que les tournois aux règles basiques et avancées sont organisés en alternance. Vous n'aurez donc pas à attendre bien longtemps avant de pouvoir vous inscrire au tournoi de votre choix."},
    "428": {"Text": "Les tournois libres se déroulent globalement de la même façon que les officiels, mais les joueurs peuvent en choisir les règles librement et ne sont pas récompensés à la fin de la compétition. Il est possible de s'y inscrire en solo, ou en équipe.\n\n\n\n■ Comment participer\n\nEn solo, ou après avoir formé une équipe avec les joueurs que vous souhaitez affronter, inscrivez-vous à la salle de tournoi libre de Triple Triade dans l'outil de mission. Si le nombre de joueurs enregistrés est inférieur à huit, des PNJ membres du personnel du Gold Saucer ou habitués de Triple Triade se joindront à l'équipe pour participer.\n\n\n\n■ Rejouer\n\nUne fois un tournoi libre terminé, vous avez la possibilité de rejouer. Si tous les participants acceptent, vous pourrez commencer une nouvelle compétition, sans avoir à reformer une équipe et vous réinscrire. Un tournoi libre peut être rejoué trois fois par enregistrement."},
    "429": {"Text": "■ Choix des règles\n\nLes tournois libres ne sont pas soumis à des ensembles de règles prédéfinies comme les tournois officiels."},
    "430": {"Text": "En entrant dans la salle de tournoi libre, le chef d'équipe doit choisir les règles qui seront appliquées pendant la compétition. À l'exception de Mort Subite et Aléatoire, jusqu'à quatre règles avancées peuvent être \n\nsélectionnées.\n\n\n\nIl est fortement conseillé de vous mettre d'accord sur les règles en vigueur avec vos équipiers avant de commencer le tournoi!\n\n\n\nNotez que la règle Draft est activée par défaut. Il est donc nécessaire de la désélectionner au préalable si vous souhaitez jouer avec des jeux préconstruits."},
    "431": {"Text": "Cher étranger,\n\n\n\nJ'ai entrepris un long périple, dans le but de percer à jour la véritable nature des sphères blanches.\n\nMes découvertes pourraient vous être utiles, aussi ai-je décidé de tenir un carnet de voyage (électronique).\n\nEn espérant que cet enregistrement parviendra jusqu'à vous.\n\n　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　Konogg"},
    "432": {"Text": "Cher étranger,\n\n\n\nJ'ai appris que les sphères blanches provenaient d'un autre monde.\n\nC'est le pod (qui a décidé tout seul de m'accompagner) qui me l'a dit.\n\nEn dupliquant les formes de vie mécaniques à l'infini, elles permettent d'envahir des mondes comme le nôtre.\n\nLa question étant : au profit de qui?\n\n　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　Konogg"},
    "433": {"Text": "Cher étranger,\n\n\n\nIl s'avère que 2B et 9S provenaient eux aussi de cette sphère blanche.\n\nAuparavant, ils ont appris que les formes de vie mécaniques projetaient d'envahir notre monde.\n\nIls ont alors infecté le dispositif avec leurs propres données, afin d'être matérialisés en même temps que nos ennemis.\n\nAutrement dit, leur combat a débuté bien avant le nôtre.\n\n　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　Konogg"},
    "434": {"Text": "Cher étranger,\n\n\n\nC'est bien ce que je pensais : les sphères blanches sont reliées au monde d'origine de 2B et 9S.\n\nUn monde où la civilisation est très avancée; où des quantités astronomiques de données sont stockées dans des machines portant des noms de dieux.\n\nParmi ces données, j'ai notamment pu apercevoir des milliers de souvenirs humains...\n\nJe ne suis pas sûr d'avoir tout compris, je vais donc poursuivre mes recherches.\n\n　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　Konogg"},
    "435": {"Text": "Cher étranger,\n\n\n\nDe vous à moi, je l'ai toujours su. Que la véritable Anogg était morte il y a longtemps; que celle qu'il restait n'était qu'une copie.\n\nMalgré tout, c'est le temps passé aux côtés de cet être qui m'a permis de retrouver goût à la vie.\n\nQuelque part, les sphères blanches sont comme des lampes merveilleuses, capables d'exaucer tous les désirs, y compris celui d'avoir une sœur aimante...\n\n　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　Konogg"},
    "436": {"Text": "\n\nAussi loin que je me souvienne, Anogg et moi avons toujours été seuls.\n\nPersonne, ou presque, ne nous a jamais tendu la main.\n\nMais nous n'avons pas tant souffert de la solitude, car nous avons toujours pu compter l'un sur l'autre.\n\nAnogg disait souvent que nous prendrions notre revanche sur la vie.\n\nC'est pour cela que je ne peux pas croire qu'elle ait disparu pour toujours...\n\n\n\n"},
    "437": {"Text": "1er message de Konogg"},
    "438": {"Text": "2e message de Konogg"},
    "439": {"Text": "3e message de Konogg"},
    "440": {"Text": "4e message de Konogg"},
    "441": {"Text": "5e message de Konogg"},
    "442": {"Text": "6e message de Konogg"},
    "443": {"Text": "Présentation"},
    "444": {"Text": "Spécificités"},
    "445": {"Text": "Présentation"},
    "446": {"Text": "Les actions oubliées"},
    "447": {"Text": "Les pièges"},
    "448": {"Text": "Les pénalités en cas de K.O."},
    "449": {"Text": "Les bonus d'équipement"},
    "450": {"Text": "La formation des équipes"},
    "451": {"Text": "Le butin"},
    "452": {"Text": "“Delubrum Reginae” est un raid en alliance qui se déroule dans les ruines souterraines de l'ancienne Bozja. Jusqu'à 24 joueurs peuvent y évoluer simultanément."},
    "453": {"Text": "■ Informations générales\n\n“Delubrum Reginae” est une mission à laquelle il est possible de s'inscrire seul, en équipe ou en alliance. (Ces dernières sont toutefois dissoutes le temps de la mission.)\n\nUne fois enregistrés, les joueurs peuvent quitter la zone où ils se trouvent en attendant que les 24 participants soient rassemblés. De plus, la composition des équipes peut être modifiée une fois la mission lancée.\n\nEnfin, les actions oubliées peuvent être utilisées au cours de cette mission, permettant ainsi aux joueurs d'avoir accès à un plus large éventail de rôles au sein de leur équipe. Aussi, il est conseillé d'équiper des actions oubliées complémentaires avec celles de vos alliés."},
    "454": {"Text": "■Conditions de participation\n\nSeuls les disciples de la guerre et de la magie de niveau 80 ou plus peuvent participer à cette mission."},
    "455": {"Text": "■Restrictions en vigueur\n\nLes joueurs ne peuvent pas changer de job une fois sur place.\n\nLors de cette mission, le niveau des joueurs est synchronisé. Il en va de même pour le niveau d'objet, qui lui est synchronisé à 430.\n\nLes attributs de chaque job sont fixes et les matérias sont sans effet.\n\n"},
    "456": {"Text": "Tout comme sur le Front sud de Bozja, les actions oubliées peuvent être utilisées dans “Delubrum Reginae”.\n\nLes joueurs commencent la mission avec les actions dont ils s'étaient équipés avant de la rejoindre. Une malle du rappel ainsi qu'un expert de la résistance sont cependant présents à l'entrée, permettant de procéder à des ajustements."},
    "457": {"Text": "Le sol de certains couloirs de ce sanctuaire dissimule des pièges.\n\nIls sont invisibles et infligent d'importants dégâts ainsi que de lourdes pénalités à quiconque les déclenche.\n\nLes joueurs peuvent néanmoins les détecter en faisant appel au pouvoir des actions oubliées."},
    "458": {"Text": "Subir un K.O. dans “Delubrum Reginae” entraîne une pénalité sous la forme d'une perte de points de faits d'armes.\n\nUne perte de points de faits d'armes supplémentaire est infligée aux joueurs qui se téléportent à l'entrée alors qu'ils sont encore inconscients.\n\n* Les joueurs qui quittent la mission en étant inconscients subissent également cette pénalité."},
    "459": {"Text": "Le bonus dont certaines pièces d'équipement bénéficient sur le Front sud de Bozja fonctionne aussi dans “Delubrum Reginae”.\n\nEn outre, des pièces d'équipement aux propriétés similaires et encore plus puissantes peuvent être obtenues contre des objets trouvés dans les coffres de récompense."},
    "460": {"Text": "Les alliances préformées de 24 joueurs qui rejoignent la mission sont temporairement dissoutes.\n\nDes équipes peuvent être librement composées une fois la mission commencée."},
    "461": {"Text": "Lors de cette mission, le butin est distribué à titre personnel. Le contenu de chaque coffre qu'aperçoit un joueur n'appartient donc qu'à lui.\n\nN'oubliez surtout pas d'ouvrir tous les coffres que vous croisez."},
    "462": {"Text": "Présentation"},
    "463": {"Text": "Spécificités"},
    "464": {"Text": "Présentation"},
    "465": {"Text": "Les actions oubliées"},
    "466": {"Text": "Les pièges"},
    "467": {"Text": "Les bonus d'équipement"},
    "468": {"Text": "Le rapatriement en cas de K.O."},
    "469": {"Text": "Les pénalités en cas de K.O."},
    "470": {"Text": "La formation des équipes"},
    "471": {"Text": "Le butin"},
    "472": {"Text": "La limite de résurrection"},
    "473": {"Text": "“Delubrum Reginae (sadique)” est un raid en alliance à difficulté élevée qui se déroule dans les ruines souterraines de l'ancienne Bozja. Entre 24 et 48 joueurs peuvent y évoluer simultanément."},
    "474": {"Text": "■ Informations générales\n\n“Delubrum Reginae (sadique)” est une mission à haute difficulté à laquelle les joueurs doivent participer en alliance.\n\nL'outil de recherche d'équipe peut être utilisé afin d'en former une plus facilement. Cette mission se trouve dans la catégorie “Missions d'exploration”.\n\nUne fois qu'entre 24 et 48 joueurs ont été réunis, le chef de l'alliance doit parler au dauphin du Mujikoza à Gangos pour lancer la mission.\n\nDans l'instance, tous les joueurs subissent le malus Anti-résurrection qui les empêche d'être réanimés par des moyens classiques.\n\nEn plus de cette contrainte, “Delubrum Reginae (sadique)” est un raid aux mécanismes complexes qui peuvent souvent se révéler fatals pour un groupe d'aventuriers mal préparés. Il est donc conseillé de prendre le temps de discuter avec ses équipiers afin d'élaborer une stratégie avant d'affronter un boss."},
    "475": {"Text": "■Conditions de participation\n\nSeuls les disciples de la guerre et de la magie de niveau 80 ou plus peuvent participer à cette mission."},
    "476": {"Text": "■Restrictions en vigueur\n\nLes joueurs ne peuvent pas changer de job une fois sur place.\n\nLors de cette mission, le niveau des joueurs est synchronisé. Il en va de même pour le niveau d'objet, qui lui est synchronisé à 430.\n\nLes attributs de chaque job sont fixes et les matérias sont sans effet.\n\n"},
    "477": {"Text": "Tout comme sur le Front sud de Bozja, les actions oubliées peuvent être utilisées dans “Delubrum Reginae (sadique)”.\n\nLes joueurs commencent la mission avec les actions dont ils s'étaient équipés avant de la rejoindre. Une malle du rappel ainsi qu'un expert de la résistance sont cependant présents à l'entrée, permettant de procéder à des ajustements."},
    "478": {"Text": "Le sol de certains couloirs de ce sanctuaire dissimule des pièges.\n\nIls sont invisibles et infligent d'importants dégâts ainsi que de lourdes pénalités à quiconque les déclenche.\n\nLes joueurs peuvent néanmoins les détecter en faisant appel au pouvoir des actions oubliées."},
    "479": {"Text": "Le bonus dont certaines pièces d'équipement bénéficient sur le Front sud de Bozja fonctionne aussi dans “Delubrum Reginae (sadique)”.\n\nEn outre, des pièces d'équipement aux propriétés similaires et encore plus puissantes peuvent être obtenues contre des objets trouvés dans les coffres de récompense."},
    "480": {"Text": "Les joueurs sont automatiquement expulsés de l'instance s'ils restent inconscients trop longtemps après un K.O.\n\nEn outre, l'option “retour au point de départ de la mission” n'est pas disponible après un K.O. Les joueurs ne peuvent qu'attendre d'être ressuscités ou abandonner."},
    "481": {"Text": "Subir un K.O. dans “Delubrum Reginae (sadique)” entraîne une pénalité sous la forme d'une perte de points de faits d'armes.\n\nUne perte de points de faits d'armes supplémentaire est infligée aux joueurs qui quittent la mission en étant inconscients.\n\n"},
    "482": {"Text": "Les alliances préformées qui rejoignent la mission sont temporairement dissoutes.\n\nDes équipes peuvent être librement composées une fois la mission commencée."},
    "483": {"Text": "Lors de cette mission, le butin est distribué à titre personnel. Le contenu de chaque coffre qu'aperçoit un joueur n'appartient donc qu'à lui.\n\nN'oubliez surtout pas d'ouvrir tous les coffres que vous croisez."},
    "484": {"Text": "Dans l'instance, tous les joueurs subissent le malus Anti-résurrection qui les empêche d'être réanimés par des moyens classiques.\n\nIl faut alors avoir recours aux transcendances ou encore aux actions oubliées afin de sauver un camarade tombé au combat. "},
    "485": {"Text": "Messages de Konogg"},
    "486": {"Text": "■ Couleurs des tuiles écartées\n\nLes tuiles écartées directement après avoir été piochées et les tuiles réclamées sont affichées de différentes couleurs suivant la situation."},
    "487": {"Text": "① Gris : tuile écartée juste après avoir été piochée.\n\n② Rouge clair : tuile réclamée.\n\n③ Rouge foncé : tuile écartée juste après avoir été piochée, puis réclamée.\n\n"},
    "488": {"Text": "■ Affichage des dora\n\nLes dora peuvent être indiquées de deux manières différentes.\n\nL'affichage domien indique les tuiles auxquelles le bonus est appliqué, tandis que l'affichage traditionnel indique les tuiles qui précèdent celles auxquelles le bonus est appliqué.\n\n\n\nVous pouvez passer de l'un à l'autre en vous rendant dans Personnage → Gold Saucer → MAHJONG → Paramètres → Affichage des dora"},
    "489": {"Text": ""},
    "490": {"Text": ""},
    "491": {"Text": ""},
    "492": {"Text": ""},
    "493": {"Text": ""},
    "494": {"Text": ""},
    "495": {"Text": ""},
    "496": {"Text": "Les médailles de la résistance"},
    "497": {"Text": "Présentation"},
    "498": {"Text": "Les médailles"},
    "499": {"Text": "Les attestations de services rendus"},
    "500": {"Text": "Les médailles de la résistance sont des récompenses offertes aux soldats qui ont grandement aidé la cause des Bozjiens.\n\nElles sont enchantées par un charme qui améliore les capacités de combat de leur porteur dans toutes les missions liées à Garde-la-Reine.\n\nIl est nécessaire de fournir des attestations de services rendus au responsable des décorations sur les Hauts plateaux de Zadnor pour en obtenir. Toutefois, les bonus que ces médailles confèrent en valent la peine."},
    "501": {"Text": "Chaque médaille vous octroie un effet bénéfique et permanent qui s'active automatiquement lorsque vous rejoignez une mission liée à Garde-la-Reine.\n\n\n\nIl en existe trois types, chacune offrant un bonus spécifique durant toutes les missions liées à Garde-la-Reine. Vous pouvez en cumuler jusqu'à dix de chaque pour augmenter la puissance de ces bonus, mais le nombre d'attestations de services rendus à fournir en échange d'une médaille augmente lui aussi avec le degré de l'effet.\n\n\n\nLes effets octroyés sont les suivants :\n\n\n\nComète de l'égide :\n\nAugmentation des PV maximums.\n\n\n\nComète de la furie :\n\nAugmentation des dégâts infligés.\n\n\n\nComète du salut :\n\nAugmentation des soins prodigués."},
    "502": {"Text": "Les attestations de services rendus peuvent être échangées contre des points de faits d'armes auprès du responsable des décorations. Elles sont ensuite utilisées pour obtenir des médailles de la résistance auprès de cette même personne.\n\n\n\nElles n'apparaissent ni parmi l'inventaire ni parmi les objets-clefs. Le nombre d'attestations possédées est en revanche indiqué dans la même fenêtre où votre niveau de résistant est affiché."},
    "503": {"Text": "Les duels"},
    "504": {"Text": "Les joueurs qui remportent des affrontements cruciaux avec brio peuvent obtenir le privilège de participer à un duel contre un ennemi de la 4e légion.\n\nAfin d'y participer, il suffit de s'y inscrire à partir de la fenêtre prévue à cet effet. Si plusieurs joueurs jettent le gant, le participant est sélectionné au hasard."},
    "505": {"Text": "La notoriété"},
    "506": {"Text": "Dans le cas où vous n'auriez pas été sélectionné pour participer à un duel auquel vous étiez inscrit, vous recevez un bonus de notoriété. Plus votre notoriété augmente, plus vous avez de chances d'être choisi parmi tous les autres joueurs inscrits à un duel.\n\nVotre notoriété retombe à zéro une fois que vous avez participé à un duel."},
    "507": {"Text": "Les assauts à grande échelle"},
    "508": {"Text": "Les résistants bozjiens procèdent parfois à des assauts à grande échelle contre les Impériaux. Ces événements se déclenchent au bout d'un certain temps et quand assez de joueurs sont présents dans la zone concernée. Ils peuvent accueillir jusqu'à 48 participants. Lors de ces assauts, les joueurs doivent coopérer entre eux pour avoir une chance de surmonter les obstacles qui se dressent devant eux. La communication est la clef!"},
    "509": {"Text": "La faune en haute mer"},
    "510": {"Text": "Lors d'une sortie de pêche en mer, il arrive que des mouettes ou des dauphins s'approchent de l'Ambition.\n\nSuperstitieux, les marins pêcheurs y ont toujours vu là un bon présage. Gardez donc un œil sur l'horizon, car si ces animaux vous bénissent de leur présence, vous pourriez bien croiser un courant spectral ou bénéficier d'autres avantages!"},
    "511": {"Text": "Le déclenchement des assauts à grande échelle"},
    "512": {"Text": "Plus les joueurs remportent d'escarmouches et d'affrontements cruciaux, plus les assauts à grande échelle se déclenchent rapidement."},
    "513": {"Text": "Les Hauts plateaux de Zadnor"},
    "514": {"Text": "Zadnor est une région de Bozja contrôlée par la 4e légion impériale et contestée par les résistants bozjiens. Vous devez aider ces derniers à reprendre le contrôle de ces terres en prenant part à ce combat de grande envergure."},
    "515": {"Text": "Les portraits"},
    "516": {"Text": "Généralités"},
    "517": {"Text": "Les portraits sont des clichés de votre personnage que vous pouvez prendre sous différentes poses, en train d'exécuter une attaque ou une emote, et bien entendu, habillé de vos tenues préférées.\n\n\n\nCes portraits permettent de vous présenter aux autres lorsque vous participez à différentes activités. En outre, vous pouvez créer un portrait différent pour chacune de vos tenues, quels que soient votre classe ou votre job."},
    "518": {"Text": "Quand sont utilisés ces portraits?"},
    "519": {"Text": "Les portraits instantanés sont utilisés lorsque vous participez aux activités suivantes :\n\n- Donjons et raids, au moment de la présentation des membres de l'équipe\n\n- Sélection du joueur à honorer après une mission réussie\n\n- Crystalline Conflict (JcJ)\n\n- Mahjong domien (Gold Saucer)\n\n\n\nCréez un portrait original, et faites sensation auprès de vos camarades de jeu!"},
    "520": {"Text": "Les portraits instantanés"},
    "521": {"Text": "Les portraits instantanés permettent de vous présenter auprès de vos camarades de jeu lorsque vous entrez dans un donjon ou un raid, par exemple, et participez à des activités comme Crystalline Conflict (JcJ) ou le mahjong domien (Gold Saucer).\n\n\n\nL'apparence d'un portrait est généralement mise à jour lorsque vous modifiez la tenue à laquelle il est associé.\n\n* Vous devez enregistrer la tenue afin qu'elle soit appliquée au portrait correspondant.\n\n\n\nAfin qu'il s'affiche selon vos réglages, votre portrait et l'apparence de votre personnage en jeu doivent correspondre. Ceci est indiqué par une lettre “E” dans le menu Portraits. Si ce n'est pas le cas, la composition par défaut sera utilisée."},
    "522": {"Text": "Créer un portrait"},
    "523": {"Text": "Création"},
    "524": {"Text": "La liste des portraits s'affiche dans le même ordre que celle des tenues. Si vous souhaitez modifier un portrait, il suffit de le sélectionner dans la liste et de choisir l'option “Modifier le portrait” du sous-menu.\n\n\n\n■ En cas d'impossibilité de modification\n\nIl arrive parfois qu'un portrait ne puisse être modifié. Par exemple lorsqu'il utilise un élément auquel votre personnage n'a plus accès, ou en cas de corruption de données. Si cela arrive, veuillez sélectionner “Réinitialiser le portrait” à partir de son sous-menu."},
    "525": {"Text": "Paramètres des portraits"},
    "526": {"Text": "Plusieurs critères permettent de personnaliser un portrait :\n\n1. L'agencement, qui comprend l'arrière-plan, le cadre ou encore les décorations.\n\n2. Le personnage, pour lequel vous pouvez choisir la pose, l'expression ou encore la direction de la tête et du regard.\n\n3. L'éclairage, qu'il soit ambiant ou directionnel.\n\n4. La prise de vue, avec les réglages de l'objectif (position, rotation et zoom)."},
    "527": {"Text": "Paramètres d'agencement"},
    "528": {"Text": "L'agencement d'un portrait comprend trois éléments :\n\n1. L'arrière-plan\n\n2. Le cadre\n\n3. La décoration\n\n\n\nL'arrière-plan apparaît derrière le personnage, tandis que le cadre et la décoration sont superposés sur lui."},
    "529": {"Text": "Paramètres de personnage"},
    "530": {"Text": "Trois paramètres permettent de modifier la représentation du personnage :\n\n1. La pose, qui comprend aussi les emotes et les actions\n\n2. L'expression du visage\n\n3. La direction de la tête et du regard\n\n\n\n* Certaines emotes ne sont pas utilisables avec les portraits.\n\n* Certaines poses ne permettent pas de modifier la direction de la tête et du regard."},
    "531": {"Text": "Paramètres d'éclairage"},
    "532": {"Text": "L'éclairage est séparé en deux catégories :\n\n1. L'éclairage ambiant, qui illumine uniformément le personnage.\n\n2. L'éclairage directionnel, qui est dirigé et n'illumine qu'une partie du personnage comme le ferait une lampe.\n\n\n\nLa puissance et la couleur de ces deux types d'éclairage peuvent être modifiées pour des compositions plus complexes."},
    "533": {"Text": "Paramètres de prise de vue"},
    "534": {"Text": "Cinq paramètres permettent de modifier la prise de vue :\n\n1. L'angle de prise vue\n\n2. Le zoom\n\n3. La position\n\n4. La rotation\n\n5. L'angle de champ\n\n\n\n■ L'angle de prise vue permet de faire tourner l'objectif autour du point qu'il cible avec le joystick droit <CommandIcon(23)/> à la manette ou en maintenant le bouton  de la souris tout en la déplaçant.\n\n* Ce point ciblé (le sujet) peut changer en fonction des autres réglages.\n\n\n\n■ Le zoom permet de rapprocher ou d'éloigner la caméra du sujet avec <CommandIcon(12)/>＋<CommandIcon(23)/> à la manette ou grâce à la molette de la souris.\n\n\n\n■ La position permet de déplacer l'objectif, et donc le point qu'il cible, avec le joystick gauche <CommandIcon(20)/> à la manette ou en maintenant le bouton  de la souris tout en la déplaçant.\n\n\n\n■ La rotation permet de faire tourner l'objectif autour de lui-même. L'angle peut être défini grâce à la deuxième jauge sous le portrait.\n\n\n\n■ L'angle de champ permet de délimiter ce qui rentre dans le champ couvert par l'objectif. Contrairement à un simple zoom, ce réglage peut parfois altérer le rendu."},
    "535": {"Text": "Sauvegarder un portrait"},
    "536": {"Text": "Une fois vos derniers réglages terminés, il est temps de le sauvegarder. Pour cela, il doit remplir deux conditions :\n\n1. Votre personnage doit être visible\n\n2. Le visage de votre personnage doit être visible\n\n\n\n■ Visibilité du personnage\n\nSuivant la position et l'orientation de l'objectif, votre personnage peut se retrouver hors champ, ce qui va à l'encontre d'un portrait. Veuillez donc vous assurer qu'il reste visible dans le cadre.\n\n\n\n■ Visibilité du visage\n\nDe la même manière et pour la même raison, votre visage doit rester visible."},
    "537": {"Text": "17. Vente au premier arrivé"},
    "538": {"Text": "[Système de vente au premier arrivé]\n\nLes secteurs soumis au système de vente au premier arrivé offrent la possibilité aux acheteurs d'acquérir immédiatement le terrain libre de leur choix en consultant simplement son panneau d'information.\n\n\n\nLes conditions requises pour pouvoir acheter un terrain diffèrent selon qu'il s'agit d'une acquisition à titre individuel ou pour le compte d'une compagnie libre.\n\n\n\n■ Achat à titre personnel\n\n  - Avoir atteint le niveau 50 dans une classe\n\n  - Avoir le grade de sous-lieutenant dans sa grande compagnie d'allégeance\n\n\n\n■ Achat pour une compagnie libre\n\n  - Appartenir à une compagnie libre ayant le droit de posséder un terrain\n\n  - Appartenir à une compagnie libre de 4 personnes minimum\n\n  - Avoir le droit d'acheter et de céder un terrain\n\n  - Avoir rejoint la compagnie libre depuis 30 jours minimum\n\n\n\nQue ce soit à titre personnel ou pour une compagnie libre, l'achat d'un terrain à Empyrée nécessite d'avoir préalablement terminé la quête de l'épopée “Un chant pour l'avenir”, et l'achat d'un terrain à Shirogane nécessite d'avoir préalablement terminé la quête de l'épopée “Une grande traversée”.\n\n"},
    "539": {"Text": "Lien avec la carte de personnage"},
    "540": {"Text": "Le portrait de profil"},
    "541": {"Text": "Vous pouvez choisir un portrait à afficher sur votre carte de personnage et ainsi en faire un portrait de profil.\n\n1. Sélectionner un portrait dans la liste\n\n2. Sélectionner l'option “Utiliser sur la carte de personnage”\n\n3. Valider à l'écran de confirmation"},
    "542": {"Text": "Lien avec les tenues"},
    "543": {"Text": "Associer un portrait à une tenue"},
    "544": {"Text": "Votre portrait instantané s'affiche au début du mode de jeu JcJ Crystalline Conflict pour présenter votre personnage à vos adversaires.\n\n\n\n■ Configurer son portrait instantané\n\n1. Sélectionner un portrait dans la liste\n\n2. Sélectionner l'option “Utiliser comme portrait instantané”\n\n3. Valider à l'écran de confirmation\n\n\n\n■ Associer un portrait à une tenue\n\nVous pouvez créer une association afin que le portrait de votre choix devienne automatiquement votre portrait instantané lorsque vous changez de tenue.\n\n1. Sélectionner un portrait dans la liste\n\n2. Sélectionner l'option “Associer à une tenue”\n\n3. Sélectionner la tenue et valider\n\n\n\n■ Remarques\n\nAfin que le portrait que vous aviez associé à votre tenue s'affiche au début de Crystalline Conflict, votre équipement doit être en tout point identique avec celui de la tenue en question. Veillez donc à mettre à jour l'association si vous changez des pièces de votre équipement entre-temps.\n\n* En cas de divergence, le portrait instantané par défaut sera utilisé."},
    "545": {"Text": "Associer une tenue à un portrait"},
    "546": {"Text": "De la même manière que vous pouvez associer un portrait à une tenue depuis la liste des portraits, vous pouvez aussi associer une tenue à un portrait depuis la liste des tenues.\n\n\n\n■ Associer une tenue à un portrait\n\n1. Sélectionner une tenue dans la liste\n\n2. Sélectionner l'option “Associer à un portrait”\n\n3. Sélectionner le portrait et valider"},
    "547": {"Text": "Avertissements"},
    "548": {"Text": "Les portraits et les philtres d'illusion"},
    "549": {"Text": "Certaines caractéristiques de votre personnage, comme sa race ou son sexe, peuvent être modifiées grâce à un philtre d'illusion. L'apparence de votre personnage ne correspondant plus à celle sur ses portraits après cette transformation, ces derniers ne peuvent pas être utilisés tels quels. Il est donc nécessaire de les mettre à jour avec votre nouvelle apparence."},
    "550": {"Text": "Éléments de personnalisation"},
    "551": {"Text": "Certaines emotes, cadres et autres éléments personnalisables des portraits ne se débloquent qu'en remplissant certaines conditions, comme accomplir un haut fait, ou terminer une mission.\n\nExplorez le jeu de fond en comble pour multiplier les variations possibles!"},
    "552": {"Text": "18. Vente par tirage au sort"},
    "553": {"Text": "[Système de vente par tirage au sort]\n\nLes secteurs soumis au système de vente par tirage au sort offrent la possibilité aux acheteurs potentiels de participer à un tirage au sort pour acquérir un terrain en consultant simplement son panneau d'information.\n\n\n\n■ Durée du tirage au sort\n\nLa période d'inscription à un tirage au sort est de 5 jours. Ensuite, la période de publication des résultats est de 4 jours supplémentaires. Ce cycle se répète si le vainqueur ne finalise pas son achat pendant la période de publication des résultats.\n\n\n\n■ Conditions de participation\n\nTous les personnages remplissant les conditions suivantes peuvent s'inscrire à un tirage au sort, mais une fois leur inscription effectuée, ils ne peuvent en aucun cas l'annuler.\n\nLes conditions requises pour participer à un tirage au sort diffèrent selon qu'il s'agit d'une acquisition à titre individuel ou pour le compte d'une compagnie libre.\n\n\n\n■ Participation à titre personnel\n\n  - Avoir atteint le niveau 50 dans une classe\n\n  - Avoir le grade de sous-lieutenant dans sa grande compagnie d'allégeance\n\n\n\n■ Participation pour une compagnie libre\n\n  - Appartenir à une compagnie libre ayant le droit de posséder un terrain\n\n  - Appartenir à une compagnie libre de 4 personnes minimum\n\n  - Avoir le droit d'acheter et de céder un terrain\n\n  - Avoir rejoint la compagnie libre depuis 30 jours minimum\n\n* Les mêmes conditions sont requises pour l'achat du terrain.\n\n\n\nQue ce soit à titre personnel ou pour une compagnie libre, la participation à un tirage au sort pour l'achat d'un terrain à Empyrée nécessite d'avoir préalablement terminé la quête de l'épopée “Un chant pour l'avenir”, et la participation à un tirage au sort pour l'achat d'un terrain à Shirogane nécessite d'avoir préalablement terminé la quête de l'épopée “Une grande traversée”.\n\n\n\n\n\n■ Frais de participation\n\nLes frais de participation à un tirage au sort s'élèvent à la totalité du prix de vente du terrain sélectionné.\n\n\n\n■ Résultats du tirage au sort\n\nLes résultats du tirage au sort peuvent être consultés sur le panneau d'information du terrain concerné.\n\n\n\nEn cas d'échec, les frais de participation sont remboursés dans leur totalité.\n\nEn cas de victoire, il est nécessaire de finaliser l'achat du terrain avant la fin de la période de publication des résultats. S'il s'agit d'un achat initial, les frais de participation sont automatiquement utilisés pour payer le prix du terrain. S'il s'agit d'un achat faisant suite à un déménagement, l'équivalent d'environ 15% de la valeur du terrain possédé sera soustrait au prix du nouveau.\n\n* Le montant remboursé ne peut toutefois pas dépasser le total des frais de participation.\n\n\n\nSi l'achat n'est pas finalisé durant la période de publication des résultats, le droit d'acquisition du terrain est automatiquement perdu.\n\n\n\nEn outre, en guise de mesure visant à empêcher divers abus, seule la moitié des frais de participation est remboursée.\n\n\n\n* La période de remboursement des frais de participation, quel que soit leur montant, est de 90 jours après la fin de la publication des résultats. Le remboursement n'étant pas effectué automatiquement, il est indispensable de consulter le panneau d'affichage du terrain concerné.\n\n"},
    "554": {"Text": "Respect envers les autres"},
    "555": {"Text": "Les autres joueurs et joueuses peuvent voir vos portraits, car c'est là toute leur utilité. Veuillez garder cela à l'esprit lorsque vous les créez, afin de ne pas heurter les sensibilités et que chacun puisse continuer à profiter pleinement de cette fonctionnalité.\n\n\n\nComme partout ailleurs dans le jeu, des abus peuvent entraîner un avertissement de la part de nos maîtres de jeu."},
    "556": {"Text": "La carte de personnage"},
    "557": {"Text": "Généralités"},
    "558": {"Text": "La carte de personnage permet de vous présenter auprès des autres joueurs.\n\n\n\nVous pouvez la personnaliser en modifiant son agencement, le job, le titre ou encore le portrait que vous voulez faire apparaître dessus. Ainsi, elle sera unique et à votre image!"},
    "559": {"Text": "Apparence"},
    "560": {"Text": "Modifier l'apparence de sa carte"},
    "561": {"Text": "L'option “Modifier la carte” du sous-menu permet de modifier l'apparence de sa carte de personnage.\n\nVoici les différents réglages qui s'offrent à vous :\n\n\n\n1. Carte de base\n\n2. Motif\n\n3. Motif arrière\n\n4. En-tête\n\n5. Pied\n\n6. Cadre du portrait\n\n7. Bordure de la carte\n\n8. Décoration\n\n9. Disposition\n\n\n\nPour chacun d'eux, plusieurs choix sont offerts de base, mais vous pouvez en obtenir d'autres en remplissant certaines conditions, comme accomplir un haut fait, ou terminer une mission."},
    "562": {"Text": "Profil"},
    "563": {"Text": "Modifier son profil"},
    "564": {"Text": "Voici les différentes informations que vous pouvez y faire apparaître :\n\n\n\n1. Classe/Job favori\n\n2. Titre favori\n\n3. Activités favorites\n\n4. Horaires de jeu\n\n"},
    "565": {"Text": "Informations sur la carte"},
    "566": {"Text": "Vous pouvez sélectionner votre job (ou classe) et votre titre favori parmi ceux que vous avez débloqués.\n\nVous pouvez aussi ajouter jusqu'à huit activités favorites en les choisissant dans la liste proposée.\n\nEnfin, un diagramme représentant les heures en semaine et en week-end vous permet d'indiquer les horaires auxquels vous avez l'habitude de jouer.\n\n* Les différences de fuseaux horaires sont prises en compte lorsque quelqu'un d'autre consulte votre carte de personnage."},
    "567": {"Text": "Le portrait"},
    "568": {"Text": "Portrait et carte de personnage"},
    "569": {"Text": "Un des éléments principaux de la carte de personnage est votre portrait. Il s'agit d'un cliché de votre personnage que vous pouvez prendre sous différentes poses, en train d'exécuter une attaque ou une emote, et bien entendu, habillé de votre tenue préférée.\n\n\n\nUne fois le portrait créé, son apparence ne change pas même si vous modifiez celle de votre personnage; à moins bien sûr que vous ne le mettiez à jour vous-même."},
    "570": {"Text": "Modifier son portrait"},
    "571": {"Text": "Cette option permet d'afficher l'écran de création de portrait.\n\n\n\nLorsque vous modifiez le portrait de votre carte de profil, l'équipement et l'apparence actuels de votre personnage ne sont pas pris en compte à moins que vous ne le choisissiez. Vous pouvez donc procéder sans risque à des ajustements, même si votre personnage n'a plus la même apparence.\n\n\n\nSi en revanche vous voulez mettre l'apparence de votre personnage à jour, il suffit d'utiliser le bouton “Mettre à jour l'apparence”.\n\n* Veuillez noter que la pose est réinitialisée dans le cas où les classes/jobs diffèrent, car certaines emotes ne sont pas identiques."},
    "572": {"Text": "Permissions"},
    "573": {"Text": "Qui peut consulter ma carte?"},
    "574": {"Text": "Vous pouvez choisir de restreindre l'accès à votre carte de personnage par l'intermédiaire du sous-menu “Permissions”.\n\nAinsi, vous pouvez la rendre visible à tous, uniquement à vos amis, ou même à personne d'autre que vous."},
    "575": {"Text": "Mode JcJ"},
    "576": {"Text": "Généralités"},
    "577": {"Text": "Le mode JcJ (joueur contre joueur) permet aux joueurs de s'affronter les uns les autres dans des instances spéciales.\n\nIl fait appel à des règles et des systèmes de jeu spécifiques.\n\n\n\n■Attributs■\n\nLes attributs des personnages sont remplacés par des valeurs propres au mode JcJ et différentes pour chaque job. Les niveaux de job et d'objet en mode JcE ne sont pas pris en compte.\n\n\n\n■Actions utilisables■\n\nSeules une partie des actions générales ainsi que les actions spécifiques au mode JcJ peuvent être utilisées. Vous pouvez vérifier et configurer vos actions JcJ dans votre profil JcJ, accessible via la rubrique Personnage du menu principal.\n\n\n\n■Autres différences■\n\nLes éléments de jeu suivants sont absents du mode JcJ.\n\n  - Attaque automatique\n\n  - Blocage à l'aide de bouclier\n\n  - Parade\n\n  - Randomisation des dégâts\n\n  - Interruption suite à des dégâts subis"},
    "578": {"Text": "Missions JcJ"},
    "579": {"Text": "Le mode JcJ propose trois types de missions différents.\n\nVous pouvez vous renseigner sur chacun d'eux en parlant aux PNJ de la jetée de l'Antre des loups\n\n\n\n■Crystalline Conflict■\n\nUne mission JcJ opposant deux équipes, Astra et Umbra, dans de féroces escarmouches.\n\nChaque équipe peut compter jusqu'à 5 joueurs, pour un total de 10 joueurs au maximum.\n\nLe nombre de participants étant réduit, la performance individuelle compte tout autant que la coopération, et l'aspect compétitif est très marqué.\n\nPour tout savoir sur Crystalline Conflict, parlez à Gungi Zelungi."},
    "580": {"Text": "■Le Front■\n\nUne mission JcJ opposant le Maelstrom, l'ordre des Deux Vipères et les Immortels dans des batailles à grande échelle.\n\nChaque grande compagnie peut compter jusqu'à 24 joueurs, pour un total de 72 joueurs au maximum.\n\nPour tout savoir sur le Front, parlez au soldat de l'infanterie spéciale."},
    "581": {"Text": "■Ailes rivales■\n\nUne mission JcJ opposant deux équipes, les Faucons et les Corbeaux, dans des batailles à grande échelle.\n\nChaque équipe est composée d'une alliance de 6 petites équipes de 4 joueurs, soit 24 joueurs par équipe, et un total de 48 joueurs au maximum.\n\nL'objectif de chaque camp est de détruire le “cœur” adverse, en tirant parti des machines disponibles sur le champ de bataille.\n\nPour tout savoir sur les Ailes rivales, parlez à Softknox."},
    "582": {"Text": "Récompenses"},
    "583": {"Text": "Participez aux missions JcJ pour empocher diverses récompenses.\n\n\n\n■Points JcJ■\n\nQuand votre nombre de points JcJ atteint un certain montant, vous montez de “rang JcJ”.\n\nCertains hauts faits demandent d'atteindre un rang JcJ donné.\n\nCe dernier étant lié à la grande compagnie d'allégeance, les hauts faits différeront selon que vous appartenez aux Maelstrom, aux Deux Vipères ou aux Immortels.\n\n\n\n■Marques de loup■\n\nUne devise à échanger auprès du soldat du Maelstrom, à la jetée de l'Antre des loups, contre des pièces d'équipement et objets divers.\n\n\n\n■EXP de série■\n\nDes points d'expérience spécifiques au mode JcJ, à gagner en participant à n'importe quelle mission JcJ.\n\nQuand votre nombre de points d'expérience de série atteint un certain montant, vous montez de “niveau de série”, et décrochez des “récompenses de série”.\n\nLe niveau de série est plafonné à 30. Néanmoins, vous pourrez toujours monter de niveau et gagner des récompenses passé ce cap, à la différence qu'à partir du niveau 31, on parlera de “niveau de série EX”.\n\n\n\nLe terme “série” définit quant à lui la période durant laquelle il est possible de récupérer ses récompenses de série.\n\nChaque série s'étale sur un laps de temps donné, au-delà duquel une nouvelle série commence, et les récompenses sont mises à jour.\n\nLes récompenses peuvent être récupérées jusqu'à la fin de la série suivant celle où elles ont été débloquées.\n\nVous pouvez voir quelles récompenses vous avez déjà récupérées dans votre profil JcJ.\n\n\n\n■Cristaux-trophées■\n\nUne devise faisant partie des récompenses de série. À échanger auprès du quartier-maître du Maelstrom, à la jetée de l'Antre des loups, contre des pièces d'équipement et objets divers.\n\n\n\n■Expérience■\n\nDes points d'expérience classiques pour votre classe/job, récompensant votre participation aux missions JcJ.\n\nÀ noter que vous pouvez changer de job durant les missions “Le Front” et “Ailes rivales”, mais que vous ne gagnerez de points d'expérience que pour votre job initial.\n\n\n\n■Mémoquartz allagois■\n\nSi votre niveau de job est de 50 ou plus, vous recevrez des mémoquartz allagois en récompense de votre participation aux missions JcJ.\n\n\n\n■Hauts faits■\n\nChaque mission JcJ possède ses propres hauts faits.\n\nAccomplissez-les pour obtenir des montures volantes, des mascottes ou encore des titres."},
    "584": {"Text": "Crystalline Conflict"},
    "585": {"Text": "Généralités"},
    "586": {"Text": "Crystalline Conflict est une mission JcJ opposant deux équipes, Astra et Umbra, dans de féroces escarmouches.\n\nChaque équipe peut compter jusqu'à 5 joueurs, pour un total de 10 joueurs au maximum."},
    "587": {"Text": "Types de partie"},
    "588": {"Text": "On distingue trois types de parties de Crystalline Conflict : classées, non classées et personnalisées.\n\nLes échelons et paliers, qui indiquent la performance des joueurs, sont susceptibles d'évoluer ou non selon le type de partie choisi.\n\n\n\n■Partie non classée■\n\nLe résultat de la partie n'a pas d'incidence sur l'échelon et le palier.\n\n\n\n■Partie classée■\n\nL'échelon et le palier sont susceptibles d'évoluer en fonction du résultat de la partie, renforçant le côté compétitif des affrontements.\n\nVous serez groupé(e) avec des joueurs d'échelon et de palier proches.\n\nDe plus, les parties classées se déroulent dans un centre de données spécifique, qui change à chaque saison.\n\n\n\n■Partie personnalisée■\n\nCe type de partie vous permet de former un groupe avec les joueurs de votre choix. Le recrutement des membres se fait via la fenêtre de recherche d'équipe dans le menu principal.\n\nLe résultat d'un combat JcJ personnalisé n'est pas comptabilisé dans les statistiques du profil JcJ ou pour les hauts faits, et n'a pas d'incidence sur l'échelon et le palier.\n\nEn outre, aucune récompense telle que les points JcJ, l'EXP de série ou les marques de loup n'est octroyée.\n\n\n\n■Cartes■\n\nLes affrontements de Crystalline Conflict ont lieu sur différentes cartes.\n\nEn parties classées et non classées, la carte change à intervalles réguliers (temps réel)."},
    "589": {"Text": "Échelons et paliers"},
    "590": {"Text": "Les échelons et paliers indiquent la performance des joueurs en parties classées."},
    "591": {"Text": "■Échelons■\n\nIl en existe 6 différents : bronze, argent, or, platine, diamant et cristal.\n\nAu cours d'une saison, chaque échelon atteint jusqu'à platine l'est définitivement. Il est impossible de retomber à l'échelon inférieur, sauf pour diamant et cristal.\n\n\n\n■Paliers■\n\nChaque échelon est lui-même divisé en paliers.\n\nLe nombre de paliers diffère selon l'échelon : il y en a 3 pour les échelons de bronze et d'argent, 4 pour les échelons d'or et de platine, et 5 pour l'échelon de diamant.\n\nLes paliers ne sont pas définitivement acquis et il est possible de retomber au palier inférieur à la suite d'une défaite.\n\n\n\n■Étoiles de victoire■\n\nDes étoiles sont octroyées ou retirées à l'issue des parties classées, en fonction des résultats obtenus.\n\nEn cas de victoire, une étoile est octroyée. En cas de défaite, une étoile est retirée.\n\nIl est possible de cumuler jusqu'à 3 étoiles, auquel cas toute nouvelle victoire entraînera un gain de palier.\n\nPar ailleurs, remporter successivement 3 victoires ou plus au sein des échelons bronze, argent, or, platine ou diamant permet d'activer un bonus de victoires consécutives, qui porte à 2 le nombre d'étoiles octroyées en cas de victoire.\n\n\n\n■Échelon de cristal■\n\nL'échelon le plus élevé. Une fois atteint, il ne s'agit plus de remporter des étoiles de victoire mais des points de cristal, qui reflètent la performance des meilleurs joueurs.\n\nEn cas de victoire, des points sont octroyés. En cas de défaite, des points sont retirés.\n\nLa quantité octroyée ou retirée dépendra de la différence entre vos points de cristal et la moyenne des points de cristal de l'équipe adverse.\n\nLe bonus de victoires consécutives ne s'applique pas à l'échelon de cristal.\n\n\n\n■Réinitialisation■\n\nÀ la fin de chaque saison du mode JcJ, les échelons et les paliers de tous les joueurs sont revus à la baisse.\n\nLe niveau obtenu après révision varie à chaque saison."},
    "592": {"Text": "Déroulement d'une partie"},
    "593": {"Text": "Dans Crystalline Conflict, l'objectif pour chaque équipe est d'acheminer le “cristal tactique” le plus loin possible dans le camp adverse."},
    "594": {"Text": "■Conditions de victoire■\n\nSi une équipe parvient à acheminer le cristal tactique jusqu'au point d'arrivée situé dans le camp adverse, elle remporte la partie.\n\nSi aucune équipe n'y est parvenue au bout du temps réglementaire, la victoire revient à celle qui a obtenu la meilleure progression (représentée par la barre et les pourcentages en haut de l'écran).\n\nLa progression augmente pour une équipe quand le cristal tactique progresse dans le camp adverse (elle ne baisse pas si celui-ci progresse dans le sens opposé).\n\n\n\nAu bout du temps réglementaire, l'équipe ayant la moins bonne progression peut également enclencher les prolongations en rentrant dans la zone circulaire entourant le cristal tactique. En outre, les prolongations s'enclenchent automatiquement s'il y a égalité parfaite entre les deux équipes. Durant les prolongations, les conditions de victoire sont différentes pour chacune des équipes, et dépendent de leurs progressions respectives.\n\n\n\nSi une équipe a la meilleure progression au début des prolongations, elle devra, pour remporter la partie, débarrasser la zone circulaire entourant le cristal tactique de tout adversaire pendant 3 secondes.\n\n\n\nSi une équipe a la moins bonne progression au début des prolongations, elle devra, pour remporter la partie, dépasser la progression de l'équipe adverse.\n\n\n\nLorsque les prolongations se terminent sans qu'aucune équipe ne remplisse les conditions de victoire, l'équipe gagnante est déterminée selon les conditions suivantes :\n\n\n\n- Si la progression des équipes diffère, l'équipe dont la progression est la plus avancée sera déclarée gagnante.\n\n\n\n- Si la progression des deux équipes est équivalente à la fin du temps imparti, l'équipe ayant la progression la plus avancée au début des prolongations remportera la victoire.\n\n\n\n- Si la progression des deux équipes est équivalente au début et à la fin des prolongations, l'équipe qui aura amené le cristal tactique le plus près du camp adverse remportera la victoire.\n\n\n\nDans le dernier cas de figure, si le cristal tactique se situe au centre de l'arène, alors la rencontre se soldera par un match nul."},
    "595": {"Text": "■Cristal tactique■\n\nUn unique cristal, que chaque équipe va devoir acheminer jusqu'à son propre objectif.\n\nAu début de la partie, il est positionné au point central de la carte, et protégé par des chaînes qui empêchent de le déplacer. Ces dernières sont levées au bout de 30 secondes."},
    "596": {"Text": "Une fois les chaînes levées, un cercle apparaît au pied du cristal tactique. Les joueurs doivent se tenir à l'intérieur pour faire avancer ce dernier.\n\nLe cristal tactique n'avancera que si les joueurs présents dans son cercle appartiennent tous à la même équipe.\n\nIl ne bougera pas si des membres des deux équipes s'y tiennent.\n\n\n\nLe cristal tactique se déplace le long de lignes prédéfinies, propres à chaque carte.\n\nSa vitesse de déplacement sera accrue dans les cas suivants :\n\n  - S'il reparcourt (dans le même sens) une zone déjà parcourue au cours de la partie\n\n  - S'il progresse à l'avantage de l'équipe qui a le pourcentage de progression le plus faible\n\n\n\n■Points de contrôle■\n\nEntre les points d'arrivées de chaque équipe et le point central se trouvent des points intermédiaires appelés “points de contrôle”."},
    "597": {"Text": "Lorsque le cristal tactique atteint un point de contrôle, il s'immobilise.\n\nPour le remettre en mouvement, les joueurs à l'offensive doivent se tenir dans son cercle jusqu'à ce que tous les verrous qui le retiennent aient sauté.\n\nS'ils y parviennent, ils pourront l'acheminer jusqu'au point suivant.\n\n\n\nSi des joueurs des deux équipes se trouvent dans le cercle du cristal tactique à un point de contrôle, les joueurs à l'offensive doivent être plus nombreux que leurs adversaires pour faire augmenter le pourcentage de déverrouillage.\n\nPlus il y a de joueurs à l'offensive supplémentaires dans le cercle, plus le pourcentage augmente rapidement."},
    "598": {"Text": "Mécaniques spéciales"},
    "599": {"Text": "Des mécaniques de jeu supplémentaires viennent enrichir les affrontements de Crystalline Conflict. Par ailleurs, certaines cartes mettent en avant une mécanique unique, basée sur leur environnement.\n\n\n\n■Stimulants médicaux■\n\nDes objets de soin susceptibles d'apparaître dans toutes les cartes de Crystalline Conflict.\n\nRestaurent les PV du joueur qui les ramassent.\n\nImpossible à ramasser si les PV sont déjà au maximum.\n\nUn stimulant médical ne peut être ramassé que par un seul joueur.\n\nAprès qu'un stimulant médical a été ramassé, un autre apparaît passé un certain temps."},
    "600": {"Text": "■Pistes de sprint■\n\nReconnaissables à leur aspect particulier, ces pistes octroient aux joueurs qui marchent dessus Super sprint, un effet bénéfique qui augmente grandement la vitesse de déplacement."},
    "601": {"Text": "■Cercles de saut■\n\nPermettent de se déplacer rapidement entre deux points donnés."},
    "602": {"Text": "Cartes"},
    "603": {"Text": "Le Palestre"},
    "604": {"Text": "Une arène d'entraînement d'inspiration nordique, façonnée grâce au pouvoir de la magie.\n\nNe dispose d'aucune mécanique spécifique. Ici, seule l'habileté des\n\nparticipants fait la différence."},
    "605": {"Text": "Le Cœur volcanique"},
    "606": {"Text": "Une arène située au pied d'un volcan actif, le tout façonné grâce au pouvoir de la magie.\n\nDispose d'une mécanique d'éruption venant embraser – littéralement – les affrontements."},
    "607": {"Text": "■Éruption■\n\nLe volcan jouxtant l'arène entre régulièrement en éruption, y projetant une multitude de bombos.\n\nCes derniers explosent au bout de quelques secondes, infligeant des dégâts dans une zone cruciforme que les joueurs doivent éviter à tout prix."},
    "608": {"Text": "Une fois autodétruits, les bombos laissent derrière eux leur âme sous forme d'objet sphérique.\n\nLes joueurs peuvent ramasser les âmes de bombo pour bénéficier des effets suivants :\n\n  - Augmentation temporaire des dégâts infligés (cumulable jusqu'à 10 fois)\n\n  - Remplissage de la jauge de Transcendance"},
    "609": {"Text": "Le Petit Nuage"},
    "610": {"Text": "Un terrain d'entraînement balayé par des vents violents et rappelant L'Écume des cieux, le tout façonné grâce au pouvoir de la magie.\n\nDispose d'une mécanique de turbulence qui peut être fatale aux joueurs qui n'y sont pas préparés."},
    "611": {"Text": "■Turbulence■\n\nUn vent turbulent se déchaîne. Les joueurs sont projetés haut dans le ciel et subissent des dégâts à la retombée – à moins qu'ils parviennent à attraper une plume de chocobo noir dans les airs, auquel cas ils bénéficieront des effets suivants :\n\n  - Pas de dégâts subis à la retombée\n\n  - Augmentation temporaire des vitesses d'attaque et de déplacement\n\n  - Remplissage de la jauge de Transcendance\n\n\n\nL'emplacement des plumes de chocobo noir dans les airs est indiqué par une marque au sol.\n\nIl est en outre possible d'utiliser Garde pour ne pas être projeté par la turbulence."},
    "612": {"Text": "Chaque turbulence laisse derrière elle une tornade et une sphère de vent qui restent en jeu quelque temps.\n\nLes joueurs qui touchent une tornade subissent des dégâts et sont projetés en arrière. À noter qu'un contact avec la tornade annule l'effet de Garde.\n\nEn revanche, la sphère de vent augmente significativement la vitesse de déplacement du joueur qui l'a touchée, mais disparaît dès le premier contact. Elle réapparaîtra après un certain laps de temps, tant que la turbulence est en cours."},
    "613": {"Text": "■Conditions de participation■\n\nPour participer, vous devez être seul(e), et de niveau 30 ou plus.\n\nLa participation se fait via l'outil de mission.\n\n\n\n■Composition des équipes■\n\nIl n'existe aucune contrainte en ce qui concerne les rôles des joueurs au sein des équipes Astra et Umbra.\n\nEn revanche, les membres d'une même équipe devront tous avoir un job différent.\n\n\n\n■Durée de la partie■\n\nUne partie dure 5 minutes.\n\nSi, au bout du temps réglementaire, les équipes n'ont pu se départager, des prolongations, pouvant durer jusqu'à 10 minutes, ont lieu.\n\n\n\n■Retour au combat■\n\nUn participant mis K.O. peut réapparaître à son point de départ après un certain laps de temps, et ce autant de fois que nécessaire. Cependant, le temps de réapparition sera rallongé après chaque K.O.\n\nÀ chaque réapparition, les PV et PM sont entièrement restaurés, et les temps de recharge des actions remis à zéro.\n\nDe plus, les joueurs bénéficieront de l'effet “Invulnérable” tant qu'ils resteront à leur base. Cet effet disparaîtra sitôt qu'ils l'auront quittée.\n\n\n\n■KAS■\n\nQuand un joueur rend un autre joueur inconscient, un “K.O.” lui est attribué, s'il perd conscience, un “Assommé” est attribué, enfin s'il assiste un équipier à mettre un adversaire K.O., un “Soutien” lui est attribué.\n\nAprès la bataille, un tableau récapitulatif vous indiquera votre total de K, A, et S.\n\n\n\n■Restrictions■\n\nDurant une partie de Crystalline Conflict, les fonctionnalités suivantes sont indisponibles :\n\n  - Discussion (à l'exception des expressions figées, et entièrement disponible durant les parties personnalisées)\n\n  - Changement de classe/job\n\n  - Changement d'équipement\n\n  - Utilisation d'objets\n\n  - Appel d'un compagnon\n\n  - Appel de monture\n\n  - Téléportation\n\n  - Rapatriement"},
    "614": {"Text": "Généralités"},
    "615": {"Text": "Collecte"},
    "616": {"Text": "Atelier"},
    "617": {"Text": "Base d'opérations"},
    "618": {"Text": "Construction"},
    "619": {"Text": "Commerce insulaire"},
    "620": {"Text": "Terres arables"},
    "621": {"Text": "Capture d'animaux"},
    "622": {"Text": "Pâturage"},
    "623": {"Text": "Fabrique"},
    "624": {"Text": "Grange"},
    "625": {"Text": "Mascottes en liberté"},
    "626": {"Text": "Félicité insulaire"},
    "627": {"Text": "Objectif de développement"},
    "628": {"Text": "Rang de félicité et expérience insulaire"},
    "629": {"Text": "Tableau de gestion"},
    "630": {"Text": "Collecte"},
    "631": {"Text": "Carnet de collecte"},
    "632": {"Text": "Atelier"},
    "633": {"Text": "Base d'opérations"},
    "634": {"Text": "Agrandir la base"},
    "635": {"Text": "Modifier le paysage"},
    "636": {"Text": "Construction"},
    "637": {"Text": "Déplacer une installation"},
    "638": {"Text": "Rénover"},
    "639": {"Text": "Modifier l'apparence"},
    "640": {"Text": "Édifices"},
    "641": {"Text": "Commerce insulaire"},
    "642": {"Text": "Champs"},
    "643": {"Text": "Semer des graines"},
    "644": {"Text": "Arroser les cultures"},
    "645": {"Text": "Récolter les cultures"},
    "646": {"Text": "Labourer"},
    "647": {"Text": "Cultivateurs"},
    "648": {"Text": "Capture d'animaux"},
    "649": {"Text": "Pâturage"},
    "650": {"Text": "Nourrir"},
    "651": {"Text": "Collecter les ressources animalières"},
    "652": {"Text": "Caresser"},
    "653": {"Text": "Inviter"},
    "654": {"Text": "Relâcher"},
    "655": {"Text": "Changer de surnom"},
    "656": {"Text": "Curateurs"},
    "657": {"Text": "Fabrique"},
    "658": {"Text": "Biens insulaires"},
    "659": {"Text": "Planification"},
    "660": {"Text": "Cycles, saisons et repos"},
    "661": {"Text": "Production et envoi"},
    "662": {"Text": "Production de masse"},
    "663": {"Text": "Popularité et demande"},
    "664": {"Text": "Collecte"},
    "665": {"Text": "Expédition"},
    "666": {"Text": "Récupérer les matériaux"},
    "667": {"Text": "Mascottes en liberté"},
    "668": {"Text": "La Félicité insulaire est une île appartenant aux îles Cieldalaes et que vous devez aménager."},
    "669": {"Text": "■ Généralités\n\nLa Félicité insulaire a été conçue pour être jouée en solo.\n\nVous êtes libre de vous rendre sur votre île à n'importe quel moment.\n\n\n\nEn progressant dans son développement, vous pourrez y inviter vos amis, les membres de votre compagnie ou encore ceux de votre équipe afin d'y passer un agréable moment de détente.\n\n\n\nVous pouvez inviter jusqu'à 15 personnes en même temps."},
    "670": {"Text": "L'objectif de développement, c'est le but que vous devez atteindre en progressant dans l'aménagement de l'île.\n\n\n\nIl est affiché dans votre liste d'objectifs, et l'atteindre permettra d'en débloquer un nouveau.\n\n\n\nRemplir ces objectifs vous donnera accès à de nouveaux matériaux nécessaires au développement de l'île."},
    "671": {"Text": "Le rang de félicité représente votre niveau d'apprentissage en matière de développement.\n\n\n\nVous pouvez l'augmenter grâce à l'expérience insulaire que vous obtiendrez en effectuant diverses actions sur l'île.\n\n\n\nVous aurez alors accès à de nouveaux matériaux nécessaires au développement de l'île.\n\n\n\nAu départ, vous ne pouvez pas excéder le rang 3, mais remplir les objectifs de développement augmentera cette limite."},
    "672": {"Text": "Le tableau de gestion s'affiche lorsque vous êtes sur l'île.\n\nVous pouvez consulter diverses informations ou changer de mode pour effectuer différentes actions."},
    "673": {"Text": "■ Mode\n\nChanger de mode permet de modifier la cible de vos actions sur l'île.\n\nD'autres modes se débloqueront à mesure que vous progresserez.\n\nPour en changer, sélectionnez “Mode” depuis le tableau de gestion puis choisissez celui que vous désirez."},
    "674": {"Text": "Certains modes vous proposent de sélectionner un objet à utiliser dans le contexte correspondant.\n\n\n\n■ Menu principal\n\nVous pouvez y consulter différentes informations utiles au développement de votre île. Des options s'ajouteront à mesure de votre progression.\n\n\n\n■ Rang de félicité\n\nC'est ici qu'est affiché votre rang actuel.\n\n\n\n■ EXP insulaire\n\nC'est ici qu'est affichée votre EXP insulaire actuelle.\n\n\n\n■ Assignats insulaires azur\n\nCette monnaie s'utilise sur la Félicité insulaire.\n\nC'est ici que sont affichés ceux en votre possession.\n\n\n\n■ Assignats insulaires émeraude\n\nCette monnaie s'utilise sur la Félicité insulaire.\n\nC'est ici que sont affichés ceux en votre possession."},
    "675": {"Text": "La collecte vous permet de ramasser divers matériaux sur l'île."},
    "676": {"Text": "Sélectionnez le mode “Collecter” depuis le tableau de gestion pour avoir accès aux différents points de collecte.\n\n\n\nChacun d'entre eux nécessite un outil différent.\n\nPar exemple, la hache en pierre de pionnier sert à obtenir des rondins sur les arbres.\n\n\n\nVous pouvez collecter des matériaux sans posséder d'outils, mais vous ne pourrez obtenir que les plus basiques d'entre eux.\n\n* Certains matériaux ne nécessitent aucun outil."},
    "677": {"Text": "Lorsque vous collectez un matériau, ses informations s'affichent dans le carnet de collecte."},
    "678": {"Text": "Vous pouvez ouvrir ce dernier depuis le menu principal et y consulter les points de collecte ainsi que les outils qui leur sont nécessaires."},
    "679": {"Text": "À l'atelier, vous pouvez utiliser les matériaux obtenus par la collecte pour fabriquer divers objets."},
    "680": {"Text": "Pour ce faire, accédez à l'atelier depuis le menu principal du tableau de gestion."},
    "681": {"Text": "Sélectionnez l'objet que vous désirez fabriquer pour vérifier les matériaux requis.\n\n\n\nSi vous sélectionnez “Fabriquer” en ayant les matériaux en votre possession, l'objet sera alors fabriqué.\n\n* Il est impossible qu'une fabrication échoue."},
    "682": {"Text": "La base d'opérations est le lieu où vous effectuerez la plupart de vos activités."},
    "683": {"Text": "Depuis votre base, vous pouvez construire de nouvelles installations ainsi que vous occuper de vos récoltes et de vos animaux, entre autres.\n\n\n\nSélectionnez “Installations” depuis le menu principal du tableau de gestion pour consulter les détails de votre base."},
    "684": {"Text": "Vous obtiendrez de nouveaux terrains à mesure de votre progression sur l'île, devant lesquels des ouvriers apparaîtront.\n\n\n\nIl peut exister des conditions à remplir pour les utiliser. Parlez aux ouvriers correspondants pour plus de détails.\n\n\n\nSi vous leur parlez en ayant rempli les conditions nécessaires, vous pourrez dépenser vos assignats insulaires azur pour utiliser les terrains en question."},
    "685": {"Text": "Rénover la hutte placide changera entièrement le paysage de votre base d'opérations.\n\n\n\nLe changement effectué sera automatique, mais vous pourrez choisir librement le paysage que vous souhaitez après avoir rénové la hutte.\n\n\n\nPour ce faire, accédez au panneau de construction devant cette dernière et sélectionnez “Modifier le paysage de la base”."},
    "686": {"Text": "Modifier le paysage ne nécessite aucun temps d'attente."},
    "687": {"Text": "La construction vous permet d'obtenir de nouvelles installations."},
    "688": {"Text": "Accédez au panneau de construction devant un terrain vide et sélectionnez “Construire une installation” pour afficher le menu de construction.\n\n* Les installations qu'il est possible de construire varient selon la taille du terrain."},
    "689": {"Text": "Sélectionnez une installation à construire pour voir les matériaux requis et la durée de construction.\n\n\n\nSi vous choisissez “Construire” en possédant les matériaux requis,\n\nla construction débutera.\n\n\n\nLes poupées magiques se mettront alors au travail jusqu'à la fin de la durée indiquée. Accédez ensuite une nouvelle fois au panneau de construction pour admirer le fruit de leur labeur.\n\n\n\nAccédez à ce dernier pendant la construction pour vérifier la durée restante."},
    "690": {"Text": "Il est possible de déplacer une installation sur un autre terrain.\n\n\n\nAccédez au panneau de construction devant une installation et choisissez “Déplacer” pour accéder au menu correspondant. Vous pourrez alors choisir l'endroit où vous souhaitez déplacer l'installation.\n\n* Il est impossible de modifier le lieu de la hutte placide."},
    "691": {"Text": "Sélectionnez un terrain depuis le menu “Déplacer les installations” pour y déplacer l'installation.\n\nSi une autre installation existe déjà à cet endroit, elles seront échangées.\n\n\n\nDéplacer une installation ne nécessite aucun temps d'attente."},
    "692": {"Text": "Il est possible de rénover les différentes installations.\n\n\n\nPour ce faire, accédez au panneau de construction devant une installation et choisissez “Rénover” pour accéder au menu correspondant.\n\n\n\nAugmenter votre rang insulaire vous donnera accès à des révonations de meilleure qualité."},
    "693": {"Text": "Sélectionnez une installation à rénover pour voir les matériaux requis et la durée de construction.\n\n\n\nLorsque vous aurez accès à de meilleures rénovations, celles de grades inférieurs s'effectueront en moins de temps.\n\n\n\nSi vous choisissez “Rénover” en possédant les matériaux requis, la rénovation débutera.\n\n\n\nLes poupées magiques se mettront alors au travail jusqu'à la fin de la durée indiquée. Accédez ensuite une nouvelle fois au panneau de construction pour admirer le fruit de leur labeur.\n\n\n\nAccédez à ce dernier pendant les rénovations pour vérifier la durée restante.\n\n\n\nLes poupées magiques de la fabrique et de la grange travailleront temporairement dans un autre lieu. Ainsi, les rénovations n'auront aucun impact sur les matériaux récoltés ni sur les biens insulaires produits."},
    "694": {"Text": "Rénover une installation modifiera son apparence, mais en accédant à “Modifier l'apparence” depuis les panneaux de construction, vous pourrez revenir à un modèle précédent.\n\n* Les fonctionnalités de l'installation resteront les mêmes.\n\n"},
    "695": {"Text": "Modifier l'apparence d'une installation ne nécessite aucun temps d'attente."},
    "696": {"Text": "Il existe des bâtiments spéciaux appelés “Édifices”.\n\n\n\nIls ne peuvent être construits que sur des terrains désignés, et peuvent augmenter les effets de vos installations.\n\n\n\n■ Construire un édifice\n\nAccédez au panneau de construction du terrain concerné pour construire un édifice.\n\n\n\n■ Déplacer un édifice\n\nAccédez au panneau de construction d'un édifice pour le déplacer sur un autre terrain réservé aux édifices.\n\n\n\n■ Pivoter un édifice\n\nVous pouvez faire pivoter n'importe quel édifice de 90 degrés dans le sens horaire ou antihoraire, et même le faire pivoter à 180 degrés.\n\n\n\n■ Reconstruire un édifice\n\nVous pouvez reconstruire un édifice en un autre.\n\n\n\nPour ce faire, accédez au panneau de construction de l'édifice concerné et sélectionnez “Reconstruire l'édifice”."},
    "697": {"Text": "Reconstruire un édifice ne nécessite aucun temps d'attente."},
    "698": {"Text": "Le commerce insulaire représente les échanges effectués grâce aux matériaux récupérés sur l'île.\n\n\n\nParlez à Marchandréa et Laracheteuse à la hutte placide pour commercer.\n\n\n\nEnvoyez vos matériaux en passant par Laracheteuse pour obtenir des assignats insulaires azur et émeraude."},
    "699": {"Text": "Vous pouvez soit envoyer vos objets individuellement, soit procéder à un envoi de gros des objets de votre sacoche dont la quantité dépasse celle que vous indiquez.\n\n\n\nMarchandréa vous propose quant à elle divers objets importés en échange d'assignats insulaires azur ou émeraude."},
    "700": {"Text": "Vous pouvez semer les graines que vous obtenez sur l'île et ainsi faire pousser vos propres cultures."},
    "701": {"Text": "Arrosez les graines semées pour en obtenir différentes variétés."},
    "702": {"Text": "Vous pouvez utiliser le mode “Semer” pour planter vos graines sur les parcelles.\n\n\n\nPour ce faire, sélectionnez le mode correspondant et placez-vous près d'une parcelle vierge pour y semer les graines choisies. Ces dernières peuvent être obtenues avec la collecte."},
    "703": {"Text": "Le mode “Arroser” vous permet de verser de l'eau sur vos cultures pour les aider à pousser.\n\n\n\nChoisissez le mode correspondant depuis le tableau de gestion, sélectionnez une parcelle et approchez-la pour l'arroser. Il est d'ailleurs possible d'arroser des parcelles sans aucune culture.\n\n\n\nEn outre, il n'est pas nécessaire d'arroser vos parcelles lorsque vous êtes sur votre île et que le temps est pluvieux.\n\n\n\n■ Niveau d'humidité\n\nCet indice vous permet de connaître en un clin d'œil les besoins en eau de vos cultures. Il est exprimé en quatre niveaux : trempé, mouillé, humide et sec.\n\n\n\nVos cultures continueront à pousser tant que le niveau est supérieur ou égal à “humide”. Si votre parcelle est asséchée, rien ne poussera.\n\n\n\nAprès avoir arrosé votre parcelle, son niveau passera à “trempé” et diminuera avec le temps, jusqu'à devenir “sec”.\n\n\n\n- Trempé :\n\nLe niveau maximum d'humidité.\n\nLes cultures à ce niveau ne peuvent pas être arrosées.\n\nDure environ six heures après arrosage.\n\n\n\n- Mouillé :\n\nLe niveau intermédiaire d'humidité.\n\nLes cultures à ce niveau et aux niveaux inférieurs peuvent être arrosées.\n\nDure environ six à vingt-quatre heures après arrosage.\n\n\n\n- Humide :\n\nLe niveau inférieur d'humidité.\n\nDure environ vingt-quatre à trente-six heures après arrosage.\n\n\n\n- Sec :\n\nVos cultures sont asséchées.\n\nCommence environ trente-six heures après le dernier arrosage.\n\nAucune culture ne poussera à ce niveau.\n\n\n\nVous pouvez vérifier le niveau d'humidité de vos cultures en consultant Rodolfermier et en selectionnant “Voir l'état des champs”."},
    "704": {"Text": "Sous la catégorie “Eau” du menu de gestion des champs est affiché un icone indiquant le niveau d'humidité de vos cultures."},
    "705": {"Text": "Le mode “Collecter” vous permet de récolter vos cultures et de les placer dans votre sacoche.\n\n\n\nChoisissez le mode correspondant depuis le tableau de gestion, sélectionnez une parcelle ayant des cultures suffisamment développées et approchez-la pour les récolter.\n\n\n\nUne fois l'action terminée, votre parcelle sera totalement vidée et vous pourrez à nouveau y planter des graines.\n\n\n\nVos cultures ont besoin de temps et d'humidité pour suffisamment pousser. Leur croissance est étalée en quatre étapes : germination, pousse, floraison et maturité.\n\n\n\nSeules les cultures ayant atteint le niveau “maturité” peuvent être récoltées.\n\nVous pouvez vérifier le niveau de croissance de vos cultures en consultant Rodolfermier et en selectionnant “Voir l'état des champs”."},
    "706": {"Text": "Sous la catégorie “Croissance” du menu de gestion des champs est affiché un icone indiquant le niveau de croissance de vos cultures."},
    "707": {"Text": "Le mode “Labourer” vous permet de vous débarasser des cultures dont vous n'avez plus besoin et de rendre une parcelle vierge.\n\n\n\nPour ce faire, choisissez le mode correspondant près d'une parcelle où poussent des cultures. Vous serez alors en mesure de labourer la terre.\n\n\n\nUne fois la parcelle vierge, vous pouvez à nouveau y planter des graines."},
    "708": {"Text": "Vous pouvez demander aux cultivateurs de s'occuper de vos champs à votre place.\n\n\n\nRemettez les outils nécessaires à Rodolfermier pour débloquer cette fonctionnalité, parlez-lui pour accéder au menu de gestion des champs et embaucher des cultivateurs.\n\n\n\nCependant, lorsqu'une parcelle est confiée, ce sont les poupées magiques qui s'occupent de la récolte des cultures. Par conséquent, aucun point d'expérience insulaire ne vous sera attribué.\n\n\n\n■ Lancer la culture automatique\n\nSur l'écran de gestion des champs, sélectionnez une parcelle puis ouvrez le sous-menu “Culture automatique”.\n\n\n\nSi des graines étaient déjà plantées sur la parcelle choisie, celles-ci seront automatiquement sélectionnées. Dans le cas contraire, vous devrez en choisir.\n\n\n\nPendant la culture automatique, les poupées magiques s'occupent de tout, de la plantation à la récolte.\n\n\n\nIl vous faut des assignats insulaires azur pour utiliser cette fonctionnalité.\n\nSi vous n'en avez pas suffisamment, si votre stock de graines est épuisé ou si les cultivateurs ont récolté le maximum de cultures (50), la culture automatique prendra automatiquement fin et l'état de leur travail passera de “En cours” à “En attente”.\n\n\n\nLorsque leur travail est “En cours”, des assignats insulaires azur seront consommés chaque jour à <ResetTime>12</ResetTime>1h (temps réel) pendant la période sélectionnée.\n\n\n\nLorsque leur travail est “En attente”, le paiement journalier reprendra automatiquement au début de l'heure suivante, lorsque vous aurez de nouveau rempli les conditions nécessaires.\n\n\n\n■ Terminer la culture automatique\n\nPour mettre fin au travail des cultivateurs, sélectionnez une parcelle et utilisez le sous-menu “Terminer la culture automatique” ou “Récolter les cultures et arrêter de cultiver”.\n\n\n\n■ Récolter\n\nVous devez vous-même récupérer les récoltes des cultivateurs. Pour ce faire, sélectionnez une parcelle et utilisez le sous-menu “Récolter les cultures et continuer à cultiver” ou “Récolter les cultures et arrêter de cultiver”.\n\n\n\nSi vous choisissez “Récolter les cultures et continuer à cultiver”, vous récupérerez les récoltes sans que le travail des cultivateurs s'arrête."},
    "709": {"Text": "Le mode “Capturer” vous permet d'attraper des animaux sauvages qui vivent sur l'île."},
    "710": {"Text": "Choisissez le mode correspondant depuis le tableau de gestion, puis n'oubliez pas de sélectionner un outil de capture adéquat. Il ne vous reste plus qu'à approcher un animal sauvage pour essayer de l'attraper.\n\n\n\n■ Outils de capture\n\nCes objets sont à usage unique et varient selon le type d'animal que vous souhaitez capturer. Faites usage du bon outil pour la bonne cible!"},
    "711": {"Text": "Les animaux que vous avez capturés sont automatiquement envoyés dans un de vos pâturages."},
    "712": {"Text": "Nourrissez-les et occupez-vous bien d'eux et ils vous récompenseront sous la forme de diverses ressources animalières."},
    "713": {"Text": "Le mode “Nourrir” vous permet de distribuer du fourrage à vos animaux dans les pâturages.\n\n\n\nChoisissez le mode correspondant et un type de fourrage depuis le tableau de gestion, puis sélectionnez un animal en pâturage et approchez-le pour le nourrir.\n\n\n\nNourrir un animal permet d'améliorer son niveau de satiété et son humeur.\n\n\n\n■ Fourrage\n\nLa nourriture réservée à vos animaux en pâturage. Il en existe trois types : les fruits fourragers insulaires, les légumes fourragers insulaires ainsi que les légumes fourragers insulaires de qualité.\n\n\n\nCes types de fourrage peuvent être préparés via l'atelier, en utilisant les produits issus de vos cultures.\n\n\n\n■ Satiété\n\nVos animaux possèdent quatre niveaux de faim : repu, satisfait, en appétit et affamé.\n\n\n\nLe niveau de satiété décroît avec le temps, et affecte également l'humeur de l'animal de façon négative.\n\n\n\nLorsqu'un animal est nourri, peu importe le type de fourrage, il passe\n\nautomatiquement au niveau “repu”.\n\nVous ne pouvez nourrir que les animaux dont le niveau de satiété est entre “satisfait” et “affamé”.\n\n\n\n■ Humeur\n\nVos animaux possèdent cinq niveaux d'humeur : grincheux, mécontent, satisfait, amical et jovial.\n\nLorsque le niveau de satiété descend à “en appétit”, l'humeur baisse d'un niveau, et atteint le niveau “grincheux” si l'animal est affamé.\n\nFaites attention à garder vos bêtes de bonne humeur afin qu'elles puissent entre autres vous fournir en ressources animales.\n\n\n\nContrairement à la satiété, l'humeur est affectée par le type de fourrage offert.\n\n\n\n- Fruits fourragers insulaires\n\nAméliorent l'humeur d'un niveau, pour atteindre jusqu'au niveau satisfait.\n\n\n\n- Légumes fourragers insulaires\n\nAméliorent l'humeur de deux niveaux, pour atteindre jusqu'au niveau amical.\n\n\n\n- Légumes fourragers insulaires de qualité\n\nAméliorent l'humeur de deux niveaux, pour atteindre jusqu'au niveau jovial.\n\n\n\nÀ noter que si l'humeur d'un animal est déjà au niveau “amical” ou “jovial”, lui donner à manger du fourrage offrant un niveau d'humeur maximum inférieur à son niveau actuel n'aura alors aucun effet.\n\n\n\nVous pouvez vérifier le niveau de satiété et l'humeur de vos animaux en consultant Béberger et en selectionnant “Voir l'état des animaux”."},
    "714": {"Text": "Sous les catégories “Humeur” et “Satiété” du menu de gestion de pâturage sont affichés des icones indiquant l'état de vos animaux."},
    "715": {"Text": "Le mode “Collecter” vous permet de récupérer les ressources animalières laissées par les pensionnaires de vos pâturages.\n\n\n\nChoisissez le mode correspondant depuis le tableau de gestion, puis sélectionnez un animal dont vous souhaitez collecter les ressources.\n\n\n\nVous ne pouvez prélever de ressources sur vos animaux qu'une fois par jour. La quantité collectée dépendra de leur humeur, alors choyez bien vos bêtes!"},
    "716": {"Text": "Le mode “Caresser” vous permet de montrer un peu d'affection envers vos animaux.\n\n\n\nChoisissez le mode correspondant depuis le tableau de gestion, puis sélectionnez un animal et en avant les papouilles!\n\n\n\nSi cet instant de détente est aussi plaisant pour vous que pour votre bête, il n'a aucun effet particulier sur le jeu à proprement dit."},
    "717": {"Text": "Le mode “Inviter” vous permet d'appeler vos animaux jusqu'où vous vous trouvez.\n\n\n\nChoisissez le mode correspondant depuis le tableau de gestion, puis sélectionnez un animal et ce dernier devrait s'approcher de vous.\n\n\n\nUne fois rapprochée de votre position, la bête ira paître gaiement aux alentours. "},
    "718": {"Text": "Vous pouvez choisir de relâcher vos animaux.\n\n\n\nParlez à Béberger près de vos pâturages pour accéder au menu de gestion de pâturage. Sélectionnez ensuite l'animal à libérer et à l'aide du sous-menu, choisissez “Relâcher” afin de laisser la bête rejoindre la nature.\n\n\n\nAttention, vous ne pourrez pas récupérer l'animal une fois relâché."},
    "719": {"Text": "Vous pouvez choisir de donner un surnom à vos bêtes.\n\n\n\nParlez à Béberger près de vos pâturages pour accéder au menu de gestion de pâturage. Sélectionnez ensuite l'animal à renommer et à l'aide du sous-menu, choisissez “Changer de surnom”. \n\n\n\nUne fenêtre vous invitant à saisir un nouveau nom s'ouvrira. Une fois terminé, sélectionnez “Confirmer” pour affubler votre animal d'un nouveau sobriquet."},
    "720": {"Text": "Vous pouvez demander au curateurs de s'occuper de vos animaux à votre place.\n\n\n\nRemettez les outils nécessaires à Béberger pour débloquer cette fonctionnalité. Puis parlez-lui pour accéder au menu de gestion de pâturage et embaucher des curateurs.\n\n\n\nCependant, lorsqu'un animal est confié, ce sont les poupées magiques qui s'occupent de la collecte des ressources animalières. Par conséquent, aucun point d'expérience insulaire ne vous sera attribué.\n\n\n\n■ Confier vos animaux\n\nSur l’écran de gestion de pâturage, sélectionnez un animal puis ouvrez le sous-menu “Confier à un curateur”.\n\n\n\nUne fenêtre s’ouvre, vous détaillant les conditions d’emploi d’un curateur et vous invitant à choisir quel type de fourrage donner à votre animal.\n\n\n\nLorsqu'un animal est confié, le curateur s'occupera de le nourrir et de collecter ses ressources animalières. \n\n\n\nIl vous faut des assignats insulaires azur pour utiliser cette fonctionnalité.\n\nSi vous n'en avez pas suffisamment, ou si les curateurs ont récolté le maximum de ressources animalières (20), la curation prendra automatiquement fin et l'état de travail des curateurs passera de “En cours” à “En attente”.\n\n\n\nLorsque leur travail est “En cours”, des assignats insulaires azur seront consommés chaque jour à <ResetTime>12</ResetTime>1h (temps réel) pendant la période sélectionnée.\n\n\n\nLorsque leur travail est “En attente”, le paiement journalier reprendra automatiquement au début de l'heure suivante, lorsque vous aurez de nouveau rempli les conditions nécessaires.\n\n\n\n■ Terminer la curation\n\nPour mettre fin au travail des curateurs, sélectionnez un animal et utilisez le sous-menu “Récupérer l’animal” ou “Collecter les ressources animalières et arrêter la curation”.\n\n\n\n■ Collecter les ressources animalières\n\nVous devez vous-même récupérer les ressources collectées par les curateurs. Pour ce faire, sélectionnez un animal dans la fenêtre de gestion de pâturage, et utilisez le sous-menu “Collecter les ressources animalières et continuer la curation” ou “Collecter les ressources animalières et arrêter la curation”.\n\n\n\nSi vous choisissez “Collecter les ressources animalières et continuer la curation”, vous récupérerez les ressources animalières sans que le travail des curateurs s'arrête. "},
    "721": {"Text": "La fabrique est une installation qui vous permet de produire des biens insulaires à partir des matériaux que vous avez collectés."},
    "722": {"Text": "Vous pouvez établir un planning de production en parlant à Bernartisan, près de votre hutte placide. Les poupées magiques de l'île s'occuperont automatiquement de la confection et de la revente des biens sortis de votre fabrique. Vous empocherez les recettes sous forme d'assignats insulaires azur.\n\n\n\nFaites bon usage des diverses fonctionnalités de votre fabrique pour vous aider à développer encore plus votre Félicité insulaire!"},
    "723": {"Text": "Selon les matériaux utilisés pour la fabrication, vous obtiendrez divers types de biens insulaires : articles du quotidien, plats, meubles et bien d'autres encore."},
    "724": {"Text": "Les facteurs suivants sont très importants pour bien comprendre la fabrication de biens insulaires : \n\n\n\n- Matériaux\n\nLa base vous servant à créer des biens. Vous pouvez en obtenir en collectant les ressources naturelles de l'île, en entretenant des cultures dans vos champs ou grâce à vos animaux dans votre pâturage.\n\n\n\n- Durée de fabrication\n\nIl s'agit du temps nécessaire en heures à la confection de vos biens. Ce qui signifie également que la fabrique doit être disponible pendant ce laps de temps.\n\n* Pour plus d'informations, consultez la section “Planification”.\n\n\n\n- Valeur\n\nLe prix de vente des biens insulaires est indiqué en assignats insulaires azur. Ce prix augmentera lorsque vous améliorerez votre fabrique.\n\n\n\n- Type de bien insulaire\n\nChaque bien insulaire appartient à un type bien défini qui influe sur l'apparition du bonus d'efficacité.\n\n* Pour plus d'informations, consultez la section “Production de masse”.\n\n\n\nLa variété de biens que vous pouvez produire s'étoffera au fur et à mesure que vous augmenterez votre rang de félicité."},
    "725": {"Text": "La confection de biens insulaires doit obligatoirement être planifiée auprès de votre fabrique.\n\n\n\n■ Bases du planificateur\n\nPour accéder à votre carnet de fabrication, parlez à Bernartisan et sélectionnez “Effectuer une planification”. Vous aurez ainsi accès à l'emploi du temps de votre fabrique, qui vous permet de commander la fabrication de nouveaux bien, mais aussi de consulter les biens en cours de production, ainsi que les futurs cycles de production."},
    "726": {"Text": "■ Avancement de la fabrication\n\nVous retrouverez les 4 états ci-dessous dans votre carnet de fabrication."},
    "727": {"Text": "① En préparation\n\nLa production de biens a été ajoutée dans le carnet de fabrication, mais n'as pas encore commencé. Elle commencera à l'heure que vous avez déterminée.\n\n\n\n② En cours de production\n\nVos biens sont en train d'être fabriqués par vos poupées magiques.\n\n\n\n③ Matériaux insuffisants\n\nVous êtes à court de matériaux et la fabrication de biens a échoué.\n\n\n\n④ Expédiés\n\nVos biens ont été fabriqués comme prévu et vendus.\n\n\n\n■ Ajouter une nouvelle tâche\n\nIl vous suffit de sélectionner le bouton avec un “+” dans votre carnet de fabrication pour ouvrir une nouvelle fenêtre et choisir quel bien fabriquer."},
    "728": {"Text": "Une fois le bien insulaire désiré choisi, validez sa fabrication en sélectionnant le bouton “Planifier”. Le nom du bien devrait apparaître dans votre carnet.\n\nIl est possible de planifier la fabrication de biens, même si vous ne possédez pas encore tous les matériaux nécessaires.\n\n\n\nTant que vous arrivez à les obtenir avant le début de la fabrication, ils seront automatiquement utilisés par votre fabrique.\n\n\n\n■ Effacer une planification\n\nLes biens dont la fabrication n'est pas totalement terminée peuvent être effacés de votre carnet.\n\n\n\nCependant, effacer un bien en cours de production ne vous rendra pas les matériaux utilisés jusque-là.\n\n\n\nPour effacer totalement tous les biens dans votre carnet, sélectionnez le bouton “Réinitialiser le carnet de fabrication”.\n\n* Pour plus d'informations sur les cycles, consultez la section suivante “Cycles, saisons et repos”.\n\n\n\n■ Sauvegarder un set prédéfini\n\nVous pouvez sauvegarder la liste de tâches planifiées au cours de ce cycle en tant que set prédéfini.\n\n\n\nChoisissez le bien avec lequel vous souhaitez commencer votre set, et choisissez “Sauvegarder un set prédéfini” dans le sous-menu.\n\n* Vous pouvez sauvegarder un maximum de 10 sets prédéfinis.\n\n\n\nPour utiliser un set prédéfini, sélectionnez le bouton “+” et ouvrez le sous-menu, puis choisissez l'option “Utiliser un set prédéfini”. Vous pouvez réutiliser vos sets prédéfinis autant de fois que vous le souhaitez."},
    "729": {"Text": "■ Cycles et saisons\n\nVotre fabrique divise le temps de production selon un système de cycles et de saisons.\n\n\n\nUn cycle équivaut à 24 heures (temps réel), et une saison dure 7 cycles. Votre fabrique suit donc une organisation en jours et semaines de temps réel.\n\n\n\nVous pouvez consulter les tâches planifiées pour la saison en cours et la saison suivante dans votre carnet de fabrication."},
    "730": {"Text": "■ Cycles de repos\n\nPour le bien-être de vos poupées magiques, vous devez obligatoirement choisir 2 cycles de repos par saison. Aucun bien insulaire ne sera fabriqué pendant un cycle de repos.\n\n\n\nPour modifier les cycles de repos, sélectionnez “Cycles de repos” dans votre carnet de fabrication."},
    "731": {"Text": "■ Fabrication et expédition\n\nTant que vous possédez les matériaux nécessaires en quantité suffisante, la production puis l'expédition des biens insulaires se fera de manière automatique, selon l'horaire que vous avez défini.\n\n\n\nPendant ce temps, vous êtes libre de vaquer à d'autres affaires dans votre Félicité insulaire.\n\n\n\n■ Collecter les recettes\n\nPour récupérer les assignats insulaires azur de la vente de vos biens, il vous suffit de parler à Bernartisan une fois que tout est terminé."},
    "732": {"Text": "Si vous demandez à vos poupées magiques de fabriquer des biens du même type à la suite, elles travailleront alors plus efficacement, et pourront produire ces biens en masse. Lorsque la production de masse se déclenche, la mention “bonus d'efficacité” ainsi qu'un liseré bleu apparaissent dans votre carnet de fabrication."},
    "733": {"Text": "Lorsque ce bonus se déclenche, le double de biens sera produit pour le même prix. Ce qui vous permettra ainsi de réaliser deux fois plus de ventes.\n\n\n\nDe plus, le nombre de matériaux nécessaires à la fabrication reste le même qu'en temps normal.\n\n\n\nVous pouvez également enchaîner les bonus d'efficacité pour optimiser vos gains.\n\n\n\nFaites bon usage du planificateur pour tirer parti au maximum de votre fabrique.\n\n\n\n■ Remarques\n\nLa production de masse ne se déclenche pas lorsque vous produisez le même bien à la suite. En outre, le bonus d'efficacité est limité au cycle en cours.\n\n\n\n■ Enthousiasme\n\nLorsque vous obtenez un bonus d'efficacité, l'enthousiasme de vos poupées magiques augmente. Plus celui-ci est élevé, plus vous obtiendrez un bon prix de revente de vos biens insulaires.\n\n\n\nLe niveau d'enthousiasme est remis à zéro au début de chaque saison.\n\n\n\nPar ailleurs, le niveau maximum d'enthousiasme augmentera selon le nombre d'édifices construits sur votre île."},
    "734": {"Text": "Les expéditions vous permettent d'envoyer vos poupées magiques à travers l'île afin de collecter des ressources naturelles."},
    "735": {"Text": "Elles vous offrent aussi la chance de tomber sur des matériaux impossibles à collecter vous-même et appelés “Raretés”.\n\n\n\nPour accéder à cette fonctionnalité, vous devez tout d'abord construire une grange."},
    "736": {"Text": "Pour envoyer vos poupées magiques collecter des matériaux, vous devez tout d'abord planifier une expédition.\n\n\n\nPour cela, il vous suffit de parler à Alexplorateur."},
    "737": {"Text": "Dans le menu de votre grange, sélectionnez le cadre sous “Lieu d'expédition” pour ouvrir une fenêtre vous permettant de choisir où envoyer vos poupées dans l'île."},
    "738": {"Text": "Les diverses zones de l'île offrent des variétés différentes de matériaux. Vous pouvez identifier les matériaux pouvant être collectés dans la zone directement dans le menu.\n\n\n\nUne fois votre choix de zone à explorer fait, indiquez combien de jours vous souhaitez y envoyer vos poupées magiques, puis sélectionnez “Envoyer” pour commencer l'expédition.\n\n\n\nPendant la durée de l'expédition, vos poupées ramèneront les matériaux collectés tous les jours à <ResetTime>12</ResetTime>1h (temps réel).\n\n\n\nConstruire des édifices et rénover votre grange permet d'augmenter la quantité maximum de matériaux collectés."},
    "739": {"Text": "Pour obtenir les matériaux collectés durant l'expédition, vous devez parler à Alexplorateur, près de votre hutte placide.\n\n\n\nDans le menu de gestion de la grange, sélectionnez “Récupérer les matériaux” pour transférer les matériaux dans votre sacoche."},
    "740": {"Text": "Vous pouvez laisser vos mascottes gambader librement sur l'île."},
    "741": {"Text": "Pour ce faire, accédez à “Mascottes (Félicité insulaire)” depuis le tableau de gestion."},
    "742": {"Text": "■ Choisir une mascotte\n\nDans le menu de gestion des mascottes, vous pouvez vérifier où se trouvent quelles mascottes et sélectionner le lieu où vous souhaitez les laisser en liberté. Pour ce faire, sélectionnez “Choisir cette mascotte” dans le sous-menu de la mascotte de votre choix.\n\nChaque mascotte ne peut être relâchée qu'une seule fois et au début, vous ne pouvez en libérer que jusqu'à 40 d'entre elles en même temps. Ce nombre maximum augmentera lorsque vous aménagerez suffisamment votre Félicité insulaire.\n\n\n\nNotez qu'elles sont tout aussi heureuses que vous de profiter de cette belle vie et peuvent ainsi paraître différentes de lorsqu'elles vous accompagnent dans vos aventures.\n\n\n\nL'affichage de la plaque de nom de vos mascottes relâchées peut être configuré depuis l'interface de la Félicité insulaire, et non pas dans les paramètres du menu Configuration personnage comme dans le reste du jeu.\n\nSi vous choisissez le mode “Libre” dans l'interface de la Félicité insulaire, vous pourrez cibler vos mascottes et ainsi afficher leur plaque de nom.\n\n\n\n■ Rappeler une mascotte\n\nDans le menu de gestion des mascottes, vous pouvez en rappeler une depuis le sous-menu correspondant dans la liste des mascottes de l'île, ou toutes les rappeler d'un coup."},
    "743": {"Text": "Voir les cartes de personnage"},
    "744": {"Text": "Afin de consulter les cartes de personnage d'autres joueurs, il suffit de sélectionner l'option “Voir la carte de personnage” disponible dans le sous-menu de leur nom affiché dans les éléments suivants :\n\n\n\nPersonnage à l'écran\n\nFenêtre de log\n\nListe des équipiers\n\nListe d'amis\n\nRecherche d'équipe\n\nRecherche de joueurs\n\nLinkshell\n\nLinkshell inter-Monde\n\nCompagnie libre\n\nCommunauté\n\nListe de contacts"},
    "745": {"Text": "Paramètres du portrait"},
    "746": {"Text": "Plusieurs critères permettent de personnaliser un portrait :\n\n1. L'agencement, qui comprend l'arrière-plan, le cadre ou encore les décorations.\n\n2. Le personnage, pour lequel vous pouvez choisir la pose, l'expression ou encore la direction de la tête et du regard.\n\n3. L'éclairage, qu'il soit ambiant ou directionnel.\n\n4. La prise de vue, avec les réglages de l'objectif (position, rotation et zoom)."},
    "747": {"Text": "Paramètres d'agencement"},
    "748": {"Text": "L'agencement d'un portrait comprend trois éléments :\n\n1. L'arrière-plan\n\n2. Le cadre\n\n3. La décoration\n\n\n\nL'arrière-plan apparaît derrière le personnage, tandis que le cadre et la décoration sont superposés sur lui."},
    "749": {"Text": "Paramètres de personnage"},
    "750": {"Text": "Trois paramètres permettent de modifier la représentation du personnage :\n\n1. La pose, qui comprend aussi les emotes et les actions\n\n2. L'expression du visage\n\n3. La direction de la tête et du regard\n\n\n\n* Certaines emotes ne sont pas utilisables avec les portraits.\n\n* Certaines poses ne permettent pas de modifier la direction de la tête et du regard."},
    "751": {"Text": "Paramètres d'éclairage"},
    "752": {"Text": "L'éclairage est séparé en deux catégories :\n\n1. L'éclairage ambiant, qui illumine uniformément le personnage.\n\n2. L'éclairage directionnel, qui est dirigé et n'illumine qu'une partie du personnage comme le ferait une lampe.\n\n\n\nLa puissance et la couleur de ces deux types d'éclairage peuvent être modifiées pour des compositions plus complexes."},
    "753": {"Text": "Paramètres de prise de vue"},
    "754": {"Text": "Cinq paramètres permettent de modifier la prise de vue :\n\n1. L'angle de prise vue\n\n2. Le zoom\n\n3. La position\n\n4. La rotation\n\n5. L'angle de champ\n\n\n\n■ L'angle de prise vue permet de faire tourner l'objectif autour du point qu'il cible avec le joystick droit <CommandIcon(23)/> à la manette ou en maintenant le bouton  de la souris tout en la déplaçant.\n\n* Ce point ciblé (le sujet) peut changer en fonction des autres réglages.\n\n\n\n■ Le zoom permet de rapprocher ou d'éloigner la caméra du sujet avec <CommandIcon(12)/>＋<CommandIcon(23)/> à la manette ou grâce à la molette de la souris.\n\n\n\n■ La position permet de déplacer l'objectif, et donc le point qu'il cible, avec le joystick gauche <CommandIcon(20)/> à la manette ou en maintenant le bouton  de la souris tout en la déplaçant.\n\n\n\n■ La rotation permet de faire tourner l'objectif autour de lui-même. L'angle peut être défini grâce à la deuxième jauge sous le portrait.\n\n\n\n■ L'angle de champ permet de délimiter ce qui rentre dans le champ couvert par l'objectif. Contrairement à un simple zoom, ce réglage peut parfois altérer le rendu."},
    "755": {"Text": "Sauvegarder un portrait"},
    "756": {"Text": "Une fois vos derniers réglages terminés, il est temps de le sauvegarder. Pour cela, il doit remplir deux conditions :\n\n1. Votre personnage doit être visible\n\n2. Le visage de votre personnage doit être visible\n\n\n\n■ Visibilité du personnage\n\nSuivant la position et l'orientation de l'objectif, votre personnage peut se retrouver hors champ, ce qui va à l'encontre d'un portrait. Veuillez donc vous assurer qu'il reste visible dans le cadre.\n\n\n\n■ Visibilité du visage\n\nDe la même manière et pour la même raison, votre visage doit rester visible."},
    "757": {"Text": "Commentaire de recherche"},
    "758": {"Text": "Modifier le commentaire de recherche"},
    "759": {"Text": "Le commentaire de recherche, qui s'affiche entre autres sur la carte de personnage, peut être modifié en accédant à l'option du même nom.\n\nIl s'agit du même texte que celui qui apparaît dans votre profil de recherche."},
    "760": {"Text": "Avertissements"},
    "761": {"Text": "Les portraits et les philtres d'illusion"},
    "762": {"Text": "Certaines caractéristiques de votre personnage, comme sa race ou son sexe, peuvent être modifiées grâce à un philtre d'illusion. L'apparence de votre personnage ne correspondant plus à celle sur son portrait après cette transformation, ce dernier ne peut pas être utilisé tel quel. Il est donc nécessaire de le mettre à jour avec votre nouvelle apparence.\n\nTant que vous ne l'aurez pas fait, les autres joueurs ne pourront pas consulter votre carte de personnage."},
    "763": {"Text": "Respect envers les autres"},
    "764": {"Text": "Les autres joueurs et joueuses peuvent voir vos portraits, car c'est là toute leur utilité. Veuillez garder cela à l'esprit lorsque vous les créez, afin de ne pas heurter les sensibilités et que chacun puisse continuer à profiter pleinement de cette fonctionnalité.\n\n\n\nComme partout ailleurs dans le jeu, des abus peuvent entraîner un avertissement de la part de nos maîtres de jeu."},
    "765": {"Text": "Importer des réglages"},
    "766": {"Text": "Si vous souhaitez utiliser le même portrait avec une tenue différente, vous pouvez importer ses réglages.\n\nPour ce faire, sélectionnez l'option “Importer des réglages” dans le sous-menu du portrait que vous souhaitez modifier. Sélectionnez ensuite le portrait à imiter dans la fenêtre qui apparaît, et enfin, appuyez sur “Appliquer”.\n\n\n\n* Veuillez noter que certains réglages offrant des options spécifiques à des classes ou des jobs peuvent être réinitialisés s'ils ne sont pas disponibles."},
    "767": {"Text": "Réinitialiser un portrait"},
    "768": {"Text": "L'option “Réinitialiser le portrait” du sous-menu permet de rétablir tous les réglages par défaut. Faites-en usage si vous souhaitez personnaliser votre portrait en repartant de zéro."},
    "769": {"Text": "La fabrique"},
    "770": {"Text": "Les biens insulaires"},
    "771": {"Text": "Planifier votre production"},
    "772": {"Text": "Vous avez construit une fabrique. Vous pouvez désormais confectionner des biens insulaires!"},
    "773": {"Text": "Les biens insulaires sont des objets fabriqués à partir des ressources disponibles sur votre île. Votre fabrique et les poupées magiques qui y travaillent s'occuperont de leur confection et de la revente auprès des marchands limséens, contre des assignats insulaires azur.\n\n\n\nPour commencer à produire des biens insulaires, parlez à Bernartisan afin d'accéder à votre carnet de fabrication. Vous n'aurez ensuite plus qu'à attendre que vos coffres se remplissent pendant que vos poupées s'affairent!"},
    "774": {"Text": "Voyons en détail comment se passe la fabrication.\n\nNous allons prendre pour exemple une “potion manufacturée” et vous guider pas à pas jusqu'à la fin du processus.\n\n\n\n■ Planifier une fabrication\n\nDans votre carnet de fabrication, le bouton “+” vous permet de planifier la production d'un bien insulaire. Sélectionnez-le pour passer à l'étape suivante."},
    "775": {"Text": "■ Choisir votre bien insulaire\n\nAprès avoir sélectionné “+”, un menu s'ouvre, vous offrant une sélection de bien insulaires.\n\n\n\nChoisissez donc “potion manufacturée” dans cette liste, puis sélectionnez “Planifier” pour valider votre choix.\n\n\n\nVous pouvez planifier la fabrication d'un bien, même si vous ne possédez pas encore les matériaux nécessaires."},
    "776": {"Text": "■ Vendre vos biens et collecter les recettes\n\nUne fois planifiée, vos poupées magiques s'occuperont de la fabrication du bien, puis de sa vente.\n\n\n\nUne potion manufacturée prend 4 heures (temps réel) pour être confectionnée. \n\n\n\nUne fois ce temps passé, il vous suffit d'engager la conversation avec Bernartisan pour qu'il vous remette les assignats insulaires azur obtenus en échange de la vente des biens produits.\n\n\n\n■ Consommation de matériaux\n\nLes matériaux nécessaires à la fabrication d'un bien insulaire sont consommés dès que cette dernière commence.\n\n\n\nSi vous ne possédez pas les matériaux nécessaires à ce moment-là, la fabrication sera annulée.\n\n\n\nDans le cas de la potion manufacturée, vous devez posséder des palmes insulaires ainsi que des feuilles d'arbuste insulaire en quantité suffisante. Alors avant d'aller siroter un verre sous les cocotiers, assurez-vous que votre fabrique ait assez de matières premières pour fonctionner.\n\n\n\nVous pouvez consulter la liste de matériaux nécessaires en sélectionnant “Matériaux en production” dans votre carnet de fabrication."},
    "777": {"Text": "Coût en matériaux"},
    "778": {"Text": "Recettes"},
    "779": {"Text": "Astuces pour augmenter vos ventes"},
    "780": {"Text": "Les recettes de la vente de vos biens insulaires dépendent du niveau de votre fabrique ainsi que de l'enthousiasme de vos poupées magiques. Mais il faut aussi prendre en compte deux autres facteurs : disponibilité et popularité.\n\n\n\nPrendre en compte les tendances du marché de biens insulaires vous permettra de tirer bien plus de profits qu'en rénovant simplement votre fabrique.\n\n\n\n■ Disponibilité et popularité\n\nVous pouvez consulter les tendances du marché et sélectionnant “Évaluer la demande en biens insulaires” dans votre carnet de fabrication."},
    "781": {"Text": "- Popularité\n\nVos biens insulaires sont classés selon 4 niveaux de popularité : très élevée, élevée, moyenne, et faible.\n\n\n\nPlus un bien insulaire est populaire, plus il sera vendu au prix fort.\n\n\n\nLe niveau de popularité d'un bien reste constant tout au long d'une même saison, mais changera au début de la suivante.\n\n\n\n- Disponibilité\n\nVos biens insulaires sont classés selon 5 niveaux de disponibilité : introuvable, insuffisante, suffisante, en surplus, et excédentaire.\n\n\n\nPlus un bien est rare, plus il sera vendu au prix fort.\n\n\n\nLa disponibilité varie à chaque cycle en fonction de l'approvisionnement à Limsa Lominsa en biens insulaires, ainsi que du nombre de produits que vous avez vendus.\n\n\n\nVous pouvez anticiper les changements de disponibilité en consultant la colonne “Évolution” de l'interface de besoins en biens insulaires.\n\n\n\nSi vous fabriquez trop souvent le même produit, le marché sera envahi, et l'offre finira par supplanter la demande, avec une quantité excédentaire de ce bien. Prêtez attention aux tendances du marché avant de vous lancer dans une production à grande échelle."},
    "782": {"Text": "Vous aurez besoin de matériaux divers et en grande quantité pour assurer la fabrication de biens insulaires. Vous pouvez inspecter quels matériaux seront réquisitionnés par votre fabrique en sélectionnant “Consommation de matériaux” dans votre carnet de fabrication."},
    "783": {"Text": "Dans ce menu, vous pouvez consulter la liste de matériaux nécessaires pour le cycle en cours, pour la saison en cours et pour toutes les saisons.\n\n\n\nS'il vous manque certains matériaux, veillez à bien les collecter avant que la fabrication ne commence."},
    "784": {"Text": "Vous pouvez aussi consulter le registre des recettes engrangées par la vente de vos biens en parlant à Bernartisan et en choisissant “Voir les ventes”."},
    "785": {"Text": "Dans ce registre, vous pourrez consulter les recettes de la saison en cours, les recettes de la saison précédente ainsi que le montant record de recettes atteint en une saison.\n\n\n\nLes recettes engrangées par la vente de biens insulaires varient grandement selon le niveau de popularité et demande. Un coup d'œil à la colonne “Variation” permet de savoir à quel point ces facteurs ont modifié vos recettes.\n\nSi jamais vous trouvez que vos biens ne vous rapportent pas autant que prévu, vérifiez l'état du marché et que les biens que vous fabriquez ne soient pas déjà en surplus."},
    "786": {"Text": "Maîtriser le commerce de biens insulaires demandera toute votre attention. \n\n\n\nTout d'abord, gardez un œil sur vos réserves de matériaux, et faites bon usage de la production en masse avec son bonus d'efficacité. \n\n\n\nEt pour celles et ceux qui souhaitent faire grimper leurs recettes encore plus haut, voici quelques conseils : \n\n\n\n\n\n■ Forte popularité et faible disponibilité, la clé de la réussite\n\nQuand un bien jouit d'une popularité élevée ou très élevée, la tentation d'en produire en masse se fait vite sentir. \n\n\n\nToutefois, lorsqu'un produit envahit totalement le marché, passé les premiers acheteurs, il finit par être boudé et se retrouve en surplus ou excédentaire. \n\n\n\nLorsqu'un bien est populaire, il vaut mieux attendre qu'il se raréfie et lancer la fabrication lorsque la disponibilité est insuffisante pour contenir la demande. Garder un œil sur l'évolution de la popularité vous permet de maximiser vos profits, tout en évitant de noyer le marché. \n\n\n\nPar exemple, un bien insulaire dont l'évolution de la demande est en forte augmentation a de grandes chances d'être en quantité insuffisante, voire introuvable au prochain cycle. \n\n\n\n\n\n■ Commencer votre saison vite et bien\n\nL'enthousiasme de vos poupées va croître au fur et à mesure de la saison si vous faites bon usage de la production de masse et de son bonus d'efficacité. \n\n\n\nUne bonne stratégie de production consiste donc à choisir en début de saison des produits au temps de fabrication plutôt court, mais permettant d'activer ce bonus et de faire grimper l'enthousiasme pour en tirer parti tout au long de la saison.\n\n\n\nEn cumulant enthousiasme élevé, analyse du marché et de la disponibilité, ainsi que la production des biens demandant plus de temps de fabrication – et donc vendus à un prix plus élevé – vous pourrez maximiser vos profits. \n\n\n\nÀ vous désormais de mettre en pratique tout ce que vous appris ici!"},
    "787": {"Text": "Bonus d'efficacité"},
    "788": {"Text": "Optimiser votre production"},
    "789": {"Text": "Il existe un moyen simple de maximiser vos profits tout en réduisant votre consommation de matériaux et en augmentant l'enthousiasme de vos poupées magiques.\n\n\n\nCette fonctionnalité merveilleuse, c'est la production de masse! \n\n\n\nSi vous doublez la production de biens insulaires, automatiquement, vous doublez également le nombre de biens vendus : simple comme bonjour! Alors, n'attendez plus et découvrez comment en profiter. \n\n\n\n■ Activer le bonus d'efficacité\n\nTous les biens insulaires sont classés selon leur type : concoction, pâtisserie, etc.\n\n\n\nLe bonus d'efficacité se déclenche lorsque vous demandez à vos poupées magiques de fabriquer des biens du même type à la suite.\n\n\n\nPar exemple : une “potion manufacturée” et une “pincée de poudre manufacturée” sont deux biens de type “concoction”.\n\n\n\nPlanifier la fabrication d'une pincée de poudre manufacturée juste après celle de votre potion manufacturée active le bonus d'efficacité sur cette dernière et permet d'obtenir deux pincées avec la même quantité de matériaux de base. \n\n\n\nPas besoin de retenir par cœur toutes les combinaisons possibles, la mention “bonus d'efficacité” s'affichera automatiquement dans votre carnet de fabrication."},
    "790": {"Text": "Et cela ne s'arrête pas là! Si vous planifiez la fabrication d'une autre potion manufacturée après la pincée de poudre manufacturée, vous obtiendrez à nouveau un bonus d'efficacité, et ainsi de suite. Avec cette méthode, vous voyez comme il est simple de doubler facilement vos profits. À vous les assignats!\n\n\n\n■ Remarques\n\nPar contre, si vous produisez un seul et identique bien à la chaîne, la production de masse ne se déclenchera pas. Vos poupées magiques se lassent vite de fabriquer toujours la même chose.\n\n\n\nSeuls les biens différents entre eux, mais appartenant au même type, permettent d'activer le bonus d'efficacité.\n\n\n\nFaites donc attention à varier les plaisirs pour garder vos poupées enjouées!"},
    "791": {"Text": "Il existe par ailleurs d'autres moyens que le bonus d'efficacité pour tirer parti de votre fabrique et augmenter vos profits.\n\n\n\nConsultez le reste de l'aide dans la section “Fabrique” pour en apprendre plus.\n\n\n\nOu alors, vous pouvez choisir de mettre déjà en pratique tout ce que vous avez pu lire, et de profiter de votre Félicité insulaire à votre rythme."},
    "792": {"Text": "Le Palais des morts"},
    "793": {"Text": "Pénétrer dans le Palais des morts"},
    "794": {"Text": "Le Palais des morts est une mission pour 1 à 4 joueurs dont l'objectif est d'explorer un donjon composé de nombreux étages souterrains.\n\n\n\nPour y accéder, il faut s'adresser au PNJ “chef enquêteur des vigiles sombres”, puis choisir l'une des deux options qui s'offrent à vous :\n\n - Pénétrer en équipe fixe\n\n - Pénétrer en équipe formée par groupement\n\n\n\nLa première vous donne la possibilité d'explorer le donjon en solo ou en équipe préformée d'un maximum de 4 joueurs. Dans ce dernier cas, c'est le chef d'équipe qui devra s'adresser au PNJ pour lancer la mission."},
    "795": {"Text": "Progresser dans le Palais des morts"},
    "796": {"Text": "À chaque étage, il est nécessaire d'éliminer un certain nombre d'ennemis afin d'activer une pierre de téléportation et ainsi de pouvoir accéder au suivant.\n\n\n\nLe dernier sous-sol de chaque série est gardé par un puissant adversaire. Le vaincre donnera l'occasion de sauvegarder la progression.\n\n\n\nToutefois, si tous les membres de l'équipe sont vaincus avant cela, l'incursion sera considérée comme ayant échoué et tout le monde sera expulsé du donjon."},
    "797": {"Text": "Sauvegarder la progression"},
    "798": {"Text": "La progression dans le Palais des morts peut être sauvegardée après avoir vaincu l'ennemi puissant qui garde le dernier d'une série d'étages.\n\n\n\nIl est alors possible de ressortir complètement du donjon ou de poursuivre l'incursion à partir du sous-sol suivant.\n\n\n\nMême après être retourné à l'air libre, on peut reprendre son exploration du Palais des morts à tout moment en s'adressant au PNJ “chef enquêteur des vigiles sombres”."},
    "799": {"Text": "L'évolution du niveau"},
    "800": {"Text": "Des règles particulières sont appliquées lors de l'incursion dans le Palais des morts.\n\n\n\nLorsqu'un personnage se lance dans l'exploration des lieux à partir du premier sous-sol, il le fait automatiquement au niveau 1, et ce quel que soit celui de sa classe ou de son job en dehors du donjon. Commencer l'exploration à partir du sous-sol 51 octroie automatiquement le niveau 60.\n\n\n\nLe niveau augmentera en vainquant des monstres au fur et à mesure de l'exploration. Si le personnage est de niveau inférieur au niveau 90, alors des points d'expérience lui seront attribués selon sa progression dans le donjon."},
    "801": {"Text": "L'obtention des actions"},
    "802": {"Text": "Au fur et à mesure qu'un personnage gagne des niveaux au cours des combats, il apprend progressivement les actions de son job ou de sa classe.\n\n\n\nSi le niveau de la classe ou du job dans le donjon dépasse celui à l'extérieur, les actions correspondantes seront acquises et pourront être utilisées normalement dans le Palais des morts, mais uniquement dans celui-ci.\n\n\n\nEn ce qui concerne les actions de rôle, seules celles acquises avant de pénétrer dans l'instance sont disponibles."},
    "803": {"Text": "La progression après le sous-sol 100"},
    "804": {"Text": "À partir du sous-sol 101, la progression dans le Palais des morts a vocation de défi et n'est possible qu'en équipe fixe. Par ailleurs, il est nécessaire que le nombre de défaites indiqué dans la fenêtre de sélection des sauvegardes soit “0”.\n\n\n\nLe cas où tous les joueurs tombent inconscients ou le fait de quitter l'instance en cours d'incursion comptent chacun comme une défaite.\n\n\n\nLe calcul d'un score lors des incursions est lui aussi réservé à la participation en équipe fixe."},
    "805": {"Text": "La suppression d'une sauvegarde"},
    "806": {"Text": "La suppression d'une sauvegarde"},
    "807": {"Text": "Effacer une sauvegarde permet de recommencer l'exploration du Palais des morts depuis le premier sous-sol au niveau 1.\n\n\n\nCette opération n'affecte toutefois pas les degrés d'amélioration des substrats magiques. Ils garderont les mêmes valeurs qu'avant lors de la nouvelle incursion.\n\n\n\nAttention : la suppression d'une sauvegarde est définitive et ne pourra pas être annulée."},
    "808": {"Text": "La dissolution d'une équipe fixe"},
    "809": {"Text": "Dissoudre une équipe fixe"},
    "810": {"Text": "Si avancer plus profondément dans le Palais des morts en équipe fixe s'avère difficile, les participants ont la possibilité avec cette option de dissoudre le groupe pour continuer séparément.\n\n\n\nCette opération n'affectera pas leurs progressions respectives ou les degrés d'amélioration de leurs substrats magiques. Ils ne pourront toutefois plus reprendre l'incursion en équipe fixe.\n\n\n\nÀ noter cependant que les poteries magiques qui avaient été obtenues lors des incursions en équipe fixe ne seront pas conservées."},
    "811": {"Text": "Continuer l'exploration après dissolution"},
    "812": {"Text": "Après dissolution d'une équipe fixe, la suite de l'exploration du Palais des morts ne peut se faire qu'en équipe formée par groupement, à condition que le dernier étage atteint soit avant le sous-sol 100.\n\n\n\nIl est possible de s'unir préalablement à des joueurs qui ont atteint la même série d'étages. Le système associera d'autres personnages s'il manque des membres."},
    "813": {"Text": "En cas de progressions différentes"},
    "814": {"Text": "Si pour certaines raisons les membres d'une équipe fixe se retrouvent avec des progressions différentes, il est préférable de dissoudre celle-ci et d'utiliser le groupement automatique afin de permettre aux “retardataires” de rattraper les autres.\n\n\n\nUne fois que tout le monde sera arrivé au même point d'incursion, il sera possible de former une équipe ensemble et de poursuivre l'exploration du donjon jusqu'au sous-sol 100, par le biais du groupement automatique."},
    "815": {"Text": "Les substrats magiques"},
    "816": {"Text": "L'équipement dans le Palais des morts"},
    "817": {"Text": "Lors des incursions dans le Palais des morts, les joueurs portent automatiquement un équipement spécial qui prend la forme de deux substrats magiques, l'un pour l'arme et l'autre pour l'armure."},
    "818": {"Text": "Les degrés d'amélioration"},
    "819": {"Text": "Les caractéristiques des substrats magiques évoluent graduellement lors de votre exploration du Palais des morts. Ceci est indiqué par des valeurs appelées degrés d'amélioration.\n\nCes degrés peuvent être augmentés en ouvrant des coffres en argent situés ça et là dans le donjon, ou laissés par certains monstres.\n\n\n\nToutefois, les caractéristiques conférées par les degrés d'amélioration de ces équipements dépendent également du niveau du personnage et de l'étage atteint. Si ce dernier est trop bas, elles seront limitées, ce qui est indiqué par une marque dans les icones.\n\n\n\nDe plus, les degrés d'amélioration obtenus dans le Palais des morts ne pourront pas être transférés vers les substrats magiques des autres donjons sans fond."},
    "820": {"Text": "La restriction due aux degrés d'amélioration"},
    "821": {"Text": "En cas de participation en équipe formée par groupement automatique, un degré d'amélioration minimal peut être requis pour accéder au Palais des morts.\n\n\n\nSi un personnage fait l'objet d'une telle restriction, il doit d'abord augmenter cette valeur pour le ou les substrats magiques concernés afin de pouvoir explorer cette série d'étages du donjon.\n\n\n\nL'incursion dans le Palais des morts en équipe fixe n'est pas touchée par cette limitation."},
    "822": {"Text": "Les poteries magiques"},
    "823": {"Text": "Les poteries magiques"},
    "824": {"Text": "Des objets spéciaux appelés poteries magiques peuvent être découverts dans les coffres au trésor du Palais des morts.\n\n\n\nUne fois récupérés, ils peuvent être utilisés par tous les membres de l'équipe.\n\n\n\nLeurs effets sont divers, pouvant révéler toute la carte de l'étage actuel ou encore augmenter le nombre de coffres.\n\n\n\nSi une poterie affectant tout l'étage est utilisée alors qu'un effet similaire est déjà activé, elle disparaît de l'inventaire commun sans apporter d'effet supplémentaire.\n\nIl est également impossible de sortir une poterie magique du Palais des morts.\n\nLors d'une incursion en équipe formée par groupement, l'inventaire sera remis à zéro à chaque fois que vous entrerez dans le donjon."},
    "825": {"Text": "Les trésors cachés"},
    "826": {"Text": "L'obtention des trésors cachés"},
    "827": {"Text": "Le sol du Palais des morts recèle parfois des trésors cachés dont le contenu est inconnu.\n\n\n\nPour les déterrer, il est nécessaire de rester momentanément à l'endroit où ils se trouvent."},
    "828": {"Text": "La localisation des trésors cachés"},
    "829": {"Text": "L'emplacement des trésors cachés ne peut pas être découvert par le simple fait d'explorer le Palais des morts.\n\n\n\nIl existe néanmoins un certain type de poteries magiques qui permet de rendre visibles les lieux où ils se trouvent."},
    "830": {"Text": "Le désenvoûtement des trésors cachés"},
    "831": {"Text": "Les trésors mystérieux sont ajoutés à l'inventaire une fois que le personnage ressort du donjon sans fond, après avoir conquis le dernier d'une série d'étages et effectué la sauvegarde de sa progression.\n\n\n\nIl suffit ensuite de les remettre au PNJ “conjuratrice des vigiles sombres”, au Moulin de la Carrière (Forêt du sud), pour les faire désenvoûter et obtenir les objets qu'ils recèlent."},
    "832": {"Text": "Les scores"},
    "833": {"Text": "Calcul des scores"},
    "834": {"Text": "Lors des incursions en équipe fixe, un score est calculé à certains moments sur la base du dernier étage atteint ou encore du nombre d'ennemis vaincus.\n\n\n\nCette valeur est sauvegardée indépendamment pour l'exploration en équipe et celle en solo. Dans le cas de cette dernière, les données sont conservées pour chaque job avec lequel le personnage a pénétré dans le Palais des morts.\n\n\n\nEn cas d'incursion à partir du sous-sol 51, aucun point n'est octroyé pour les étages précédents. Il est donc recommandé de commencer par le sous-sol 1 pour obtenir un score élevé."},
    "835": {"Text": "Les classements"},
    "836": {"Text": "Les meilleurs scores d'un personnage sont sauvegardés et peuvent être vérifiés par le biais du menu qui s'affiche en s'adressant au PNJ “chef enquêteur des vigiles sombres”.\n\n\n\nPar ailleurs, les scores calculés après un certain étage peuvent se voir publiés sur une page spéciale de The Lodestone, permettant aux joueurs de se mesurer indirectement les uns aux autres."},
    "837": {"Text": "Le Pilier des Cieux"},
    "838": {"Text": "Pénétrer dans le Pilier des Cieux"},
    "839": {"Text": "Le Pilier des Cieux est une mission pour 1 à 4 joueurs, réservée aux  combattants ou mages de niveau 61 ou plus, et dont l'objectif est d'explorer un donjon composé de nombreux étages.\n\n\n\nPour y accéder, il faut s'adresser au PNJ “Kyusei”, puis choisir l'une des deux options qui s'offrent à vous :\n\n - Pénétrer en équipe fixe\n\n - Pénétrer en équipe formée par groupement\n\n\n\nLa première vous donne la possibilité d'explorer le donjon en solo ou en équipe préformée d'un maximum de 4 joueurs. Dans ce dernier cas, c'est le chef d'équipe qui devra s'adresser au PNJ pour lancer la mission."},
    "840": {"Text": "L'évolution du niveau"},
    "841": {"Text": "Des règles particulières sont appliquées lors de l'incursion dans le Pilier des Cieux.\n\n\n\nLorsqu'un personnage se lance dans l'exploration des lieux à partir du premier étage, il le fait automatiquement au niveau 61, et ce quel que soit celui de sa classe ou de son job en dehors du donjon. Cette valeur augmentera au fur et à mesure des points d'expérience obtenus en vainquant des monstres.\n\n\n\nEn cas d'incursion à partir de l'étage 21, le niveau du personnage sera le niveau 70.\n\n\n\nLe niveau augmentera en vainquant des monstres au fur et à mesure de l'exploration. Si le personnage est de niveau inférieur au niveau 90, alors des points d'expérience lui seront attribués selon sa progression dans le donjon."},
    "842": {"Text": "La progression après l'étage 30"},
    "843": {"Text": "À partir de l'étage 31, la progression dans le Pilier des Cieux a vocation de défi et n'est possible qu'en équipe fixe. Par ailleurs, il est nécessaire que le nombre de défaites indiqué dans la fenêtre de sélection des sauvegardes soit “0”.\n\n\n\nLe cas où tous les joueurs tombent inconscients ou le fait de quitter l'instance en cours d'incursion comptent chacun comme une défaite.\n\n\n\nLe calcul d'un score lors des incursions est lui aussi réservé à la participation en équipe fixe."},
    "844": {"Text": "Effacer une sauvegarde permet de recommencer l'exploration du Pilier des Cieux depuis le premier étage au niveau 61, ou  depuis l'étage 21 au niveau 70.\n\n\n\nCette opération n'affecte toutefois pas les degrés d'amélioration des substrats magiques. Ils garderont les mêmes valeurs qu'avant lors de la nouvelle incursion.\n\n\n\nAttention : la suppression d'une sauvegarde est définitive et ne pourra pas être annulée."},
    "845": {"Text": "Si avancer plus haut dans le Pilier des Cieux en équipe fixe s'avère difficile, les participants ont la possibilité avec cette option de dissoudre le groupe pour continuer séparément.\n\n\n\nCette opération n'affectera pas leurs progressions respectives ou les degrés d'amélioration de leurs substrats magiques. Ils ne pourront toutefois plus reprendre l'incursion en équipe fixe.\n\n\n\nÀ noter cependant que les poteries magiques et les magilithes qui avaient été obtenues lors des incursions en équipe fixe ne seront pas conservées."},
    "846": {"Text": "Après dissolution d'une équipe fixe, la suite de l'exploration du Pilier des Cieux ne peut se faire qu'en équipe formée par groupement, à condition que le dernier étage atteint soit avant l'étage 30.\n\n\n\nIl est possible de s'unir préalablement à des joueurs qui ont atteint la même série d'étages. Le système associera d'autres personnages s'il manque des membres."},
    "847": {"Text": "Si pour certaines raisons les membres d'une équipe fixe se retrouvent avec des progressions différentes, il est préférable de dissoudre celle-ci et d'utiliser le groupement automatique afin de permettre aux “retardataires” de rattraper les autres.\n\n\n\nUne fois que tout le monde sera arrivé au même point d'incursion, il sera possible de former une équipe ensemble et de poursuivre l'exploration du donjon jusqu'à l'étage 30, par le biais du groupement automatique."},
    "848": {"Text": "Les substrats magiques"},
    "849": {"Text": "L'équipement dans le Pilier des Cieux"},
    "850": {"Text": "Lors des incursions dans le Pilier des Cieux, les joueurs portent automatiquement un équipement spécial qui prend la forme de deux substrats magiques, l'un pour l'arme et l'autre pour l'armure."},
    "851": {"Text": "Les degrés d'amélioration"},
    "852": {"Text": "Les caractéristiques des substrats magiques évoluent graduellement lors de votre exploration du Pilier des Cieux. Ceci est indiqué par des valeurs appelées degrés d'amélioration.\n\nCes degrés peuvent être augmentés en ouvrant des coffres en argent situés ça et là dans le donjon, ou laissés par certains monstres.\n\n\n\nToutefois, les caractéristiques conférées par les degrés d'amélioration de ces équipements dépendent également du niveau du personnage et de l'étage atteint. Si ce dernier est trop bas, elles seront limitées, ce qui est indiqué par une marque dans les icones.\n\n\n\nDe plus, les degrés d'amélioration obtenus dans le Pilier des Cieux ne pourront pas être transférés vers les substrats magiques des autres donjons sans fond."},
    "853": {"Text": "La restriction due aux degrés d'amélioration"},
    "854": {"Text": "En cas de participation en équipe formée par groupement automatique, un degré d'amélioration minimal peut être requis pour accéder au Pilier des Cieux.\n\n\n\nSi un personnage fait l'objet d'une telle restriction, il doit d'abord augmenter cette valeur pour le ou les substrats magiques concernés afin de pouvoir explorer cette série d'étages du donjon.\n\n\n\nL'incursion dans le Pilier des Cieux en équipe fixe n'est pas touchée par cette limitation."},
    "855": {"Text": "Les objets spéciaux"},
    "856": {"Text": "Des objets spéciaux appelés poteries magiques peuvent être découverts dans les coffres au trésor du Pilier des Cieux.\n\n\n\nUne fois récupérés, ils peuvent être utilisés par tous les membres de l'équipe.\n\n\n\nLeurs effets sont divers, pouvant révéler toute la carte de l'étage actuel ou encore augmenter le nombre de coffres.\n\n\n\nSi une poterie affectant tout l'étage est utilisée alors qu'un effet similaire est déjà activé, elle disparaît de l'inventaire commun sans apporter d'effet supplémentaire.\n\nIl est également impossible de sortir une poterie magique du Pilier des Cieux.\n\nLors d'une incursion en équipe formée par groupement, l'inventaire sera remis à zéro à chaque fois que vous entrerez dans le donjon."},
    "857": {"Text": "Les magilithes"},
    "858": {"Text": "Des objets spéciaux appelés magilithes peuvent être découverts dans les coffres au trésor du Pilier des Cieux.\n\n\n\nUne fois récupérés, ils peuvent être utilisés par tous les membres de l'équipe.\n\n\n\nLorsqu'elles sont utilisées, les magilithes ont un effet très puissant sur tous les ennemis de l'étage, et s'avèrent donc très pratiques en cas de situation désespérée.\n\nIl est impossible de sortir une magilithe du Pilier des Cieux.\n\nDe plus, lors d'une incursion en équipe formée par groupement, l'inventaire sera remis à zéro à chaque fois que vous entrerez dans le donjon."},
    "859": {"Text": "Eurêka Orthos"},
    "860": {"Text": "Pénétrer dans Eurêka Orthos"},
    "861": {"Text": "Eurêka Orthos est une mission pour 1 à 4 joueurs, réservée aux  combattants ou mages de niveau 81 ou plus, et dont l'objectif est d'explorer un laboratoire souterrain composé de nombreux sous-sols.\n\n\n\nPour y accéder, il faut s'adresser au PNJ “Khatun”, puis choisir l'une des deux options qui s'offrent à vous :\n\n - Pénétrer en équipe fixe\n\n - Pénétrer en équipe formée par groupement\n\n\n\nLa première vous donne la possibilité d'explorer le donjon en solo ou en équipe préformée d'un maximum de 4 joueurs. Dans ce dernier cas, c'est le chef d'équipe qui devra s'adresser au PNJ pour lancer la mission."},
    "862": {"Text": "L'évolution du niveau"},
    "863": {"Text": "Des règles particulières sont appliquées lors de l'incursion dans Eurêka Orthos.\n\n\n\nLorsqu'un personnage se lance dans l'exploration des lieux à partir du premier sous-sol, il le fait automatiquement au niveau 81, et ce quel que soit celui de sa classe ou de son job en dehors du donjon. Commencer l'exploration à partir du sous-sol 21 octroie automatiquement le niveau 90.\n\n\n\nLe niveau augmentera en vainquant des monstres au fur et à mesure de l'exploration. Si le personnage est de niveau inférieur au niveau 90, alors des points d'expérience lui seront attribués selon sa progression dans le donjon."},
    "864": {"Text": "La progression après le sous-sol 30"},
    "865": {"Text": "À partir du sous-sol 31, la progression dans Eurêka Orthos a vocation de défi et n'est possible qu'en équipe fixe. Par ailleurs, il est nécessaire que le nombre de défaites indiqué dans la fenêtre de sélection des sauvegardes soit “0”.\n\n\n\nLe cas où tous les joueurs tombent inconscients ou le fait de quitter l'instance en cours d'incursion comptent chacun comme une défaite.\n\n\n\nLe calcul d'un score lors des incursions est lui aussi réservé à la participation en équipe fixe."},
    "866": {"Text": "Effacer une sauvegarde permet de recommencer l'exploration d'Eurêka Orthos depuis le premier sous-sol au niveau 81, ou depuis le sous-sol 21 au niveau 90.\n\n\n\nCette opération n'affecte toutefois pas les degrés d'amélioration des substrats magiques. Ils garderont les mêmes valeurs qu'avant lors de la nouvelle incursion.\n\n\n\nAttention : la suppression d'une sauvegarde est définitive et ne pourra pas être annulée."},
    "867": {"Text": "Si avancer plus haut dans Eurêka Orthos en équipe fixe s'avère difficile, les participants ont la possibilité avec cette option de dissoudre le groupe pour continuer séparément.\n\n\n\nCette opération n'affectera pas leurs progressions respectives ou les degrés d'amélioration de leurs substrats magiques. Ils ne pourront toutefois plus reprendre l'incursion en équipe fixe.\n\n\n\nÀ noter cependant que les magismobjets et les semi-clones qui avaient été obtenus lors des incursions en équipe fixe ne seront pas conservés."},
    "868": {"Text": "Après dissolution d'une équipe fixe, la suite de l'exploration d'Eurêka Orthos ne peut se faire qu'en équipe formée par groupement, à condition que le dernier étage atteint soit avant le sous-sol 30.\n\n\n\nIl est possible de s'unir préalablement à des joueurs qui ont atteint la même série d'étages. Le système associera d'autres personnages s'il manque des membres."},
    "869": {"Text": "Les substrats magiques"},
    "870": {"Text": "L'équipement dans Eurêka Orthos"},
    "871": {"Text": "Lors des incursions dans Eurêka Orthos, les joueurs portent automatiquement un équipement spécial qui prend la forme de deux substrats magiques, l'un pour l'arme et l'autre pour l'armure."},
    "872": {"Text": "Les degrés d'amélioration"},
    "873": {"Text": "Les caractéristiques des substrats magiques évoluent graduellement lors de votre exploration d'Eurêka Orthos. Ceci est indiqué par des valeurs appelées degrés d'amélioration.\n\nCes degrés peuvent être augmentés en ouvrant des coffres en argent situés çà et là dans le donjon, ou laissés par certains monstres.\n\n\n\nToutefois, les caractéristiques conférées par les degrés d'amélioration de ces équipements dépendent également du niveau du personnage et de l'étage atteint. Si ce dernier est trop bas, elles seront limitées, ce qui est indiqué par une marque dans les icones.\n\n\n\nDe plus, les degrés d'amélioration obtenus dans Eurêka Orthos ne pourront pas être transférés vers les substrats magiques des autres donjons sans fond."},
    "874": {"Text": "La restriction due aux degrés d'amélioration"},
    "875": {"Text": "En cas de participation en équipe formée par groupement automatique, un degré d'amélioration minimal peut être requis pour accéder à Eurêka Orthos.\n\n\n\nSi un personnage fait l'objet d'une telle restriction, il doit d'abord augmenter cette valeur pour le ou les substrats magiques concernés afin de pouvoir explorer cette série d'étages du donjon.\n\n\n\nL'incursion dans Eurêka Orthos en équipe fixe n'est pas touchée par cette limitation."},
    "876": {"Text": "Les objets spéciaux"},
    "877": {"Text": "Des objets spéciaux appelés magismobjets peuvent être découverts dans les coffres au trésor d'Eurêka Orthos.\n\n\n\nUne fois récupérés, ils peuvent être utilisés par tous les membres de l'équipe.\n\n\n\nTout comme les poteries magiques du Palais des morts, leurs effets sont divers, pouvant révéler toute la carte de l'étage actuel ou encore augmenter le nombre de coffres.\n\n\n\nSi un magismobjet affectant tout l'étage est utilisé alors qu'un effet similaire est déjà activé, il disparaît de l'inventaire commun sans apporter d'effet supplémentaire.\n\nIl est également impossible de sortir un magismobjet d'Eurêka Orthos.\n\nLors d'une incursion en équipe formée par groupement, l'inventaire sera remis à zéro à chaque fois que vous entrerez dans le donjon."},
    "878": {"Text": "Les semi-clones"},
    "879": {"Text": "Les trésors découverts dans Eurêka Orthos recèlent parfois des mémoquartz pouvant servir à générer des semi-clones. \n\n\n\nUne fois récupérés, ils peuvent être utilisés par tous les membres de l'équipe.\n\n\n\nCes semi-clones suivront les joueurs et se battront à leurs côtés. Chacun d'entre eux possède des compétences particulières, et sera donc plus ou moins efficace selon les situations.\n\n\n\nIl est impossible de sortir un semi-clone d'Eurêka Orthos.\n\nDe plus, lors d'une incursion en équipe formée par groupement, l'inventaire sera remis à zéro à chaque fois que vous entrerez dans le donjon."},
    "880": {"Text": "Lien avec la carte de personnage"},
    "881": {"Text": "Il est possible de créer un portrait instantané à partir d'une tenue enregistrée et de l'utiliser sur la carte de personnage.\n\n* Vous devez être équipé de la tenue correspondante.\n\n\n\n■ Comment appliquer un portrait instantané sur la carte de personnage :\n\n1. Choisissez le portrait souhaité\n\n2. Dans le sous-menu, sélectionnez “Utiliser sur la carte de personnage”\n\n3. Cliquez sur “Oui” à l'écran de confirmation\n\n\n\nIl est aussi possible d'effectuer l'opération inverse consistant à copier le portrait utilisé sur la carte de personnage vers un autre.\n\n* Seuls les paramètres du portrait seront importés. Ceux de l'équipement resteront inchangés.\n\n\n\n■ Comment copier les paramètres de la carte de personnage sur un portrait :\n\n1. Choisissez le portrait où vous souhaitez effectuer la copie\n\n2. Dans le sous-menu, sélectionnez “Importer les réglages de la carte de personnage”\n\n3. Cliquez sur “Appliquer” à l'écran de confirmation"},
    "882": {"Text": "Si pour certaines raisons les membres d'une équipe fixe se retrouvent avec des progressions différentes, il est préférable de dissoudre celle-ci et d'utiliser le groupement automatique afin de permettre aux “retardataires” de rattraper les autres.\n\n\n\nUne fois que tout le monde sera arrivé au même point d'incursion, il sera possible de former une équipe ensemble et de poursuivre l'exploration du donjon jusqu'au sous-sol 30, par le biais du groupement automatique."},
    "883": {"Text": "Les magismobjets"},
    "884": {"Text": "Le sol du Pilier des Cieux recèle parfois des trésors cachés dont le contenu est inconnu.\n\n\n\nPour les déterrer, il est nécessaire de rester momentanément à l'endroit où ils se trouvent."},
    "885": {"Text": "L'emplacement des trésors cachés ne peut pas être découvert par le simple fait d'explorer le Pilier des Cieux.\n\n\n\nIl existe néanmoins un certain type de poteries magiques qui permet de rendre visibles les lieux où ils se trouvent."},
    "886": {"Text": "Les trésors énigmatiques sont ajoutés à l'inventaire une fois que le personnage ressort du donjon sans fond, après avoir conquis le dernier d'une série d'étages et effectué la sauvegarde de sa progression.\n\n\n\nIl suffit ensuite de les remettre au PNJ “conjuratrice de la Confédération”, dans la Mer de Rubis, pour les faire désenvoûter et obtenir les objets qu'ils recèlent."},
    "887": {"Text": "Lors des incursions en équipe fixe, un score est calculé à certains moments sur la base du dernier étage atteint ou encore du nombre d'ennemis vaincus.\n\n\n\nCette valeur est sauvegardée indépendamment pour l'exploration en équipe et celle en solo. Dans le cas de cette dernière, les données sont conservées pour chaque job avec lequel le personnage a pénétré dans le Pilier des Cieux.\n\n\n\nEn cas d'incursion à partir de l'étage 21, aucun point n'est octroyé pour les étages précédents. Il est donc recommandé de commencer par l'étage 1 pour obtenir un score élevé."},
    "888": {"Text": "Les meilleurs scores d'un personnage sont sauvegardés et peuvent être vérifiés par le biais du menu qui s'affiche en s'adressant au PNJ “Kyusei”.\n\n\n\nPar ailleurs, les scores calculés après un certain étage peuvent se voir publiés sur une page spéciale de The Lodestone, permettant aux joueurs de se mesurer indirectement les uns aux autres."},
    "889": {"Text": "Le sol d'Eurêka Orthos recèle parfois des trésors cachés dont le contenu est inconnu.\n\n\n\nPour les déterrer, il est nécessaire de rester momentanément à l'endroit où ils se trouvent."},
    "890": {"Text": "L'emplacement des trésors cachés ne peut pas être découvert par le simple fait d'explorer Eurêka Orthos.\n\n\n\nIl existe néanmoins un certain type de magismobjets qui permet de rendre visibles les lieux où ils se trouvent."},
    "891": {"Text": "Les trésors étranges sont ajoutés à l'inventaire une fois que le personnage ressort du donjon sans fond, après avoir conquis le dernier d'une série d'étages et effectué la sauvegarde de sa progression.\n\n\n\nIl suffit ensuite de les remettre au PNJ “Valeroine”, aux Huit Sentinelles, pour les faire désenvoûter et obtenir les objets qu'ils recèlent."},
    "892": {"Text": "Lors des incursions en équipe fixe, un score est calculé à certains moments sur la base du dernier étage atteint ou encore du nombre d'ennemis vaincus.\n\n\n\nCette valeur est sauvegardée indépendamment pour l'exploration en équipe et celle en solo. Dans le cas de cette dernière, les données sont conservées pour chaque job avec lequel le personnage a pénétré dans Eurêka Orthos.\n\n\n\nEn cas d'incursion à partir du sous-sol 21, aucun point n'est octroyé pour les étages précédents. Il est donc recommandé de commencer par le sous-sol 1 pour obtenir un score élevé."},
    "893": {"Text": "Les meilleurs scores d'un personnage sont sauvegardés et peuvent être vérifiés par le biais du menu qui s'affiche en s'adressant au PNJ “Khatun”.\n\n\n\nPar ailleurs, les scores calculés après un certain étage peuvent se voir publiés sur une page spéciale de The Lodestone, permettant aux joueurs de se mesurer indirectement les uns aux autres."},
    "894": {"Text": "Le Traquenard oriental"},
    "895": {"Text": "Une arène inspirée par les résidences luxueuses d'Extrême-Orient et façonnée grâce au pouvoir de la magie.\n\nRequiert d'employer à son avantage les mécanismes piégés pour augmenter ses chances de remporter la victoire."},
    "896": {"Text": "■Tatami mécanique■\n\nLes tatamis mécaniques disposés sur le sol se retournent lorsque les joueurs restent trop longtemps dessus.\n\nCes derniers sont alors projetés dans le ciel et subissent des dégâts.\n\nEn outre, le retournement des tatamis annule l'effet de Garde."},
    "897": {"Text": "■Portail mécanique■\n\nDes portails mécaniques sont situés le long des murs de l'arène. Les joueurs qui s'en approchent trop près sont aussitôt capturés et envoyés vers un autre endroit de la carte.\n\nUne fois capturé, il est impossible de franchir à nouveau le portail mécanique dans le sens contraire pour revenir au point de départ."},
    "898": {"Text": "■Défilé mécanique■\n\nLorsque le défilé mécanique commence, un garde du corps mécanique et un prêtre onmyo mécanique font leur apparition sur la carte.\n\nIls se déplacent le long d'un chemin prédéfini; une fois le point central, le point de contrôle et le point d'arrivée atteints, ils effectuent une action spécifique.\n\n\n\nLe garde du corps mécanique effectue une puissante attaque physique sur les joueurs alentour.\n\n\n\nLe prêtre onmyo mécanique observe attentivement les environs. Les joueurs repérés subissent temporairement l'effet Mini avec les conséquences suivantes :\n\n  - Réduction des dégâts infligés et de la vitesse de déplacement\n\n  - Augmentation des dégâts subis"},
    "899": {"Text": "Le défilé mécanique est également marqué par l'entrée en scène de Kageyama, le démon de la sauce soja, qui en profite pour distribuer des tas de pièces d'or.\n\nLes joueurs qui les récupèrent bénéficient de l'effet suivant :\n\n  - Remplissage de la jauge de Transcendance"},
    "900": {"Text": "Mirages de mobilier insulaire"},
    "901": {"Text": "Gestion du mobilier"},
    "902": {"Text": "Vous pouvez placer des pièces de mobilier en votre possession sous forme de mirage à de multiples endroits de votre Félicité."},
    "903": {"Text": "■ Placer des mirages de mobilier insulaire\n\nLes pièces de mobilier que vous pourrez arranger dans l'île ne sont en vérité que des mirages de ces mêmes objets.\n\n\n\nPour commencer à disposer votre mobilier, sélectionnez le menu “Gestion du mobilier” depuis l'interface de la Félicité, puis “Placer un mirage de mobilier”."},
    "904": {"Text": "Avec une seule pièce de mobilier, vous pouvez placer autant de mirages que vous le souhaitez dans votre Félicité. Toutefois, il existe une limite au nombre total de mirages placés dans l'île. Ce nombre maximum augmentera lorsque vous aménagerez suffisamment votre Félicité insulaire.\n\n\n\nDe plus, les mirages de mobilier ne peuvent être disposés que dans des zones délimitées autour de votre base d'opérations. Attention, certains objets ne peuvent être placés dans la Félicité insulaire, auquel cas, ils porteront une mention idoine dans leur description.\n\n\n\nPlacer des mirages de mobilier insulaire ne supprimera pas les objets en question de votre inventaire. Cependant, cela aura pour effet de les lier, les rendant ainsi impossibles à revendre ou à échanger avec d'autres joueurs.\n\n\n\n■ Enregistrer des mirages\n\nVous pouvez utiliser des prismes insulaires pour enregistrer vos mirages de mobilier.\n\nLes mirages enregistrés peuvent être sélectionnés et placés depuis la liste de mobilier autant de fois que vous le désirez. Pour ce faire, sélectionnez l'onglet “Mirages enregistrés” depuis le menu de gestion du mobilier.\n\n\n\nVous pouvez enregistrer jusqu'à 120 mirages de mobilier insulaire.\n\n\n\nIl existe différentes méthodes pour enregistrer un mirage : \n\n① À l'aide du sous-menu d'un objet dans la fenêtre d'inventaire du menu de gestion de mobilier\n\n② À l'aide du sous-menu dans la liste de mirage de mobilier placé\n\n③ Au moment de placer un mirage\n\n④ Au moment de retirer un mirage\n\n\n\n■ Teindre les mirages de mobilier insulaire\n\nLe mobilier insulaire peut être teint via le menu de gestion du mobilier dans l'interface de la Félicité. Il vous suffit alors de sélectionner l'option “Teindre un mirage de mobilier”.  À noter qu'il vous faudra disposer de teintures adéquates pour pouvoir changer la couleur de vos mirages de mobilier."},
    "905": {"Text": "Accessoires de mode"},
    "906": {"Text": "Types d'accessoires"},
    "907": {"Text": "Barre de raccourcis spéciale"},
    "908": {"Text": "Utilisation et rangement"},
    "909": {"Text": "Activation automatique"},
    "910": {"Text": "Envie de vous donner un air un peu plus chic? Essayez donc les accessoires de mode!"},
    "911": {"Text": "Pour pouvoir profiter de votre accessoire de mode, vous devez tout d'abord utiliser l'objet correspondant dans votre inventaire, tout comme pour une emote ou une monture. Ensuite, rendez-vous dans le menu Personnage et sélectionnez l'option Accessoires de mode pour équiper votre nouvel accessoire à l'aide du sous-menu, ou le placer directement dans votre barre de raccourcis spéciale.\n\n\n\nSi vous voulez le ranger, il suffit de relancer l'action ou de cliquer sur le bouton Ranger dans la barre de raccourcis spéciale.\n\n\n\nAttention, les accessoires de mode ne peuvent ni être utilisés en donjon ni dans certaines zones spécifiques."},
    "912": {"Text": "Il existe de nombreux types d'accessoires de mode : parapluies, ombrelles, ailes, lunettes ou encore sacs à dos.\n\n\n\nCertains accessoires permettent également de réaliser des actions spécifiques."},
    "913": {"Text": "Le nombre d'accessoires de mode à votre disposition s'agrandit à chaque mise à jour, alors ne manquez pas les dernières tendances!"},
    "914": {"Text": "La barre de raccourcis spéciale apparaît lorsque vous équipez un accessoire de mode. Elle vous permet de réaliser diverses actions avec vos accessoires.\n\n\n\nCette barre spéciale vient remplacer une de vos barres/croix de raccourcis habituelle. Toutefois, vous pouvez désactiver cette fonction à partir du menu Configuration personnage, rubrique Barres de raccourcis.\n\n\n\n■ Désactiver la substitution automatique\n\nUne fois dans la rubrique Barre de raccourcis mentionnée ci-dessus, dans l'onglet Affichage, il vous suffit de désactiver l'option “Substituer la barre de raccourcis n°1 (accessoire de mode)”."},
    "915": {"Text": "Vos accessoires de mode resteront équipés lorsque vous parlez aux PNJ, chevauchez votre monture et même quand vous combattez!\n\n\n\nToutefois, certains accessoires peuvent ne pas être affichés dans les cas ci-dessus. Pas de panique, ils s'afficheront à nouveau lorsque cela sera possible, vous n'avez pas besoin de les retirer ou de les rééquiper manuellement.\n\n\n\nPar exemple : si vous appelez une monture tout en étant équipé d'une ombrelle, celle-ci disparaîtra le temps de votre trajet, et sera de nouveau affichée lorsque vous descendrez de votre monture."},
    "916": {"Text": "Il est possible de se prémunir contre les douches froides lors d'averses subites en activant automatiquement votre parapluie ou votre ombrelle.\n\n\n\nSélectionnez l'option Accessoires de mode dans le menu Personnage, puis dans la fenêtre qui s'est ouverte, sélectionnez l'accessoire que vous souhaitez utiliser automatiquement en cas de pluie, et choisissez l'option “Activer l'ombrelle/le parapluie automatique” à l'aide du sous-menu.\n\n\n\nComme son nom l'indique, avec cette option activée, votre personnage ouvrira et refermera son parapluie ou son ombrelle en fonction de la météo, ou si vous vous mettez à l'abri de la pluie.\n\n\n\n* Vous ne pouvez activer automatiquement qu'un seul parapluie ou ombrelle.\n\n* Cette fonction automatique est désactivée dans certaines zones spécifiques."},
    "917": {"Text": "Accessoires de mode"},
    "918": {"Text": "■ Désactiver la substitution de la croix de raccourcis\n\nDepuis la rubrique Barre de raccourcis du menu Configuration personnage, allez dans l'onglet Croix, puis décochez l'option “Substituer pour la barre de raccourcis spéciale si disponible”."},
    "919": {"Text": "Les tenues"},
    "920": {"Text": "Fonctions de base"},
    "921": {"Text": "Les tenues sont des ensembles de pièces d'équipement qui peuvent être enregistrés afin d'en changer et s'en rééquiper en un éclair. Il est possible d'enregistrer plusieurs tenues différentes pour une même classe ou un même job.\n\n\n\nGrâce au système d'arsenal, changer de tenue vous permet également de changer de classe ou de job en fonction de l'arme ou de l'outil enregistré dans votre main directrice.\n\n\n\nN'hésitez pas à enregistrer votre tenue lorsque vous débloquez une nouvelle classe ou un nouveau job."},
    "922": {"Text": "Maîtriser les tenues"},
    "923": {"Text": "Utilisation"},
    "924": {"Text": "Tout d'abord, essayez d'enregistrer les pièces d'équipement que vous portez.\n\n\n\n■ Comment enregistrer votre tenue actuelle :\n\n1. Ouvrez la fenêtre dans le menu principal : Personnage > Liste des tenues.\n\n2. Appuyez sur l'icone + situé en haut à gauche.\n\n3. Votre équipement actuel est maintenant enregistré en tant que tenue.\n\n\n\n■ Comment s'équiper d'une tenue :\n\n1. Dans la Liste des tenues, sélectionnez celle que vous souhaitez équiper.\n\n2. Appuyez sur S'équiper de la tenue en bas de la fenêtre.\n\n\n\nLa tenue actuellement équipée est indiquée par un “E” à côté de son numéro."},
    "925": {"Text": ""},
    "926": {"Text": "Fonctions utiles"},
    "927": {"Text": "Le sous-menu des tenues vous permet d'accéder à des fonctionnalités utiles comme vérifier les pièces d'équipement enregistrées, modifier l'ordre des tenues ou les renommer."},
    "928": {"Text": "■ Vérifier la tenue :\n\nAffiche les pièces d'équipement enregistrées dans la tenue sélectionnée.\n\n\n\n■ Visualiser la tenue :\n\nAffiche la prévisualisation de votre personnage avec l'apparence enregistrée dans la tenue sélectionnée."},
    "929": {"Text": "Rafraîchir une tenue"},
    "930": {"Text": "En cas de changement d'un ou plusieurs objets équipés, il est possible de rafraîchir la tenue en y enregistrant l'équipement actuel.\n\n\n\n■ Comment rafraîchir une tenue :\n\n1. Ouvrez la fenêtre dans le menu principal : Personnage.\n\n2. Appuyez sur Rafraîchir en haut à droite de la fenêtre.\n\n\n\nPensez à rafraîchir votre tenue lorsque vous vous équipez d'un nouvel objet ou modifiez les matérias d'un objet déjà enregistré."},
    "931": {"Text": "■ Changer le numéro :\n\nIl est possible de modifier le numéro alloué à vos tenues. Si le numéro choisi était déjà attribué à une autre tenue, leurs numéros seront intervertis.\n\n\n\n■ Inverser avec la tenue du dessus/dessous :\n\nÉchange les numéros des deux tenues correspondantes.\n\n* Ceci ne permet pas de rétablir la continuité en cas de numéro manquant suite à la suppression d'une tenue.\n\n\n\nN'hésitez pas à organiser vos tenues comme il vous sied, selon vos besoins et vos envies."},
    "932": {"Text": "■ Associer à une planche mirage :\n\nL'association d'une planche mirage à une tenue existante vous permet de projeter automatiquement l'apparence des mirages à chaque changement d'équipement.\n\n\n\nEnregistrer plusieurs tenues du même équipement vous permet de leur associer des planches mirage différentes et de changer de style selon vos envies.\n\n\n\nLe numéro de la planche mirage associée est affiché à droite dans la liste des tenues.\n\n\n\nGardez à l'esprit que pour projeter l'apparence de vos planches mirage vous devez vous trouver dans un lieu de repos, comme une des différentes cités.\n\n\n\n■ Dissocier la planche mirage :\n\nSélectionnez la sous-commande correspondante dans le sous-menu de la tenue dont vous souhaitez dissocier une planche mirage. Il est également nécessaire d'effectuer cette manipulation lorsque vous désirez changer la planche mirage associée à une tenue.\n\n\n\n■ Comment créer une planche mirage :\n\nVeuillez vous référer à la rubrique : Créer son propre style > Les planches mirage."},
    "933": {"Text": ""},
    "934": {"Text": "■ Changer le nom :\n\nLors de l'enregistrement d'une nouvelle tenue, il lui est attribué le nom de la classe ou du job correspondant. Comme vous pouvez créer plusieurs tenues pour une même classe ou un même job, n'hésitez pas à leur donner des noms différents.\n\n\n\n■ Supprimer :\n\nVous pouvez supprimer les tenues devenues inutiles. Leur numéro ne sera plus présent dans la liste."},
    "935": {"Text": ""},
    "936": {"Text": "Créer son propre style"},
    "937": {"Text": ""},
    "938": {"Text": "Se présenter grâce aux portraits"},
    "939": {"Text": "Fonctions stylistiques"},
    "940": {"Text": "FINAL FANTASY XIV propose une pléthore d'instances de combat où s'équiper d'objets possédant des attributs élevés facilite grandement vos chances de succès. Néanmoins, il existe aussi un grand nombre d'objets dont le seul but est de vous donner un style unique, où que vous vous trouviez, quoi que vous fassiez.\n\n\n\nN'hésitez pas à essayer d'agencer entre eux les objets que vous trouverez, les possibilités sont illimitées!\n\n\n\nIl existe un grand nombre de fonctionnalités qui, une fois les quêtes annexes correspondantes accomplies, vous permettront de projeter l'apparence de vos objets favoris sur vos équipements les plus puissants. En complément des tenues, vous aurez tout ce qu'il vous faut pour partir à l'aventure avec la classe éorzéenne.\n\n\n\nLe guide des fonctions stylistiques peut être consulté en cliquant sur l'icone “?” visible dans les menus des mirages et des teintures. Il vous expliquera en détail comment personnaliser vos tenues, entre autres possibilités."},
    "941": {"Text": ""},
    "942": {"Text": ""},
    "943": {"Text": ""},
    "944": {"Text": ""},
    "945": {"Text": ""},
    "946": {"Text": ""},
    "947": {"Text": ""},
    "948": {"Text": ""},
    "949": {"Text": ""},
    "950": {"Text": ""},
    "951": {"Text": ""},
    "952": {"Text": "Les portraits"},
    "953": {"Text": "Les portraits sont des clichés de votre personnage que vous pouvez prendre sous différentes poses, en train d'exécuter une attaque ou une emote, que vous pouvez mettre en valeur avec l'arrière-plan et le cadre qui vous plaît.\n\n\n\nUne fois le portrait terminé, il est visible par vos équipiers au moment de participer à des missions instanciées, en cas d'honneurs donnés, ou encore au début de contenus comme Crystalline Conflict ou le mahjong domien.\n\n\n\nPour créer un portrait, ouvrez la fenêtre dans le menu principal : Personnage > Portraits ou via le sous-menu d'une tenue > Modifier le portrait.\n\n\n\nIl est possible d'enregistrer un portrait différent pour chaque tenue.\n\n\n\nPour en savoir plus, ouvrez la fenêtre d'aide en appuyant sur l'icone en forme de point d'interrogation situé en bas à gauche de la fenêtre Portraits et rendez-vous dans la rubrique intitulée “Les portraits”."},
    "954": {"Text": ""},
    "955": {"Text": ""},
    "956": {"Text": "Vérifier la tenue"},
    "957": {"Text": "Modifier l'emplacement des tenues"},
    "958": {"Text": "Associer à une planche mirage"},
    "959": {"Text": "Organiser les tenues"},
    "960": {"Text": "Autres fonctions utiles"},
    "961": {"Text": "La Collection Mog Mog"},
    "962": {"Text": "Généralités"},
    "963": {"Text": "La Collection Mog Mog est un événement spécial.\n\n\n\nEn accomplissant les objectifs des contenus associés, vous recevrez des mémoquartz inhabituels qui pourront être échangés auprès du Mog voyageur contre des récompenses parfois rarissimes."},
    "964": {"Text": "Durée de l'événement"},
    "965": {"Text": "La Collection Mog Mog est un événement à durée limitée. Pendant sa tenue, ouvrez votre Guide Mog Mog afin de consulter les dates de début et de fin. Vous y trouverez également un lien d'Accès au site promotionnel pour de plus amples informations.\n\n\n\nL'icone au-dessus de la tête du Mog voyageur vous indiquera aussi qu'un événement est en cours, vous ne pouvez pas vous tromper!"},
    "966": {"Text": "Les mémoquartz inhabituels"},
    "967": {"Text": "Généralités"},
    "968": {"Text": "Pendant toute la durée de la Collection Mog Mog, vous recevrez des mémoquartz inhabituels lorsque vous remplirez les objectifs des contenus associés.\n\n\n\nVous pourrez les échanger contre des récompenses diverses et variées, donc n'hésitez pas à faire le plein de mémoquartz!\n\n\n\n* Chaque édition de la Collection Mog Mog propose de rassembler des mémoquartz inhabituels différents."},
    "969": {"Text": "Le Mog voyageur"},
    "970": {"Text": "Après avoir acquis des mémoquartz inhabituels, vous pourrez les échanger contre diverses récompenses auprès du Mog voyageur.\n\n\n\nVous trouverez le Mog voyageur dans les trois cités-États :\n\nLimsa Lominsa - L'Entrepont (proche de la place de l'Éthérite)\n\nNouvelle Gridania (proche de la place de l'Éthérite)\n\nUl'dah - Faubourg de Nald (proche des Soieries du Soleil)"},
    "971": {"Text": "Les contenus concernés"},
    "972": {"Text": "Généralités"},
    "973": {"Text": "Grâce à votre Guide Mog Mog, vous pouvez consulter à tout moment les contenus associés à la Collection Mog Mog en cours.\n\n\n\nIls sont répartis en plusieurs catégories :\n\nle contenu régulier qui peut être répété à volonté,\n\nle contenu hebdomadaire et le challenge Mog hebdomadaire qui ne peuvent être accomplis qu'une fois par semaine,\n\nle challenge Mog Mog qui ne peut être accompli qu'une fois par édition de l'événement.\n\n\n\nLes contenus ne pouvant être accomplis qu'un nombre limité de fois octroient une quantité de mémoquartz inhabituels non négligeable, n'oubliez donc pas de consulter votre Guide Mog Mog régulièrement.\n\n\n\n* Attention, vous ne recevrez pas de mémoquartz inhabituels en participant à des missions d'incursion avec votre escouade de grande compagnie ou si vous faites appel au système de renforts.\n\n\n\n* Si vous choisissez l'option “Sans restriction” dans l'outil de mission, vous pourrez recevoir des mémoquartz inhabituels à condition que vous activiez l'option “Niveau synchronisé”."},
    "974": {"Text": "Le contenu régulier"},
    "975": {"Text": "Pendant toute la durée de l'événement et sans limitation de nombre, ces missions vous octroient automatiquement des mémoquartz inhabituels au moment de leur accomplissement.\n\n\n\nPour plus de détails, référez-vous à votre Guide Mog Mog car la quantité de mémoquartz inhabituels varie selon le contenu."},
    "976": {"Text": "Le contenu hebdomadaire"},
    "977": {"Text": "Il est possible d'accomplir ces objectifs bonus une fois par semaine afin de recevoir un grand nombre de mémoquartz inhabituels.\n\n\n\nIl est nécessaire d'ouvrir le Guide Mog Mog afin de récupérer les mémoquartz inhabituels en récompense.\n\n* Attention, car les récompenses doivent être récupérées dans un certain délai.\n\n\n\nLa liste du contenu concerné est actualisée chaque semaine, pensez donc à terminer les objectifs et récupérer votre dû avant cette échéance."},
    "978": {"Text": "Le challenge Mog hebdomadaire"},
    "979": {"Text": "Comme son nom l'indique, vous avez la possibilité d'accomplir ce challenge une fois par semaine.\n\n\n\nIl est nécessaire d'ouvrir le Guide Mog Mog afin de récupérer les mémoquartz inhabituels en récompense.\n\n* Il n'est nécessaire d'accomplir qu'un des deux objectifs.\n\n* Attention, car les récompenses doivent être récupérées dans un certain délai.\n\n\n\nLa liste du contenu concerné est actualisée chaque semaine, pensez donc à terminer les objectifs et récupérer votre dû avant cette échéance."},
    "980": {"Text": "Le challenge Mog Mog"},
    "981": {"Text": "Ce challenge ne peut être accompli qu'une fois à l'occasion de chaque édition de la Collection Mog Mog.\n\n\n\nIl est nécessaire d'ouvrir le Guide Mog Mog afin de récupérer les mémoquartz inhabituels en récompense.\n\n* Attention, car les récompenses doivent être récupérées dans un certain délai."},
    "982": {"Text": "Paramètres de configuration"},
    "983": {"Text": "Pour modifier les paramètres des affrontements, rendez-vous dans le menu Système > Configuration personnage > Interface et fenêtres > ATH puis dans la rubrique Crystalline Conflict (JcJ). Vous pourrez ajuster les options qui conviennent le mieux à votre manière de jouer.\n\n\n\n■Épingler son équipe à gauche de la jauge de progression■\n\nPeu importe que vous soyez dans l'équipe Astra ou Umbra, votre équipe sera automatiquement affichée à gauche dans la jauge de progression.\n\n\n\n■Épingler son équipe à gauche de la carte■\n\nQuel que soit votre camp, votre point de départ sera toujours affiché sur le côté gauche de la carte.\n\n* Si vous modifiez les paramètres ci-dessus pendant un match, le changement sera appliqué lors du suivant.\n\n\n\n■Afficher le décompte de temps restant■\n\nAffiche un compte à rebours des dix dernières secondes d'un affrontement."},
    "984": {"Text": "Les Sables sanglants"},
    "985": {"Text": "Une arène située au cœur d'un désert ardent où il faudra éviter les créatures enfouies sous les sables.\n\nAttention où vous mettez les pieds, et gardez l'œil sur la météo pour augmenter vos chances de remporter la victoire."},
    "986": {"Text": "■Courants sablonneux■\n\nDes courants traversent les sables de l'arène, et en les empruntant, vous pourrez vous déplacer rapidement d'un bout à l'autre de la carte."},
    "987": {"Text": "■Nids de fourmilions■\n\nIls sont placés près des points de contrôle et lorsque le cristal tactique s'en approche, un monstre choisi au hasard en sort.\n\n\n\n- Fourmilion des sables sanglants\n\nAttire les joueurs aux alentours vers son nid avant de sortir de terre et de causer d'importants dégâts.\n\n\n\n- Pampa\n\nLance sa fameuse attaque 100 000 aiguilles qui touche tous les joueurs alentour. Les dégâts de cette attaque sont divisés entre tous les joueurs présents dans son aire d'effet.\n\n\n\n- Pampacupuncteur\n\nUne créature rare qui ne se montre que très peu. Lance son attaque 100 000 aiguilles thérapeutiques qui octroie une barrière aux joueurs. La puissance de cette barrière est divisée entre tous les joueurs présents dans l'aire d'attaque.\n\n\n\n* Les monstres ne sortent plus des nids de fourmilions pendant les prolongations."},
    "988": {"Text": "■Oasis■\n\nDes zones spéciales de l'arène où les joueurs peuvent entrer pour récupérer des PV. Cet effet de récupération se poursuit un temps même après être sorti de l'oasis."},
    "989": {"Text": "■Vague caniculaire■\n\nLorsqu'une vague caniculaire se déclenche, tous les joueurs subissent alors des dégâts périodiques. Cette canicule a également pour effet de faire jaillir un geyser des nids de fourmilions. L'eau projetée retombe alors dans l'arène en petites zones indiquées au sol.\n\n\n\nLorsqu'un joueur se trouve dans une de ces zones, il reçoit alors une “Bénédiction du désert” et peut profiter d'un des effets suivants :\n\n- Récupération de PV\n\n- Remplissage de la jauge de Transcendance\n\n\n\nDurant la durée où les geysers éjectent de l'eau, aucun monstre ne peut sortir des nids de fourmilions. Toutefois, faites attention à ne pas toucher le jet d'eau brûlante, vous subiriez des dégâts et seriez projeté en arrière."},
    "990": {"Text": "Le Blunderville"},
    "991": {"Text": "ATH spécial"},
    "992": {"Text": "Présentation"},
    "993": {"Text": "Le Blunderville est une série de courses d'obstacles façon bataille royale pouvant opposer jusqu'à 24 concurrents.\n\nLa partie se joue en trois manches avec qualifications successives. Il n'y a qu'un seul vainqueur à l'arrivée. Par conséquent, chaque participant court jusqu'à ce qu'il soit éliminé dans l'une des manches ou qu'il remporte la manche finale.\n\nPlus vous arriverez loin dans la compétition, plus vos récompenses seront nombreuses. Déployez toute votre agilité et tentez de décrocher la couronne!"},
    "994": {"Text": "Participation"},
    "995": {"Text": "■Guichet d'inscription■\n\nPour participer au Blunderville, adressez-vous au préposé aux inscriptions, dans le square du Blunderville.\n\n\n\n■Classes et jobs■\n\nToutes les classes et tous les jobs, jobs restreints compris, sont autorisés à participer.\n\n\n\n■Participation en solo■\n\nVous pouvez participer au Blunderville en solo.\n\n\n\n■Participation en équipe■\n\nVous pouvez participer au Blunderville en équipe préformée. Dans ce cas, c'est le chef d'équipe qui doit s'adresser au préposé aux inscriptions.\n\nIl n'y a pas de contrainte concernant la taille de l'équipe.\n\nLe parcours des joueurs (qualifications/éliminations) durant les épreuves est entièrement individuel, et ce, qu'ils fassent partie d'une équipe ou non.\n\n\n\n■Participation en alliance■\n\nVous pouvez participer au Blunderville en alliance. Dans ce cas, c'est le chef d'alliance qui doit s'adresser au préposé aux inscriptions.\n\nL'alliance doit obligatoirement compter 24 membres pour que l'inscription soit possible."},
    "996": {"Text": "Début des épreuves"},
    "997": {"Text": "Les joueurs inscrits se retrouvent en zone d'attente avant le début des épreuves.\n\nLa première manche démarre une fois que 24 participants sont réunis, ou un certain temps après l'arrivée du premier d'entre eux (même s'il y a moins de 24 joueurs en lice). Dans ce dernier cas, la quantité de récompenses octroyées sera ajustée."},
    "998": {"Text": "Mode spectateur"},
    "999": {"Text": "En mode spectateur, vous pouvez vous déplacer librement dans les parcours du Blunderville sans être gêné par les obstacles, mais êtes invisible aux yeux des autres joueurs.\n\nVous passerez en mode spectateur dans les deux cas suivants :\n\n\n\n■Qualification■\n\nSi vous vous qualifiez lors d'une manche, vous passerez en mode spectateur jusqu'au début de la manche suivante.\n\n\n\n■Élimination■\n\nSi vous êtes éliminé lors d'une manche, vous passerez en mode spectateur et pourrez continuer de suivre les épreuves jusqu'au bout.\n\nVous pourrez également quitter l'instance à n'importe quel moment en appuyant sur le bouton Quitter."},
    "1000": {"Text": "Récompenses"},
    "1001": {"Text": "■Célébrité du Gold Saucer■\n\nParticipez au Blunderville pour gagner des points de Célébrité du Gold Saucer (CGS).\n\nLa quantité reçue dépend du nombre de manches que vous avez franchies en vous qualifiant.\n\n\n\n■Échange d'objets■\n\nÉchangez vos CGS contre des récompenses auprès de la préposée aux lots, dans le square du Blunderville.\n\n\n\n■Total de CGS■\n\nVous pouvez vérifier votre total de CGS auprès de la préposée aux lots (maximum 10 000)."},
    "1002": {"Text": "Présentation"},
    "1003": {"Text": "Un ATH spécial s'affiche dans le square et durant les épreuves du Blunderville.\n\nIl contient entre autres des informations liées aux différentes épreuves.\n\n\n\nVous pouvez modifier la disposition et la taille de ses éléments depuis le menu principal > Système > ATH, ou en manipulant directement ces derniers (ceci n'est possible que dans le square et durant les épreuves du Blunderville)."},
    "1004": {"Text": "Description"},
    "1005": {"Text": "1 : Condition de qualification/victoire de chaque manche\n\n\n\n2 : Uniquement durant “Mander-Assaut”, nombre de cristaux transportés avec succès/objectif pour se qualifier\n\n\n\n3 : Nombre actuel de qualifiés/nombre maximal de qualifiés\n\nUniquement durant “Mander-Toupie”, nombre actuel d'éliminés/nombre maximal d'éliminés\n\n\n\n4 : Temps restant avant la fin de la manche"},
    "1006": {"Text": "ATH du mode spectateur"},
    "1007": {"Text": "Le mode spectateur possède son propre ATH.\n\n\n\n1 : Boutons de changement de point d'observation\n\n\n\n2 : Bouton de sortie d'instance, utilisable si vous avez été éliminé\n\n\n\n3 : Votre situation, qualifié ou éliminé"},
    "1008": {"Text": "Les fonctions stylistiques"},
    "1009": {"Text": "La teinture"},
    "1010": {"Text": "Les mirages"},
    "1011": {"Text": "La coiffeuse mirage"},
    "1012": {"Text": "Les planches mirage"},
    "1013": {"Text": "Le bahut personnel"},
    "1014": {"Text": "Les accessoires de visage"},
    "1015": {"Text": "Les blasons"},
    "1016": {"Text": "Des possibilités infinies!"},
    "1017": {"Text": "Teindre des objets"},
    "1018": {"Text": "Objets teignables et non teignables"},
    "1019": {"Text": "Obtenir des teintures"},
    "1020": {"Text": "Le processus de teinture"},
    "1021": {"Text": "Rendre à un objet ses couleurs d'origine"},
    "1022": {"Text": "Prérequis"},
    "1023": {"Text": "Teindre l'équipement d'un servant"},
    "1024": {"Text": "Les mirages"},
    "1025": {"Text": "Utiliser un mirage"},
    "1026": {"Text": "Résultat d'un mirage"},
    "1027": {"Text": "Obtenir des prismes mirage"},
    "1028": {"Text": "Effacer un mirage"},
    "1029": {"Text": "Impossible d'appliquer mon mirage!"},
    "1030": {"Text": "Mon mirage n'a aucun effet!"},
    "1031": {"Text": "Rendre l'équipement invisible"},
    "1032": {"Text": "Avantages de la chambre d'auberge"},
    "1033": {"Text": "Mirages et servants"},
    "1034": {"Text": "Mirages et escouades"},
    "1035": {"Text": "La coiffeuse mirage"},
    "1036": {"Text": "Créer et ranger les mirages"},
    "1037": {"Text": "Potentiel des mirages"},
    "1038": {"Text": "Les planches mirage"},
    "1039": {"Text": "Modifier une planche mirage"},
    "1040": {"Text": "Appliquer une apparence"},
    "1041": {"Text": "Zones où appliquer l'apparence"},
    "1042": {"Text": "Associer à une tenue"},
    "1043": {"Text": "Effacer une planche mirage"},
    "1044": {"Text": "Le bahut personnel"},
    "1045": {"Text": "Objets rangeables"},
    "1046": {"Text": "Ranger des objets"},
    "1047": {"Text": "Utiliser les objets rangés"},
    "1048": {"Text": "Les accessoires de visage"},
    "1049": {"Text": "Les blasons"},
    "1050": {"Text": "Modifier un blason"},
    "1051": {"Text": "Autorisations de la compagnie libre"},
    "1052": {"Text": "Les nombreuses fonctions stylistiques permettent de changer l'apparence de votre personnage selon vos goûts ou vos envies du moment.\n\n\n\nPrenez le temps de découvrir leurs explications pour les utiliser à bon escient."},
    "1053": {"Text": "La fonctionnalité des mirages vous permet de donner libre cours à votre fibre stylistique en appliquant sur votre équipement l'apparence de vos objets favoris.\n\n\n\nL'apparence de chaque objet modifié peut être réinitialisée ou modifiée à nouveau.\n\n\n\nUn prisme mirage est nécessaire pour changer l'apparence de chaque objet individuel."},
    "1054": {"Text": "Le menu des mirages peut être affiché soit à partir de l'onglet Général dans le menu Personnage → Actions et traits, soit à partir de la sous-commande “Mirage” disponible directement dans le sous-menu de l'objet.\n\n\n\nLe menu des mirages permet de sélectionner l'objet dont l'apparence va être modifiée (la base), ainsi que les motifs qui vont lui être appliqués (l'apparence).\n\n\n\nCliquez sur Projeter pour appliquer le mirage."},
    "1055": {"Text": "Une croix en haut à droite de l'icone de l'objet indique qu'un mirage a été appliqué."},
    "1056": {"Text": "En outre, il est possible d'alterner l'affichage des objets d'origine et de ceux dont l'apparence a été modifiée à l'aide d'un mirage."},
    "1057": {"Text": "Les prismes mirage peuvent être achetés sur les tableaux des ventes et auprès des officiers de la logistique des grandes compagnies, ou fabriqués par des artisans.\n\n\n\nLes recettes nécessaires pour fabriquer des prismes mirage peuvent être apprises en achetant des livres d'artisanat avancé aux PNJ Goberin, dans le Thanalan occidental (12.1, 15.0) et Tataroga, dans le Mor Dhona (22.1, 6.7), après avoir terminé la quête “Le mirage est dans le jus”."},
    "1058": {"Text": "Si vous préférez rendre son apparence originale à un objet, vous aurez besoin d'un dissipateur de mirage.\n\n\n\nChoisissez l'objet voulu puis sélectionnez Effacer dans la fenêtre des mirages.\n\nChaque effacement de mirage nécessite l'utilisation d'un dissipateur de mirage.\n\n\n\nLes dissipateurs de mirage peuvent être achetés sur les tableaux des ventes et dans les échoppes de PNJ."},
    "1059": {"Text": "Les prismes mirage ne peuvent pas être appliqués dans les cas suivants.\n\n\n\nExemple :\n\nObjet A : pièce d'équipement dont vous voulez changer l'apparence\n\nObjet B : pièce d'équipement dont vous voulez copier l'apparence\n\n\n\n\n\n① Si le niveau de l'objet A est inférieur à celui de l'objet B\n\nL'apparence d'un objet de niveau 100 ne peut pas être appliquée sur un objet de niveau 1 à 99.\n\n* Le niveau d'objet n'est pas pris en compte.\n\n\n\n② Si les objets A et B ne peuvent pas être équipés par la même classe ou job\n\nUn équipement de classe ou de job donné ne peut pas recevoir le mirage de l'équipement d'un autre job ou classe."},
    "1060": {"Text": "Si l'apparence d'un objet sous mirage ne correspond pas aux conditions d'équipement du joueur, cette apparence n'est pas reflétée lorsque l'objet est équipé.\n\n\n\nExemple :\n\nL'équipement de classe ou de job ne correspond pas à la classe ou au job actuel."},
    "1061": {"Text": "Appliquer un mirage en utilisant un objet de la série “de l'Empereur” permet de rendre un objet invisible.\n\n\n\nCette opération est possible sur les pièces d'équipement de toutes les catégories, dont les armures et les accessoires, ainsi que les armes de pugiliste.\n\n\n\nLes objets de cette série peuvent être achetés aux PNJ Goberin, dans le Thanalan occidental (12.1, 15.0) et Tataroga, dans le Mor Dhona (22.1, 6.7), après avoir terminé la quête “Le mirage est dans le jus”."},
    "1062": {"Text": "Lorsque vous vous trouvez dans une chambre d'auberge, vous pouvez appliquer l'apparence des objets inclus dans votre coiffeuse mirage et dans votre bahut personnel sans qu'ils aient besoin d'être dans votre inventaire.\n\n\n\nDans ce cas-là, l'opération ne nécessite pas de consommer un prisme mirage."},
    "1063": {"Text": "Il est également possible de modifier l'apparence de l'équipement et des objets de votre servant après l'avoir appelé en sélectionnant l'option Appliquer des mirages dans le sous-menu.\n\n\n\nL'apparence de l'équipement des servants et des objets en leur possession peut également être appliquée sur d'autres objets."},
    "1064": {"Text": "Les mirages peuvent aussi être appliqués aux membres de votre escouade de niveau 51 et plus.\n\n\n\nPour ce faire, après avoir ouvert le sous-menu du membre souhaité, sélectionnez “Vérifier l'équipement” puis “Gérer les mirages”.\n\n\n\nEn plus des objets dans votre inventaire, vous pouvez alors également appliquer l'apparence des objets inclus dans votre coiffeuse mirage et dans votre bahut personnel."},
    "1065": {"Text": "Les objets entreposés dans la coiffeuse mirage sont transformés en mirages qui peuvent être appliqués sur d'autres objets.\n\n* Certaines pièces d'équipement évolutives ne peuvent pas être entreposées.\n\n* Le nombre d'objets pouvant être entreposés est limité.\n\n\n\nVous pouvez trouver une coiffeuse mirage dans chaque chambre d'auberge ainsi que dans la caserne de votre escouade de grande compagnie.\n\n\n\nPour chaque objet entreposé que vous souhaitez transformer en mirage, vous aurez besoin d'utiliser un prisme mirage. Une fois le prisme mirage appliqué une fois, le mirage pourra être appliqué à volonté sur votre équipement sans aucun coût additionnel.\n\n\n\nL'objet ne pouvant plus être équipé tant qu'il se trouve dans la coiffeuse mirage, il est nécessaire de l'en extraire afin de le faire revenir à son état ordinaire et de pouvoir l'équiper à nouveau."},
    "1066": {"Text": "Lorsqu'il est de couleur claire, un petit icone en haut à droite de la description d'un objet indique que celui-ci peut être transformé en mirage.\n\n* Si un symbole “+” est présent, alors l'objet peut aussi être transformé en mirage d'ensemble."},
    "1067": {"Text": "Pour transformer un objet en mirage, sa condition ne doit pas être inférieure à 100%.\n\n\n\nAprès avoir ouvert la fenêtre des mirages, les objets de votre inventaire et de votre arsenal peuvent être filtrés par catégorie puis sélectionnés pour la transformation en mirage.\n\n\n\nLes modifications suivantes s'appliquent aux objets transformés :\n\n  - Le taux de symbiose est réinitialisé à 0% et la condition à 100%.\n\n  - Les signatures, les matérias serties et certains bonus des équipements éthéréens sont supprimés.\n\n  - Les mirages et les blasons sont supprimés.\n\n  - L'objet devient lié au personnage.\n\n\n\nAprès transformation, l'objet devenu mirage est placé dans la coiffeuse mirage.\n\n* La transformation consomme un prisme mirage.\n\n\n\nEn outre, les mirages d'objets ayant été teints présentent la même teinture."},
    "1068": {"Text": "Les objets stockés en tant que mirages peuvent être projetés sur les éléments actuellement équipés à l'aide de la sous-commande “Appliquer à l'équipement actuel”. Cette opération ne nécessite pas de prisme mirage.\n\n\n\nDe plus, les mirages peuvent être stockés sur des “planches mirage” à l'aide de l'option “Éditer des planches mirage”.\n\n\n\nIl existe différentes sortes de planches mirage servant à appliquer automatiquement les mirages enregistrés dans la coiffeuse mirage ou le bahut personnel sur plusieurs pièces d'équipement à la fois."},
    "1069": {"Text": "Les planches mirage permettent d'appliquer des mirages sur tout l'équipement en même temps.\n\n\n\nElles peuvent être créées dans la coiffeuse mirage des chambres d'auberge.\n\n\n\nEn plus des objets rangés dans la coiffeuse mirage, il est également possible d'utiliser ceux qui se trouvent dans votre bahut personnel.\n\n\n\nUne fois la planche mirage enregistrée, vous pouvez l'appliquer à tout moment sur votre équipement sans avoir besoin de consommer un prisme mirage."},
    "1070": {"Text": "En sélectionnant Éditer des planches mirage, vous pourrez alors choisir la planche que vous souhaitez modifier.\n\n\n\nChoisissez ensuite la planche à éditer, les parties du corps et les objets à coordonner.\n\n* Les objets sélectionnés conservent leur mirage et ne sont pas retirés de la coiffeuse mirage.\n\n\n\nIl est possible de teindre les mirages directement sur la planche.\n\n* La teinture s'applique uniquement à la planche, pas aux objets et mirages d'origine.\n\n\n\nPour retirer les objets d'une planche mirage, sélectionnez la sous-commande Retirer de la planche.\n\n\n\nUne fois la modification de la planche terminée, sélectionnez “Sauvegarder” pour l'enregistrer.\n\n* Il n'est pas nécessaire de placer un objet sur chaque partie du corps."},
    "1071": {"Text": "Sélectionnez Appliquer pour projeter la planche mirage voulue sur l'ensemble de l'équipement actuellement porté.\n\n* L'opération ne nécessite pas de consommer un prisme mirage.\n\n\n\n* Une marque “X” s'affiche en bas à gauche de l'icone des parties du corps non équipées ou ne pouvant pas recevoir de mirage."},
    "1072": {"Text": "Vous pouvez accéder et utiliser vos planches mirage à tout moment dans les cités, les quartiers résidentiels et les lieux de repos.\n\n\n\nElles sont accessibles à partir de la fenêtre de personnage grâce au bouton “Planche mirage”, ou à partir de l'onglet Général dans le menu Personnage → Actions et traits."},
    "1073": {"Text": "À l'aide de la sous-commande des tenues “Associer à une planche mirage”, il est possible d'appliquer automatiquement l'apparence des mirages de la planche sélectionnée lors de chaque changement de tenue.\n\n* Cette opération est impossible dans les zones extérieures et les missions instanciées."},
    "1074": {"Text": "En cliquant sur l'icone “Dissiper” situé en haut à droite de la planche mirage, vous pouvez retirer d'un coup les mirages de chaque pièce d'équipement sélectionnée.\n\n\n\nChaque effacement de mirage nécessite l'utilisation d'un dissipateur de mirage."},
    "1075": {"Text": "Le bahut personnel est une armoire de rangement qui permet d'entreposer gratuitement des pièces d'équipement spéciales.\n\nIl est disponible dans les chambres d'auberge, et il est également possible de l'ajouter à un logement en tant que meuble d'intérieur.\n\n\n\nLes pièces d'équipement pouvant y être rangées sont, entre autres, les équipements saisonniers, les artefacts de job, les récompenses de hauts faits, ainsi que les objets promotionnels."},
    "1076": {"Text": "Lorsqu'il est de couleur claire, un petit icone en haut à droite de la description d'un objet indique que celui-ci peut être déposé dans le bahut personnel."},
    "1077": {"Text": "Les objets dont la condition est inférieure à 100% ne peuvent être déposés."},
    "1078": {"Text": "Les modifications suivantes s'appliquent aux objets déposés :\n\n  - Le taux de symbiose est réinitialisé à 0% et la condition à 100%.\n\n  - Les teintures, les mirages et les blasons sont supprimés.\n\n\n\nTous les objets déposés peuvent être retirés gratuitement à tout moment."},
    "1079": {"Text": "Les objets stockés dans le bahut personnel peuvent être projetés sur les éléments actuellement équipés à l'aide de la sous-commande “Appliquer à l'équipement actuel”. Cette opération ne nécessite pas de prisme mirage.\n\n\n\nDe plus, ils peuvent être placés sur des planches mirage.\n\n* Les objets sélectionnés ne sont pas retirés du bahut personnel.\n\n\n\nLes objets dont vous voulez conserver la teinture, ou que vous voulez transformer en mirage après les avoir teints, doivent de préférence être rangés dans votre coiffeuse mirage."},
    "1080": {"Text": "Les blasons sont des emblèmes de compagnie libre. Ces blasons de compagnie peuvent être apposés sur les pièces d'équipement.\n\n\n\nPour créer un blason, adressez-vous au héraut d'armes situé à l'intérieur du quartier général de la grande compagnie d'allégeance de votre organisation.\n\n\n\nLes blasons apposés peuvent être retirés à tout moment.\n\n\n\nLorsqu'il est de couleur claire, un petit icone en haut à droite de la description d'un objet indique que celui-ci peut être apposé d'un blason."},
    "1081": {"Text": "La structure des blasons est composée de trois parties :\n\n  - la charge, ou le symbole principal\n\n  - l'escuchon, ou la forme de la partie inférieure\n\n  - la pièce, ou le motif de la partie inférieure\n\n\n\nCombinez les éléments des trois parties comme bon vous semble dans le menu prévu à cet effet pour façonner un blason à votre goût."},
    "1082": {"Text": "Pour modifier ou apposer un blason, vous devez posséder une autorisation de la compagnie libre qui diffère selon le rang atteint.\n\n\n\nPour modifier les éléments du blason, vous devez avoir atteint le rang 2.\n\n\n\nPour apposer un blason, vous devez avoir atteint le rang 4.\n\n\n\nPour avoir accès à plus d'éléments, vous devez avoir atteint le rang 7."},
    "1083": {"Text": "Les accessoires de visage sont des accessoires décoratifs qui se portent sur le visage, comme des lunettes, par exemple.\n\n* Contrairement aux pièces d'équipement classiques, ces objets ne possèdent aucun attribut.\n\n\n\nLes accessoires de visage sont obtenus en utilisant l'objet correspondant. Une fois enregistrés, ils peuvent être portés ou enlevés à loisir depuis le menu qui leur est consacré.\n\n\n\nCe dernier peut être affiché soit à partir de la rubrique Accessoires de visage du menu Personnage, soit en cliquant sur l'emplacement dédié aux accessoires de visage dans la fenêtre Personnage."},
    "1084": {"Text": "Une fois le menu ouvert, il vous suffit de choisir un style puis une couleur pour porter l'accessoire de visage désiré."},
    "1085": {"Text": "Il est possible de modifier les couleurs de pièces d'équipement et de meubles selon vos désirs en utilisant des teintures.\n\n\n\nDe nombreuses couleurs sont disponibles, et certains objets possèdent deux parties teignables différemment. Un pot de teinture est nécessaire par partie à teindre, et le processus peut être répété indéfiniment pour changer de couleur à loisir."},
    "1086": {"Text": "Les objets teignables sont reconnaissables au symbole circulaire présent en haut à droite de leur icone."},
    "1087": {"Text": "Si le cercle est vide, comme sur l'exemple à gauche, l'objet n'a pas été teint.\n\n\n\nSi le cercle est coloré, comme sur l'exemple au centre, l'objet est teint.\n\n\n\nSi aucun cercle n'est présent, comme sur l'exemple à droite, l'objet n'est pas teignable."},
    "1088": {"Text": "Un objet possédant deux parties teignables est reconnaissable aux deux symboles circulaires présents sur son icone."},
    "1089": {"Text": "Il existe de nombreuses couleurs de teintures disponibles. Un pot de teinture étant nécessaire par partie teignable, vous aurez besoin de plusieurs pots de la même couleur si vous souhaitez teindre uniformément l'ensemble de votre équipement, par exemple.\n\n\n\nLes pots de teinture peuvent être achetés sur les tableaux des ventes et dans les échoppes de PNJ, ou encore fabriqués par les artisans à partir du niveau 30."},
    "1090": {"Text": "Pour ouvrir le menu de teinture, cliquez sur la rubrique Actions et traits du menu Personnage puis choisissez l'option Général, pour enfin cliquer sur l'action Teinture. Il est aussi possible d'ouvrir le même menu en choisissant Teindre dans le sous-menu d'un objet teignable.\n\n\n\nUne liste d'objets s'affiche, et vous n'avez plus qu'à choisir celui que vous désirez teindre, puis la partie à teindre."},
    "1091": {"Text": "* Pour les objets ne possédant qu'une partie teignable, seule l'option Teinture 1 sera disponible."},
    "1092": {"Text": "Une fois la partie à teindre choisie, vous pouvez sélectionner une couleur."},
    "1093": {"Text": "Les cercles colorés représentent les catégories générales de couleurs, et les carrés en dessous les couleurs exactes qui seront appliquées. La croix en bas à gauche d'un carré indique que vous ne possédez pas de pot de teinture pour cette couleur.\n\n\n\nVous pouvez aussi utiliser le sous-menu d'une couleur pour l'ajouter à vos teintures favorites et la retrouver plus facilement ensuite.\n\n\n\nSi l'apparence de l'objet tel qu'il apparaît sur l'aperçu vous convient, cliquez sur Teindre. Une fenêtre de confirmation apparaît alors, et il ne vous reste plus qu'à valider pour finaliser l'opération."},
    "1094": {"Text": "Si vous souhaitez retrouver l'apparence d'origine d'un objet, vous aurez besoin d'un pot de térébenthine. Un pot est nécessaire par partie teignable.\n\n\n\nPour utiliser la térébenthine, ouvrez la catégorie de couleur la plus à gauche, puis cliquez sur le carré barré, le plus à gauche lui aussi. Un pot de térébenthine sera utilisé en lieu et place d'un pot de teinture."},
    "1095": {"Text": "Une fois la térébenthine et la partie voulue choisies, cliquez sur Teindre, puis finalisez l'opération pour effacer la teinture qui était appliquée."},
    "1096": {"Text": "Certains objets ne peuvent pas être teints tant que certains prérequis ne sont pas remplis. Ils sont reconnaissables au symbole de cadenas, en haut à droite de leur icone."},
    "1097": {"Text": "Les conditions nécessaires pour rendre ces objets teignables peuvent être consultées dans le menu de teinture. Une fois les prérequis remplis, le cadenas est remplacé par un cercle, comme sur les autres objets teignables."},
    "1098": {"Text": "Appelez un servant puis sélectionnez Teindre des objets pour teindre les objets équipés par votre servant, ou bien ceux en sa possession."},
    "1099": {"Text": "Accessoires de mode de type lunettes"},
    "1100": {"Text": "- Mirage de lunettes ovales\n\n- Mirage de lunettes teintées\n\n- Mirage de lunettes classiques\n\n- Mirage de lunettes roses\n\n\n\nLes objets ci-dessus, qui étaient des accessoires de mode auparavant, sont désormais considérés comme des accessoires de visage. Si vous les aviez déjà obtenus en tant qu'accessoires de mode, adressez-vous à un PNJ consigneur pour les ajouter à votre collection d'accessoires de visage.\n\n\n\nLes consigneurs se trouvent aux endroits suivants :\n\n- Le Tillac, Limsa Lominsa\n\n- Faubourg de Thal, Ul'dah\n\n- Vieille Gridania\n\n"},
    "1101": {"Text": "Connaissances de base du combat"},
    "1102": {"Text": "Les indications au sol"},
    "1103": {"Text": "Avant certaines attaques, une indication apparaît au sol pour vous prévenir où votre ennemi s'apprête à frapper. La plupart du temps, il suffit de se déplacer hors de la zone indiquée pour éviter l'attaque."},
    "1104": {"Text": "Les indications au sol peuvent prendre des formes diverses."},
    "1105": {"Text": "L'inimitié"},
    "1106": {"Text": "Il s'agit du paramètre déterminant quel personnage un ennemi prend pour cible. Ainsi, lorsqu'un boss est pris d'assaut par une équipe ou une alliance, il s'attaquera au membre possédant l'inimitié la plus élevée.\n\n\n\nL'inimitié augmente lorsque certaines actions sont accomplies, comme par exemple attaquer un ennemi, ou soigner un autre personnage participant au combat contre ce même ennemi.\n\n\n\n■ Visualiser son inimitié\n\nPour cela, vous avez le choix entre deux méthodes.\n\n\n\n① Consulter la liste d'inimitié\n\nLes ennemis susceptibles de vous prendre pour cible apparaissent sur une liste. Les icones de couleurs affichés à gauche de leur nom permettent de savoir quelle est votre inimitié à leur égard. Dans l'exemple ci-dessous, les ennemis sont classés par ordre décroissant d'inimitié, de haut en bas."},
    "1107": {"Text": "② Consulter la liste des équipiers\n\nL'inimitié de l'ennemi que vous ciblez vis-à-vis de vos équipiers est affichée à gauche du nom de ces derniers.\n\n\n\nLe joueur avec l'inimitié la plus importante est marqué avec un “C”, et les suivants par des chiffres en ordre croissant.\n\n\n\nLes jauges permettent de comparer les différents niveaux d'inimitié par rapport à l'équipier qui en a le plus."},
    "1108": {"Text": "Durant un combat, si vous jouez un autre rôle que tank et subissez trop fréquemment des assauts ennemis, il peut être judicieux d'interrompre vos attaques jusqu'à ce que le tank ait “repris” l'inimitié.\n\n\n\n■ Augmenter son inimitié en tant que tank\n\nLes classes ou jobs de tank possèdent des actions leur permettant de s'attirer l'inimitié des ennemis, aussi appelées “postures défensives”."},
    "1109": {"Text": "Lorsque le tank attaque après avoir activé sa posture défensive, il génère une importante quantité d'inimitié vis-à-vis des ennemis.\n\n\n\nC'est un aspect capital de la tactique du tank, car cela lui permet de s'attirer plus facilement les attaques ennemies et ainsi de protéger plus efficacement ses équipiers."},
    "1110": {"Text": "Effets bénéfiques/néfastes"},
    "1111": {"Text": "Lorsqu'un personnage est touché par un effet bénéfique ou néfaste (aussi appelés “buff” et “debuff”), l'icone correspondant est affiché dans l'élément d'ATH appelé “État : effets bénéfiques/néfastes”."},
    "1112": {"Text": "Ces icones sont en forme de flèche, dont la pointe permet de reconnaître le type d'effet : vers le haut pour les bénéfiques, vers le bas pour les néfastes. Parmi ces derniers, ceux pouvant être soignés par des actions comme “Guérison” sont signalés par un trait blanc au-dessus de l'icone."},
    "1113": {"Text": "Marqueurs et indications"},
    "1114": {"Text": "Marqueurs divers"},
    "1115": {"Text": "Ces marqueurs signifient que vous êtes la cible d'une attaque ennemie."},
    "1116": {"Text": "Il existe plusieurs types de marqueurs qui diffèrent selon les combats, mais ils signifient dans tous les cas que vous êtes sur le point de subir une attaque. Lorsque cela arrive, vous devez réfléchir pour réagir en conséquence."},
    "1117": {"Text": "Attaque à zone d'effet"},
    "1118": {"Text": "Cette indication signifie que vous êtes la cible d'une attaque à zone d'effet, c'est à dire qu'en plus de vous, les équipiers alentours subiront eux aussi des dégâts au moment de l'attaque. Lorsque cela arrive, vous devez vous éloigner de vos équipiers."},
    "1119": {"Text": "Attaque à dégâts partagés"},
    "1120": {"Text": "Cette indication signifie que vous êtes la cible d'une puissante attaque à zone d'effet, dont les dégâts seront partagés entre tous les personnages touchés. Lorsque cela arrive, les équipiers doivent généralement se regrouper.\n\n\n\nIl existe deux variantes de cette indication :\n\n\n\n■ Circulaire"},
    "1121": {"Text": "■ En ligne droite"},
    "1122": {"Text": "Attaque anti-tank"},
    "1123": {"Text": "Cette indication signifie que vous êtes la cible d'une attaque surpuissante aussi connue sous le nom de “tankbuster”. Cette attaque est généralement destinée au personnage à l'inimitiée la plus élevée, et il est pratiquement impossible d'y survivre pour les soigneurs et les DPS.\n\n\n\nSi vous êtes la cible d'une attaque de ce type, il est recommandé d'utiliser une action de réduction de dégâts pour résister.\n\n\n\nPar exemple, l'action de tank “Rempart” vous permettra de réduire les dégâts subis, et “Rétorsion” de réduire les dégâts infligés par l'ennemi. Pour les actions similaires des autres rôles, veuillez consulter le menu “Actions et traits”.\n\n\n\nIl existe plusieurs variantes de cette indication :"},
    "1124": {"Text": "■ À cible unique\n\nSelon l'ennemi, l'attaque peut aussi infliger des dégâts dans une zone d'effet autour du personnage ciblé."},
    "1125": {"Text": "■ À zone d'effet"},
    "1126": {"Text": "■ En ligne droite/en éventail\n\nCes attaques infligent aussi des dégâts dans la zone indiquée derrière la cible."},
    "1127": {"Text": "■ À dégâts partagés\n\nLe nombre de sphères indique combien de personnages peuvent se partager les dégâts."},
    "1128": {"Text": "Attaque chercheuse"},
    "1129": {"Text": "Cette indication signifie que vous êtes la cible d'une attaque persistante à zone d'effet.\n\n\n\nIl s'agit en fait d'une série d'attaques espacées d'un court instant, que vous pouvez esquiver en restant en mouvement.\n\n\n\nIl est recommandé de courir à l'écart de vos équipiers, pour leur éviter de subir des dégâts."},
    "1130": {"Text": "Attaque à projection"},
    "1131": {"Text": "Cette indication signifie qu'une attaque à projection est imminente. Les personnages touchés sont projetés sur une certaine distance dans une direction relative à leur position par rapport au point d'impact.\n\n\n\nAvant une attaque de ce type, pensez à vous placer en conséquence ou à utiliser une action annulant les effets de projection."},
    "1132": {"Text": "Il existe plusieurs variantes de cette indication :\n\n\n\n■ Circulaire\n\nLes personnages sont projetés vers l'extérieur du point d'impact. Si l'indication est de couleur violette, la projection ne peut être annulée par aucune action."},
    "1133": {"Text": "■ Directionnelle\n\nLes personnages sont projetés dans une seule direction, visible sur l'indication."},
    "1134": {"Text": "Attaque puissante à projection"},
    "1135": {"Text": "Cette indication signifie qu'une attaque puissante à projection est imminente. Les personnages touchés subissent une projection vers l'extérieur du point d'impact, en plus d'importants dégâts.\n\n\n\nLes dégâts diminuant en s'éloignant du centre de l'indication, il est recommandé de se placer en périphérie."},
    "1136": {"Text": "Si l'indication est de couleur violette, la projection ne peut être annulée par aucune action."},
    "1137": {"Text": "Attaque de proximité"},
    "1138": {"Text": "Cette indication signifie qu'une attaque de proximité est imminente. Plus le personnage se trouve proche du point d'impact, plus les dégâts subis sont importants. Il est donc recommandé de s'en éloigner le plus possible."},
    "1139": {"Text": "Les attaques de proximité peuvent aussi cibler un personnage en particulier. Lorsque cela vous arrive, il est recommandé de vous éloigner de vos équipiers pour leur éviter de subir des dégâts."},
    "1140": {"Text": "Attaque à sacrifice"},
    "1141": {"Text": "Cette indication en forme de tour signifie qu'une attaque à sacrifice est imminente. Si aucun personnage ne se trouve à l'intérieur de l'indication pour encaisser l'attaque, c'est toute l'équipe qui subit d'importants dégâts."},
    "1142": {"Text": "Il existe différentes variantes de cette indication :\n\n\n\n■ Anti-tank\n\nL'attaque est particulièrement puissante et il est recommandé que le tank se sacrifie pour l'encaisser."},
    "1143": {"Text": "■ Multi-sacrifice\n\nPlusieurs personnages doivent se porter volontaires pour encaisser l'attaque. Dans les exemples ci-dessous, deux équipiers doivent se sacrifier."},
    "1144": {"Text": "Attaque à attache de proximité"},
    "1145": {"Text": "Cette indication signifie que votre personnage est lié à l'ennemi. Si vous restez à proximité, vous subirez des dégâts ou un effet néfaste après un certain temps\n\n\n\nVous pouvez cependant éviter l'attaque en vous éloignant suffisamment. L'attache change alors d'apparence, comme dans l'exemple ci-dessous."},
    "1146": {"Text": "L'attache peut aussi prendre l'apparence d'une chaîne vous reliant à un équipier. Dans ce cas, les deux personnages subissent des dégâts, jusqu'à ce que vous vous éloigniez à une distance suffisante."},
    "1147": {"Text": "Attaque à attache interruptible"},
    "1148": {"Text": "Cette indication signifie que l'attache reliant deux personnages ou ennemis peut être interrompue.\n\n\n\nSelon la situation, vous aurez parfois à vous interposer de façon à encaisser l'attaque à la place de la cible prévue. "},
    "1149": {"Text": "Attaque du regard"},
    "1150": {"Text": "Cette indication signifie qu'une attaque du regard est sur le point de se produire. Tout personnage faisant face à l'assaillant au moment de l'attaque subira des dégâts ou un effet néfaste. Un équipier peut aussi être marqué par une indication similaire.\n\n\n\nDans les deux cas, il suffit de tourner le dos à l'ennemi ou au personnage marqué pour éviter l'attaque."},
    "1151": {"Text": "Autres marqueurs et indications"},
    "1152": {"Text": "Voici des exemples d'autres marqueurs ou indications que vous pourrez rencontrer en combat.\n\n\n\n■ Ordre d'attaque\n\nCes marqueurs indiquent l'ordre dans lequel les personnages vont être attaqués. Une sphère pour le personnage attaqué en premier, deux pour le deuxième, et ainsi de suite."},
    "1153": {"Text": "■ Nombre de joueurs\n\nCette indication apparaît lorsqu'une attaque doit être encaissée par plusieurs personnages. Le nombre de sphère indique le nombre d'équipiers qui doivent subir l'attaque."},
    "1154": {"Text": "■ Comptes à rebours\n\nCes marqueurs indiquent un compte à rebours avant une attaque imminente. Si vous êtes en train d'effectuer une action particulière à la fin du compte à rebours, vous subirez des dégâts ou un effet néfaste.\n\n\n\nL'action proscrite dépend de l'ennemi affronté."},
    "1155": {"Text": "Les encouragements"},
    "1156": {"Text": "Voix en partie"},
    "1157": {"Text": "La fonctionnalité des voix en partie permet à vos compagnons de route de vous encourager durant vos parties de mahjong domien.\n\n\n\nAinsi, chaque coup décisif, fin de manche et conclusion de partie sera accompagné d'un commentaire de votre partenaire de jeu.\n\nDe plus, lorsque vous annoncerez “riichi”, “ron” ou “tsumo”, son portait s'affichera en complément de son intervention pour égayer davantage vos parties.\n\n* Ces éléments ne sont visibles et audibles que par vous-même."},
    "1158": {"Text": "Sélection du personnage"},
    "1159": {"Text": "Les voix des personnages peuvent être débloquées en utilisant les objets correspondants.\n\nIls peuvent être échangés auprès de <Sheet(ENpcResident,1044839,0)/> au square des merveilles du Gold Saucer.\n\n* Vous devez avoir préalablement terminé la quête “<Sheet(Quest,67205,0)/>”.\n\n\n\nLe choix du personnage ainsi que la tenue qu'il porte lors de l'affichage de son portrait peuvent être modifiés depuis la rubrique Mahjong du menu Gold Saucer, puis en sélectionnant “Modifier” sous “Voix en partie” et enfin “Personnages”.\n\n\n\nDavantage de choix deviendront accessibles au fil de votre progression dans l'épopée, pensez donc à consulter cette rubrique régulièrement.\n\n\n\nEntre deux aventures, n'hésitez pas à inviter votre personnage favori à succomber avec vous à l'appel des tuiles!"},
    "1160": {"Text": "Les mirages d'ensemble"},
    "1161": {"Text": "Transformer en mirage d'ensemble via la coiffeuse mirage"},
    "1162": {"Text": "Équipements transformables en mirage d'ensemble"},
    "1163": {"Text": "À propos des objets transformés en mirage d'ensemble"},
    "1164": {"Text": "Un mirage d'ensemble est une nouvelle fonctionnalité permettant de transformer plusieurs équipements en mirage sous forme d'ensemble unique, puis de conserver ce dernier dans la coiffeuse mirage. Ainsi, vous gagnerez de la place dans la coiffeuse en ne prenant qu'un seul emplacement pour plusieurs équipements.\n\n\n\nLes mirages d'ensemble obtenus peuvent, à l'instar des mirages classiques, être ensuite appliqués à d'autres équipements ou sur une planche mirage.\n\n\n\nPour obtenir un mirage d'ensemble, vous devez disposer d'un ensemble complet d'équipements de même qualité, ainsi que d'autant de prismes mirage que de pièces d'équipement dont est composé l'ensemble."},
    "1165": {"Text": "Lorsque vous ouvrez la coiffeuse mirage, un bouton spécifique permettant de créer un mirage d'ensemble s'affiche dans la fenêtre des mirages si l'équipement est éligible à cette fonctionnalité."},
    "1166": {"Text": "Sélectionnez le bouton pour ouvrir la fenêtre des mirages d'ensemble et vous pourrez choisir les équipements à transformer en mirage d'ensemble parmi ceux que vous possédez dans votre inventaire ou votre arsenal.\n\n\n\nPour réaliser un mirage d'ensemble, il est nécessaire que la condition de chaque pièce d'équipement soit de 100%.\n\n\n\nVeuillez également noter que, contrairement aux mirages classiques, les teintures appliquées sur les équipements ne sont pas conservées lors d'un mirage d'ensemble.\n\n* Il reste possible de teindre vos équipements ou vos planches mirage après le processus.\n\n\n\nUne fois la transformation en mirage d'ensemble terminée, les équipements transformés se fondent en un seul mirage, qui est ensuite rangé tel quel dans la coiffeuse mirage."},
    "1167": {"Text": "Pour chaque objet transformable en mirage d'ensemble, vous pouvez vérifier quels sont les autres équipements qui forment un ensemble avec cet objet en ouvrant son sous-menu puis en sélectionnant “Vérifier le contenu transformable en mirage d'ensemble”."},
    "1168": {"Text": "Vous pouvez consulter les mirages d'ensemble rangés dans votre coiffeuse mirage en sélectionnant l'onglet “Ensemble complet” de cette dernière."},
    "1169": {"Text": "L'onglet “Ensemble complet” vous permet aussi de vérifier les pièces d'équipements individuelles qui composent chaque ensemble transformé en mirage. Pour cela, sélectionnez “Vérifier l'ensemble complet” dans le sous-menu d'un mirage pour connaître le détail des équipements qui le composent. Vous pouvez aussi obtenir cette information à partir des détails de l'objet transformé en mirage.\n\n\n\nChaque pièce d'équipement qui compose un mirage d'ensemble est affichée individuellement, comme les mirages classiques, lorsque vous sélectionnez l'onglet d'un type d'équipement. Vous pourrez alors voir dans les détails de l'équipement la mention “Objets transformés en mirage d'ensemble”.\n\n\n\nLorsque vous retirez un ensemble de la coiffeuse mirage, vous pourrez le convertir en objet unique que vous pouvez équiper.\n\n* Il n'est pas possible de retirer une pièce spécifique d'un ensemble."},
    "1170": {"Text": "Incantation et barre de progression"},
    "1171": {"Text": "Certaines attaques ennemies nécessitent un temps de préparation avant d'être lancées. C'est ce qu'on appelle “l'incantation”.\n\nLa progression de l'incantation peut être visualisée sur la “barre de progression” qui se trouve à côté du nom de l'ennemi."},
    "1172": {"Text": "Pour les attaques instantanées, aucune barre de progression ne s'affiche."},
    "1199": {"Text": "Introduction"},
    "1200": {"Text": "Niveau de savoir"},
    "1201": {"Text": "Jobs de soutien"},
    "1202": {"Text": "Jeu en équipe"},
    "1203": {"Text": "Chaînes"},
    "1204": {"Text": "Confrontations critiques"},
    "1205": {"Text": "Tours fourchues"},
    "1206": {"Text": "Devises"},
    "1207": {"Text": "Exploration"},
    "1208": {"Text": "Équipements"},
    "1209": {"Text": "Présentation de la mission"},
    "1210": {"Text": "Généralités"},
    "1211": {"Text": "Gain de niveau"},
    "1212": {"Text": "Pénalité en cas de K.O."},
    "1213": {"Text": "Généralités"},
    "1214": {"Text": "Gain de niveau"},
    "1215": {"Text": "Actions de soutien"},
    "1216": {"Text": "Traits de soutien"},
    "1217": {"Text": "Jobs supplémentaires"},
    "1218": {"Text": "Freelance fantôme"},
    "1219": {"Text": "Équipe optimale"},
    "1220": {"Text": "Synchronisation de niveau"},
    "1221": {"Text": "Bonus de chaîne"},
    "1222": {"Text": "Généralités"},
    "1223": {"Text": "Participation"},
    "1224": {"Text": "Présentation"},
    "1225": {"Text": "Tour fourchue de la Force"},
    "1226": {"Text": "Généralités"},
    "1227": {"Text": "Cristaux de savoir"},
    "1228": {"Text": "Coffres au trésor"},
    "1229": {"Text": ""},
    "1230": {"Text": "Généralités"},
    "1231": {"Text": ""},
    "1232": {"Text": "Les joueurs prenant part à l'expédition sur Lunule doivent combattre, explorer et se livrer à diverses activités afin de percer les secrets de cette mystérieuse île perdue au beau milieu de l'océan Indigo."},
    "1233": {"Text": "■ Règles de base\n\nCette mission d'exploration peut se jouer seul ou en équipe. Cette dernière peut être composée ou modifiée aussi bien avant de s'enregistrer qu'une fois sur place.\n\n\n\n■ Conditions de participation\n\nSeuls les disciples de la guerre et de la magie de niveau 100 ou plus peuvent participer à cette mission. De plus, le niveau d'objet moyen requis est de 690.\n\n\n\n■ Restrictions\n\nLes joueurs peuvent changer de job une fois sur place, mais seulement s'il s'agit d'un job de combattant de niveau 100 ou plus. En outre, il est impossible de changer de job durant une confrontation critique ou lors de certaines situations particulières.\n\nLors de cette mission, le niveau des joueurs est synchronisé à 100. Il en va de même pour le niveau d'objet, qui est lui synchronisé à 700."},
    "1234": {"Text": "La progression durant l'exploration de Lunule est représentée par le niveau de savoir, qui commence à 1 pour tous les joueurs.\n\n\n\nL'écart entre votre niveau de savoir et celui de vos ennemis pouvant avoir une influence importante sur l'issue d'un combat, il est recommandé d'observer la plus grande prudence avant de s'attaquer à des monstres dont le niveau est plus élevé que le vôtre."},
    "1235": {"Text": "En terminant des quêtes, en vainquant des monstres ou en participant à des confrontations critiques et à des ALÉA, les joueurs peuvent accumuler des points de savoir, l'équivalent de l'expérience sur l'île de Lunule.\n\n\n\nVenir à bout d'ennemis dont le niveau de savoir est supérieur au sien permettant de gagner un plus grand nombre de points de savoir, il peut être bénéfique de former une équipe afin de s'attaquer à des adversaires plus puissants.\n\n\n\nLe niveau de savoir et les points de savoir accumulés ne sont pas perdus lorsque vous quittez l'île de Lunule. Ainsi, vous pouvez poursuivre votre progression lors de votre excursion suivante."},
    "1236": {"Text": "Les joueurs se téléportant à leur point de retour ou quittant la mission après un K.O. perdent un certain nombre de points de savoir, en fonction de leur niveau. Il est possible d'éviter cette pénalité en étant ressuscité.\n\n\n\nEn outre, si votre niveau est de 5 ou plus et qu'une pénalité fait descendre vos points de savoir en-dessous de zéro, vous perdez un niveau."},
    "1237": {"Text": "Sur l'île de Lunule, les joueurs peuvent choisir un job supplémentaire en soutien de leur job de base. Chaque job de soutien donne accès à un éventail d'actions spécifiques appelées actions de soutien.\n\n\n\nMême s'il n'est possible de sélectionner qu'un seul job de soutien à la fois, vous pouvez en changer à tout moment, sauf dans certaines situations particulières. Profitez-en pour tirer profit des spécificités de chaque job et être efficace en toutes circonstances."},
    "1238": {"Text": "Vaincre des ennemis avec un job de soutien sélectionné octroie aux joueurs des points d'expérience de soutien et permet de gagner des niveaux pour ce job.\n\n\n\nMonter de niveau dans un job de soutien vous donne accès à de nouvelles actions de soutien et ainsi davantage de moyens de défaire vos adversaires."},
    "1239": {"Text": "Les actions de soutien apprises sont affichées sur le cadran de soutien, qui s'affiche à la place de l'interface des actions de missions lorsque les joueurs se trouvent sur l'île de Lunule."},
    "1240": {"Text": "Les actions de soutien peuvent être utilisées au moyen de plusieurs méthodes.\n\n\n\n■ Clavier et souris\n\nSur le cadran de soutien, cliquez sur l'icône de l'action désirée.\n\n\n\n■ Manette\n\nLorsque la croix de raccourcis est active, appuyez sur <Gui(17)/> pour changer d'action ou utiliser une action.\n\n<CommandIcon(14)/> + <Gui(17)/> : changer d'action de soutien\n\n<CommandIcon(15)/> + <Gui(17)/> : utiliser une action de soutien\n\n■ Manette\n\nLorsque la croix de raccourcis est active, appuyez sur <Gui(17)/> pour changer d'action ou utiliser une action.\n\n<CommandIcon(14)/> + <Gui(17)/> : changer d'action de soutien\n\n<CommandIcon(15)/> + <Gui(17)/> : utiliser une action de soutien\n\n\n\n■ Clavier et souris\n\nSur le cadran de soutien, cliquez sur l'icône de l'action désirée.\n\n\n\n■ Actions de mission sur les barres et croix de raccourcis\n\nDans la section “Missions” du menu “Actions et traits”, enregistrez les actions de mission 1 et 2 dans une barre ou croix de raccourcis. Elles prendront alors respectivement les fonctions “Exécuter l'action de soutien” et “Changer d'action de soutien” lorsque vous vous trouverez sur l'île de Lunule.\n\n\n\n■ Actions de soutien sur les barres et croix de raccourcis\n\nDans la section “Missions” du menu “Actions et traits”, enregistrez les actions de soutien 1 à 5 dans une barre ou croix de raccourcis. Elles prendront alors automatiquement la fonction des actions de soutien correspondantes lorsque vous vous trouverez sur l'île de Lunule."},
    "1241": {"Text": "Monter de niveau dans un job de soutien vous donne également accès à de nouveaux traits de soutien qui rendent vos actions de soutien plus puissantes ou vous procurent des techniques spéciales, pour encore davantage diversifier votre plan d'attaque."},
    "1242": {"Text": "Pour apprendre de nouveaux jobs de soutien, les joueurs doivent utiliser des éclats d'âme, de petits cristaux renfermant les souvenirs de combattants des temps anciens.\n\n\n\nIls peuvent être achetés dans une échoppe, ou encore gagnés en récompense de confrontations critiques spécifiques. Essayez de tous les réunir!"},
    "1243": {"Text": "Un des premiers jobs de soutien appris par les joueurs est celui de freelance fantôme.\n\n\n\nCe job basique permet d'utiliser des actions très pratiques pour l'exploration, mais il ne gagne pas d'expérience de soutien. À la place, il monte de niveau à chaque fois que vous maîtrisez un des autres jobs de soutien."},
    "1244": {"Text": "Sur l'île de Lunule, une équipe est considérée optimale lorsque l'écart de niveau de savoir entre ses différents membres ne dépasse pas 3."},
    "1245": {"Text": "Vaincre des ennemis en appartenant à une équipe optimale octroie un bonus de 10% sur les points d'expérience de soutien gagnés.\n\n\n\nDe plus, le niveau de savoir pris en compte lors d'un combat étant le niveau moyen des équipiers, cela vous permet d'affronter vos adversaires sur un pied d'égalité. Une occasion pour les meilleurs explorateurs de prouver leur valeur!"},
    "1246": {"Text": "Si votre équipe n'est pas optimale, chaque membre combattra à son propre niveau de savoir, ce qui peut signifier d'importants écarts de puissance.\n\n\n\nPour y remédier, le chef d'équipe peut recourir à la fonction de synchronisation de niveau.\n\n\n\nUne fois activée, cette fonction ajuste le niveau de savoir des équipiers afin que l'écart avec le membre au niveau le plus faible ne soit pas supérieur à trois. L'équipe devient ainsi optimale."},
    "1247": {"Text": "Sous certaines conditions, vaincre des ennemis sur l'île de Lunule peut provoquer une chaîne qui procure un bonus d'expérience aux joueurs.\n\n\n\nPour en bénéficier, vous devrez venir à bout d'adversaires dont le niveau de savoir est supérieur au vôtre en solo, ou à celui de votre équipe optimale. L'écart de niveau requis varie selon les conditions ci-dessous.\n\n\n\nSolo : 2 niveaux de différence\n\nÉquipe optimale de 2 joueurs : 3 niveaux de différence\n\nÉquipe optimale de 3 ou 4 joueurs : 4 ou 5 niveaux de différence\n\nÉquipe optimale de 5 ou 6 joueurs : 6 ou 7 niveaux de différence\n\nÉquipe optimale de 7 ou 8 joueurs : 7 ou 8 niveaux de différence"},
    "1248": {"Text": "Plus vous vaincrez d'ennemis satisfaisant ces conditions dans le temps imparti, plus le bonus de chaîne augmentera. Et ce n'est pas tout, plus la différence de niveau est grande, plus l'augmentation est importante!"},
    "1249": {"Text": "Les confrontations critiques sont des combats à grande échelle auxquels un maximum de 72 joueurs peuvent participer. Coordonnez vos efforts avec les autres aventuriers dans l'arène dédiée pour obtenir diverses récompenses, dont une grande quantité de savoir!\n\n\n\nÀ la différence des combats classiques sur l'île de Lunule, le niveau de savoir n'est pas pris en compte lors des confrontations critiques. Tous les joueurs peuvent donc y prendre part, sans se soucier de leur progression.\n\n\n\nEn outre, si vous parvenez à remporter une confrontation critique en remplissant certaines conditions, vous pourrez bénéficier d'un puissant effet bénéfique. Faites-en bon usage pour votre exploration! "},
    "1250": {"Text": "Des messages signalent lorsqu'une confrontation critique est sur le point de démarrer. Pour participer, rendez-vous simplement sur place et attendez que le combat commence. Faites cependant attention aux monstres sur le chemin!"},
    "1251": {"Text": "Les Tours fourchues sont des raids de haute difficulté pour 48 joueurs, les défis les plus ardus qui attendent les aventuriers sur l'île de Lunule.\n\n\n\nTirez la quintessence de vos jobs de soutien pour franchir les mécaniques délicates et les adversaires redoutables qui se dresseront sur votre route!"},
    "1252": {"Text": "Pour entrer dans la Tour fourchue de la Force, un niveau de savoir de 20 ou plus est nécessaire.\n\n\n\nDe plus, la téléportation sur place nécessite un certain nombre de sceaux arcaniques de la Force, des objets qui peuvent être acquis auprès de la numismate de l'expédition, au camp de base."},
    "1253": {"Text": "Pour activer le mécanisme de téléportation, un minimum de 16 joueurs doivent utiliser des sceaux arcaniques dans le temps imparti. Dès lors, un maximum de 48 joueurs peuvent se voir octroyer l'effet Droit d'entrée à la Tour fourchue. Après un certain temps, ces joueurs sont téléportés vers l'instance.\n\n\n\nDans le cas où le nombre de joueurs présents dépasse la capacité de téléportation, les 48 joueurs ayant utilisé le plus de sceaux arcaniques sont choisis. Faites preuve de générosité pour vous assurer une place dans cette mission!"},
    "1254": {"Text": "On peut trouver deux types de devises sur l'île de Lunule : les pièces d'argent des douze cités, et les pièces d'or des douze cités."},
    "1255": {"Text": "■ Pièces d'argent des douze cités\n\nCes pièces sont principalement obtenues en réussissant des ALÉA et en remportant des confrontations critiques.\n\n\n\n■ Pièces d'or des douze cités\n\nCes pièces sont principalement obtenues en vainquant les monstres rencontrés dans les zones de l'île.\n\n\n\nCes devises peuvent être remises à la numismate de l'expédition en échange de divers objets."},
    "1256": {"Text": "Les cristaux de savoir sont des vestiges anciens qui peuvent être trouvés à travers l'île de Lunule."},
    "1257": {"Text": "Lorsque certaines actions de soutien sont utilisées près d'eux, ils résonnent et octroient des effets bénéfiques aux équipiers. Tirez-en avantage pendant l'exploration!"},
    "1258": {"Text": "Divers coffres au trésor peuvent être découverts à travers l'île de Lunule."},
    "1259": {"Text": "Si vous en trouvez un, n'hésitez pas à l'ouvrir, car les autres joueurs ne peuvent pas le voir!"},
    "1260": {"Text": ""},
    "1261": {"Text": "Certains membres de l'expédition vendent des équipements octroyant des effets spécifiques à l'île de Lunule.\n\n\n\nL'attribut Bonus spécial est tout particulièrement important, car plus il est élevé, plus les dégâts des actions de soutien sont augmentés.\n\n\n\nEn outre, les équipements acquis sur l'île peuvent être améliorés en remettant les objets nécessaires à l'équipementier de l'expédition, au camp de base."},
    "1262": {"Text": ""},
    "1263": {"Text": "Système d'arsenal mobile"},
    "1264": {"Text": "Le système d'arsenal mobile s'enclenche à intervalles réguliers durant la bataille.\n\nLorsqu'il est activé, des monstres spécifiques qui n'appartiennent à aucune équipe apparaissent sur l'Héliodrome.\n\nCes monstres peuvent être de trois types différents :\n\n\n\n1. Drones de neutralisation\n\n2. Commandants de neutralisation\n\n3. Sphères de neutralisation"},
    "1265": {"Text": "Drones de neutralisation"},
    "1266": {"Text": "Les drones de neutralisation sont des ennemis de petite taille.\n\nUne fois les joueurs entrés dans leur périmètre de surveillance, les drones les attaquent avec des canons automatiques à rayons laser, puis s'autodétruisent au bout d'un certain temps.\n\nAprès les avoir vaincus, les joueurs remportent un nombre de points proportionnel aux dégâts infligés par leur équipe, avec un bonus supplémentaire pour l'équipe ayant fait le plus de dégâts.\n\n\n\nLors du déploiement des drones de neutralisation, il arrive qu'une version dorée nommée “drone de neutralisation α” fasse son apparition. Son élimination rapporte davantage de points que la version normale.\n\nLes drones de neutralisation ainsi que leur version “α” sont déployés en continu tant que l'arsenal est activé."},
    "1267": {"Text": "Commandants de neutralisation"},
    "1268": {"Text": "Les commandants de neutralisation sont des ennemis de taille moyenne.\n\nIls sont invincibles et attaquent continuellement les joueurs dès qu'ils\n\napparaissent.\n\nEn anticipant leurs attaques, les joueurs peuvent réduire les dégâts reçus tout en augmentant le nombre de points obtenus ainsi que leur jauge d'ivresse."},
    "1269": {"Text": "Sphères de neutralisation"},
    "1270": {"Text": "Les sphères de neutralisation sont des ennemis de grande taille.\n\nUne fois les joueurs entrés dans leur périmètre de surveillance, elles les attaquent de trois façons différentes.\n\n- Alerte au sol (lance une attaque à aire d'effet large)\n\n- Alerte lourde (lance une attaque à dégâts partagés)\n\n- Alerte ciblée (lance une attaque à tête chercheuse)\n\n\n\nLorsque les PV d'une sphère de neutralisation sont réduits à zéro, son compte augmente d'un point jusqu'à un maximum de cinq. Elle se met alors à clignoter, ce qui indique qu'elle peut être définitivement vaincue.\n\nChaque fois que ses PV sont réduits à zéro, l'équipe qui lui a infligé le plus de dégâts obtient le plus grand nombre de points."},
    "1271": {"Text": "Téléporteurs"},
    "1272": {"Text": "Des téléporteurs individuels à sens unique sont installés un peu partout sur le terrain.\n\nIls peuvent mener à la sortie, mais ne permettent pas de faire le chemin inverse. En outre, ils peuvent être activés ou désactivés selon la situation de combat.\n\n\n\nLes conditions faisant alterner leur statut sont les suivantes :\n\n- Activés : trente secondes avant la mise en marche du système d'arsenal mobile\n\n- Désactivés : lorsque le système d'arsenal mobile se met à l'arrêt, ainsi qu'au commencement d'une bataille"},
    "1273": {"Text": ""},
    "1274": {"Text": ""},
    "1275": {"Text": ""},
    "1276": {"Text": "Bases de l'exploration cosmique"},
    "1277": {"Text": "Missions cosmiques"},
    "1278": {"Text": "Interventions mécaniques"},
    "1279": {"Text": "Contribution"},
    "1280": {"Text": "Registre du projet"},
    "1281": {"Text": "Ouvrages collectifs"},
    "1282": {"Text": "Jalons du projet"},
    "1283": {"Text": "Cosmo-navettes"},
    "1284": {"Text": "Recherche cosmique"},
    "1285": {"Text": "Roue de la fortune cosmique"},
    "1286": {"Text": "Alertes rouges"},
    "1287": {"Text": "Crédits"},
    "1288": {"Text": "Exploration cosmique"},
    "1289": {"Text": "Débuts dans l'exploration cosmique"},
    "1290": {"Text": "Déroulement des missions cosmiques"},
    "1291": {"Text": "Fenêtre “Mission en cours”"},
    "1292": {"Text": "Sacoche cosmique"},
    "1293": {"Text": "Accès aux nouvelles missions"},
    "1294": {"Text": "Interventions mécaniques"},
    "1295": {"Text": "Pilotes"},
    "1296": {"Text": "Assistants"},
    "1297": {"Text": "Contribution"},
    "1298": {"Text": "Effet spécial"},
    "1299": {"Text": "Tableau des contributions"},
    "1300": {"Text": "Hologramme"},
    "1301": {"Text": "Registre du projet"},
    "1302": {"Text": "Ouvrages collectifs"},
    "1303": {"Text": "Jalons du projet"},
    "1304": {"Text": "Jalons journaliers"},
    "1305": {"Text": "Jalons standard"},
    "1306": {"Text": "Cosmo-navettes"},
    "1307": {"Text": "Recherche cosmique"},
    "1308": {"Text": "Outils cosmiques"},
    "1309": {"Text": "Roue de la fortune cosmique"},
    "1310": {"Text": "Comment participer"},
    "1311": {"Text": "Comment jouer"},
    "1312": {"Text": "Roulette bonus"},
    "1313": {"Text": "Ticket Big Bang"},
    "1314": {"Text": "Alertes rouges"},
    "1315": {"Text": "Missions critiques"},
    "1316": {"Text": "Résoudre les problèmes"},
    "1317": {"Text": "Lever l'alerte"},
    "1318": {"Text": "Remarques"},
    "1319": {"Text": "Crédits cosmiques"},
    "1320": {"Text": "Crédits lunaires"},
    "1321": {"Text": "L'exploration cosmique propose aux classes d'artisanat et de récolte de parcourir d'autres planètes et d'effectuer diverses missions sur les lieux visités."},
    "1322": {"Text": "■ Informations générales\n\nLes joueurs peuvent profiter de l'exploration cosmique seuls ou à plusieurs.\n\n\n\nIls doivent œuvrer de concert et mettre leurs talents d'artisanat ou de récolte au service du projet d'exploration cosmique dirigé par Searchingway.\n\n\n\nLe projet évolue en temps réel, en fonction des actions des joueurs au sein d'une zone d'exploration donnée.\n\n\n\nCette évolution se traduit à l'écran par l'apparition de nouvelles infrastructures et de nouveaux lieux de récolte."},
    "1323": {"Text": "Plusieurs systèmes sont mis en place pour permettre l'avancée du projet d'exploration cosmique.\n\n\n\n■ Missions cosmiques\n\nCes requêtes diverses et variées sont soumises aux artisans et récolteurs qui, en les accomplissant, contribuent au projet.\n\n\n\nLes joueurs peuvent consulter les missions disponibles et les accepter depuis leur tablette cosmique. Les terminer octroie un gain d'expérience conséquent en fonction de l'évaluation obtenue.\n\n\n\nVeuillez vous référer à la section “Missions cosmiques” pour plus de détails."},
    "1324": {"Text": "\n\n■ Interventions mécaniques et missions critiques\n\nDes alertes rouges ou des appels pour des interventions mécaniques peuvent parfois apparaître subitement au sein d'une zone d'exploration.\n\n\n\nLes interventions mécaniques sont des missions spécifiques au cours desquelles il est possible de piloter d'imposantes machines. Elles offrent également des récompenses différentes des missions cosmiques."},
    "1325": {"Text": "Les missions cosmiques sont des requêtes à destination des classes d'artisanat et de récolte pour le compte du projet d'exploration cosmique."},
    "1326": {"Text": "■ Accepter une mission\n\nLa liste des missions disponibles se trouve dans la section “Missions cosmiques” de la tablette cosmique."},
    "1327": {"Text": "En sélectionnant une mission dans la liste, il est possible de consulter le lieu où elle se déroule, la récompense à la clef et bien d'autres informations."},
    "1328": {"Text": "Il suffit ensuite de sélectionner le bouton “Commencer” pour accepter la mission choisie. Attention, il n'est pas possible d'accepter plusieurs missions cosmiques à la fois."},
    "1329": {"Text": "■ Liste des objectifs\n\nElle s'affiche lorsqu'une mission est acceptée et indique votre progression. Utilisez vos talents d'artisan ou de récolteur pour atteindre votre but."},
    "1330": {"Text": "■ Fenêtre “Mission en cours”\n\nAprès avoir commencé une mission, sélectionner “Missions cosmiques” sur la tablette fera apparaître la fenêtre “Mission en cours”. Cette dernière rassemble les informations relatives à la mission qui seront explicitées dans la rubrique suivante."},
    "1331": {"Text": "■ Mission accomplie\n\nUne fois l'objectif de mission atteint – ou la limite de temps imparti écoulée – le bouton “Valider” peut être sélectionné pour mettre fin à la mission et récupérer votre récompense.\n\n* Il est possible de continuer une mission après l'apparition du bouton Valider pour tenter de maximiser la récompense."},
    "1332": {"Text": "La fenêtre “Mission en cours” rassemble les informations relatives à la mission que vous avez acceptée au préalable."},
    "1333": {"Text": "■ Carnet d'artisanat cosmique\n\nCe carnet, réservé aux classes d'artisanat, contient les recettes nécessaires à l'accomplissement de la mission cosmique en cours. Choisissez la recette que vous souhaitez utiliser et sélectionnez “Fabriquer” pour lancer une synthèse comme avec le carnet de recettes habituel."},
    "1334": {"Text": "■ Éthérolyse cosmique\n\nCette variété d'éthérolyse est réservée aux classes de récolte, et ne s'applique qu'aux objets obtenus lors de missions cosmiques.\n\n\n\n■ Abandon\n\nL'option “Abandonner” est disponible pour toute mission en cours dont l'objectif n'a pas été atteint. Elle permet, comme son nom l'indique, d'abandonner la mission.\n\n\n\n■ Évaluation\n\nChaque mission cosmique est évaluée selon des critères qui lui sont propres. Le degré de réussite de ces objectifs vous octroie un rang ainsi que le bonus de récompense suivant :\n\nRang bronze : aucun bonus\n\nRang argent : récompense multipliée par 4\n\nRang or : récompense multipliée par 5\n\n\n\nLes missions terminées avec le rang bronze ou argent seront marquées d'une coche dans la liste de missions, alors que les missions terminées avec un rang or auront un icone spécifique."},
    "1335": {"Text": "La sacoche cosmique est un inventaire séparé et exclusif à l'exploration cosmique."},
    "1336": {"Text": "Les interventions mécaniques sont des missions qui apparaissent inopinément dans la zone d'exploration et s'effectuent avec l'aide d'imposantes machines."},
    "1337": {"Text": "■ Interventions mécaniques\n\nL'apparition d'une de ces missions est annoncée dans toute la zone d'exploration."},
    "1338": {"Text": "■ Participation\n\nIl est possible de rejoindre une intervention mécanique en tant que “pilote” ou “assistant”.\n\n\n\nChacun de ces deux rôles possède des modalités de participation spécifiques."},
    "1339": {"Text": "Les pilotes sont des joueurs placés aux commandes d'imposantes machines.\n\n\n\nAvant chaque intervention mécanique, ils sont tirés au sort parmi les candidats ayant postulé pour endosser ce rôle."},
    "1340": {"Text": "■ Bon d'inscription\n\nPour être sélectionné en tant que pilote, il est nécessaire de se procurer au préalable un “bon d'inscription”.\n\n\n\nIl peut être échangé auprès du PNJ “Alerot” à Sinus Ardorum (22.4, 20.3) contre des crédits lunaires.\n\n\n\n■ Postuler en tant que pilote\n\nLes joueurs souhaitant enregistrer leur candidature doivent accéder à la section “Interventions mécaniques” sur leur tablette cosmique."},
    "1341": {"Text": "Les joueurs en possession d'un bon d'inscription peuvent y effectuer les formalités d'enregistrement."},
    "1342": {"Text": "Au bout d'un certain délai, une notification est envoyée aux joueurs pour les informer du résultat du tirage au sort.\n\n\n\nAprès validation, les pilotes sélectionnés sont automatiquement téléportés jusqu'au hangar de leur machine et l'intervention mécanique peut enfin commencer.\n\n\n\nVeuillez noter que toute mission cosmique en cours sera annulée automatiquement.\n\n\n\n■ Utilisation des bons d'inscription\n\nDès lors que le joueur est sélectionné comme pilote, son bon d'inscription est consommé, même s'il décide de ne pas participer à l'intervention mécanique."},
    "1343": {"Text": "Les assistants sont des joueurs qui endossent un rôle de support aux machines dans les interventions mécaniques.\n\n"},
    "1344": {"Text": "■ Participation\n\nPour prendre part à une intervention mécanique en tant qu'assistant, il suffit de se rendre directement sur place et de sélectionner “Participer”.\n\n\n\n■ Téléportation sur les lieux de la mission\n\nLorsqu'une intervention mécanique est en cours, il est possible de s'y téléporter en s'adressant au PNJ “Alerot” à Sinus Ardorum (22.4, 20.3).\n\n\n\n■ Rôle des assistants\n\nLes assistants ont pour mission de remettre un certain nombre d'objets à l'“analyseur de terrain”.\n\n\n\nLorsque ce nombre est atteint, il peut utiliser sa fonction de détection pour indiquer de nouvelles cibles aux pilotes de machines.\n\n\n\n■ Récompense\n\nEn cas de succès de l'intervention mécanique, les assistants ayant suffisamment contribué reçoivent un bonus de crédits pour un certain nombre de missions cosmiques.\n\n\n\nVeuillez vous référer à la section “Missions cosmiques” pour plus de détails."},
    "1345": {"Text": "Dans le cadre du projet d'exploration cosmique, vos données d'activité sont collectées régulièrement, et synthétisées sous la forme d'une valeur appelée “contribution”.\n\n\n\nLe ou la volontaire avec la contribution la plus haute pour un Monde et une période donnés se verra attribuer le titre honorifique de “contributeur exemplaire”.\n\n\n\n\n\nLes périodes de collecte des données débutent à <ResetTime>13</ResetTime>1h (temps réel), et s'achèvent le lendemain à <ResetTime>13</ResetTime>1h (temps réel). Un intervalle de 24 heures (temps réel) sépare chaque période de collecte de la suivante.\n\n* Si le jeu devient inaccessible en raison d'une maintenance ou autre, seules les activités durant la période jouable seront prises en compte.\n\n\n\nDurant ces périodes, vos participations à des activités telles que les missions cosmiques, les interventions mécaniques et les ouvrages collectifs seront comptabilisées dans votre contribution.\n\n\n\nLors de la comptabilisation, des messages comme ceux listés ci-dessous s'afficheront dans la fenêtre de log pour vous indiquer l'ampleur de votre contribution :\n\n- “L'examinateur a enregistré vos quelques efforts du jour.”\n\n- “L'examinateur a enregistré vos efforts considérables du jour.”\n\n\n\nVous pouvez vérifier si une collecte des données est en cours ainsi que votre contribution actuelle auprès de Scanningway, à la station sélénienne.\n\n\n\nÀ l'issue d'une période de collecte des données, le ou la volontaire avec la contribution la plus haute pour un Monde donné pourra exercer, à compter de ce jour et durant 14 jours consécutifs, les privilèges liés à son titre de “contributeur exemplaire” au sein de la zone d'exploration cosmique.\n\n\n\nPar conséquent, il sera impossible durant les 14 jours d'obtenir à nouveau le titre de “contributeur exemplaire”. Toutefois, si le joueur ayant obtenu ce titre possède toujours la contribution la plus élevée au quatorzième jour, son hologramme sera de nouveau affiché à partir du jour suivant en tant que “contributeur exemplaire”."},
    "1346": {"Text": "Décrocher le titre de “contributeur exemplaire” vous permet de bénéficier d'un effet visuel spécial au sein de la zone d'exploration cosmique."},
    "1347": {"Text": "Celui-ci n'est actif qu'en étant artisan ou récolteur.\n\n\n\nSi vous dissipez manuellement l'effet “Marque de contributeur exemplaire”, désactivant l'effet visuel, celui-ci se réactivera automatiquement lorsque vous reviendrez dans la zone d'exploration."},
    "1348": {"Text": "Installé au milieu de la station sélénienne, le tableau des contributions indique les noms des personnages détenant actuellement le titre de “contributeur exemplaire”."},
    "1349": {"Text": "Diverses informations afférentes au système de contribution y figurent.\n\n\n\nVous pouvez en outre sélectionner un nom pour lire le message de félicitations correspondant."},
    "1350": {"Text": "Afin de mettre en valeur les contributeurs exemplaires, un hologramme de leur apparence (telle qu'elle était à la fin de la période de collecte des données) est projeté au milieu de la station sélénienne."},
    "1351": {"Text": "Si vous avez la chance d'en bénéficier, vous pourrez changer la pose de votre hologramme. Pour cela, ouvrez le tableau des contributions et sélectionnez votre nom."},
    "1352": {"Text": "Le registre du projet permet de vérifier la situation actuelle du projet d'exploration cosmique mais également sa progression, consignée à intervalles réguliers sous forme écrite.\n\n\n\nVous pouvez consulter le registre du projet en sélectionnant “Registre du projet” sur votre tablette cosmique."},
    "1353": {"Text": "■ Vérifier la progression\n\nVous pouvez vérifier la progression du projet dans son ensemble en haut de la fenêtre. Les prévisions concernant les ouvrages collectifs y sont également affichées.\n\n* Veuillez vous référer à la section “Ouvrages collectifs” pour plus de détails sur ces derniers.\n\n\n\n■ Registre du projet\n\nVous pouvez consulter les rapports pour chaque étape du projet d'exploration cosmique dans la partie gauche de la fenêtre. Chaque rapport retrace les dernières évolutions du projet.\n\n\n\nVous pouvez également visionner un enregistrement vidéo de la situation actuelle du chantier en appuyant sur le bouton “Voir l'enregistrement” en bas à droite."},
    "1354": {"Text": "Les “ouvrages collectifs” sont des événements durant lesquels artisans et récolteurs coopèrent afin d'agrandir la base."},
    "1355": {"Text": "Lorsque le projet d'exploration cosmique atteint un certain palier grâce à l'implication des joueurs, les préparatifs du prochain ouvrage collectif se terminent et son horaire est annoncé.\n\n\n\nVous pouvez consulter l'avancement de la préparation ainsi que l'horaire du prochain ouvrage collectif en sélectionnant “Registre du projet” sur votre tablette cosmique."},
    "1356": {"Text": "Les ouvrages collectifs débutent automatiquement à l'horaire indiqué.\n\nIl est possible de consulter leur emplacement sur la carte."},
    "1357": {"Text": "Ils sont constitués de tâches diverses, telles que le transport de matériaux, l'assemblage de pièces ou le déblayage du terrain. La teneur des tâches varie en fonction du type d'ouvrage collectif et de son emplacement.\n\n\n\nCompléter ces tâches individuelles aux endroits indiqués permet de faire monter le niveau de progression global des travaux.\n\n\n\nLes ouvrages collectifs prennent fin lorsque le niveau de progression des travaux a atteint son maximum. Des crédits cosmiques, des points d'expérience et d'autres récompenses sont ensuite répartis au prorata de la contribution de chaque participant.\n\n\n\nAchever des ouvrages collectifs permet de faire évoluer la station sélénienne ainsi que l'aspect de son environnement. Attendez-vous à des tâches qui prendront de plus en plus d'ampleur au fil de vos explorations!"},
    "1358": {"Text": "Les jalons du projet sont des objectifs proposés aux artisans et récolteurs dans le cadre du projet d'exploration cosmique, et donnant droit à des récompenses.\n\n\n\nVous pouvez vérifier où en sont vos jalons depuis le menu “Jalons du projet” de votre tablette."},
    "1359": {"Text": "Il existe deux types de jalons du projet : les jalons journaliers, à effectuer dans la journée, et les jalons standard, dépourvus de limite de temps.\n\n\n\nDans tous les cas, il s'agira de participer au projet d'exploration cosmique à travers des activités comme les missions cosmiques ou les interventions mécaniques.\n\n\n\nLes récompenses sont octroyées automatiquement dès que l'objectif est atteint. Attention : celles-ci seront perdues si votre inventaire est plein."},
    "1360": {"Text": "Les jalons journaliers sont des objectifs proposés quotidiennement aux artisans et récolteurs dans le cadre du projet d'exploration cosmique, et donnant droit à des récompenses.\n\nVous pouvez les consulter depuis le menu “Jalons du projet” de votre tablette, onglet “Journalier”."},
    "1361": {"Text": "Chaque jalon journalier atteint vous rapporte des points journaliers. Cumulez-en assez pour décrocher des récompenses.\n\n\n\nLes jalons journaliers sont actualisés tous les jours à <ResetTime>13</ResetTime>1h, ce qui réinitialise complètement la liste."},
    "1362": {"Text": "Les jalons standard sont des objectifs à long terme proposés aux artisans et récolteurs dans le cadre du projet d'exploration cosmique, et donnant droit à des récompenses.\n\n\n\nVous pouvez les consulter depuis le menu “Jalons du projet” de votre tablette, onglet “Standard”."},
    "1363": {"Text": "Vos actions seront comptabilisées de façon cumulative, et des récompenses vous seront octroyées pour chaque objectif atteint."},
    "1364": {"Text": "Les cosmo-navettes sont des moyens de transport à grande vitesse entre deux points donnés.\n\nLe déplacement a lieu automatiquement à l'entrée de l'installation."},
    "1365": {"Text": "En coopérant avec d'autres joueurs afin de poursuivre le projet, il est possible de construire d'autres voies menant à plus de destinations."},
    "1366": {"Text": "La recherche cosmique consiste en la collecte et l'étude de données produites en réalisant des activités au sein du projet d'exploration cosmique.\n\n\n\nDans le cadre de la recherche cosmique, chaque classe propose d'effectuer des missions et de remplir les tâches associées, ce qui permet de collecter des données de recherche dont la quantité accumulée détermine le passage à l'étape suivante.\n\n\n\nL'état actuel des recherches ainsi que la quantité de données collectées peuvent être consultés à tout moment dans la section “Recherche cosmique” de la tablette cosmique."},
    "1367": {"Text": "La tablette cosmique permet de vérifier les tâches de recherche en cours, ainsi que les informations sur les données de recherche nécessaires."},
    "1368": {"Text": "Les tâches de recherche terminées doivent être signalées à Researchingway, ce qui permet d'améliorer les outils cosmiques.\n\n\n\nUne marque s'affiche sur la tablette dès lors qu'il est possible de faire un rapport à Researchingway."},
    "1369": {"Text": "Les outils cosmiques sont les outils de travail principaux des artisans et des récolteurs, à l'aide desquels ces derniers peuvent remplir des missions de recherche et récolter des données pour le compte de Researchingway.\n\n\n\nGrâce aux progrès effectués durant les tâches de recherche, il est possible d'améliorer régulièrement les outils cosmiques et leurs performances auprès de Researchingway."},
    "1370": {"Text": "La Roue de la fortune cosmique est l'un des programmes de récompenses mis en place pour promouvoir l'exploration cosmique.\n\nEn remplissant des missions pour son compte, tous les collaborateurs du projet peuvent utiliser les “crédits” des différentes planètes pour participer à une loterie avec des prix somptueux à la clef.\n\n\n\nLes lots contiennent de nombreux objets rares qui ne peuvent être gagnés qu'à la Roue de la fortune cosmique, alors n'oubliez surtout pas d'y participer régulièrement!"},
    "1371": {"Text": "Toute collaboration au projet d'exploration cosmique rapporte des crédits de la planète actuellement explorée.\n\nPar exemple, les missions de Sinus Ardorum rapportent des “crédits lunaires”.\n\n\n\nEn dépensant 1 000 crédits, il est possible de participer à la Roue de la fortune cosmique.\n\nPour participer, adressez-vous au guichet d'Orbitingway."},
    "1372": {"Text": "Types de missions"},
    "1373": {"Text": "La Roue de la fortune cosmique devient accessible en payant la somme requise au guichet.\n\nAu départ, deux types de roulette et un tableau des prix s'affichent. Le résultat dépend des combinaisons obtenues."},
    "1374": {"Text": "Les prix et les chances de les remporter diffèrent entre la roulette de gauche et celle de droite.\n\nChoisissez celle dont les prix vous attirent le plus.\n\n\n\nUne fois la sélection effectuée, la loterie commence avec la roulette qui se met à tourner.\n\nLa récompense est déterminée en fonction du résultat."},
    "1375": {"Text": "Si la roulette s'arrête sur le motif ci-dessous, vous gagnez le droit de tenter votre chance à la roulette bonus, qui offre une meilleure probabilité de gagner des prix incroyables!"},
    "1376": {"Text": "L'écran de la Roue de la fortune cosmique se pare alors de décorations somptueuses, et une liste de prix tous plus fous les uns que les autres s'affiche!\n\nBonne chance à tous pour cette loterie explosive unique en son genre!"},
    "1377": {"Text": "La Roue de la fortune - Big Bang est une loterie spéciale accessible uniquement par quelques élus.\n\n\n\nLes joueurs ayant le plus contribué lors d'une intervention mécanique reçoivent en récompense un ticket Big Bang. Ils peuvent alors l'utiliser en se rendant au guichet de la Roue de la fortune cosmique.\n\n\n\nLa roulette et les lots affichés sont différents de la version classique, c'est donc une occasion en or de gagner des prix prestigieux !"},
    "1378": {"Text": "Le projet d'exploration cosmique se déroule dans des lieux hostiles aux conditions environnementales rudes. Malgré toutes les précautions, des accidents sont malheureusement vite arrivés."},
    "1379": {"Text": "Lorsqu'un tel événement menace le bon déroulement du projet, la station sélénienne peut émettre une alerte rouge. Il vous faudra alors rassembler vos compagnons pour résoudre les problèmes et surmonter cette crise."},
    "1380": {"Text": "Le seul moyen de résoudre une alerte rouge consiste à accepter une des missions critiques qui seront proposées."},
    "1381": {"Text": "Les missions critiques à disposition dépendent des problèmes qui touchent la base et ses environs, et sont réservées à des classes spécifiques. En outre, ces missions offrent des récompenses plus élevées que les missions cosmiques, il est donc fortement conseillé d'y participer dès que l'occasion se présente."},
    "1382": {"Text": "Lorsqu'une alerte rouge est lancée, tous les artisans et récolteurs sur le projet doivent collaborer pour la résoudre. Une paire de jauges indique le taux de progression général."},
    "1383": {"Text": "Chacune de ces jauges est relative aux différents problèmes à résoudre. Votre objectif consiste à remplir au maximum les deux barres de progression avant la fin du temps imparti.\n\n\n\nÀ noter que, lorsque les deux jauges sont remplies au maximum, un bonus de récompense sera attribué aux participants."},
    "1384": {"Text": "Des icones indiquant les classes requises pour les missions critiques sont visibles à gauche de chaque jauge de progression. Vous pourrez ainsi savoir en un clin d'œil quel type de services sont requis le plus urgemment."},
    "1385": {"Text": "Même si les deux barres de progression ont été maximisées, tant qu'il reste du temps avant la levée de l'alerte rouge, de nouvelles missions critiques peuvent être entamées. Les fournitures supplémentaires livrées seront stockées en réserve.\n\n\n\nVous serez également récompensés à la même hauteur que lorsque la progression n'est pas terminée, alors n'hésitez pas à participer à de nouvelles missions critiques!"},
    "1386": {"Text": "Les missions critiques ne peuvent être sélectionnées que durant une alerte rouge. Si l'alerte est levée, il ne sera plus possible de progresser dans la mission en cours.\n\n\n\nEn outre, il n'est pas possible d'accepter une nouvelle mission critique lorsqu'il reste moins d'une minute avant la levée de l'alerte rouge, car vous ne disposerez pas de suffisamment de temps pour la mener à terme."},
    "1387": {"Text": "En contribuant au projet d'exploration cosmique, les joueurs peuvent obtenir des “crédits cosmiques” à la hauteur de leur implication.\n\n\n\nIl est possible d'échanger ces crédits au guichet dédié contre des équipements et des objets disponibles uniquement au sein de l'exploration cosmique. Pensez-donc à y jeter un œil de temps en temps !\n\n\n\n■ Obtenir des crédits cosmiques\n\nLes crédits cosmiques peuvent s'obtenir en récompense des missions cosmiques, en accomplissant des jalons du projet, et de diverses autres façons.\n\n\n\nParticiper aux ouvrages collectifs octroie également un grand nombre de crédits cosmiques."},
    "1388": {"Text": "Les missions cosmiques proposent des objectifs variés. Ainsi, le contenu et les paliers d'évaluation varient pour chaque mission.\n\n\n\nCette page vous présente les éléments les plus représentatifs.\n\n\n\n■ Synthétiser, récolter ou pêcher les objets demandés\n\nAu cours de ces missions, vous devrez utiliser vos aptitudes d'artisanat ou de récolte pour obtenir les objets demandés et les livrer.\n\n\n\nCertains objets peuvent être synthétisés en haute qualité. Livrer de tels objets octroie une récompense plus importante en fin de mission.\n\n\n\nDans le cas d'objets collectionnables, plus leur valeur de collection est élevée, plus les récompenses obtenues seront importantes. Les valeurs de collection et d'évaluation nécessaires sont visibles dans le descriptif de l'objet.\n\n\n\n■ Accomplir l'objectif le plus rapidement possible\n\nCes missions vous demandent de remplir l'objectif indiqué en temps limité.\n\n\n\nCes objectifs sont variés et peuvent aller de “fournir un certain nombre d'objets” à “pêcher un certain nombre de prises différentes”.\n\n\n\nPlus il reste de temps au moment de valider la mission, plus l'évaluation obtenue sera importante.\n\n\n\n■ Réussir une chaîne de récoltes ou déclencher une chance de récolte supplémentaire\n\n* Ce type de mission n'est disponible que pour les mineurs et les botanistes.\n\nAu cours de ces missions, réussir une chaîne de récoltes ou déclencher une chance de récolte supplémentaire permet d'obtenir une évaluation plus importante.\n\n\n\nUne fois que la valeur d'évaluation atteint le montant défini par la mission, l'objectif de celle-ci est considéré comme rempli.\n\n\n\n■ Pêcher la plus grosse prise possible\n\n* Ce type de mission n'est disponible que pour les pêcheurs.\n\nCes missions vous octroient une valeur d'évaluation qui dépend de la taille des prises pêchées. Certaines missions prennent en compte la taille de la plus grosse prise obtenue au cours du temps imparti, d'autres se basent sur la somme totale des tailles de vos prises.\n\n\n\nUne fois que la valeur d'évaluation atteint le montant défini par la mission, l'objectif de celle-ci est considéré comme rempli.\n\n"},
    "1389": {"Text": "Contribuer aux différentes tâches du projet à Sinus Ardorum octroie des “crédits lunaires”, dont le montant varie en fonction du degré de contribution.\n\n\n\nVous pouvez dépenser les crédits lunaires accumulés en tentant votre chance à la Roue de la fortune cosmique.\n\n\n\nVous pouvez également les dépenser pour obtenir un bon d'inscription, indispensable pour postuler comme pilote lors des interventions mécaniques.\n\n\n\n■ Obtenir des crédits lunaires\n\nLes crédits lunaires peuvent s'obtenir en récompense des missions cosmiques, en accomplissant des jalons du projet, et de diverses autres façons.\n\n\n\nRéussir des missions critiques octroie également un grand nombre de crédits lunaires."},
    "1390": {"Text": "De plus, les types de données et leur maximum que vous pouvez collecter augmentent lorsque vous les transmettez, pensez donc à le faire régulièrement !"},
    "1391": {"Text": "Régles spécifiques"},
    "1392": {"Text": "Points cosmiques"},
    "1393": {"Text": "Tous les matériaux nécessaires à la synthèse ainsi que les appâts de pêche requis pour les missions cosmiques sont fournis par l'organisation du projet d'exploration cosmique. Ils seront placés gratuitement dans votre sacoche cosmique au début de chaque mission."},
    "1394": {"Text": "Votre sacoche cosmique contient également tous les produits de vos récoltes, de la pêche ou les objets que vous fabriquez. À la fin d'une mission cosmique, l'entièreté du contenu de la sacoche sera confiée à un drone de collecte."},
    "1395": {"Text": "Tablette cosmique"},
    "1396": {"Text": "Règles particulières des zones d'explorations"},
    "1397": {"Text": "\n\nLorsqu'une alerte rouge est annoncée, des “missions critiques”, réalisables en temps limité, deviennent disponibles.\n\n\n\nTous les joueurs présents dans la zone d'exploration doivent alors coopérer pour accomplir les objectifs demandés jusqu'à ce que l'alerte soit levée. Une mission critique terminée avec succès octroie de grandes récompenses."},
    "1398": {"Text": "Il peut donc être judicieux de participer activement à ces événements lorsqu'ils surviennent !\n\n\n\nVeuillez vous référer aux sections “Interventions mécaniques” et “Missions critiques” pour plus de détails.\n\n\n\n■ Participez aux ouvrages collectifs pour agrandir la base !\n\nLorsque le projet d'exploration cosmique atteint un certain palier grâce à l'implication des joueurs, un événement appelé “ouvrage collectif” est organisé.\n\n\n\nLorsque l'ouvrage collectif est mené à son terme, le projet fait un bond dans sa progression, et l'aspect visuel de la zone change.\n\n\n\nParticiper à un ouvrage collectif octroie également une grande quantité de récompenses, alors surveillez les périodes où ils sont organisés pour ne pas les rater !\n\n\n\nVeuillez vous référer à la section “Ouvrages collectifs” pour plus de détails."},
    "1399": {"Text": "La tablette cosmique est le nom donné à la fenêtre qui s'affiche en permanence sur l'écran lorsque vous êtes dans une des zones de l'exploration cosmique.\n\n\n\nElle vous permet d'accéder à tout moment à de nombreuses informations concernant divers aspects de l'exploration cosmique."},
    "1400": {"Text": "■ Fenêtre principale\n\nLa fenêtre principale vous permet d'accéder rapidement à plusieurs menus sur les différents systèmes proposés au sein de l'exploration cosmique. Vous pouvez par exemple effectuer des missions cosmiques ou vérifier la progression du projet.\n\n\n\n■ Crédits cosmiques\n\nIl s'agit d'une monnaie digitale émise par le comité d'organisation du projet d'exploration cosmique et utilisable partout au sein de celui-ci. La tablette cosmique vous permet de vérifier les crédits cosmiques en votre possession.\n\n\n\n■ Crédits lunaires\n\nIl s'agit d'une monnaie digitale utilisable uniquement sur la lune, à Sinus Ardorum. La tablette cosmique vous permet de vérifier les crédits lunaires en votre possession."},
    "1401": {"Text": "Les zones de l'exploration cosmique sont soumises à certaines règles spéciales.\n\n\n\n■ Accéder à la zone\n\nVous pouvez accéder à Sinus Ardorum en vous adressant au PNJ “Drivingway”, à Mare Lamentorum (21.9, 13.2).\n\n\n\nSinus Ardorum est divisée en plusieurs instances afin de gérer les périodes d'encombrement. Si vous souhaitez vous déplacer d'une instance à une autre, vous pouvez de nouveau parler à Drivingway, à Sinus Ardorum (20.3, 20.0), puis sélectionner l'instance de votre choix.\n\n\n\n■ Cosmorapatriement\n\nVous pouvez utiliser le Cosmorapatriement n'importe où dans la zone d'exploration. Lorsque vous l'utilisez, vous serez transporté près du cristal central situé au centre de la zone en cours.\n\n\n\n■ Cosmosprint\n\nLa régulation du cristal central, présent dans chaque zone explorable, permet aux joueurs de bénéficier du Cosmosprint, qui offre une vitesse de déplacement et une durée d'effet plus importante que le Sprint classique.\n\n\n\n■ Utilisation des montures\n\nAfin d'assurer la sécurité des travailleurs, la monte est interdite sur le chantier, en dehors des machines utilisées au sein du projet."},
    "1402": {"Text": "Dans un premier temps, seules les missions cosmiques de classe D peuvent être sélectionnées. Une fois certains prérequis remplis, vous aurez accès aux missions de classe C puis B.\n\n\n\nCes conditions peuvent être consultées sous la liste de missions dans le menu “Missions cosmiques”."},
    "1403": {"Text": "Il existe plusieurs règles spécifiques lors des missions cosmiques.\n\n\n\n■ Synchronisation de quête\n\nLe niveau de difficulté de la fabrication, de la récolte ou de la pêche varie en fonction de votre niveau. De plus, l'expérience reçue en cas de réussite de la mission varie également selon votre niveau.\n\n\n\n■ Points d'expérience\n\nLa fabrication ainsi que les récoltes effectuées au cours de missions cosmiques n'octroient aucun point d'expérience. En outre, la symbiose augmentera à un taux différent.\n\n\n\n■ Restriction pour les pêcheurs\n\nÀ la fin d'une mission cosmique, l'effet Féru de pêche sera totalement réinitialisé, et ce, quel que soit le degré accumulé.\n\n\n\n■ Soutien aux interventions mécaniques\n\nLorsque vous participez aux interventions mécaniques en tant qu'assistant, vous pourrez obtenir un bonus de gain de crédits pour un certain nombre de missions supplémentaires. Ce gain reste le même, quels que soient les objectifs à accomplir.\n\n\n\nBonus de crédits cosmiques : +10\n\nBonus de crédits lunaires : +10\n\n\n\nLorsqu'un bonus de gain de crédits est actif, un symbole est affiché sur le bouton “Commencer” du menu “Missions cosmiques”."},
    "1404": {"Text": "Les points cosmiques sont des scores par classe représentant la progression de chaque joueur dans le projet d'exploration cosmique.\n\n\n\nLorsque vous accomplissez des missions cosmiques, vous engrangez des points cosmiques pour votre classe actuelle. Atteindre certaines valeurs seuils vous permettra d'obtenir des titres et des hauts faits.\n\n\n\nVous pouvez consulter vos points cosmiques en sélectionnant le menu idoine depuis la tablette cosmique."},
    "1405": {"Text": ""},
    "1406": {"Text": "Changer de job de soutien"},
    "1407": {"Text": "Objets de soutien"},
    "1408": {"Text": "Lapins du bonheur"},
    "1409": {"Text": "Pots persistants"},
    "1410": {"Text": "Cliquez sur l'icône de votre job de soutien actuel pour afficher les détails de ce dernier et vérifier ses actions et traits de soutien."},
    "1411": {"Text": "Sur la fenêtre des détails du job de soutien, cliquez de nouveau sur l'icône de ce dernier pour afficher la liste des jobs de soutien. De là, vous pouvez vérifier les jobs de soutien disponibles ainsi que leurs actions et traits de soutien, mais aussi changer votre job de soutien actuel."},
    "1412": {"Text": ""},
    "1413": {"Text": "Certaines actions de soutien, comme Magi Potion de l'alchimiste fantôme et Zeninage du samouraï fantôme, consomment un objet spécifique lors de leur utilisation.\n\n\n\nLes objets en question peuvent être achetés au camp de base : à la ravitailleuse de l'expédition contre des gils, et à la numismate de l'expédition contre des pièces des douze cités."},
    "1414": {"Text": "Les coffres au trésor de l'île de Lunule renferment parfois une carotte du bonheur.\n\n\n\nEn utilisant cet objet à proximité de traces de lapin du bonheur, vous pourrez attirer à vous le petit animal."},
    "1415": {"Text": "Les lapins du bonheur savent se montrer généreux et vous offriront un coffre au trésor en échange de votre carotte. Ouvrez l'œil et cherchez les traces de ces animaux pour les appeler et trouver le bonheur!"},
    "1416": {"Text": "Lors de certains ALÉA de l'île de Lunule, vous devrez défendre des pots magiques contre les assauts d'autres monstres. Ces pots magiques sont connus sous le nom de pots persistants en raison de leur insistance à réclamer des élixirs..."},
    "1417": {"Text": "Une fois un ALÉA réussi, 20 joueurs choisis au hasard parmi ceux ayant suffisamment contribué recoivent un élixir magique et sont alors suivis par un pot persistant.\n\n\n\nCes petits monstres sont capables de sentir les coffres au trésor enfouis dans le sol et vous y guideront en échange de quelques gorgées du breuvage dont ils raffolent.\n\n\n\nSuivez leurs indications pour mettre la main sur de jolis butins!\n\n\n\n* Attention, si vous participez à une confrontation critique en étant suivi d'un pot persistant, ce dernier prendra la fuite."},
    "1418": {"Text": "Maîtriser un job"},
    "1419": {"Text": "Lorsque les joueurs augmentent le niveau d'un job de soutien au maximum, celui-ci est alors maîtrisé.\n\n\n\nMaîtriser un job octroie l'effet Maître fantôme, qui augmente les dégâts infligés, entre autres bienfaits.\n\n\n\nCet effet est conservé lorsque le job de soutien est changé, et il est même renforcé lorsque d'autres jobs sont maîtrisés. Vous savez donc ce qu'il vous reste à faire!"}
}
