{
    "0": {"0xID": "0", "col_17_de": "", "col_17_en": "", "col_17_fr": "", "col_17_ja": "", "col_17_ko": "", "col_17_cn": ""},
    "1": {"0xID": "1", "col_17_de": "", "col_17_en": "", "col_17_fr": "", "col_17_ja": "", "col_17_ko": "", "col_17_cn": ""},
    "2": {"0xID": "2", "col_17_de": "", "col_17_en": "", "col_17_fr": "", "col_17_ja": "", "col_17_ko": "", "col_17_cn": ""},
    "3": {"0xID": "3", "col_17_de": "", "col_17_en": "", "col_17_fr": "", "col_17_ja": "", "col_17_ko": "", "col_17_cn": ""},
    "4": {"0xID": "4", "col_17_de": "", "col_17_en": "", "col_17_fr": "", "col_17_ja": "", "col_17_ko": "", "col_17_cn": ""},
    "5": {"0xID": "5", "col_17_de": "", "col_17_en": "", "col_17_fr": "", "col_17_ja": "", "col_17_ko": "", "col_17_cn": ""},
    "6": {"0xID": "6", "col_17_de": "", "col_17_en": "", "col_17_fr": "", "col_17_ja": "", "col_17_ko": "", "col_17_cn": ""},
    "7": {"0xID": "7", "col_17_de": "", "col_17_en": "", "col_17_fr": "", "col_17_ja": "", "col_17_ko": "", "col_17_cn": ""},
    "8": {"0xID": "8", "col_17_de": "", "col_17_en": "", "col_17_fr": "", "col_17_ja": "", "col_17_ko": "", "col_17_cn": ""},
    "9": {"0xID": "9", "col_17_de": "", "col_17_en": "", "col_17_fr": "", "col_17_ja": "", "col_17_ko": "", "col_17_cn": ""},
    "10": {"0xID": "A", "col_17_de": "", "col_17_en": "", "col_17_fr": "", "col_17_ja": "", "col_17_ko": "", "col_17_cn": ""},
    "11": {"0xID": "B", "col_17_de": "", "col_17_en": "", "col_17_fr": "", "col_17_ja": "", "col_17_ko": "", "col_17_cn": ""},
    "12": {"0xID": "C", "col_17_de": "", "col_17_en": "", "col_17_fr": "", "col_17_ja": "", "col_17_ko": "", "col_17_cn": ""},
    "13": {"0xID": "D", "col_17_de": "", "col_17_en": "", "col_17_fr": "", "col_17_ja": "", "col_17_ko": "", "col_17_cn": ""},
    "14": {"0xID": "E", "col_17_de": "", "col_17_en": "", "col_17_fr": "", "col_17_ja": "", "col_17_ko": "", "col_17_cn": ""},
    "15": {"0xID": "F", "col_17_de": "必要MGP：<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/>MGP", "col_17_en": "必要MGP：<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/>MGP", "col_17_fr": "必要MGP：<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/>MGP", "col_17_ja": "必要MGP：<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/>MGP", "col_17_ko": "必要MGP：<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/>MGP", "col_17_cn": "必要MGP：<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/>MGP"},
    "16": {"0xID": "10", "col_17_de": "Ein Mini-Glückskaktor-Los kostet [IntegerParameter(1)] MGP. Möchtest du eins kaufen?\n\n(Aktuelle MGP: <Format(IntegerParameter(2),FF022E)/>)", "col_17_en": "[IntegerParameter(1)] MGP is required to purchase a ticket.\n\nYou currently possess <Format(IntegerParameter(2),FF022C)/>. Proceed?", "col_17_fr": "Acheter un billet de Mini Cactpot pour [IntegerParameter(1)] PGS?\n\n[PGS possédés : <Format(IntegerParameter(2),FF05021D0103)/>]", "col_17_ja": "挑戦には[IntegerParameter(1)]MGPが必要です。\n\nよろしいですか？\n\n[所持MGP：<Format(IntegerParameter(2),FF022C)/>]\n\n[残り挑戦回数：[IntegerParameter(4)]回]", "col_17_ko": "도전하려면 [IntegerParameter(1)] MGP가 필요합니다.\n계속하시겠습니까?\n[소지 MGP: <Format(IntegerParameter(2),FF022C)/>]", "col_17_cn": "参加仙人微彩有奖竞猜需要[IntegerParameter(1)]金碟币。\n确定要参加吗？\n[所持金碟币：<Format(IntegerParameter(2),FF022C)/>]"},
    "17": {"0xID": "11", "col_17_de": "Du scheinst nicht genügend MGP zu besitzen. Besorge dir welche bei dem zuständigen Mitarbeiter im Foyer.", "col_17_en": "I'm afraid you lack the points to play. Why not bolster your funds with a visit to the attendant behind me? ", "col_17_fr": "Je regrette, mais vous n'avez pas assez de points du Gold Saucer pour acheter un billet. Allez voir l'agent de change, de l'autre côté du comptoir, il s'occupera de vous.", "col_17_ja": "どうやら、MGPが足りないようですね……。\n\nまずは、「MGP交換窓口」を覗いてみてはいかがでしょう？", "col_17_ko": "MGP가 부족하신 모양이군요…….\n먼저 'MGP 교환원'을 찾아가 보시는 게 좋겠네요.", "col_17_cn": "哎呀，您的金碟币好像不够呢……\n先去金碟币兑换员那换些金碟币如何？"},
    "18": {"0xID": "12", "col_17_de": "Ich freue mich, dass dir der Mini-Glückskaktor so gut gefällt, aber du hast heute schon drei Lose gekauft. Du kannst dein Glück morgen gerne wieder versuchen. Warum vertreibst du dir bis dahin nicht die Zeit mit unseren anderen Attraktionen?", "col_17_en": "Thank you for your patronage, but you can only purchase three Mini Cactpot tickets a day. Perhaps another of our amusements would help pass the time till the next drawing?", "col_17_fr": "Je suis désolé, mais vous avez déjà tenté votre chance trois fois aujourd'hui. Prenez votre mal en patience et revenez me voir demain.", "col_17_ja": "おや、お客様は、先ほども挑戦してらっしゃいましたね……。\n\n「ミニ・くじテンダー」を気に入っていただき光栄ですが、\n\nおひとり様につき、挑戦は3回までとなっております……。", "col_17_ko": "앗, 손님께선 조금 전에도 도전하지 않으셨나요……?\n'일일 복권'을 사랑해주셔서 영광입니다만,\n한 분당 하루에 3번까지만 도전하실 수 있습니다…….", "col_17_cn": "哎呀，客人您刚刚也参加过我们的有奖竞猜了……\n您这么喜欢仙人微彩是我们的荣幸。\n不过每位客人最多只能参加3次，请您谅解……"},
    "19": {"0xID": "13", "col_17_de": "Die [IntegerParameter(3)]. Auslosung des Mini-Glückskaktors ist in vollem Gange! Warum versuchst du dein Glück nicht mal?", "col_17_en": "Come one, come all─drawing number [IntegerParameter(3)] of the Mini Cactpot is here! Care to try your luck with a ticket, sir?", "col_17_fr": "Aujourd'hui, c'est le <Format(IntegerParameter(3),FF05021D0103)/>er tirage du Mini Cactpot. <If(LessThan(PlayerParameter(11),4))>Allez-vous décrocher le gros lot?Ce nombre vous portera-t-il bonheur? Il n'y a qu'une seule façon de le savoir!", "col_17_ja": "第[IntegerParameter(3)]回「ミニ・くじテンダー」を開催中です！\n\n今日という日の運試しに、いかがでしょうか？", "col_17_ko": "제[IntegerParameter(3)]회 '일일 복권'이 진행되고 있습니다!\n손님도 한번 오늘의 행운을 확인해보세요!", "col_17_cn": "第[IntegerParameter(3)]期仙人微彩正在举办之中！\n怎么样，要不要来试试今天的运气？"},
    "20": {"0xID": "14", "col_17_de": "So hör doch! Ein hilfloses Chocobo-Küken hat sich auf den Gipfel von Mount Corel verirrt! Ich würde es ja selbst retten, aber im Bergsteigen bin ich nicht so geübt.", "col_17_en": "Look! A poor, defenseless chocobo hatchling has wandered her way up the cliffs of Mt. Corel and is now trapped at the top. I would save her myself, I would, but I am no alpinist and, as a Lalafell, have a severe aversion to heights.", "col_17_fr": "Par les Douze, c'est une catastrophe! Je venais à peine de recueillir un pauvre petit poussin chocobo perdu et sans défense, quand des Gobelins sont venus nous chercher des noises!", "col_17_ja": "ああっ、あなた、大変でございます！\n\n迷子になっているヒナチョコボを見つけたのですが、\n\n意地悪なゴブリン族が、近づくのを阻んでくるのです。", "col_17_ko": "앗, 잠깐만요. 큰일 났어요!\n길 잃은 병아리 초코보를 발견했는데\n심술궂은 고블린족이 방해를 해서 다가갈 수가 없어요.", "col_17_cn": "哎呀，不得了了！\n我家的陆行鸟雏鸟在山顶上迷了路，\n不巧又碰上爱恶作剧的哥布林族捣乱，我现在正头疼呢。"},
    "21": {"0xID": "15", "col_17_de": "Außerdem, äh, werfen ein paar schlecht erzogene Goblins Bomben auf jeden, der versucht sich dem Gipfel zu nähern. Gibt es denn nichts, was du tun kannst, gütiger Abenteurer?", "col_17_en": "That, and there appears to be a gang of unruly goblins tossing grenados at any would-be rescuer. Is there naught you can do, wealthy patro...er...kind adventurer!?", "col_17_fr": "Ils ont mis le bazar avec leurs bombes et le poussin était complètement affolé... Du coup, il s'est enfui au sommet du Mont Corel. S'il vous plaît, ramenez-le sain et sauf!", "col_17_ja": "爆弾がドンドン落ちてくるせいで、私では助けにいけず……。\n\nどうか、「マウント・コレル」の頂上まで登って、\n\nあの子を助けだしてあげてください！", "col_17_ko": "쏟아지는 폭탄 때문에 저는 도저히…….\n당신이 '코렐 산' 정상까지 올라가서\n저 아이를 구해주세요!", "col_17_cn": "他们到处乱丢炸弹，我根本无法靠近……\n拜托您了，请登上科瑞尔山的山顶，\n把陆行鸟雏鸟救出来吧！"},
    "22": {"0xID": "16", "col_17_de": "Wie elegant du den Berg runtergefallen bist - das hatte schon was! Ganz klar ein Bonus in der A-Wertung! Aber das arme Küken harrt noch immer seiner Rettung! Du kannst den Piepmatz doch nicht im Stich lassen!", "col_17_en": "Quite the fall, I must say! Your form was impeccable! And they say only coeurls land on their feet! However, despite your victorious bout with gravity, there still is the problem of the stranded hatchling...", "col_17_fr": "Vous avez fait preuve d'une vaillance exemplaire, c'était beau à voir! Malheureusement, le poussin chocobo est toujours coincé au sommet du Mont Corel... Faites vite avant qu'il ne lui arrive malheur!", "col_17_ja": "勇敢に挑み、そして落ちていく姿……とても感動的でした！\n\nしかし、ヒナチョコボはまだ頂上で震えています……。\n\nあの子を助けだしてはいただけませんか？", "col_17_ko": "용감하게 도전했다 떨어지는 모습…… 정말 감동적이에요!\n하지만 병아리 초코보는 아직 산꼭대기에서 떨고 있어요…….\n저 아이를 꼭 구해주세요!", "col_17_cn": "您勇于挑战的身姿真是太令我感动了，\n连摔下来的姿势都那么帅！可是陆行鸟雏鸟还在山顶瑟瑟发抖……\n您能救救那孩子吗？"},
    "23": {"0xID": "17", "col_17_de": "Mount Corel noch einmal erstürmen?", "col_17_en": "Attempt the climb once more?", "col_17_fr": "Voulez-vous réessayer?", "col_17_ja": "もう一度、挑戦しますか？", "col_17_ko": "다시 한 번 도전하시겠습니까?", "col_17_cn": "要再次进行挑战吗？"},
    "24": {"0xID": "18", "col_17_de": "Du hast das Küken gerettet! Der heutige Tag war ihm bestimmt eine lehrreiche Lektion. Die nächste Kletteraktion überlegt es sich hoffentlich zweimal.", "col_17_en": "You've saved her! I think the little hatchling has learned a very valuable lesson here today. I do believe we can set the chick on her way knowing that she will never again put herself in danger.", "col_17_fr": "Merci beaucoup d'avoir sauvé la vie du poussin! Autant vous prévenir tout de suite, il ne tient pas en place et ça ne m'étonnerait pas qu'il se retrouve dans le même pétrin très bientôt. Si jamais cela arrivait, j'espère que nous pourrons compter sur votre aide à nouveau!", "col_17_ja": "ヒナチョコボを救助していただき、ありがとうございます！\n\nもし、あの子がまた迷子になってしまったら……\n\nそのときは、よろしくお願いいたしますね！", "col_17_ko": "병아리 초코보를 구해주셔서 고맙습니다!\n그런데 만약 저 아이가 또 길을 잃으면……\n그때도 물론 도와주실 거죠?", "col_17_cn": "感谢您帮助了迷路的陆行鸟雏鸟！\n说不定它以后还会走失……\n到时候也要拜托您了！"},
    "25": {"0xID": "19", "col_17_de": "Ich bin untröstlich, aber könntest du diese wertvolle - und extrem zerbrechliche - Vase bitte an den elenden Dieben vorbeischleusen, ohne dass die etwas mitbekommen?", "col_17_en": "Now, the Jolly Raptor doesn't pay me enough to fend off brutish brigands, so I seek someone with the savvy to steal by these snakes and spirit the ceramics to the attendants awaiting their arrival. Just make certain you stay out of their sight!", "col_17_fr": "Dites, pourriez-vous me rendre un service? J'ai besoin d'un aventurier chevronné comme vous pour livrer la commande sans se faire repérer par les voleurs. Faites bien attention surtout, il est extrêmement fragile!", "col_17_ja": "お手数なのですが、この「繊細な壺」を、\n\n奴らの視界に入らないよう届けてくれませんか？\n\nかなり壊れやすいから、そ～～っと運んでくださいね！", "col_17_ko": "어려운 부탁을 드려 죄송하지만, 이 '값비싼 항아리'를\n놈들의 눈을 피해 운반해주세요.\n부서지기 쉬운 물건이니 조~심조심 가셔야 합니다!", "col_17_cn": "可不可以麻烦你避开那些家伙的视线，\n把这个易碎的壶送过去？\n这个壶非常容易坏，运送的时候一定要小心轻放啊。"},
    "26": {"0xID": "1A", "col_17_de": "Ich bin untröstlich, aber könntest du diese wertvolle - und extrem zerbrechlichen - Vasen bitte an den elenden Dieben vorbeischleusen, ohne dass die etwas mitbekommen?", "col_17_en": "Now, the Jolly Raptor doesn't pay me enough to fend off brutish brigands, so I seek someone with the savvy to steal by these snakes and spirit the ceramics to the attendants awaiting their arrival. Just make certain you stay out of their sight!", "col_17_fr": "Dites, pourriez-vous me rendre un service? J'ai besoin d'un aventurier chevronné comme vous pour livrer la commande sans se faire repérer par les voleurs. Faites bien attention surtout, il est extrêmement fragile!", "col_17_ja": "お手数なのですが、この「繊細な壺」を、\n\n奴らの視界に入らないよう届けてくれませんか？\n\nかなり壊れやすいから、そ～～っと運んでくださいね！", "col_17_ko": "어려운 부탁을 드려 죄송하지만, 이 '값비싼 항아리'를\n놈들의 눈을 피해 운반해주세요.\n부서지기 쉬운 물건이니 조~심조심 가셔야 합니다!", "col_17_cn": "可不可以麻烦你避开那些家伙的视线，\n把这个易碎的壶送过去？\n这个壶非常容易坏，运送的时候一定要小心轻放啊。"},
    "27": {"0xID": "1B", "col_17_de": "M-Mein armes Schnu-nuckilein. Jemand muss mein armes Schnuckilein vor diesen garstigen Goblins retten!", "col_17_en": "M-M-My Baby B-B-Bootkins! Won't s-s-someone s-s-save my B-B-Baby Bootkins fwom those t-t-tewwible hobgobwins!", "col_17_fr": "À l'aide, à l'aide! Je venais à peine de recueillir un poussin chocobo égaré et sans défense, quand des Gobelins sont venus nous jouer un sale tour!", "col_17_ja": "お兄ちゃん、大変よ！\n\n迷子になっているヒナチョコボを見つけたんだけど、\n\n意地悪なゴブリン族が、近づくのを邪魔してくるの！", "col_17_ko": "언니, 큰일 났어요!\n길 잃은 병아리 초코보를 발견했는데\n나쁜 고블린족이 방해해서 못 구해주겠어요!", "col_17_cn": "大姐姐，不好了！\n我的陆行鸟雏鸟在巨人柱上迷了路，\n可是哥布林族却跑来捣乱，没办法帮助它！"},
    "28": {"0xID": "1C", "col_17_de": "M-Meine Mutter hat mir verboten, auf die Statue zu kle-lettern, aber wenn ich meinen Schnucki nicht rette, wer dann?!", "col_17_en": "Ma said to s-s-stay away fwom the big statue, b-b-but B-B-Bootkins is at the top, and if I...and if I...and if I don't s-s-save her, who will!?", "col_17_fr": "Ils ont fait exploser plein de vilaines bombes et à cause d'eux, le poussin a eu la peur de sa courte vie... Du coup, il est allé se réfugier sur la tête de Coloso et n'arrive plus à descendre! Je vous en prie, allez l'aider avant qu'il finisse comme une crêpe!", "col_17_ja": "爆弾がドンドン落ちてくるせいで、私じゃ助けに行けないわ。\n\nどうか、「ジャボテンダー」の頂上まで登って、\n\nあの子を助けだしてあげて！", "col_17_ko": "쏟아지는 폭탄 때문에 도저히 못 갈 것 같아요.\n'자보텐더' 꼭대기까지 올라가서\n저 아이를 구해주세요!", "col_17_cn": "他们到处乱丢炸弹，我过不去……\n请你登上巨人柱的顶端，\n救救陆行鸟雏鸟吧！"},
    "29": {"0xID": "1D", "col_17_de": "Alles in Ordnung, Herr Abenteurer? J-Jetzt ist mir klar, warum meine Mutter mich vor der Statue gewarnt hat! A-Aber mein Schuckilein ... ist immer noch da oben!", "col_17_en": "Awe you alwight Mister adventuwer? Now I know why Ma towd me to stay away fwom that statue... B-B-But now who'll s-s-save B-B-Bootkins!?", "col_17_fr": "Il n'y a pas à dire, vous êtes vraiment très courageux, mais le poussin est toujours coincé sur la tête de Coloso! Dépêchez-vous avant qu'il ne soit trop tard!", "col_17_ja": "お兄ちゃんの頑張ってる姿、ちゃんとこの目で見ていたわ！\n\nでも、ヒナチョコボは、まだてっぺんよ……。\n\nお願い、もうちょっとだけ頑張って！", "col_17_ko": "언니가 열심히 올라가는 거 보고 있었어요!\n하지만 병아리 초코보가 아직 못 내려와서……\n부탁해요. 조금만 더 힘내주세요!", "col_17_cn": "大姐姐努力的样子，我都看在眼里了！\n但是陆行鸟雏鸟它还在顶上……\n求求你，再加把劲吧！"},
    "30": {"0xID": "1E", "col_17_de": "El Coloso noch einmal erstürmen?", "col_17_en": "Try again to save the hatchling?", "col_17_fr": "Voulez-vous réessayer?", "col_17_ja": "もう一度、挑戦しますか？", "col_17_ko": "다시 한 번 도전하시겠습니까?", "col_17_cn": "要再次进行挑战吗？"},
    "31": {"0xID": "1F", "col_17_de": "Danke! Danke, danke! Du hast mein Schnuckilein gerettet! Ab jetzt spielen wir nur noch am Mount Corel, versprochen!", "col_17_en": "Thank you! Thank you! You saved my Baby Bootkins! From now on, we'll only play around Mt. Corel!", "col_17_fr": "Merci infiniment! Grâce à vous, le poussin est hors de danger. Le problème, c'est qu'il a la bougeotte et ça ne me surprendrait pas s'il se retrouvait à nouveau dans une situation difficile... N'hésitez pas à repasser de temps à autre, on ne sait jamais!", "col_17_ja": "ヒナチョコボを助けてくれてありがとう！\n\nもし、あの子がまた迷子になっちゃったら……\n\nお兄ちゃんの力を貸してくれると嬉しいな！", "col_17_ko": "병아리 초코보를 구해줘서 고맙습니다!\n그런데 만약 저 아이가 또 길을 잃으면……\n그때도 언니가 도와줬으면 좋겠어요!", "col_17_cn": "谢谢你救出了陆行鸟雏鸟！\n啊，要是它下次再跑掉的话……\n到时候就再拜托大姐姐帮忙啦！"},
    "32": {"0xID": "20", "col_17_de": "Ich fürchte, du hast keinen Platz mehr in deinen Taschen. Räum da bitte ein wenig auf, sonst kann ich dir deine Prämie leider nicht aushändigen.", "col_17_en": "Oh, you do not seem to have enough space, sir. I will be happy to hand over your prize after you make some room for it in your luggage.", "col_17_fr": "Votre sac est si plein que je n'arrive pas à ranger votre lot. Faites un peu de place et revenez me voir.", "col_17_ja": "あら、お荷物がいっぱいのようですね……。\n\n景品を受け取る前に、一度整理をなさってはいかがでしょう。", "col_17_ko": "저런, 소지품이 꽉 찬 모양이군요…….\n경품을 받기 전에 물건을 정리하시는 게 좋겠네요.", "col_17_cn": "哎呀，您的背包好像满了呢……\n在领取奖品之前还是先整理一下吧。"},
    "33": {"0xID": "21", "col_17_de": "Du besitzt ein gültiges Los? Sehr schön. Dann lass mich dir die Ergebnisse der dieswöchigen Ziehung präsentieren.", "col_17_en": "This Jumbo Cactpot ticket looks to be in order. Now, let us see what you have won...", "col_17_fr": "Vous êtes en possession d'un billet de Méga Cactpot, vous dites? Très bien. Voyons voir combien de bons numéros vous avez...", "col_17_ja": "引き換え可能な、くじがございますね。\n\nそれでは、抽選結果を発表いたします！", "col_17_ko": "교환 가능한 복권을 가지고 계시네요.\n그럼 추첨결과를 발표하겠습니다!", "col_17_cn": "您持有的仙人仙彩已经可以兑换了。\n那么这就告诉您抽选结果！"},
    "34": {"0xID": "22", "col_17_de": "Endlich mal ein vielversprechender Kandidat! Bist du bereit, dich in die Herzen der Ul'dahner zu tanzen? Dann mach mit bei der nächsten Unterrichtsstunde!", "col_17_en": "I could sense by the way you thrust your pelvis as you strut across the hall that the gods created you for one purpose, and one purpose alone─to dance!", "col_17_fr": "Tiens, tiens... Vous m'avez l'air d'être quelqu'un de talentueux, et je ne dis pas ça tous les jourrrs, croyez-moi. Ça vous dirait de prendre une leçon de danse?", "col_17_ja": "……あら、将来有望そうなコじゃない。\n\nあなた、ウルダハ社交界の華を目指して、\n\nダンスレッスンを受けてみるつもりはない……？", "col_17_ko": "……어머, 당신 소질 있어 보이네.\n혹시 여기서 춤 배워볼 생각 없어?\n울다하 사교계를 주름잡는 스타가 되는 거야!", "col_17_cn": "哎呀，你看起来很有天分啊。\n怎么样，要不要跟我学跳舞？\n我会把你培养成乌尔达哈的舞会之星的。"},
    "35": {"0xID": "23", "col_17_de": "Unsere Tanzmeister erwarten dich auf der großen Schaubühne! Beobachte ihre Bewegungen, ahme sie nach und werde selbst zu einem Meistertänzer!", "col_17_en": "Will you not join my troupe of performers on stage and show the world your talent? You need only mimic the motions of the Lords and Ladies of the Dance, and I shall make you a star!", "col_17_fr": "Pour ce faire, il vous suffit de monter sur la scène et d'imiter les mouvements de mes danseurs étoiles. Je serais currrieuse de voir si vous êtes capable de faire un sans-faute!", "col_17_ja": "そのつもりがあるのなら、ステージに上がりなさいな。\n\nダンスマスターたちの動きをよく見て、模倣するの。\n\nすべての動きを繰り返せたなら、あなたもダンスマスターよ！", "col_17_ko": "관심 있으면 무대 위로 올라가서\n댄스 마스터들의 동작을 잘 보고 따라 해봐.\n모든 동작을 멋지게 소화하면 당신도 댄스 마스터가 될 수 있어!", "col_17_cn": "如果你有兴趣，就到舞台上来吧。\n仔细观察舞蹈大师们的动作，然后试着模仿。\n要是能完美重复所有的动作，你就是新的舞蹈大师了！"},
    "36": {"0xID": "24", "col_17_de": "Die Bühne betreten?", "col_17_en": "Proceed to the main stage?", "col_17_fr": "Voulez-vous aller sur la scène?", "col_17_ja": "ステージに移動しますか？", "col_17_ko": "무대 위로 이동하시겠습니까?", "col_17_cn": "要前往舞台吗？"},
    "37": {"0xID": "25", "col_17_de": "Die Tanzmeister führen nacheinander vier Emotes vor. Finde heraus, welche es sind und tanze die Emotes in derselben Reihenfolge nach. Die Emotes kannst du über das Kommandomenü ausführen.", "col_17_en": "The Lords and Ladies of the Dance will perform four emotes in succession. Memorize the order and execute the proper emotes when given the cue. The emotes used in the routine will be automatically added to your hotbar.", "col_17_fr": "Les danseurs exécutent quatre emotes à la suite. Observez bien leurs mouvements et utilisez les mêmes emotes après eux. Vous pouvez vous servir de la barre de raccourcis spéciale.", "col_17_ja": "ダンスマスターたちは、連続して4つのエモートを行います。\n\n合図とともに、同じエモートを順番通りに行いましょう。\n\n使用するエモートは、EXホットバーから選択できます。", "col_17_ko": "댄스 마스터들은 4가지 감정 표현을 연속으로 사용합니다.\n잘 기억했다가, 시작 신호가 울리면 똑같은 순서로 사용하세요.\n사용할 감정 표현은 보조 단축바에 등록되어 있습니다.", "col_17_cn": "舞蹈大师们会连续使用4种情感动作。\n仔细观察，并重复同样的情感动作。\n需要用到的情感动作可以通过特殊热键栏来使用。"},
    "38": {"0xID": "26", "col_17_de": "Je mehr Spieler am Jumbo-Glückskaktor teilnehmen, desto höher sind die MGP-Preise, die ausgeschüttet werden. Lade am besten all deine Freunde zum Mitmachen ein!", "col_17_en": "Simply put, the prizes for the Jumbo Cactpot are larger when more people participate. You're sure to rake in the MGP if you join in the fun with all your friends!", "col_17_fr": "Il s'agit d'un bonus qui s'améliore au fur et à mesure que le nombre de participants augmente. Voilà pourquoi vous avez tout intérêt à convaincre vos amis de jouer avec vous!", "col_17_ja": "「ジャンボ・くじテンダー」は、参加してくれた人が多いほど、\n\n貰えるMGPが増えていくから、ぜひお友達と参加してね！", "col_17_ko": "주간 복권'은 참가자가 많이 모일수록\n지급되는 MGP도 늘어납니다. 친구들과 함께 도전해보세요!", "col_17_cn": "参加人数越多，仙人仙彩的金碟币奖励就越高。\n所以请叫上朋友一起参加吧！"},
    "39": {"0xID": "27", "col_17_de": "Abhängig von der Teilnehmerzahl des Jumbo-Glückskaktors wird jede Woche ein Teilnahmebonus auf die ausgeschütteten MGP vergeben.", "col_17_en": "The participant bonus in the Jumbo Cactpot increases all MGP prizes based on the number of tickets sold.", "col_17_fr": "Le bonus de participation est divisé en 7 rangs. Plus le nombre de participants au Méga Cactpot augmente, plus le rang s'élève et accroît la quantité de PGS reçus en récompense.", "col_17_ja": "「ジャンボ・くじテンダー」で貰える、\n\n「マンダヴィル・ゴールドソーサーポイント（MGP）」には、\n\nその週の購入者数に応じて、購入者ボーナスがつきます。", "col_17_ko": "'주간 복권'으로 얻을 수 있는\n'맨더빌 골드 소서 포인트(MGP)'에는\n그 주에 구매한 인원수에 따라 구매자 보너스가 추가됩니다.", "col_17_cn": "仙人仙彩的金碟币奖励，\n会根据该周的购买人数另外追加额外奖励。"},
    "40": {"0xID": "28", "col_17_de": "Für diesen Teilnahmebonus gibt es mehrere Stufen. Je mehr Lose verkauft werden, desto höher steigt die Stufe und desto höher fällt der Bonus aus.", "col_17_en": "There are multiple levels to the participant bonus. The higher this level becomes, the larger the subsequent bonus.", "col_17_fr": "Il est possible de consulter l'état du bonus à tout moment en s'adressant à la courtière et en choisissant l'option “Voir l'état du bonus de participation”.", "col_17_ja": "購入者ボーナスには、複数の段階があります。\n\nくじの購入者が増え、段階が上がるほど、\n\n貰えるボーナスも増えていきます。", "col_17_ko": "구매자 보너스에는 여러 단계가 있습니다.\n복권 구매자가 많을수록 단계가 올라가며,\n이에 따라 지급되는 보너스도 늘어납니다.", "col_17_cn": "购买人数奖励有数个等级。\n仙人仙彩的购买者越多，则等级越高，\n可以获得的额外奖励就会越多。"},
    "41": {"0xID": "29", "col_17_de": "Das Ergebnis des Jumbo-Glückskaktors wird jede Woche <ResetTime>1607</ResetTime>sonntags um <If(TopLevelParameter(218))>1:00<ResetTime>1607</ResetTime>sonntags um 1:00 Uhr (Erdenzeit) bekanntgegeben.", "col_17_en": "The winning number for the Jumbo Cactpot will be drawn every <ResetTime>1607</ResetTime>Sunday at <If(TopLevelParameter(218))>1 p.m.<ResetTime>1607</ResetTime>Sunday at 1 p.m. (Earth time).", "col_17_fr": "Les résultats sont annoncés une fois par semaine, le <ResetTime>1607</ResetTime>dimanche à <If(TopLevelParameter(218))>1h<ResetTime>1607</ResetTime>dimanche à 1h (temps réel).", "col_17_ja": "抽選結果の発表は、週に一度、\n\n（地球時間）毎週<ResetTime>1607</ResetTime>日曜日の<If(GreaterThanOrEqualTo(TopLevelParameter(218),12))>午後1時<ResetTime>1607</ResetTime>日曜日の午後1時に行われます。", "col_17_ko": "추첨결과는 일주일에 한 번,\n현실 시간으로 매주 <ResetTime>1607</ResetTime>일요일 오후 1시에 발표됩니다.", "col_17_cn": "每周<ResetTime>1707</ResetTime>周日的1点（地球时间）\n将会公布当期仙人仙彩的抽选结果。"},
    "42": {"0xID": "2A", "col_17_de": "Gewinne können eine Woche ab Bekanntgabe bis <ResetTime>1607</ResetTime>sonntags um <If(TopLevelParameter(218))>1:00<ResetTime>1607</ResetTime>sonntags um 1:00 Uhr (Erdenzeit) eingelöst werden. Nach diesem Zeitraum verfallen sie.", "col_17_en": "After the drawing, you will have until the following <ResetTime>1607</ResetTime>Sunday at <If(TopLevelParameter(218))>1 p.m.<ResetTime>1607</ResetTime>Sunday at 1 p.m. (Earth time) to claim your prize.", "col_17_fr": "Vous pouvez retirer votre récompense jusqu'au <ResetTime>1607</ResetTime>dimanche suivant à <If(TopLevelParameter(218))>1h<ResetTime>1607</ResetTime>dimanche suivant à 1h (temps réel). Attention toutefois à ne pas dépasser ce délai, sans quoi vous ne pourrez plus exiger vos gains.", "col_17_ja": "また、引き換え期間は、結果発表から一週間後の、\n\n（地球時間）<ResetTime>1607</ResetTime>日曜日の<If(GreaterThanOrEqualTo(TopLevelParameter(218),12))>午後1時<ResetTime>1607</ResetTime>日曜日の午後1時までです。\n\n期間を過ぎると、引き換えは行えませんのでご注意ください。", "col_17_ko": "또한, 복권 교환 기간은 결과 발표일로부터 (현실 시간) 일주일 후,\n<ResetTime>1607</ResetTime>일요일 오후 1시까지입니다.\n기한이 지나면 교환할 수 없으니 주의하시기 바랍니다.", "col_17_cn": "兑换时间是抽选结果发表后一周内，\n即下周<ResetTime>1707</ResetTime>周日的1点（地球时间）为止。\n错过兑换时间将不予兑换，敬请注意。"},
    "43": {"0xID": "2B", "col_17_de": "Das Ergebnis des Jumbo-Glückskaktors wird jede Woche <ResetTime>1607</ResetTime>sonntags um <If(TopLevelParameter(218))>1:00<ResetTime>1607</ResetTime>sonntags um 1:00 Uhr (Erdenzeit) bekanntgegeben.", "col_17_en": "The winning number for the Jumbo Cactpot will be drawn every <ResetTime>1607</ResetTime>Sunday at <If(TopLevelParameter(218))>1 p.m.<ResetTime>1607</ResetTime>Sunday at 1 p.m. (Earth time).", "col_17_fr": "Les résultats sont annoncés une fois par semaine, le <ResetTime>1607</ResetTime>dimanche à <If(TopLevelParameter(218))>1h<ResetTime>1607</ResetTime>dimanche à 1h (temps réel).", "col_17_ja": "抽選結果の発表は、週に一度、\n\n（地球時間）毎週<ResetTime>1607</ResetTime>日曜日の<If(GreaterThanOrEqualTo(TopLevelParameter(218),12))>午後1時<ResetTime>1607</ResetTime>日曜日の午後1時に行われます。", "col_17_ko": "추첨결과는 일주일에 한 번,\n현실 시간으로 매주 <ResetTime>1607</ResetTime>일요일 오후 1시에 발표됩니다.", "col_17_cn": "每周<ResetTime>1707</ResetTime>周日的1点（地球时间）\n将会公布当期仙人仙彩的抽选结果。"},
    "44": {"0xID": "2C", "col_17_de": "Die Teilnahme am Mini-Glückskaktor kostet [IntegerParameter(1)] MGP.", "col_17_en": "<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/> MGP is required to purchase a Mini Cactpot ticket.", "col_17_fr": "Un billet de Mini Cactpot coûte [IntegerParameter(1)] PGS.", "col_17_ja": "「ミニ・くじテンダー」の挑戦には、\n\n[IntegerParameter(1)]MGPが必要となります。", "col_17_ko": "'일일 복권'에 도전하려면\n[IntegerParameter(1)] MGP가 필요합니다.", "col_17_cn": "参加仙人微彩有奖竞猜需要[IntegerParameter(1)]金碟币。"},
    "45": {"0xID": "2D", "col_17_de": "Der Mini-Glückskaktor kann dreimal pro Tag gespielt werden. Der Timer wird jeweils um <ResetTime>01</ResetTime>1:00 Uhr (Erdenzeit) zurückgestellt.", "col_17_en": "Eligibility to purchase Mini Cactpot tickets resets daily at <ResetTime>01</ResetTime>1 p.m. (Earth time).", "col_17_fr": "Le Mini Cactpot est disponible trois fois par jour à partir de <ResetTime>01</ResetTime>1h (temps réel).", "col_17_ja": "「ミニ・くじテンダー」の挑戦回数は、\n\n（地球時間）毎日、<ResetTime>01</ResetTime>午後1時にリセットされます。\n\n挑戦回数を終えた場合は、リセット時刻までお待ちください。", "col_17_ko": "'일일 복권' 도전 횟수는\n(현실 시간) 매일 <ResetTime>01</ResetTime>오후 1시에 초기화됩니다.\n초기화되기 전에는 재도전할 수 없습니다.", "col_17_cn": "仙人微彩有奖竞猜的参加次数将在每天<ResetTime>01</ResetTime>1点（地球时间）被重置。\n在重置参加次数后便可再次参加仙人微彩的有奖竞猜。"},
    "46": {"0xID": "2E", "col_17_de": "Gewinnklasse [IntegerParameter(1)]? Herzlichen Glückwunsch! Hier sind deine MGP samt Frühtauscher-Bonus!", "col_17_en": "I am sorry, but please accept this consolation prize prize, sir─along with the extra points for the Early Bird Bonus.", "col_17_fr": "Bravo, vous avez remporté le [IntegerParameter(1)]e prix! Puisque vous êtes venu retirer vos gains rapidement, nous avons également ajouté une prime de célérité. J'espère de tout cœur que vous aurez encore plus de chance la semaine prochaine!", "col_17_ja": "[IntegerParameter(1)]等、おめでとうございます！\n\n早期引き換えボーナスが加わった、\n\nMGPをどうぞ！", "col_17_ko": "[IntegerParameter(1)]등 당첨 축하드립니다!\n조기 교환 보너스가 가산된\nMGP를 드리겠습니다!", "col_17_cn": "您获得了[IntegerParameter(1)]等奖，恭喜您！\n请收下包括了前期兑换奖励的金碟币。"},
    "47": {"0xID": "2F", "col_17_de": "Vier Richtige! Das kommt nicht häufig vor. Herzlichen Glückwunsch! Hier sind deine MGP samt Frühtauscher-Bonus und <SheetDe(Item,2,IntegerParameter(1),1,1,1)/> als Extrapreis!", "col_17_en": "My gods─you have hit the Cactpot! Allow me the honor of presenting you with first prize, your extravagant <SheetEn(Item,3,IntegerParameter(1),1,1)/>, and the bonus MGP for being an early bird!", "col_17_fr": "Toutes mes félicitations, Messire! Vous avez remporté le premier prix! Voici votre <SheetFr(Item,12,IntegerParameter(1),1,1)/> et vos points du Gold Saucer. Ah oui, comme vous êtes venu retirer vos gains rapidement, nous avons également ajouté un bonus de célérité.\n\nVoilà qui devrait vous permettre de profiter de notre établissement comme il se doit.", "col_17_ja": "おめでとうございます！　お客様、なんと1等でございます！\n\n早期引き換えボーナスが加わったMGPと、\n\n副賞の「<Sheet(Item,IntegerParameter(1),0)/>」をどうぞ！", "col_17_ko": "진심으로 축하드립니다! 1등에 당첨되셨습니다!\n조기 교환 보너스가 가산된 MGP와 함께\n상품으로 <Sheet(Item,IntegerParameter(1),0)/> 드리겠습니다!", "col_17_cn": "哇，居然是1等奖，恭喜您！\n那么，请收下包括了前期兑换奖励的金碟币，\n以及附加奖品<Sheet(Item,IntegerParameter(1),0)/>！"},
    "48": {"0xID": "30", "col_17_de": "So ein Jammer, dein Los ist leider verfallen. Ich werde es für dich entsorgen. Pass beim nächsten Mal auf, dass du den Einlösezeitraum nicht verpasst.", "col_17_en": "I am terribly sorry, sir, but you can no longer claim prizes for that ticket. Allow me to take it off your hands, and offer my condolences for your missed fortune.", "col_17_fr": "Je suis vraiment confuse, mais la période d'exigibilité des gains a expiré... Tout ce que je peux faire pour vous actuellement, c'est vous débarrasser de votre billet et vous conseiller d'être un peu plus rapide la prochaine fois. Encore désolée...", "col_17_ja": "あら、引き換え期間が過ぎてしまったようですね……。\n\nこちらで、不要となったくじを回収させていただきます。\n\n今度は忘れずにお越しくださいね！", "col_17_ko": "저런, 이미 교환 기간이 지났네요…….\n유효기간이 지난 복권은 저희가 회수하겠습니다.\n다음번에는 잊지 말고 교환해주세요!", "col_17_cn": "哎呀，您好像错过兑换时间了呢……\n那么这张仙人仙彩我们就回收了。\n下次可不要忘记兑换哦！"},
    "49": {"0xID": "31", "col_17_de": "", "col_17_en": "", "col_17_fr": "", "col_17_ja": "", "col_17_ko": "", "col_17_cn": ""},
    "50": {"0xID": "32", "col_17_de": "Ein gestaltwandelnder Imp hat sich in den Gold Saucer geschlichen! Und als Gipfel der Dreistigkeit gibt er sich auch noch als mich aus!", "col_17_en": "I don't know if you've heard, but there's an imp flittering about, stealing people's skins and making them look the fool. And now he's taken mine! Can you help me catch the fiend?", "col_17_fr": "Un ignoble imp a pénétré en douce dans le Gold Saucer et a pris mon apparence!  Il a sûrement dû en faire voir de toutes les couleurs aux autres clients!", "col_17_ja": "ゴールドソーサー内に、「スキンチェンジャー」っていう、\n\n人に化ける能力を持ったインプが入り込んじまってな。\n\nどうも、俺に化けて悪戯をしてやがるようなんだ……！", "col_17_ko": "골드 소서 내부에 '변신 능력자'라는\n골치 아픈 능력을 가진 임프가 숨어들었다.\n그 녀석이 내 모습으로 변신해서 장난을 치고 있어……!", "col_17_cn": "有一只小魔精混入了金碟游乐场之中。\n它会使用一种叫做换肤的能力变身成人类。\n这家伙似乎变成我的样子在到处恶作剧……"},
    "51": {"0xID": "33", "col_17_de": "Mach den Halunken ausfindig und verpass ihm eine Abreibung mit diesem Blendpulver hier. Aber Vorsicht, dass du keine Unbeteiligten erwischst. Er muss wirklich haargenau so aussehen wie ich, verstanden?", "col_17_en": "You'll know him by his impeccable disguise, right down to the fine details. Take a good look at what I'm wearing, then find the man wearing the same and douse him with this brightash!", "col_17_fr": "Je compte sur toi pour m'observer soigneusement et mettre cette sale bête à découvert! Pour ce faire, jette cette boule puante sur son déguisement, ça lui apprendra! Et fais bien attention à ne pas te tromper, d'accord? Les autres chasseurs risqueraient de le prendre mal...", "col_17_ja": "俺と、まったく同じ外見のヤツを探しだし、\n\nこの「特製煙玉」をぶつけて、正体を暴いてくれないか！？\n\n俺の外見を確認したかったら、もう一度話しかけてくれ！", "col_17_ko": "나랑 완전히 똑같이 생긴 녀석을 찾아\n이 '특제 연막탄'을 던지면 변신이 풀릴 거다!\n내 모습을 확인하고 싶으면 다시 한 번 말을 걸어줘!", "col_17_cn": "帮我个忙，找到跟我长得一样的家伙，\n然后把这个特制烟球扔在他脸上，识破他的伪装！\n要是想确认我的外貌，只要再找我搭话就行！"},
    "52": {"0xID": "34", "col_17_de": "", "col_17_en": "", "col_17_fr": "", "col_17_ja": "", "col_17_ko": "", "col_17_cn": ""},
    "53": {"0xID": "35", "col_17_de": "Danke, dass du den Übeltäter überführt hast. Leider sind Imps nicht gerade dafür bekannt, Einsicht und Reue zu zeigen ...", "col_17_en": "Thank heavens, you did it! Now I can rest easy...though that imp is still free to cause mischief, isn't he?", "col_17_fr": "Ouf, heureusement que tu étais là! Tu as réussi à renvoyer l'imp dans sa tanière, mais je ne doute pas qu'un de ses congénères tentera de nous refaire une mauvaise blague très bientôt. J'espère que tu seras dans les parages à ce moment-là!", "col_17_ja": "おお、助かったよ！\n\nしかし、あのインプも悪戯好きだからな……。\n\nまた忍び込んじまったら、よろしく頼むぜ！", "col_17_ko": "오오, 잘했다. 고마워!\n그 임프가 어지간히 장난을 좋아해야 말이지…….\n또 소동이 벌어지면 잘 부탁해!", "col_17_cn": "噢噢，帮了我大忙了！\n真是只喜欢恶作剧的小魔精啊……\n它要是再混进来，恐怕还得拜托你帮忙啦！"},
    "54": {"0xID": "36", "col_17_de": "Du konntest den Imp nicht finden? Na, dann zieht er hoffentlich bald von selbst ab.", "col_17_en": "You failed!? Nooo! Now everyone will think I was the one dancing on a table in my smallclothes, propositioning every Sea Wolf as they passed by...", "col_17_fr": "Tu n'as pas réussi à démasquer notre imp-osteur? Quel dommage... Ce sera pour la prochaine fois.", "col_17_ja": "そうか、駄目だったか……。\n\n仕方ねえ、今回は諦めよう……。", "col_17_ko": "그래, 못 잡았구나…….\n어쩔 수 없지. 이번엔 포기하는 수밖에…….", "col_17_cn": "没找到吗……\n没办法，这回就先放弃吧……"},
    "55": {"0xID": "37", "col_17_de": "Ich bin entdeckt, o Schreck, o Schreck! Gib dir was Nettes und flieg weg! Bin ganz bestimmt nicht mehr gemein, da kannst du wirklich sicher sein!", "col_17_en": "Bah! How in the hells did ya know it was me!? Well, I guess ya got me─have a little somethin' and be on your way.", "col_17_fr": "Pouaaah, qu'est-ce que ça sent mauvais! Je vois qu'on ne peut pas te berner aussi facilement, toi! Dis, tu veux bien me laisser partir si je te donne une récompense? Je te promets que je ne recommencerai plus! ", "col_17_ja": "アイヤー、すごい観察力だネエ！\n\n見つけたご褒美をあげるから、見逃してくれないかナア？\n\nダイジョブ、もう悪戯はしないカラ！", "col_17_ko": "아따~ 눈썰미 한번 좋으시네!\n좋은 거 줄 테니까 좀 봐주면 안 될까?\n이제 장난 안 칠 테니, 걱정 붙들어 매셔!", "col_17_cn": "哎呀，你的观察力真是厉害！\n我可以给你点好处，这次能放过我吗？\n放心吧，我不会再恶作剧了！"},
    "56": {"0xID": "38", "col_17_de": "Ab heute, so ich beichte, haben ausgedient die Streiche ... Falls ich nicht mehr erweiche!", "col_17_en": "I won't try foolin' people again, I promise! If I'm lyin', then may the gods twist me into a gangly bug-eyed flyin' beastie.", "col_17_fr": "Allez, à la revoyu... Euh, à jaaamais, je voulais dire! Hi hi hi hi!", "col_17_ja": "悪戯はもうしないヨ……？\n\n多分、ネッ！", "col_17_ko": "이젠 장난 안 친다니까……?\n장담은 못 하지만!", "col_17_cn": "我不会再恶作剧了！\n……大概吧！"},
    "57": {"0xID": "39", "col_17_de": "<hust> ... <keuch> ... He, was fällt dir ein?!", "col_17_en": "Ugh! But what's worse than being stared at is being doused with gods-know-what!", "col_17_fr": "Beeerk! (tousse) Mais qu'est-ce que c'est que cette horreur!?", "col_17_ja": "ゲホッゲホッ、グエッ！！\n\nてめえ、何しやがる！", "col_17_ko": "쿨럭쿨럭, 우웩!!\n이 자식, 뭐 하는 짓이야!", "col_17_cn": "咳咳咳、咳咳！\n你干什么！"},
    "58": {"0xID": "3A", "col_17_de": "Argh, meine Augen! Wie das brennt!", "col_17_en": "Ugh, my eyes! Gods, that stings...", "col_17_fr": "... Hmm, je sens comme une odeur étrange...", "col_17_ja": "うっ…………煙が目に染みる。", "col_17_ko": "윽………… 눈 따가워.", "col_17_cn": "呜……烟雾迷了眼睛。"},
    "59": {"0xID": "3B", "col_17_de": "Kann man nicht mal mehr hier ungestört seinen Spaß haben?", "col_17_en": "Thal's balls, that burns!\n\nWhy in the hells are ye trying to stop me fun!?", "col_17_fr": "Eh, oh! Je suis venu ici pour m'amuser, pas pour être la cible de tes gamineries!", "col_17_ja": "おいおい！？\n\nせっかく楽しんでるんだから、野暮な悪戯はしないでくれよ。", "col_17_ko": "이건 또 뭐야!?\n재밌게 노는 중이니까 방해하지 말라고.", "col_17_cn": "喂喂，人家玩得正开心呢，\n能不能别捣乱啊。"},
    "60": {"0xID": "3C", "col_17_de": "Nicht schon wieder! Bekäm ich für jede Ladung Blendpulver 'nen MGP, könnt ich den Laden hier bald kaufen!", "col_17_en": "What is the—<cough><cough> meaning of this!? How many times must I endure this insufferable treatment?", "col_17_fr": "Encore!? Je commence à en avoir par-dessus la tête de ces lanceurs de boules puantes!", "col_17_ja": "うう、またか……！\n\nさっきから、何回も煙玉をぶつけられてるんだ。\n\nそろそろ怒るからな！？", "col_17_ko": "윽, 또냐……!?\n왜 자꾸 연막탄을 던져대는 거야?\n나한테 혼 좀 나볼래!?", "col_17_cn": "还来啊，有完没完……\n从刚才起就有好几个人冲我扔烟雾弹了。\n再来我可要生气了啊！"},
    "61": {"0xID": "3D", "col_17_de": "Diesen Unfug verbiete ich mir!", "col_17_en": "Oh, the pain! And the physicker told me not to get any brightash in my eyes for at least another week!", "col_17_fr": "Non mais, on ne t'a jamais dit que c'était pas bien d'embêter les inconnus?", "col_17_ja": "うわあっ！？\n\n君、そういう悪戯はよくないよぉ！", "col_17_ko": "으악!?\n너, 그런 장난은 하면 안 돼!", "col_17_cn": "哇！\n我说你，干这种恶作剧可不太好啊！"},
    "62": {"0xID": "3E", "col_17_de": "Na toll! Meinen Spaß hast du mir gehörig verdorben. Bist du jetzt zufrieden?", "col_17_en": "That is not the punishment I had in mind, thank you very much!", "col_17_fr": "Quelle horreur! Je te préviens, ce n'est pas comme ça que tu risques d'attirer mon attention!", "col_17_ja": "ああ、もうっ！\n\n私の気を引きたいからって、悪戯しちゃダ～メ！", "col_17_ko": "어머나! 아무리 내 관심을 끌고 싶어도 그렇지~\n못된 장난 치면 꼬집어 줄 거야!", "col_17_cn": "啊，真是的！\n就算是为了引起我的注意，也不能搞恶作剧！"},
    "63": {"0xID": "3F", "col_17_de": "W-Was hab ich dir denn getan?", "col_17_en": "What...!? What did you do that for!?", "col_17_fr": "Pouah! Mais qu'est-ce qui te prend!?", "col_17_ja": "きゃあ、なにをするんですか！？", "col_17_ko": "꺅! 무슨 짓이에요!?", "col_17_cn": "呀！你干什么？！"},
    "64": {"0xID": "40", "col_17_de": "Was soll dieser Unsinn? ... <schnief> ... Wo sind die Rausschmeißer, wenn man sie braucht?", "col_17_en": "<cough> Wh-What in the hells are you doin'!? Right bleedin' unpleasant, that was!", "col_17_fr": "(tousse) Tu peux aller faire ça ailleurs, s'il te plaît!?", "col_17_ja": "ゴホッ……いきなりなんなの？\n\n不愉快だわ……。", "col_17_ko": "콜록…… 갑자기 무슨 짓이야?\n기분 나쁘게…….", "col_17_cn": "咳咳……冷不丁地做什么？\n真是扫兴。"},
    "65": {"0xID": "41", "col_17_de": "Ist das deine Art, hallo zu sagen? Unverschämtheit!", "col_17_en": "Aaahhh! My eyes! <cough> <wheeze>Just what do you think you're doing!?", "col_17_fr": "(tousse) Mal élevé, va!", "col_17_ja": "ゴホッ、ゴホッ……。\n\nちょっと、私をなんだと思ってるわけ？", "col_17_ko": "콜록, 콜록…….\n날 뭘로 보고 이러는 거야?", "col_17_cn": "咳咳、咳咳……\n喂，你把我当什么了！"},
    "66": {"0xID": "42", "col_17_de": "Dabei war ich gerade so gut in Stimmung! Spielverderber! ", "col_17_en": "My clothes! They're ruined! Gold Saucer management will be hearing of this!", "col_17_fr": "Beurk! Ils laissent entrer de drôles de zouaves au Gold Saucer, quand même!", "col_17_ja": "うわあ！？\n\nもう、これから遊ぼうってときに、悪戯はやめてよね！", "col_17_ko": "으악!? 지금부터 본격적으로 놀 거란 말이야.\n방해하지 말아줄래!?", "col_17_cn": "呜哇？！\n真是的，人家还想接着玩呢，别再搞恶作剧啦！"},
    "67": {"0xID": "43", "col_17_de": "<hust> ... Gehört das zum Programm im Gold Saucer?! Ich will augenblicklich den Besitzer sprechen!", "col_17_en": "Wh-What mummery is this!? Are you a trouper? I want no part of it!", "col_17_fr": "(tousse) Qu'est-ce qui se passe ici? Une attraction spéciale capable de tuer les mouches en plein vol?", "col_17_ja": "ブハッ、ゴホッ……。\n\nこ、これもゴールドソーサーの出し物なのか？", "col_17_ko": "푸핫, 쿨럭…….\n이, 이것도 행사의 일종인가?", "col_17_cn": "唔哈、咳咳……\n这、这是金碟游乐场的特别节目之类的吗？"},
    "68": {"0xID": "44", "col_17_de": "Du denkst wohl, mit einem Landei wie mir kannst du's machen, was ...? Äh, denkst du nicht?", "col_17_en": "H-Hey now! If I've outstayed my welcome, you might've simply asked me to leave!", "col_17_fr": "Mais ça empeste ici! On se croirait dans une étable! Je vais me plaindre à la direction!", "col_17_ja": "うおわぁ！？\n\nい、田舎者だからといって、この仕打ちはないと思うぞ。\n\n……え、そうじゃない？", "col_17_ko": "으아앗!?\n내, 내가 촌놈이라고 이러는 거야?\n……응? 아니라고?", "col_17_cn": "哇——\n就算我是乡下人，也不该受到这样的对待吧。\n……诶？不是这样吗？"},
    "69": {"0xID": "45", "col_17_de": "Hilfe! Ich kann nichts mehr sehen!", "col_17_en": "Help! Help! I'm blind!", "col_17_fr": "Par les Douze, mon nez!", "col_17_ja": "ぶふっ！？\n\nま、前が見えない……！", "col_17_ko": "크헉!?\n아, 앞이 안 보여……!", "col_17_cn": "唔噗？！\n看、看不到前面……"},
    "70": {"0xID": "46", "col_17_de": "Was soll das werden?! Karneval nach Art der Mandervilles? Unerhört!", "col_17_en": "What the— <cough> Is this how they...<cough>...welcome guests to the Gold Saucer?", "col_17_fr": "Quelle infection! C'est comme ça qu'on accueille les clients au Gold Saucer?", "col_17_ja": "こふっ…………。\n\nこれがゴールドソーサー流の歓迎ってやつか？", "col_17_ko": "커헉………….\n이게 골드 소서식 환영 인사인가?", "col_17_cn": "……唔咳。\n这就是金碟游乐场的待客之道吗？"},
    "71": {"0xID": "47", "col_17_de": "Ich habe eine Lieferung für jemanden hier im Gold Saucer, bin aber leider ins Visier einer hinterhältigen Diebesbande geraten.", "col_17_en": "I carry with me a special delivery for one Godbert Manderville. It appears the man has a deep interest in Thorne Dynasty crockery, and is buying up all that he can find. This endeavor, however, has drawn the attention of some unsavory characters.", "col_17_fr": "Je devais livrer ce vase à un client du Gold Saucer, mais je me suis fait surprendre en chemin par une bande de voleurs sans foi ni loi...", "col_17_ja": "ゴールドソーサーの従業員に、お届け物があるんですが……\n\n困ったことに、私どもを「敵視」している盗賊団に、\n\n眼をつけられちまいましてね。", "col_17_ko": "골드 소서 종업원에게 배달할 물건이 있는데……\n공교롭게도 저희에게 '원한'을 품은 도적단이\n냄새를 맡은 모양입니다.", "col_17_cn": "我这里有些东西要送给金碟游乐场的工作人员，\n可麻烦的是，跟我们作对的某个盗贼团，\n现在正紧盯着我的一举一动。"},
    "72": {"0xID": "48", "col_17_de": "Gegen die Halunken komme ich nicht an! Wärst du so freundlich, diese kostbare und höchst zerbrechliche Vase an ihren Blicken vorbei zu meiner Kundschaft zu bringen? Ich wäre dir auf ewig dankbar!", "col_17_en": "Now, the Jolly Raptor doesn't pay me enough to fend off brutish brigands, so I seek someone with the savvy to steal by these scoundrels and spirit the ceramics to the attendant awaiting their arrival. Just make certain you stay out of their sight!", "col_17_fr": "Vous m'avez l'air d'être un aventurier aguerri, puis-je vous demander un service? Si vous pouviez livrer la commande sans vous faire repérer par les voleurs, vous me sauveriez vraiment la mise... Faites attention car le contenu est extrêmement fragile!", "col_17_ja": "お手数なのですが、この「繊細な壺」を、\n\n奴らの視界に入らないよう届けてくれませんか？\n\nかなり壊れやすいから、そ～～っと運んでくださいね！", "col_17_ko": "어려운 부탁을 드려 죄송하지만, 이 '값비싼 항아리'를\n놈들의 눈을 피해 운반해주세요.\n부서지기 쉬운 물건이니 조~심조심 가셔야 합니다!", "col_17_cn": "可不可以麻烦你避开那些家伙的视线，\n把这个易碎的壶送过去？\n这个壶非常容易坏，运送的时候一定要小心轻放啊。"},
    "73": {"0xID": "49", "col_17_de": "Vielen Dank für deine tadellose Arbeit! Wenn es genehm ist, nehme ich deine Dienste gerne wieder in Anspruch.", "col_17_en": "That was quite the display of stealth! I reckon even a snake could learn a thing or three from a man of your cunning.", "col_17_fr": "Vous avez réussi à effectuer la livraison? Je savais que je pouvais compter sur vous! J'espère que nous pourrons collaborer à nouveau!", "col_17_ja": "ああ、無事に壺を届けてくださったようですね！\n\nありがとうございます！\n\nまた届け物の際は、よろしく頼みますよ！", "col_17_ko": "오오, 항아리를 무사히 전해주셨군요!\n감사합니다! 다음번에도 잘 부탁드리겠습니다!", "col_17_cn": "非常感谢，看来是平安送到了呢！\n要是下次还有东西要送，\n还得麻烦你帮忙！"},
    "74": {"0xID": "4A", "col_17_de": "Die Diebe sind ein barbarisches und grobes Volk. Wenn sie dich entdecken, werden sie versuchen, dir die Vase zu entreißen. Dabei geht sie mit Sicherheit zu Bruch. Sie dürfen dich also auf keinen Fall sehen!", "col_17_en": "Whatever you do, don't let the thieving thieves see you with that vase! And if they do? Why, drop the package and run. It matters not if it shatters, as long as it doesn't fall into the highwaymen's hands. The last thing my client wants is to repurchase something that is already his.", "col_17_fr": "Laissez-moi vous dire que ces voleurs ne font pas dans la dentelle. Si vous vous faites repérer, la marchandise ne fera pas long feu. Prenez bien garde à ne pas entrer dans leur champ de vision!", "col_17_ja": "粗野な盗賊どもは、見境がありません。\n\n見つかれば、「繊細な壺」は壊されちまうでしょう。\n\n奴らの視界に入らないよう、気をつけてくださいね！", "col_17_ko": "그들은 워낙 막무가내인 놈들이라\n발각되면 '값비싼 항아리'는 산산조각 날 겁니다.\n아무쪼록 들키지 않게 조심히 다녀오세요!", "col_17_cn": "那群粗鲁的盗贼完全不会管你运送的东西贵不贵重。\n要是被他们发现，肯定会把易碎的壶打碎的。\n运送的时候要注意不要进入他们的视线！"},
    "75": {"0xID": "4B", "col_17_de": "Sie haben dich also entdeckt und die Vase ist zerbrochen ...? Zum Glück bin ich auf alle Eventualitäten vorbereitet und habe von meinem hart Ersparten ein paar auf Reserve gekauft. Da schwindet er, der geruhsame Ruhestand ...", "col_17_en": "The conniving crooks! And to think you were so close! Fortunately, Lord Manderville was quite aware of the dangers of shipping such sought-after cargo, and the Jolly Raptor is exempt from any financial responsibility in the event of theft or damage. Now, I do happen to have several more packages here if you seek a chance at redemption?", "col_17_fr": "Les voleurs sont venus vous mettre des bâtons dans les roues, n'est-ce pas? Ne vous inquiétez pas, j'ai d'autres vases à disposition.", "col_17_ja": "くっ、奴らに壺を取られちまいましたか……。\n\nしかし、手厚い保障も「ラプトル運送」のウリのひとつ！\n\nこんなこともあろうかと、自腹で「繊細な壺」を用意しました。", "col_17_ko": "큭, 놈들한테 당하셨군요…….\n하지만 저희 '랍토르 운수'는 보험도 빵빵합니다!\n이런 일에 대비하여 예비용 항아리를 마련해두었지요.", "col_17_cn": "哎呀，被那些盗贼发现了吗？\n其实我早就预料到会发生这种事情，\n所以同样的壶我准备了好几个呢。"},
    "76": {"0xID": "4C", "col_17_de": "Das GATE erneut versuchen?", "col_17_en": "Re-don the delivery cap?", "col_17_fr": "Souhaitez-vous retenter ce JACTA?", "col_17_ja": "再挑戦しますか？", "col_17_ko": "다시 도전하시겠습니까?", "col_17_cn": "要再次进行挑战吗？"},
    "77": {"0xID": "4D", "col_17_de": "Es ist dir gelungen, die Vase unbeschadet zu überbringen? Vortrefflich! Ich bewundere deine Voraussicht und Bedachtsamkeit!", "col_17_en": "Ah, Lord Manderville will be quite pleased with this fine addition to his collection. Your assistance is appreciated.", "col_17_fr": "Merci beaucoup, aventurier. Il n'y a pas à dire, vous avancez à pas de loup!", "col_17_ja": "おお、無事に届けてくれたみたいだな。\n\nあんたの慎重さと注意力に、敬意を表すぜ！", "col_17_ko": "오오, 항아리를 무사히 배달한 모양이군.\n네 신중함과 주의력에 경의를 표한다!", "col_17_cn": "噢噢！你把壶送来了啊。\n对你谨慎认真的态度和敏锐的判断力表示万分的敬佩！"},
    "78": {"0xID": "4E", "col_17_de": "Ha! Auf den Rasenden Raptor ist wie immer Verlass! Danke, dass du die Mühen auf dich genommen hast.", "col_17_en": "Another vase? I only think Lord Manderville purchases these things because he can. I don't even think he minds when one is dropped because that simply means no one else can have it either. Anyroad, you've done the Saucer a great service. I'll prepare your reward so you can be on your way.", "col_17_fr": "Comme je suis contente de récupérer ce beau vase! Merci infiniment pour tous vos efforrrts, aventurier!", "col_17_ja": "うふふ、よく私のところまで来れたわね！\n\n確かに、荷物は受け取ったわ。\n\nここまで来てくれてありがとう！", "col_17_ko": "후후, 여기까지 오다니 제법이네요!\n물건 잘 받았어요.\n안전하게 가져다줘서 고마워요!", "col_17_cn": "呵呵，竟然能到达我这里，真不简单！\n东西我就收下了。\n真是谢谢你特意送过来！"},
    "79": {"0xID": "4F", "col_17_de": "Eine Lieferung für mich? Wie nett! Vielen Dank und entschuldige bitte die Umstände.", "col_17_en": "Ah, Lord Manderville has been expecting this delivery for some time now. He will be very pleased to find it has arrived unscathed. You have my thanks.", "col_17_fr": "C'est bien le vase que j'ai commandé, n'est-ce pas? Ça n'a pas dû être une partie de plaisir de le transporter jusqu'ici. Un grand merci à vous!", "col_17_ja": "私にお届け物ですか……。\n\nここまで来るのは、大変でしたでしょう。\n\nありがとうございました！", "col_17_ko": "제 앞으로 온 물건이군요…….\n보통 힘든 일이 아니었겠네요.\n감사합니다!", "col_17_cn": "有东西要给我？\n一路走来想必你也很不容易吧。\n谢谢了！"},
    "80": {"0xID": "50", "col_17_de": "Das GATE versuchen?", "col_17_en": "Don the delivery cap?", "col_17_fr": "Souhaitez-vous participer à ce JACTA?", "col_17_ja": "挑戦しますか？", "col_17_ko": "도전하시겠습니까?", "col_17_cn": "要进行挑战吗？"},
    "81": {"0xID": "51", "col_17_de": "Für Gewinner, die ihre Lose direkt nach Bekanntgabe der Gewinnzahl einlösen, gibt es übrigens noch einen ganz besonderen Frühtauscher-Bonus!", "col_17_en": "It'll be well worth your while, since there is an extra bonus for those who claim their winnings quickly!", "col_17_fr": "Sachez également que vous recevrez un bonus spécial si vous vous présentez à notre comptoir juste après le tirage.", "col_17_ja": "ちなみに、「ジャンボ・くじテンダー」では、\n\n「当選番号」の発表後、すぐに引き換えをしたお客様に、\n\nさらにハッピーになれるボーナスを用意しているの！", "col_17_ko": "참고로 '주간 복권'은\n'당첨번호' 발표 후 바로 교환하러 오시는 손님께\n특별 보너스를 드리고 있습니다!", "col_17_cn": "另外，对于在公布仙人仙彩的中选号码后，\n立刻进行了奖品兑换的客人，\n我们还准备了更加令人惊喜的额外奖励哦！"},
    "82": {"0xID": "52", "col_17_de": "Der Bonus wird jeweils zusammen mit der Gewinnzahl bekanntgegeben. Du solltest ihn dir auf keinen Fall entgehen lassen.", "col_17_en": "We'll also announce all the other fantastic bonuses at the drawing. You won't want to miss all the action that goes on right here at the Cactpot Board!", "col_17_fr": "Le contenu de cette prime de célérité sera dévoilé en même temps que le numéro gagnant.", "col_17_ja": "ボーナスの内容は、\n\n当選番号を発表したときに、一緒にお知らせするから、\n\n楽しみにしていてね！", "col_17_ko": "보너스 내용은 당첨번호를 발표할 때\n함께 알려드리고 있으니 기대하세요!", "col_17_cn": "至于额外奖励的内容，\n会在公布中选号码时通知各位客人的，\n还请多多期待！"},
    "83": {"0xID": "53", "col_17_de": "Wenn du dein Los innerhalb von [IntegerParameter(3)] Stunde (Erdenzeit) nach Bekanntgabe der Gewinnzahl einlöst, kannst du dir einen Frühtauscher-Bonus sichern.", "col_17_en": "In addition to your other winnings, you will receive the Early Bird Bonus if you claim your prize within <If(LessThanOrEqualTo(IntegerParameter(3),10))>one[IntegerParameter(3)] hour (Earth time) of the Jumbo Cactpot drawing.", "col_17_fr": "Le bonus de célérité est octroyé aux participants se présentant au comptoir du Méga Cactpot dans une limite de [IntegerParameter(3)] heure (temps réel) après le tirage au sort.", "col_17_ja": "当選番号の発表後、\n\n(地球時間)[IntegerParameter(3)]時間以内に、くじを引き換えることで、\n\n早期引き換えボーナスを受けることができます。", "col_17_ko": "당첨번호 발표 후\n(현실 시간) [IntegerParameter(3)]시간 이내에 복권을 교환하면\n조기 교환 보너스를 받을 수 있습니다.", "col_17_cn": "在公布中选号码后的[IntegerParameter(3)]小时（地球时间）内兑换奖品的话，\n可以获得前期兑换奖励。"},
    "84": {"0xID": "54", "col_17_de": "", "col_17_en": "", "col_17_fr": "", "col_17_ja": "", "col_17_ko": "", "col_17_cn": ""},
    "85": {"0xID": "55", "col_17_de": "", "col_17_en": "", "col_17_fr": "", "col_17_ja": "", "col_17_ko": "", "col_17_cn": ""},
    "86": {"0xID": "56", "col_17_de": "", "col_17_en": "", "col_17_fr": "", "col_17_ja": "", "col_17_ko": "", "col_17_cn": ""},
    "87": {"0xID": "57", "col_17_de": "", "col_17_en": "", "col_17_fr": "", "col_17_ja": "", "col_17_ko": "", "col_17_cn": ""},
    "88": {"0xID": "58", "col_17_de": "", "col_17_en": "", "col_17_fr": "", "col_17_ja": "", "col_17_ko": "", "col_17_cn": ""},
    "89": {"0xID": "59", "col_17_de": "Und wieder einmal schickt der erhabene Meister Typhon sich an, sein Publikum sprichwörtlich umzupusten! Bist du geschickt genug, seinen Niesern auszuweichen und dich auf der Bühne zu halten?", "col_17_en": "When Master Typhon's nose blows, whither the mucus flows...nobody knows! Can you read his motions and seek safe haven from the oncoming tempest?", "col_17_fr": "Maître Typhon s'apprête à soulever toute la poussière du Gold Saucer avec sa respiration foudroyante! Serez-vous capable de prévoir la direction de son souffle pour ne pas vous faire éjecter à l'autre bout du bâtiment?", "col_17_ja": "輝くステージの上で、テュポーン先生が放つ「鼻息」ショー！\n\n君は、鼻息が放たれる位置を予測して、ステージの上に\n\n立ち続けることができるかな……？", "col_17_ko": "눈부신 무대 위에서 펼쳐지는 티폰 선생님의 '콧바람' 쇼!\n당신은 콧바람이 몰아치는 무대 위에서\n끝까지 살아남을 수 있을 것인가……?", "col_17_cn": "在光芒闪耀的舞台之上，提丰老师的鼻息秀闪亮登场了！\n各位挑战者能否预测鼻息喷发的位置，\n始终屹立于舞台之上而不倒呢？"},
    "90": {"0xID": "5A", "col_17_de": "Dann nichts wie rauf auf die Bretter, die die Welt bedeuten! Doch Vorsicht: Sollte es dich über den Bühnenrand fegen, ist die Schmach grenzenlos - von den schnupffeuchten Kleidern ganz zu schweigen!", "col_17_en": "If you think you have what it takes to be the last one standing, then step right up! And if you do get caught in a squall of sputum─hey, there's nothing to lose but your dignity.", "col_17_fr": "Vous pensez pouvoir relever le défi, aventurier? Dans ce cas, montez sur scène et montrez-nous ce que vous savez faire! Mais je vous préviens... Si jamais la tornade vous emporte, votre coupe de cheveux en sera toute chamboulée!", "col_17_ja": "すべてをかわす自信があるなら、ステージに上がりたまえ！\n\n鼻息で吹っ飛ばされてしまったら……\n\nすさまじい精神的ダメージが、君を襲うだろうがね！", "col_17_ko": "콧바람을 전부 피할 자신이 있으면 무대 위로 올라가라!\n그러나 만약 한 방이라도 맞게 되면……\n엄청난 정신적 충격이 널 덮치겠지!", "col_17_cn": "如果你有自信能躲过每一次鼻息，就到舞台上面去吧！\n可是一旦被鼻息吹飞，带给着你的将会是恐怖的精神攻击，\n做好心理准备吧！"},
    "91": {"0xID": "5B", "col_17_de": "Ah, etwa Angst vorm Nasensekret des Meisters bekommen? Geniere dich nicht, du wärst nicht der Erste, dem die Knie schlottern. Oder willst du mir weismachen, du hast die Bühne nur aus Versehen verlassen?", "col_17_en": "If you have the courage to stand against Master Typhon once more, the stage awaits you. Remember: you're not defeated until you admit defeat. ", "col_17_fr": "Maître Typhon vous en fait voir de toutes les couleurs? Ne perdez pas espoir! Remontez immédiatement sur scène et prouvez-lui que vous êtes inébranlable!", "col_17_ja": "おや、テュポーン先生に恐れをなしたのかい？\n\nまだ君に、鼻息へ立ち向かう勇気が残っているのなら、\n\n再度ステージへ案内してあげよう！", "col_17_ko": "음? 이젠 티폰 선생님이 두려운가?\n아직 콧바람에 맞설 용기가 남아있다면\n다시 한 번 무대 위로 안내해주마!", "col_17_cn": "哎哟，这位冒险者表示并不惧怕我们的提丰老师啊？\n如果你还残留着些许面对鼻息的勇气，\n我会再次将你引导到舞台之上！"},
    "92": {"0xID": "5C", "col_17_de": "Die Bühne erneut betreten?", "col_17_en": "Proceed to the main stage?", "col_17_fr": "Voulez-vous monter sur scène?", "col_17_ja": "ステージに移動しますか？", "col_17_ko": "무대 위로 이동하시겠습니까?", "col_17_cn": "要前往舞台吗？"},
    "93": {"0xID": "5D", "col_17_de": "Bist du gekommen, um dir die schmissige Show von Meister Typhon anzuschauen? Ein Spektakel sondergleichen, das will ich nicht abstreiten, doch noch intensiver wird es, wenn du es schleimhautnah auf der Bühne erlebst! Ergreife beim nächsten Mal die Gelegenheit.", "col_17_en": "Come to see Master Typhon in all of his gelatinous glory? You're welcome to look on, but I daresay you won't be havin' half the fun of those up on stage. Next time you have the chance, why not give it a go?", "col_17_fr": "Vous êtes venu admirer la puissance fulgurante du souffle de maître Typhon? C'est un bon début, mais n'hésitez pas à l'affronter lorsque vous vous sentirez d'attaque!", "col_17_ja": "ふむ、テュポーン先生の勇姿を見守りに来たのかい？\n\nしかし、見ているだけでは味気ないだろう……。\n\n機会があれば、ぜひ参加してみるといい！", "col_17_ko": "흠, 티폰 선생님의 활약을 보러 왔는가?\n밑에서 구경만 하면 심심할 텐데…….\n기회가 되면 꼭 한번 참가해보도록!", "col_17_cn": "哼嗯，你只是来膜拜提丰老师的英姿的吗？\n只是旁观未免乏味，有机会请务必亲身体验一下！"},
    "94": {"0xID": "5E", "col_17_de": "Hast auf der Bühne eine Dusche abbekommen? Gräme dich nicht! Das Nasensekret ist Zeichen deines Mutes und deiner Tapferkeit. Trage es stolz zur Schau!", "col_17_en": "Don't get yourself down, friend─I've seen Master Typhon do that to the best of them. Now stand tall, and wear that mucus as a badge of honor!", "col_17_fr": "Alors, qu'est-ce que ça fait d'avoir les lèvres gercées pour les quinze prochains jours? Quoi qu'il en soit, au Gold Saucer, il n'y a pas de meilleure preuve de témérité!", "col_17_ja": "鼻息を、その身にあびた気分はどうだい？\n\nしかし、あまり落ち込むことはないぞ……。\n\nやるせない気持ちは、君の挑戦した証なのだから。", "col_17_ko": "콧바람을 직접 맞으니 기분이 어때?\n하지만 너무 좌절하지 마…….\n그 분한 마음이 너의 도전정신을 증명하는 거니까.", "col_17_cn": "鼻息拂遍全身的感觉如何？\n不过，倒也不必消沉……\n这难以释怀的心情，正是你挑战过强敌的证明。"},
    "95": {"0xID": "5F", "col_17_de": "Wenn du dich nicht beeilst, geht es ohne dich los! Willst du zurück auf die Bühne?", "col_17_en": "What in the world are you doing down here!? The show is about to begin!", "col_17_fr": "Vous voulez remonter surrr scène? Décidez-vous vite, ça va bientôt commencer! ", "col_17_ja": "あら、急がないと始まっちゃうわよ！\n\nもう一度、ステージに移動する？", "col_17_ko": "앗, 빨리 안 가면 시작하겠다!\n다시 무대 위로 이동할래?", "col_17_cn": "哎呀，再不赶快就要开始了！\n要再次移动到舞台上去吗？"},
    "96": {"0xID": "60", "col_17_de": "", "col_17_en": "", "col_17_fr": "", "col_17_ja": "", "col_17_ko": "", "col_17_cn": ""},
    "97": {"0xID": "61", "col_17_de": "Ich werde dir deine Karte markieren. Könntest du die Vase bitte einem der Bediensteten an der entsprechenden Stelle übergeben?", "col_17_en": "Brilliant! I've marked upon your map the location of three Gold Saucer attendants to whom you may entrust the package. Any one of the three will do. Good luck and godsspeed!", "col_17_fr": "J'ai marqué sur votre carte l'emplacement du destinataire. Je vous en prie, apportez-lui sa commande dès que possible, sinon je risque de me retrouver au chômage... Bonne chance!", "col_17_ja": "あなたの地図に印をつけておくので、\n\n印の位置にいる従業員のどなたか「1名」様に、\n\n壺を届けてくださいな！", "col_17_ko": "당신의 지도에 표시를 해드릴게요.\n누구라도 좋으니 표시된 곳에 있는 종업원 '1명'에게\n항아리를 전해주세요!", "col_17_cn": "我已经在你的地图上做好标记了，\n请你将壶交给在任意标记位置的1名工作人员！"},
    "98": {"0xID": "62", "col_17_de": "<Unknown60>0203</Unknown60>Herzlichen Glückwunsch! Hier sind deine <Format(IntegerParameter(1),FF022E)/> MGP! Beehre uns bitte bald wieder.", "col_17_en": "<Unknown60>0203</Unknown60>We have a winner! Please accept my congratulations─and your prize of <Format(IntegerParameter(1),FF022C)/> MGP! And remember: there's always more to be won on the morrow!", "col_17_fr": "<Unknown60>0203</Unknown60>Félicitations! Vous avez touché le gros lot!\n\nTenez, voici vos <Format(IntegerParameter(1),FF05021D0103)/> points du Gold Saucer. En espérant vous revoir demain!", "col_17_ja": "<Unknown60>0203</Unknown60>おめでとうございます。\n\n<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/>MGPを進呈いたします！\n\nぜひ、またいらしてくださいね！", "col_17_ko": "<Unknown60>0203</Unknown60>축하드립니다.\n<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/> MGP를 드리겠습니다!\n언제든지 또 찾아주세요!", "col_17_cn": "<Unknown60>0203</Unknown60>恭喜您。\n这<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/>金碟币是您的奖品，请收下！\n欢迎再次光临！"},
    "99": {"0xID": "63", "col_17_de": "Vielen Dank! Bitte beehre uns bald wieder!", "col_17_en": "Your patronage is most appreciated, sir.\n\nI hope to see you again tomorrow!", "col_17_fr": "<If(LessThan(PlayerParameter(11),4))>Merci d'avoir participé. En espérant vous revoir bientôt à mon guichet.La fortune sourit aux audacieux, à ce qu'on dit. Peut-être que vous aurez plus de chance demain? En attendant, je vous souhaite une excellente journée.", "col_17_ja": "ご挑戦いただき、ありがとうございました。\n\nぜひ、またいらしてくださいね！", "col_17_ko": "도전해주셔서 감사합니다.\n언제든지 또 찾아주세요!", "col_17_cn": "感谢您的参与。\n欢迎再次光临！"},
    "100": {"0xID": "64", "col_17_de": "Herzlichen Glückwunsch! Weil du so früh da bist, erhältst du ein paar Bonus-MGP extra dazu!", "col_17_en": "You have won extra MGP by qualifying for the Early Bird Bonus.", "col_17_fr": "Votre billet étant éligible pour la prime de célérité, le nombre de PGS reçus a augmenté.", "col_17_ja": "早期引き換えボーナスにより、\n\n獲得できるMGPが増加しました！", "col_17_ko": "조기 교환 보너스가 적용되어\n획득 MGP가 증가했습니다!", "col_17_cn": "获得了前期兑换奖励，所得金碟币增加了！"},
    "101": {"0xID": "65", "col_17_de": "Der [IntegerParameter(1)]. Jumbo-Glückskaktor ist in vollem Gange! Greif dir ein Stück vom Glück!", "col_17_en": "Welcome to drawing number [IntegerParameter(1)] of the Jumbo Cactpot! Can I interest you in a ticket to fame and fortune?", "col_17_fr": "<If(LessThan(PlayerParameter(11),4))>Mon petit doigt me dit que le [IntegerParameter(1)]<If(LessThanOrEqualTo(IntegerParameter(1),1))>er tirage du Méga Cactpot sera mé-mo-rable. Je vous conseille vivement d'y participer.Bienvenue au comptoir du Méga Cactpot. Dites-moi, en quoi puis-je vous aider?Vous n'avez pas encore acheté votre billet pour le tirage de la semaine? Mais qu'attendez-vous!? tirage du Méga Cactpot sera mé-mo-rable. Je vous conseille vivement d'y participer.", "col_17_ja": "第[IntegerParameter(1)]回「ジャンボ・くじテンダー」開催中よ！\n\n君も、くじに挑戦するのかしら？", "col_17_ko": "제[IntegerParameter(1)]회 '주간 복권'이 진행 중입니다!\n당신도 한번 도전해보실래요?", "col_17_cn": "第[IntegerParameter(1)]期仙人仙彩正在举办之中！\n怎么样，要不要试一下？"},
    "102": {"0xID": "66", "col_17_de": "Bis zur Bekanntgabe der Gewinnzahl wirst du dich leider noch ein wenig gedulden müssen. Oder bist du wegen etwas anderem hier?", "col_17_en": "I'm afraid you're early for the drawing, sir. Can I help you with anything while you wait?", "col_17_fr": "En quoi puis-je vous être utile?", "col_17_ja": "当選番号の発表まで、ちょっと待ってね。\n\n……それとも、何か別のご用事かしら？", "col_17_ko": "당첨번호 발표는 좀 더 기다려야 해요.\n……아니면 다른 용건인가요?", "col_17_cn": "在中选号码公布之前还请再等待一段时间。\n……还是说您还有什么其他的事吗？"},
    "103": {"0xID": "67", "col_17_de": "Oh, für dein Los wurde die Gewinnzahl bereits bekanntgegeben. Du solltest es schleunigst bei der Kassiererin eintauschen.", "col_17_en": "Why, we've already drawn the winning number for your ticket, sir. Why not claim your prize from the cashier over there?", "col_17_fr": "Vous avez un billet de Méga Cactpot? Dans ce cas, adressez-vous à l'hôtesse sur votre gauche. C'est elle qui s'occupe de remettre les gains aux gagnants.", "col_17_ja": "あら、君の持っているくじ、もう結果が出ているわよ！\n\nまず「当選くじ交換窓口」に行って、引き換えてきたら？", "col_17_ko": "어머, 추첨이 끝난 복권이 있으시네요?\n우선 '당첨복권 교환원'한테 가보세요.", "col_17_cn": "哎呀，您所持的这期仙人仙彩的抽选结果已经公布了！\n请先去奖品兑换员那里兑换奖品吧。"},
    "104": {"0xID": "68", "col_17_de": "Oh, welch ein Jammer. Der Einlösezeitraum für dein Glückskaktor-Los ist leider schon abgelaufen. Ich werde es für dich entsorgen. Achte beim nächsten Mal darauf, dass du schnell genug bist.", "col_17_en": "It pains me to say that you can't claim prizes with that ticket anymore, sir. <sigh> What a pity. Ah well, better luck next time, and remember─you can't wait forever to claim your prize.", "col_17_fr": "Vous avez un billet gagnant? Toutes mes fé... Flûte! Le délai de réclamation des gains a expiré. Je suis désolée, mais la seule chose que je puisse faire pour vous actuellement, c'est vous débarasser de votre ancien billet et vous en proposer un nouveau.", "col_17_ja": "君のくじは、引き換え期間が過ぎちゃってるみたい……。\n\n残念だけど、そのくじは回収させてもらうわ。\n\n今度は、引き換え期間を忘れないようにねっ！", "col_17_ko": "그 복권은 유효 기간이 지났네요…….\n미안하지만 그 복권은 회수할게요.\n다음에는 잊어버리지 말고 꼭 교환하세요!", "col_17_cn": "您所持的这期仙人仙彩已经过了兑奖时间……\n真是抱歉，这张仙人仙彩我就回收了。\n下次请不要错过兑换时间哦！"},
    "105": {"0xID": "69", "col_17_de": "Was möchtest du tun?", "col_17_en": "What would you like to do?", "col_17_fr": "Que voulez-vous faire?", "col_17_ja": "何をしますか？", "col_17_ko": "무엇을 하시겠습니까?", "col_17_cn": "要做什么？"},
    "106": {"0xID": "6A", "col_17_de": "", "col_17_en": "", "col_17_fr": "", "col_17_ja": "", "col_17_ko": "", "col_17_cn": ""},
    "107": {"0xID": "6B", "col_17_de": "", "col_17_en": "", "col_17_fr": "", "col_17_ja": "", "col_17_ko": "", "col_17_cn": ""},
    "108": {"0xID": "6C", "col_17_de": "Am Jumbo-Glückskaktor kannst du für [IntegerParameter(1)] MGP teilnehmen. Das Spiel ist kinderleicht! Wähle einfach eine vierstellige Zahl aus und hoffe dann, dass das Losglück dir hold ist.", "col_17_en": "The Jumbo Cactpot is Eorzea's premier lottery, sir. You play by purchasing a ticket, starting from the low, low price of <Format(IntegerParameter(1),FF022C)/> MGP, and then picking your numbers─four digits between zero and nine.", "col_17_fr": "Tout d'abord, sachez que votre premier billet de la semaine vous coûtera [IntegerParameter(1)] points du Gold Saucer. Pour ce qui est du principe, il est on ne peut plus simple. Tout ce que vous avez à faire, c'est de choisir quatre chiffres : un pour les milliers, les centaines, les dizaines et les unités, ce qui formera un numéro.", "col_17_ja": "くじには、[IntegerParameter(1)]MGPから挑戦できるわよ。\n\nまず、挑戦するときに「好きな4桁の数字」を選んでちょうだい。\n\nそれが、君の「抽選番号」になるの！", "col_17_ko": "복권에 도전하려면 [IntegerParameter(1)] MGP를 지불하시고,\n'마음에 드는 4자리 숫자'를 고르세요.\n그 숫자가 바로 당신의 '추첨번호'예요!", "col_17_cn": "参加仙人仙彩需要[IntegerParameter(1)]金碟币。\n参加的时候请选择一组喜欢的4位号码！\n这就是客人您的抽选号码！"},
    "109": {"0xID": "6D", "col_17_de": "", "col_17_en": "", "col_17_fr": "", "col_17_ja": "", "col_17_ko": "", "col_17_cn": ""},
    "110": {"0xID": "6E", "col_17_de": "Noch hat sich niemand die erste Gewinnklasse gesichert! Ich drücke dir beide Daumen, dass es klappt!", "col_17_en": "Why, it seems no one has hit the Cactpot yet. Who knows─maybe you could be the first in the realm to win first prize!", "col_17_fr": "Personne n'a encore décroché le premier prix. Qui sait, peut-être que vous serez le premier à inscrire votre nom au palmarès? C'est en tout cas tout le mal que je vous souhaite.", "col_17_ja": "まだ、1等を当てた人はいないみたい。\n\nあなたが、最初の当選者になるといいわね！", "col_17_ko": "아직 1등 당첨자가 나오지 않았네요.\n당신이 첫 당첨자가 될 수도 있겠는데요?", "col_17_cn": "现在好像还没有人获得过1等奖。\n希望您会是第一位！"},
    "111": {"0xID": "6F", "col_17_de": "Du scheinst noch kein Los zu besitzen, also kann ich leider nichts für dich tun. Falls du eins erstehen möchtest, ist dir die Händlerin dort vorne gerne behilflich.", "col_17_en": "Where is your Jumbo Cactpot ticket, sir? If you have yet to purchase one, please see the broker─she can help you with everything.", "col_17_fr": "Vous désirez participer au Méga Cactpot? Dans ce cas, allez voir la courtière sur votre droite et achetez un billet.", "col_17_ja": "引き換えできるくじを、お持ちでないようですね。\n\nまずは、中央のカウンターで、\n\n抽選番号をお決めになるといいですよ！", "col_17_ko": "교환 가능한 복권을 안 가지고 계시네요.\n먼저 중앙에 있는 카운터에 가서\n추첨번호를 골라보세요!", "col_17_cn": "您身上似乎没有可供兑换的仙人仙彩呢。\n请您先去中央的柜台选择抽选用的号码吧！"},
    "112": {"0xID": "70", "col_17_de": "Die Ziehung der Gewinnzahl für dein Los wurde noch nicht durchgeführt. Bitte habe noch ein wenig Geduld.", "col_17_en": "I do beg your pardon, sir, but this week's winning number has yet to be announced.", "col_17_fr": "Vous voulez retirer votre prix? La patience n'est pas votre fort, on dirait. Hi hi hi! Attendez que le tirage au sort ait lieu et revenez me voir. D'accord?", "col_17_ja": "お客様のくじは、まだ当選番号が発表されておりません……。\n\n当選番号が発表されるまで、今しばらくお待ちください。", "col_17_ko": "손님의 복권은 아직 당첨번호가 발표되지 않았습니다…….\n당첨번호가 발표될 때까지 조금만 기다려주세요.", "col_17_cn": "客人您的这期仙人仙彩还没有公布中选号码……\n在中选号码公布之前还请您耐心等待。"},
    "113": {"0xID": "71", "col_17_de": "Ah, ein gültiges Los. Wunderbar! Dann verrate ich dir jetzt die Gewinnzahl!", "col_17_en": "This Jumbo Cactpot ticket looks to be in order. Now, let us see what you have won...", "col_17_fr": "Vous êtes en possession d'un billet de Méga Cactpot, vous dites? Très bien. Voyons voir combien de bons numéros vous avez...", "col_17_ja": "引き換え可能な、くじがございますね。\n\nそれでは、抽選結果を発表いたします！", "col_17_ko": "교환 가능한 복권을 가지고 계시네요.\n그럼 추첨결과를 발표하겠습니다!", "col_17_cn": "您持有的仙人仙彩已经可以兑换了。\n那么这就告诉您抽选结果！"},
    "114": {"0xID": "72", "col_17_de": "Ich bin die Leiterin der Chocobo-Rennen. Wenn du mit deinem gefiederten Flitzer an einem Rennen teilnehmen möchtest, bist du bei mir genau richtig.", "col_17_en": "Greetings, sir, and welcome to Chocobo Square! Are you here to enter a race?", "col_17_fr": "<If(LessThan(PlayerParameter(11),4))>Je suis à votre serrrvice pour vous conseiller et inscrire votre chocobo aux courses du Gold Saucer.Vous voulez inscrire votre chocobo à une course? Ne cherchez pas plus loin, je suis la perrrsonne qu'il vous faut!", "col_17_ja": "ここでは「チョコボレース」の参加登録を受け付けてるよ！", "col_17_ko": "'초코보 경주' 참가 등록은 여기서 하면 돼!", "col_17_cn": "在这里可以进行陆行鸟竞赛的参赛登记！"},
    "115": {"0xID": "73", "col_17_de": "Dafür brauchst du aber einen Chocobo, der als Rennvogel registriert ist. Wenn du noch keinen hast, kann dir Kätering in Gut Zwieselgrund weiterhelfen. Die Registrierung erledigt dann die Trainerin hier gleich neben mir am Schalter.", "col_17_en": "Hm? You have spoken with Katering at Moogle's Gift Mounts, have you not? Are you sure there was naught else she had to say?", "col_17_fr": "Vous avez parlé à Katering, vous dites? C'est étrrrange, je pensais qu'elle vous remettrait un certificat de jeune chocobo... Vous feriez mieux de retourner au ranch de Brancharquée et de lui parler à nouveau, elle a peut-être oublié.", "col_17_ja": "……おや、「ベントブランチ牧場」で、\n\n「ケイトリング」さんには会えたかな？\n\n君の競走羽に出会えるのを、私も楽しみにしておくね！", "col_17_ko": "……어? '굽은가지 목장'에 있는 '케이트링' 씨는 만나봤어?\n네 경주 초코보를 보게 될 날을 기대하고 있을게!", "col_17_cn": "哎呀，你已经见过凯特瑞小姐了吗？\n我会期待你和你的竞赛陆行鸟一同前来登记的。"},
    "116": {"0xID": "74", "col_17_de": "Teilnahme am Rennen zurückziehen?", "col_17_en": "Withdraw your race entry?", "col_17_fr": "Annuler l'inscription à la course?", "col_17_ja": "参加登録をキャンセルしますか？", "col_17_ko": "참가 등록을 취소하시겠습니까?", "col_17_cn": "要取消参赛申请吗？"},
    "117": {"0xID": "75", "col_17_de": "Du hast dich vom Rennen zurückgezogen.", "col_17_en": "You withdraw your race entry.", "col_17_fr": "L'inscription a été annulée.", "col_17_ja": "参加登録をキャンセルしました", "col_17_ko": "참가 등록을 취소했습니다.", "col_17_cn": "已取消参赛申请。"},
    "118": {"0xID": "76", "col_17_de": "Was möchtest du?", "col_17_en": "Select an option.", "col_17_fr": "Que voulez-vous faire?", "col_17_ja": "何をする？", "col_17_ko": "무엇을 하시겠습니까?", "col_17_cn": "要做什么？"},
    "119": {"0xID": "77", "col_17_de": "Worüber möchtest du mehr erfahren?", "col_17_en": "What will you ask?", "col_17_fr": "Que demandez-vous?", "col_17_ja": "何を聞く？", "col_17_ko": "무엇을 물어보시겠습니까?", "col_17_cn": "想了解什么？"},
    "120": {"0xID": "78", "col_17_de": "Chocobo-Rennen sind das Spannendste, was Eorzea zu bieten hat! Zumindest, wenn du unsere Reklame-Abteilung fragst. Aber Spaß beiseite - sie sind ein ehrenvoller Wettkampf, der das Beste aus den edlen Vögeln herausholt. Deswegen lautet unser Motto auch: Ehre dem Ersten!", "col_17_en": "Dedicated men and women working in harmony with their feathered companions, thundering towards the finish line for fame and fortune─that, my friend, is chocobo racing!", "col_17_fr": "Les courses de chocobos sont de loin l'attraction la plus populairrre du Gold Saucer des Manderville. Il s'agit d'une épreuve sportive où les participants s'affrontent en quête de gloire et de fortune.", "col_17_ja": "走ることに特化したチョコボ……競走羽たちが、\n\n互いの順位を競い合い、ゴールを目指す！\n\nゴールドソーサーの大人気競技さ！", "col_17_ko": "달리기 능력에 특화된 경주 초코보들이\n서로 먼저 결승선을 통과하기 위해 일제히 질주하는 경기야!\n골드 소서에서도 큰 인기를 자랑하고 있지!", "col_17_cn": "所谓陆行鸟竞赛，就是让强化过奔跑能力的陆行鸟们，\n以终点为目标互相争夺名次的比赛。\n在金碟游乐场里，它可是超热门的竞技项目！"},
    "121": {"0xID": "79", "col_17_de": "Nur Jung-Chocobos eignen sich zum Rennbetrieb. Sie müssen als Renn-Chocobo - oder Rennvogel, wie wir manchmal sagen - registriert werden. Dann können sie an Rennen teilnehmen oder trainiert werden.", "col_17_en": "Per Gold Saucer regulations, only chocobos which have received the necessary training are permitted to participate in sanctioned chocobo races. ", "col_17_fr": "Le règlement de notre établissement est très strict, et seuls les chocobos qui ont reçu une forrrmation nécessaire sont autorisés à concourir sur le circuit.", "col_17_ja": "競走羽見習いチョコボ……「新羽チョコボ」を、\n\n「競走羽（きょうそうば）」として登録することで、\n\nレースへの出走や、調教することができるようになるよ。", "col_17_ko": "경주 초보에 해당하는 '신입 초코보'를\n'경주 초코보'로 등록하면\n경주에 출전하거나 훈련을 시킬 자격이 생겨.", "col_17_cn": "将新陆行鸟登记成为“竞赛陆行鸟”后，\n可以对陆行鸟进行训练并让其参赛。"},
    "122": {"0xID": "7A", "col_17_de": "Chocobos erhalten, auf Basis ihrer Stärke, eine Wertung. Entsprechend gibt es verschiedene Rennklassen, nach denen sich bestimmt, welche Chocobos an einem Rennen teilnehmen können. Manche Rennen sind nur für niedrig bewertete Chocobos, andere sind frei für alle.", "col_17_en": "Our races are categorized into different classes, which indicate the level of competition you can expect.", "col_17_fr": "C'est très simple, il suffit de vous inscrire à mon guichet. Nos courses sont classées en différentes catégorrries, qui indiquent le degré de compétition que vous pouvez attendre.", "col_17_ja": "競走羽は、「参加登録」をすることでレースに出走できるよ！\n\nレースは、チョコボの能力に応じて、\n\nいくつかの「クラス」に分かれているんだ。 ", "col_17_ko": "경주 초코보는 참가 등록을 하면 경주에 나갈 수 있어!\n그리고 경주는 초코보의 능력에 따라\n여러 단계의 '등급'으로 분류되어 있지.", "col_17_cn": "竞赛陆行鸟在申请参赛后便可以参加竞赛！\n根据陆行鸟的能力不同，竞赛也分为好几个等级。"},
    "123": {"0xID": "7B", "col_17_de": "Oh ... Du hast ja gar keinen Renn-Chocobo! Bitte sprich mit der Trainerin neben mir am Schalter. Sie wird dir weiterhelfen.", "col_17_en": "Ah, how silly of me. You could not possibly compete without a registered race chocobo. Pray return once you have delivered the necessary forms to our trainer.", "col_17_fr": "Vous devez d'abord enregistrer votre chocobo pour participer aux courrrses. Adressez-vous donc à la dresseuse à ma gauche, c'est elle qui s'occupe des formalités administratives.", "col_17_ja": "どうやら、競走羽登録されたチョコボがいないみたいだね。\n\n「チョコボ調教師」さんのところで、\n\n「新羽チョコボ」を競走羽として登録するといいよ！", "col_17_ko": "아직 등록한 경주 초코보가 없나 보네?\n그럼 일단 '초코보 조련사'한테 가서\n'신입 초코보'를 경주 초코보로 등록해봐!", "col_17_cn": "咦，你似乎没有可以申请参赛的陆行鸟呢。\n请先去训鸟师那里，\n将新陆行鸟登记为竞赛陆行鸟后再来这里吧。"},
    "124": {"0xID": "7C", "col_17_de": "Zur Teilnahme an einem Rennen als Gruppe ist es erforderlich, dass der Gruppenanführer die Anmeldung vornimmt.", "col_17_en": "Forgive me, but if you and your comrades wish to enter a race together, I will need to speak with your party leader.", "col_17_fr": "Si vous voulez faire une course avec vos camarades, il faut que vous demandiez à votre chef d'équipe d'effectuer l'inscrrription pour vous.", "col_17_ja": "パーティのみんなでレースに出走したい場合は、\n\n「パーティリーダー」さんが参加登録をしてね！", "col_17_ko": "파티원들과 함께 경주하고 싶은 경우에는\n'파티장'이 참가 등록을 하면 돼!", "col_17_cn": "如果想和小队成员一起参赛的话，\n要由队长提出参赛申请哦！"},
    "125": {"0xID": "7D", "col_17_de": "Wähle eine Rennklasse!", "col_17_en": "Select a race.", "col_17_fr": "Choix de la course", "col_17_ja": "レース選択", "col_17_ko": "경주 선택", "col_17_cn": "选择竞赛"},
    "126": {"0xID": "7E", "col_17_de": "Wähle eine Rennstrecke!", "col_17_en": "Select a course.", "col_17_fr": "Choix de la course", "col_17_ja": "コース選択 ", "col_17_ko": "코스 선택", "col_17_cn": "选择赛道"},
    "127": {"0xID": "7F", "col_17_de": "Du bist für das folgende Rennen gemeldet: <Sheet(GoldSaucerTextData,IntegerParameter(1),0)/>, <Sheet(GoldSaucerTextData,IntegerParameter(2),0)/>.\n\nBitte warte hier am Chocobo-Platz auf den Start des Rennens.", "col_17_en": "Your entry into the <Sheet(GoldSaucerTextData,IntegerParameter(1),0)/> <Sheet(GoldSaucerTextData,IntegerParameter(2),0)/> race has been accepted! Pray remain in Chocobo Square until you are summoned to the course.", "col_17_fr": "Votre inscription est validée. Vous êtes enregistré dans la course “<Sheet(GoldSaucerTextData,IntegerParameter(2),0)/>” de la <Unknown2F>FF1C022818FF13476F6C645361756365725465787444617461E8020103</Unknown2F>. Veuillez rrrester dans le square des chocobos en attendant que les préparatifs soient terminés.", "col_17_ja": "「<Sheet(GoldSaucerTextData,IntegerParameter(1),0)/>：<Sheet(GoldSaucerTextData,IntegerParameter(2),0)/>」に、\n\n参加登録をしたよっ！\n\n出走まで、この「チョコボスクウェア」の中で待っててね！", "col_17_ko": "<Sheet(GoldSaucerTextData,IntegerParameter(1),0)/> '<Sheet(GoldSaucerTextData,IntegerParameter(2),0)/>'에\n참가 등록했어!\n경주가 시작될 때까지 '초코보 광장'에서 기다려줘!", "col_17_cn": "你已经成功申请了“<Sheet(GoldSaucerTextData,IntegerParameter(1),0)/>：<Sheet(GoldSaucerTextData,IntegerParameter(2),0)/>”的比赛！\n在比赛开始前，请在陆行鸟广场内稍等片刻！"},
    "128": {"0xID": "80", "col_17_de": "Deine Zahl wird mit der Gewinnzahl verglichen. Je mehr Ziffern in Folge von der letzten zur ersten Ziffer übereinstimmen, desto höher fällt dein Gewinn aus.", "col_17_en": "When we draw the winning number, it's time to check it against the ones on your ticket. In order from the last digit to the first, the more matching numbers you have, the greater the prize you'll receive.", "col_17_fr": "Nous tirerons au sort un numéro de notre côté, et nous le comparerons avec le vôtre pour déterminer votre récompense. Plus vous aurez de chiffres en commun avec le nôtre, de la colonne des unités vers celle des milliers, plus la récompense sera conséquente.", "col_17_ja": "君の選んだ「抽選番号」と、発表された「当選番号」の、\n\n下1桁から一致する桁数により、\n\n何等賞かが決まるわ。", "col_17_ko": "당신이 고른 '추첨번호'와 발표된 '당첨번호'를\n일의 자리부터 차례대로 대조해서\n숫자가 어디까지 일치했는지에 따라 등수를 정한답니다.", "col_17_cn": "以客人的号码和每期发布的中选号码相对照，\n会根据个位起连续吻合的位数多少，来决定您能获得的奖品。\n因此，个位的号码是关键！"},
    "129": {"0xID": "81", "col_17_de": "Sobald der Startschuss zur Bekanntgabe der Gewinnzahl gefallen ist, solltest du dich umgehend zum Glückskaktor-Schalter begeben. Wenn du Glück hast, ist Nymeia dir hold und beschert dir einen satten Gewinn!", "col_17_en": "I should also mention that Lady Luck herself announces the winning number. Why not come by to see the show?", "col_17_fr": "D'ailleurs, je vous invite chaudement à venir au comptoir pour assister au tirage. Non seulement vous pourrez vivre cet instant magique avec les autres participants, mais en plus vous aurez le plaisir d'entendre Dame Fortune annoncer les chiffres gagnants en direct.", "col_17_ja": "抽選結果が発表されるときには、\n\nぜひ、くじテンダーボードヘ結果を見にきてね！\n\n運命の女神が、あなたに「当選番号」を知らせてくれるわよ！", "col_17_ko": "추첨이 끝나면 복권 추첨소에 와서 결과를 확인하세요!\n운명의 여신이 당신에게 '당첨번호'를 알려줄 거예요!", "col_17_cn": "中选号码公布以后，请务必及时确认哦。\n幸运女神会告诉您中选号码是多少的！"},
    "130": {"0xID": "82", "col_17_de": "Dein Los kannst du bei der Kassiererin einlösen. Für die erste Gewinnklasse, also vier Richtige, werden jede Woche tolle Sonderpreise vergeben. Mitmachen lohnt sich auf alle Fälle!", "col_17_en": "And don't forget to speak with the lovely Cactpot cashier to collect your winnings. If you've won the vaunted first prize, she'll also present you with a wonderfully extravagant gift!", "col_17_fr": "Bon, ça a l'air un peu compliqué dit comme ça, mais vous verrez qu'il n'en est rien. Contentez-vous de croiser les doigts et d'apporter votre billet à l'hôtesse sur votre gauche une fois le tirage effectué.\n\n\n\nJuste une dernière chose avant de vous laisser : si d'aventure vous touchez le gros lot, sachez qu'un cadeau spécial vous sera également remis.", "col_17_ja": "結果が発表されたら、\n\n「当選くじ交換窓口」さんで、引き換えができるわよ。\n\n1等が当たったら、副賞として豪華景品もプレゼント！", "col_17_ko": "결과가 발표된 후 '당첨복권 교환원'에게\n복권을 가져가면 MGP를 받을 수 있어요.\n1등에 당첨되면 호화 경품도 드린답니다!", "col_17_cn": "公布结果后，就可以在奖品兑换员处进行兑换了。\n如果中了1等奖，还可以获得特别附加的豪华奖品！"},
    "131": {"0xID": "83", "col_17_de": "Für den Jumbo-Glückskaktor können jede Woche drei Lose gekauft werden. Die Gewinnzahl wird jede Woche <ResetTime>1607</ResetTime>sonntags um <If(TopLevelParameter(218))>1:00<ResetTime>1607</ResetTime>sonntags um 1:00 Uhr (Erdenzeit) bekanntgegeben.", "col_17_en": "You can purchase up to three Jumbo Cactpot tickets per week. The winning number is drawn every <ResetTime>1607</ResetTime>Sunday at <If(TopLevelParameter(218))>1 p.m.<ResetTime>1607</ResetTime>Sunday at 1 p.m. (Earth time).", "col_17_fr": "Il est possible d'acheter jusqu'à trois billets de Méga Cactpot par semaine.\n\nLes résultats sont annoncés le <ResetTime>1607</ResetTime>dimanche à <If(TopLevelParameter(218))>1h<ResetTime>1607</ResetTime>dimanche à 1h (temps réel).", "col_17_ja": "くじは、週に3枚まで購入できます。\n\nまた、抽選結果の発表は、\n\n（地球時間）毎週<ResetTime>1607</ResetTime>日曜日の<If(GreaterThanOrEqualTo(TopLevelParameter(218),12))>午後1時<ResetTime>1607</ResetTime>日曜日の午後1時に行われます。", "col_17_ko": "복권은 일주일에 3번까지 구매할 수 있습니다.\n추첨 결과는 (현실 시간) 매주 <ResetTime>1607</ResetTime>일요일 오후 1시에 발표됩니다.", "col_17_cn": "仙人仙彩每周只能购买3次。\n每周<ResetTime>1707</ResetTime>周日的1点（地球时间）\n将会公布当期仙人仙彩的抽选结果。"},
    "132": {"0xID": "84", "col_17_de": "Gewinne müssen innerhalb einer Woche nach Bekanntgabe der Gewinnzahl spätestens bis zum nächsten <ResetTime>1607</ResetTime>Sonntag um <If(TopLevelParameter(218))>1:00<ResetTime>1607</ResetTime>Sonntag um 1:00 Uhr (Erdenzeit) abgeholt werden.", "col_17_en": "After the drawing, you will have until the following <ResetTime>1607</ResetTime>Sunday at <If(TopLevelParameter(218))>1 p.m.<ResetTime>1607</ResetTime>Sunday at 1 p.m. (Earth time) to claim your prize.", "col_17_fr": "Les gains peuvent être retirés jusqu'au <ResetTime>1607</ResetTime>dimanche suivant à <If(TopLevelParameter(218))>1h<ResetTime>1607</ResetTime>dimanche suivant à 1h (temps réel).", "col_17_ja": "なお、引き換え期間は、結果発表から一週間後の、\n\n（地球時間）<ResetTime>1607</ResetTime>日曜日の<If(GreaterThanOrEqualTo(TopLevelParameter(218),12))>午後1時<ResetTime>1607</ResetTime>日曜日の午後1時までです。", "col_17_ko": "추첨이 끝난 복권의 교환 기간은 결과 발표일로부터\n(현실 시간) 일주일 후 <ResetTime>1607</ResetTime>일요일 오후 1시까지입니다.", "col_17_cn": "另外，兑换时间是抽选结果发表后一周内，\n即下周<ResetTime>1707</ResetTime>周日的1点（地球时间）为止。"},
    "133": {"0xID": "85", "col_17_de": "Wenn dieser Zeitraum verstrichen ist, wird dein Los ungültig und dein Anspruch auf MGP und etwaige Sachpreise verfällt.", "col_17_en": "After this one-week period ends, please be aware that you will be unable to claim MGP or prizes.", "col_17_fr": "Notez que si vous ne vous présentez pas au comptoir avant cette échéance, vous ne pourrez pas récupérer votre récompense spéciale ni vos PGS.", "col_17_ja": "引き換え期間を過ぎてしまうと、\n\n「マンダヴィル・ゴールドソーサーポイント（MGP）」や、\n\n景品の受け取りはできなくなってしまうので、ご注意ください。", "col_17_ko": "교환 기간이 지나면 '맨더빌 골드 소서 포인트(MGP)'와\n경품이 지급되지 않으므로 주의하시기 바랍니다.", "col_17_cn": "请注意：一旦错过奖品领取时间，\n应得的金碟币与奖品将会作废，无法再次领取。"},
    "134": {"0xID": "86", "col_17_de": "", "col_17_en": "", "col_17_fr": "", "col_17_ja": "", "col_17_ko": "", "col_17_cn": ""},
    "135": {"0xID": "87", "col_17_de": "Gewinnklasse [IntegerParameter(1)], herzlichen Glückwunsch! Hier sind deine MGP.", "col_17_en": "I am sorry, but please accept this consolation prize prize, sir.", "col_17_fr": "Bravo, vous avez remporté le [IntegerParameter(1)]e prix! Tenez, voici vos points du Gold Saucer. À la semaine prochaine, j'espère!", "col_17_ja": "[IntegerParameter(1)]等、おめでとうございます！\n\n賞品のMGPをどうぞ！", "col_17_ko": "[IntegerParameter(1)]등 당첨 축하드립니다!\n상품으로 MGP를 드리겠습니다!", "col_17_cn": "您获得了[IntegerParameter(1)]等奖，恭喜您！\n那么，请收下奖品金碟币。"},
    "136": {"0xID": "88", "col_17_de": "Vier Richtige, Donnerwetter! Da hat Nymeia es aber gut mit dir gemeint. Das bedeutet, dass du neben deinen MGP auch <SheetDe(Item,1,IntegerParameter(1),1,4,1)/> erhältst! Viel Spaß damit!", "col_17_en": "My gods─you have hit the Cactpot! Allow me the honor of presenting you with first prize, and your extravagant <SheetEn(Item,3,IntegerParameter(1),1,1)/>!", "col_17_fr": "Toutes mes félicitations, Messire! Vous avez remporté le premier prix! Voici vos points du Gold Saucer ainsi que la récompense réservée aux grands vainqueurs, à savoir <SheetFr(Item,1,IntegerParameter(1),1,1)/>.", "col_17_ja": "おめでとうございます！　お客様、なんと1等でございます！\n\n賞品のMGPと、\n\n副賞の「<Sheet(Item,IntegerParameter(1),0)/>」をどうぞ！", "col_17_ko": "진심으로 축하드립니다! 1등에 당첨되셨습니다!\nMGP와 함께\n<Sheet(Item,IntegerParameter(1),0)/> 드리겠습니다!", "col_17_cn": "哇，居然是1等奖，恭喜您！\n那么，请收下奖品金碟币\n和附加奖品<Sheet(Item,IntegerParameter(1),0)/>！"},
    "137": {"0xID": "89", "col_17_de": "Jetzt bleibt dir nur noch, auf die Bekanntgabe der Gewinnzahl zu warten. Komm unbedingt zum Glückskaktor-Schalter, sobald es so weit ist.", "col_17_en": "Well, now all you've to do is wait till we announce the winning number. Why not join us here at the Cactpot Board for the drawing?", "col_17_fr": "Voilà qui est fait. <If(LessThan(PlayerParameter(11),4))>N'oubliez pas de venir assister au tirage des numéros gagnants; ce serait vraiment idiot de passer à côté de la prime de célérité si jamais vous faites partie des heureux élus!Il ne vous reste plus qu'à patienter jusqu'au grand tirage.", "col_17_ja": "それじゃ、あとは結果発表を待つばかりね！\n\n発表の瞬間は、ぜひ、くじテンダーボードで見届けてね！", "col_17_ko": "이제 결과 발표만 기다리면 되겠네요!\n발표 시각에 꼭 복권 추첨소에서 지켜봐 주세요!", "col_17_cn": "接下来就请耐心等待中选号码的公布！\n请您务必在仙人彩见证号码公布的瞬间。"},
    "138": {"0xID": "8A", "col_17_de": "Das Blendpulver werfen?", "col_17_en": "Use brightash on the atypical adventurer?", "col_17_fr": "Voulez-vous utiliser la boule puante?", "col_17_ja": "「特製煙玉」をぶつけますか？", "col_17_ko": "'특제 연막탄'을 던지시겠습니까?", "col_17_cn": "确定要对其使用特制烟球吗？"},
    "139": {"0xID": "8B", "col_17_de": "Ich habe eine Lieferung für jemanden hier im Gold Saucer, bin aber leider ins Visier einer hinterhältigen Diebesbande geraten.", "col_17_en": "I carry with me a special delivery for one Godbert Manderville. It appears the man has a deep interest in Thorne Dynasty crockery, and is buying up all that he can find. This endeavor, however, has drawn the attention of some unsavory characters.", "col_17_fr": "Je devais livrer ces vases à des clients du Gold Saucer, mais je me suis fait surprendre en chemin par une bande de voleurs sans foi ni loi...", "col_17_ja": "ゴールドソーサーの従業員に、お届け物があるんですが……\n\n困ったことに、私どもを「敵視」している盗賊団に、\n\n眼をつけられちまいましてね。", "col_17_ko": "골드 소서 종업원에게 배달할 물건이 있는데……\n공교롭게도 저희에게 '원한'을 품은 도적단이\n냄새를 맡은 모양입니다.", "col_17_cn": "我这里有些东西要送给金碟游乐场的工作人员，\n可麻烦的是，跟我们作对的某个盗贼团，\n现在正紧盯着我的一举一动。"},
    "140": {"0xID": "8C", "col_17_de": "Das GATE versuchen?", "col_17_en": "Don the delivery cap?", "col_17_fr": "Souhaitez-vous participer à ce JACTA?", "col_17_ja": "挑戦しますか？", "col_17_ko": "도전하시겠습니까?", "col_17_cn": "要进行挑战吗？"},
    "141": {"0xID": "8D", "col_17_de": "Ich werde dir deine Karte markieren. Könntest du die Vasen bitte zwei der Bediensteten an den entsprechenden Stellen übergeben?", "col_17_en": "Brilliant! I've marked upon your map the location of three Gold Saucer attendants to whom you may entrust the packages. Any two of the three will do. Good luck and godsspeed!", "col_17_fr": "J'ai marqué sur votre carte l'emplacement des deux destinataires. Je vous en prie, apportez-leur la commande dès que possible, ou je risque de me retrouver au chômage... Bonne chance!", "col_17_ja": "あなたの地図に印をつけておくので、\n\n印の位置にいる従業員のどなたか「2名」様に、\n\n壺を届けてくださいな！", "col_17_ko": "당신의 지도에 표시를 해드릴게요.\n누구라도 좋으니 표시된 곳에 있는 종업원 '2명'에게\n항아리를 전해주세요!", "col_17_cn": "我已经在你的地图上做好标记了，\n请你将壶交给在任意标记位置的2名工作人员！"},
    "142": {"0xID": "8E", "col_17_de": "Ich habe eine Lieferung für jemanden hier im Gold Saucer, bin aber leider ins Visier einer hinterhältigen Diebesbande geraten.", "col_17_en": "I carry with me a special delivery for one Godbert Manderville. It appears the man has a deep interest in Thorne Dynasty crockery, and is buying up all that he can find. This endeavor, however, has drawn the attention of some unsavory characters.", "col_17_fr": "Je devais livrer ces vases à des clients du Gold Saucer, mais je me suis fait surprendre en chemin par une bande de voleurs sans foi ni loi...", "col_17_ja": "ゴールドソーサーの従業員に、お届け物があるんですが……\n\n困ったことに、私どもを「敵視」している盗賊団に、\n\n眼をつけられちまいましてね。", "col_17_ko": "골드 소서 종업원에게 배달할 물건이 있는데……\n공교롭게도 저희에게 '원한'을 품은 도적단이\n냄새를 맡은 모양입니다.", "col_17_cn": "我这里有些东西要送给金碟游乐场的工作人员，\n可麻烦的是，跟我们作对的某个盗贼团，\n现在正紧盯着我的一举一动。"},
    "143": {"0xID": "8F", "col_17_de": "Das GATE versuchen?", "col_17_en": "Don the delivery cap?", "col_17_fr": "Souhaitez-vous participer à ce JACTA?", "col_17_ja": "挑戦しますか？", "col_17_ko": "도전하시겠습니까?", "col_17_cn": "要进行挑战吗？"},
    "144": {"0xID": "90", "col_17_de": "Ich werde dir deine Karte markieren. Könntest du die Vasen bitte zwei der Bediensteten an den entsprechenden Stellen übergeben?", "col_17_en": "Brilliant! I've marked upon your map the location of three Gold Saucer attendants to whom you must entrust the packages. Make certain each attendant is presented with a parcel. Now good luck and godsspeed!", "col_17_fr": "J'ai marqué sur votre carte l'emplacement des trois destinataires. Je vous en prie, apportez-leur la commande dès que possible, ou je risque de me retrouver au chômage... Bonne chance!", "col_17_ja": "あなたの地図に印をつけておくので、\n\n印の位置にいる従業員のどなたか「3名」様に、\n\n壺を届けてくださいな！", "col_17_ko": "당신의 지도에 표시를 해드릴게요.\n누구라도 좋으니 표시된 곳에 있는 종업원 '3명'에게\n항아리를 전해주세요!", "col_17_cn": "我已经在你的地图上做好标记了，\n请你将壶交给在标记位置的3名工作人员！"},
    "145": {"0xID": "91", "col_17_de": "Verkrampf dich nicht. Ganz locker aus der Hüfte ...", "col_17_en": "You must needs relax. I sense far too much jitter in your jig.", "col_17_fr": "Un danseur digne de ce nom doit garder son sang-froid. Souvenez-vous-en lorsque vous serez sur scène.", "col_17_ja": "ダンスには、落ち着きも大事だぜ！\n\n焦っても、うまくいかないからなっ。", "col_17_ko": "춤출 땐 침착함을 유지하는 게 중요해!\n조급하게 굴면 될 것도 안 된다고.", "col_17_cn": "舞蹈最重要的就是沉住气！\n越是着急就越跳不好。"},
    "146": {"0xID": "92", "col_17_de": "Gar nicht so leicht, alle vier Schritte hinzubekommen, was?", "col_17_en": "Why the furrowed brow? There are but four moves to commit to memory.", "col_17_fr": "Ce n'est pas une partie de plaisir de mémoriser quatre mouvements si différents, n'est-ce pas?", "col_17_ja": "4つの動きを完璧に記憶するのは、なかなか大変よ～？", "col_17_ko": "4가지 움직임을 완벽하게 기억하는 건 어려울걸~?", "col_17_cn": "要想完美地记住4次动作可不是一件容易事哦？"},
    "147": {"0xID": "93", "col_17_de": "Konzentration und ein gutes Auge ... Ohne das geht es nicht.", "col_17_en": "The first step to success is concentration. The first step to concentration is concentrating!", "col_17_fr": "Observation et concentration sont les maîtres mots pour quiconque veut devenir danseur étoile.", "col_17_ja": "動きを、よく見るのが肝心だね……。\n\n必要なのは、集中力と観察力さ。", "col_17_ko": "움직임을 자세히 보는 게 중요해…….\n집중력과 관찰력이 필요하지.", "col_17_cn": "关键在于仔细看清每一次的动作……\n这需要相当优秀的注意力和观察力。"},
    "148": {"0xID": "94", "col_17_de": "Ich bin gespannt, was du drauf hast ... Den richtigen Körper hast du ja.", "col_17_en": "You exhibit a rare talent...and I'm not simply saying that because I have been paid to do so by my generous employers, Manderville & Manderville.", "col_17_fr": "Vous m'avez l'air d'avoir la constitution parfaite pour devenir danseur. J'ai hâte de vous voir en action!", "col_17_ja": "アンタ、いい体つきしてるじゃない。\n\nどれだけデキる奴なのか、楽しみだよ！", "col_17_ko": "당신, 몸놀림이 제법인데?\n얼마나 잘하는지 지켜보겠어!", "col_17_cn": "你的身材还挺不错的嘛。\n到底能坚持到哪一步呢，我很期待哦！"},
    "149": {"0xID": "95", "col_17_de": "Gelenkigkeit und Anmut sind das A und O beim Tanzen. Sieh mich an!", "col_17_en": "Do you know what separates a good dancer from a great one? Grace. Without grace, we are but opo-opos tossing feces from a tree.", "col_17_fr": "Avec grrrâce et souplesse, s'il vous plaît... La danse est un art noble.", "col_17_ja": "優雅に、しなやかに……。\n\nダンスに気品は必要不可欠だぜ。", "col_17_ko": "우아하면서도 부드럽게…….\n댄스에 기품은 빠질 수 없는 요소지.", "col_17_cn": "优雅，柔和……\n舞蹈需要高尚的气质。"},
    "150": {"0xID": "96", "col_17_de": "Du scheinst ja viel auf dich zu halten, dass du sogar Zeit zum Plaudern findest. Jetzt aber husch zurück auf deine Position und weitergetanzt!", "col_17_en": "I could tell you how to dance just about as well as I could tell you how to love. No, you must experience it with your eyes, with your heart.", "col_17_fr": "Ne devriez-vous pas être en train de pratiquer au lieu de me parrrler? Allons, un peu de concentration, je vous prie!", "col_17_ja": "おっと、話しかけてくるなんて余裕あるわね。\n\nさあ、最後まで集中するのよ！", "col_17_ko": "호오, 수다 떨 여유가 있나 보네?\n자자, 마지막까지 집중!", "col_17_cn": "哎呀，竟然还有闲心和我聊天，\n别松懈，集中精神坚持到最后！"},
    "151": {"0xID": "97", "col_17_de": "Jede Bewegung erzählt eine ganze Geschichte. Wer das nicht versteht, hat auf der Tanzfläche nichts verloren.", "col_17_en": "The steps─they are anything but random. The choreographist spent moons perfecting their order so that they might tell her story.", "col_17_fr": "Chaque chorégraphie a un sens qui ne se découvre qu'au fil des mouvements. Voilà le principe essentiel de l'art de la danse.", "col_17_ja": "振付にはちゃんと意味があるんだ。\n\nそれが理解できなきゃ、ダンスの本質は掴めないぞ！", "col_17_ko": "안무에는 다 의미가 있어.\n이걸 이해해야 댄스의 본질을 파악할 수 있지!", "col_17_cn": "舞蹈的每一个动作都是有其特殊含义的，\n如果不能理解其意义所在，那就理解不了舞蹈的本质。"},
    "152": {"0xID": "98", "col_17_de": "Dir fehlt das Feuer, die Leidenschaft! Na los: vorwärts, rückwärts, seitwärts - und eins, und zwei und ...", "col_17_en": "You may be skilled in the art of dance, but I sense you still lack the passion to become a true star.", "col_17_fr": "Et un, et deux, et trois, et quatre! Un peu d'entrain, que diable!", "col_17_ja": "あなた、もっと熱くなりなさい！\n\nワントゥ、ワントゥ、ワンモアセット！", "col_17_ko": "자, 더 열정적으로!\n하나 둘, 하나 둘, 한 번 더!", "col_17_cn": "你的激情不够啊！\n再来、再来、再来一组！"},
    "153": {"0xID": "99", "col_17_de": "Du musst jede Faser deines Körpers spüren! Bis in die Fingerspitzen.", "col_17_en": "Close your eyes and feel the beat pulse through your very soul...... Hm? You can't very well memorize the routine with your eyes closed? A valid point, I suppose.", "col_17_fr": "Lorsque vous dansez, tous vos sens doivent être en éveil. Buvez un café de plus tous les matins et le résultat se fera rapidement sentir!", "col_17_ja": "指先まで意識するんだ。\n\n身体の神経を、すべて覚醒させてごらん！", "col_17_ko": "손끝까지 의식을 집중해.\n온몸의 신경을 잠에서 깨워!", "col_17_cn": "将意识集中至指尖上，\n让全身的神经觉醒！"},
    "154": {"0xID": "9A", "col_17_de": "Das rechte Bein angewinkelt und ... Ach Mist, jetzt bin ich aus dem Takt. Was fällt dir ein, mich anzusprechen?", "col_17_en": "You put your right foot in... You put your right foot ou─ Hey! Can't you see I'm trying to concentrate!?", "col_17_fr": "Un pas chassé, puis un coupé... Euh, excusez-moi, ça vous dérangerait de me laisser faire mes exercices tranquillement?", "col_17_ja": "外側へ開いた足をクロスさせて……\n\nすみませんね、気が散るから話しかけないでください！", "col_17_ko": "밖으로 벌린 다리를 교차해서……\n미안한데 집중해야 하니까 말 걸지 마세요!", "col_17_cn": "打开、伸展、交叉……\n对不起，请别和我说话，我需要集中。"},
    "155": {"0xID": "9B", "col_17_de": "Ha! Mit mir nimmst du's ganz bestimmt nicht auf! Tust du doch? Dann zeig's mir!", "col_17_en": "So, you think you can dance? Try this!", "col_17_fr": "J'ai inventé un nouveau style de danse! À moi la gloire et la fortune!", "col_17_ja": "……君はついてこれるかな？\n\n俺のダンスは、切れ味が違うぜ！", "col_17_ko": "……과연 따라올 수 있을까?\n내 댄스 실력은 차원이 다르다고!", "col_17_cn": "……你跟得上我的舞步吗？\n我的水平可跟别人不一样！"},
    "156": {"0xID": "9C", "col_17_de": "Die Tanzrichter achten auf Ausstrahlung! Wenn du's zu was bringen willst, musst du manisch grinsen, als würden dir jeden Moment die Augen aus dem Kopf springen! Glaub mir, ich sprech aus Erfahrung!", "col_17_en": "Discouraged? I understand. But don't let anyone tell you dancing is only about getting the motions right......it's about getting them PERFECT! One! Two! Three! Four!", "col_17_fr": "La danse, c'est l'art de faire passer des émotions avec son corps. Voilà pourquoi il ne faut surtout pas oublier d'y prendre du plaisir!", "col_17_ja": "ダンスは、楽しまなきゃ損だよ！\n\nほら、感情を爆発させてみよう！", "col_17_ko": "댄스는 즐기면서 하는 게 최고야!\n자, 감정을 폭발시켜보라고!", "col_17_cn": "不去享受舞蹈是种损失！\n来，将你的情感全部爆发出来吧！"},
    "157": {"0xID": "9D", "col_17_de": "Die Teilnahme kostet [IntegerParameter(1)] MGP. Fortfahren?\n\n(Aktuelle MGP: <Format(IntegerParameter(2),FF022E)/>)", "col_17_en": "The entry fee for this race is <Format(IntegerParameter(1),FF022C)/> MGP.\n\nYou currently possess <Format(IntegerParameter(2),FF022C)/>. Proceed?", "col_17_fr": "Les frais d'entrée pour cette course sont de [IntegerParameter(1)] PGS. Continuer?\n\n[PGS possédés : <Format(IntegerParameter(2),FF05021D0103)/>]", "col_17_ja": "出走には、[IntegerParameter(1)]MGPが必要です。\n\nよろしいですか？\n\n[所持MGP：<Format(IntegerParameter(2),FF022C)/>]", "col_17_ko": "출전하려면 [IntegerParameter(1)]MGP가 필요합니다.\n계속하시겠습니까?\n[소지 MGP: <Format(IntegerParameter(2),FF022C)/>]", "col_17_cn": "申请参赛需要[IntegerParameter(1)]金碟币。\n确定要申请吗？\n[所持金碟币：<Format(IntegerParameter(2),FF022C)/>]"},
    "158": {"0xID": "9E", "col_17_de": "Das GATE versuchen?", "col_17_en": "Rescue the chocobo chick?", "col_17_fr": "Souhaitez-vous participer à ce JACTA?", "col_17_ja": "挑戦しますか？", "col_17_ko": "도전하시겠습니까?", "col_17_cn": "要进行挑战吗？"},
    "159": {"0xID": "9F", "col_17_de": "Das GATE versuchen?", "col_17_en": "Rescue the chocobo chick?", "col_17_fr": "Souhaitez-vous participer à ce JACTA?", "col_17_ja": "挑戦しますか？", "col_17_ko": "도전하시겠습니까?", "col_17_cn": "要进行挑战吗？"},
    "160": {"0xID": "A0", "col_17_de": "Die Manderville-Lounge bietet eine breite Palette an erstklassigen Getränken an, darunter: Wein, Wasser, verwässerten Wein und eine Spezialität des Hauses: verweintes Wasser.", "col_17_en": "The Manderville Lounge offers a variety of specialty drinks, including wine, water, watered wine, and a Gold Saucer original─wined water.", "col_17_fr": "Les boissons du Gold Saucer sont un vrai régal pour les papilles. Elles sont comme un doux rêve dont on ne se réveille jamais et qui fond sur la langue...", "col_17_ja": "ここで作るカクテルは、とろけるような夢の味……\n\n決して覚めることのない心地よさを味わえると、\n\nご好評いただいております……。", "col_17_ko": "여기 칵테일은 마치 천상의 맛이랄까…….\n포근한 꿈속에 안긴 듯한 편안함이 느껴진다며\n많은 호평을 받고 있습니다…….", "col_17_cn": "这里制作的鸡尾酒广受好评，\n喝过的人都说它像一场不会醒的美梦，\n那种甜蜜感、幸福感，绝对值得一试。"},
    "161": {"0xID": "A1", "col_17_de": "Gastfreundschaft wird im Gold Saucer groß geschrieben. Darauf legt unser Besitzer Godbert Manderville sehr viel Wert. Sein Edelmut gilt auch mir als Vorbild!", "col_17_en": "Sometimes I think the owner stationed me here just so I'd be forced to ever gaze upon the battle of the bulge being waged beneath that shimmering statue's smallclothes.", "col_17_fr": "Grâce au grand Godbert, j'ai compris ce que ça voulait dire d'avoir un cœur “gros comme ça”. Le sien est au moins aussi gros que cette statue!", "col_17_ja": "俺はこの遊技場で、「おもてなしの心」っていうのを、\n\n支配人のゴッドベルト様から学んだんだ……。\n\nそこの像を見ていると、自然と気が引き締まるぜ。", "col_17_ko": "나는 이 오락장 지배인이신 고드베르트 님께\n'손님을 위한 정성'이 어떤 것인지를 배웠어…….\n그래서 저 조각상을 볼 때마다 바짝 긴장이 된다니까.", "col_17_cn": "我的接客之道与招待之心，\n都是从这游乐场的所有者——戈德伯特大人那里学来的……\n每当我看到眼前的这座雕像，都会变得更加努力。"},
    "162": {"0xID": "A2", "col_17_de": "Ich und Arbeit schwänzen? Wenn du wüsstest! Ich stecke gerade mitten in einer geheimen Mission. Vielleicht verrat ich sie dir ja irgendwann, hihi. ", "col_17_en": "To the untrained eye, it might appear I am merely hiding here in a frivolous attempt to avoid the many duties that I, a Gold Saucer attendant, have been assigned. So, before you go getting it in your head that I am somehow doing a disservice to this fine establishment, I ask that you promptly move along and only return when that eye of yours has received the proper training.", "col_17_fr": "Qu'est-ce que je fais? Mais je travaille, parrrdi... En quoi consiste mon travail? Ça, c'est un secret!", "col_17_ja": "……あら、サボってなんかいないわよ？\n\n私は今、お仕事中なんだから。\n\nふふ、何のお仕事かは……ナーイショ！", "col_17_ko": "……내가 노는 것처럼 보여?\n이래 봬도 열심히 일하는 중이거든.\n후후, 무슨 일인지는…… 비밀이야!", "col_17_cn": "哎哟，我可没有偷懒哦！\n这也是我工作的一部分，\n至于工作内容是什么嘛……就不能告诉你啦。"},
    "163": {"0xID": "A3", "col_17_de": "Das GATE versuchen?", "col_17_en": "Assist the adventurer?", "col_17_fr": "Souhaitez-vous participer à ce JACTA?", "col_17_ja": "挑戦しますか？", "col_17_ko": "도전하시겠습니까?", "col_17_cn": "要进行挑战吗？"},
    "164": {"0xID": "A4", "col_17_de": "So was Unerhörtes. Ein frecher Imp hat sich als mich verkleidet!", "col_17_en": "Can you believe this? An imp of questionable character and malleable appearance has snuck into the Saucer, and it's around here somewhere pretending to be me.", "col_17_fr": "Zut de flûte... Je n'arrive pas à croire qu'un imp ait osé prendre mon apparence!", "col_17_ja": "ま、まいったなあ……。\n\n悪戯インプが、僕に化けてうろついてるみたいなんだ。", "col_17_ko": "이, 이거 난감하네…….\n장난꾸러기 임프가 내 모습으로 변신하고 돌아다니는 모양이야.", "col_17_cn": "糟、糟糕了……\n捣乱的小魔精变成了我的样子在附近徘徊！"},
    "165": {"0xID": "A5", "col_17_de": "Spüre den Übeltäter auf und entlarve ihn mit diesem Blendpulver. Die Projektion löst sich dann im Nu auf - vorausgesetzt du hast die richtige Person erwischt.", "col_17_en": "Would you mind tracking down the brazen trickster and throwing this brightash in its face? The glamour should wear off immediately...assuming you have the right person.", "col_17_fr": "Observe-moi soigneusement et va débusquer cette sale bête! Pour ce faire, jette cette boule puante sur son déguisement, ça lui apprendra! Et fais bien attention à ne pas te tromper, d'accord? Les autres chasseurs risqueraient de le prendre mal...", "col_17_ja": "僕と、まったく同じ外見の人を探しだして、\n\nこの「特製煙玉」で正体を暴いてくれないかい？\n\n似てるだけの人と、間違えないようにね……。", "col_17_ko": "나랑 완전히 똑같이 생긴 사람을 찾아서\n이 '특제 연막탄'으로 정체를 밝혀주지 않을래?\n괜히 닮은 사람한테 던지지 않게 조심하고…….", "col_17_cn": "请找到外貌跟我一模一样的人，\n对其使用这个特制烟球，让小魔精现出原形！\n注意不要和与我长得相似的人弄混……"},
    "166": {"0xID": "A6", "col_17_de": "Ich hätte da eine Bitte an dich ... Ein gestaltwandlerischer Imp hat sich in mich verwandelt! Wer weiß, was er noch anstellt? Er könnte meinen Ruf völlig ruinieren.", "col_17_en": "Er...could ye help? An imp is impersonating me. And not just me personality, mind─it's copied everything, from head to arse to...well, ye get the picture.", "col_17_fr": "J'ai un service à te demander, aventurier. On m'a dit qu'un imp aux pouvoirs mystérieux aurait pris mon apparence...", "col_17_ja": "頼みがある……。\n\n「スキンチェンジャー」という変化の術を操るインプが、\n\n私に化けてうろついておるようなのだ。", "col_17_ko": "잠깐 부탁 좀 하지…….\n실은 변신 능력을 가진 임프가\n내 모습으로 변신해서 돌아다니고 있는 것 같다.", "col_17_cn": "我有一事相求，\n有只小魔精好像变成了我的样子在附近徘徊……"},
    "167": {"0xID": "A7", "col_17_de": "Ich bitte dich, entlarve ihn mit diesem Blendpulver. Aber achte darauf, dass die Person auch wirklich haargenau so aussieht wie ich. Wir wollen ja keine Unbeteiligten belästigen.", "col_17_en": "Now, I'll not have me private...er, appearance made a mockery of by some voidsent! If yer willing, find the bastard, and pelt him with a bit of brightash. That'll make him show his true size!", "col_17_fr": "Voilà ce que tu vas faire : examine bien les chasseurs qui me ressemblent et lorsque tu penseras avoir trouvé mon sosie parfait, jette-lui cette boule puante au visage. Il ne s'en remettra pas!", "col_17_ja": "そこで、私と同じ外見の者を捜索し、\n\nこの「特製煙玉」で、正体を明らかにしてはくれぬか？\n\nまったく同じ身なりの者を探しだすのだぞ！", "col_17_ko": "나와 똑같이 생긴 자를 찾아내서\n이 '특제 연막탄'으로 정체를 밝혀내 주지 않겠나?\n머리부터 발끝까지 똑같은 자를 찾아다오!", "col_17_cn": "请找到外貌跟我一模一样的人，\n对其使用这个特制烟球，揭露小魔精的原形！\n请注意，一定要跟我完全一样才行。"},
    "168": {"0xID": "A8", "col_17_de": "Hast du mal 'nen Moment Zeit? Es gibt da nämlich so einen Imp, der sich unverschämterweise in meine Gestalt verwandelt hat.", "col_17_en": "If I could have but a moment of your time. I was tasked with finding an imp traipsing about the premises, but the bloody bastard disguised itself as me and ran off into a crowd.", "col_17_fr": "Dis, tu peux m'aider? J'ai été chargé de régler son compte à l'imp qui s'est introduit ici, mais il a eu l'ingénieuse idée de prendre mon apparence pour brouiller les pistes.", "col_17_ja": "おっ、アンタちょっと手伝ってくれないか？\n\n悪戯インプを探すように依頼されたんだが、\n\n奴め、オレに化けて逃げまわってるらしいんだ。", "col_17_ko": "앗, 잠깐 나 좀 도와주지 않을래?\n장난꾸러기 임프를 찾아달라는 의뢰를 받았는데,\n그 고얀 놈이 하필 내 모습으로 변신해서 도망 다니고 있다는군.", "col_17_cn": "我想要拜托你一件事啊！\n有只捣乱的小魔精变成了我的样子在附近逃窜，\n我希望你能帮我把它找出来！"},
    "169": {"0xID": "A9", "col_17_de": "Doch es kann natürlich nur einen geben! Darum möchte ich dich bitten, den Spaßvogel mit diesem Blendpulver hier zu überführen. Ich hoffe, es kratzt ordentlich in seinen bösen Augen!", "col_17_en": "This brightash should suffice to dispel the fiend's glamour, but I fear this task is too much for one man alone. So what do you say? If you would aid me in this task, I must warn you: our prey looks exactly as I do. The utmost care must be taken when examining our fellow patrons about the Saucer.", "col_17_fr": "D'abord, observe-moi bien! Ensuite, prends cette boule puante et lorsque tu auras trouvé mon sosie parfait, n'hésite pas à la lui jeter en pleine figure! ", "col_17_ja": "オレと、まったく同じ姿の奴を探し出して、\n\nこの「特製煙玉」で懲らしめてやってくれ！\n\nまずは、オレの姿をじっくり確認してってくれよな！", "col_17_ko": "나랑 똑~같이 생긴 녀석을 찾아서\n이 '특제 연막탄'으로 혼쭐을 내줘!\n자, 우선 내 모습을 잘 확인하고 가!", "col_17_cn": "找到外貌与我一样的人后，\n就用这特制烟球好好教训它一番，\n首先，你需要先确认好我的外貌！"},
    "170": {"0xID": "AA", "col_17_de": "Du hast hier nicht zufällig jemanden gesehen, der mir wie aus dem Ei gepellt gleicht? Dann wäre das nämlich dieser unverschämte Gestaltwandler-Imp!", "col_17_en": "Quick! Have you seen me? Not me me, the other me─the me pretending to be me, you see? An imp! We have to find him─me─before I do─he does─something terrible like...like purchase my Mini Cactpot ticket!", "col_17_fr": "Salut, aventurier! Dis-moi, tu n'aurais pas croisé quelqu'un qui me ressemble comme deux gouttes d'eau, par hasard? Figure-toi que c'est un imp qui a pris mon apparence pour tenter de m'échapper!", "col_17_ja": "なあ、館内で、俺にそっくりな奴を見かけなかったか？\n\n悪戯者のインプを探してたんだが、\n\nよりにもよって、俺の姿に化けて逃げやがったんだ！", "col_17_ko": "혹시 나랑 똑같이 생긴 녀석 못 봤어?\n지금 장난꾸러기 임프를 찾아다니는 중인데\n하필이면 내 모습으로 변신해서 줄행랑을 쳤어!", "col_17_cn": "请问，你有没有在附近看到和我长得一样的人？\n我正在找一只小魔精，\n你说它变谁不好，非要变成我逃跑！"},
    "171": {"0xID": "AB", "col_17_de": "Der Frechdachs muss dingfest gemacht werden! Wenn du ihn mit diesem Blendpulver entlarvst, geb ich dir vielleicht irgendwan mal 'ne Cassis-Kaktormilch aus!", "col_17_en": "If, by chance, you were to spot me─him─wandering about the Saucer, use this brightash I just so happened to be carrying in my─no, his─no, my─pocket. Don't ask me, or him, how it got there, or how it works, simply do it!", "col_17_fr": "Mais les imps, comme tout le monde d'ailleurs, détestent les boules puantes. Trouve mon sosie parfait parmi les autres clients et parfume-le un coup, ça révélera sa vraie nature!", "col_17_ja": "お前に、この「特製煙玉」を託す！\n\nこいつをぶつければ、インプが正体を現すはずだ。\n\n俺にそっくりの奴を探し出して、ぶつけてやってくれ！", "col_17_ko": "이 '특제 연막탄'을 줄게!\n이걸 맞추면 임프가 정체를 드러낼 거야.\n나랑 완전히 똑같이 생긴 녀석을 찾아서 한 방 먹여줘!", "col_17_cn": "这个特制烟球你拿好，\n用它的话就可以让小魔精现出原形了！\n拜托了，请用烟球砸向外貌跟我一样的家伙！"},
    "172": {"0xID": "AC", "col_17_de": "Kannst du dir das vorstellen? Ich wurde vom Gold Saucer beauftragt, einen gestaltwandelnden Imp dingfest zu machen, und jetzt gibt der unerhörte Bengel sich einfach als mich aus.", "col_17_en": "Begging your pardon, sir, but I am in dire need of assistance. An imp that is exceedingly skilled with glamours has taken my form and set about engaging in conduct most unbecoming. This cannot stand.", "col_17_fr": "Je suis un peu embêtée... On m'a demandé de mettre hors d'état de nuire un imp qui embêtait les clients du Gold Saucer, mais il n'a rien trouvé de mieux à faire que de prendre mon apparence.", "col_17_ja": "あのね～、ゴールドソーサーの人に頼まれて、\n\n悪戯インプちゃんを探してたんだけど～。\n\nあいつ、私に化けてドロンしちゃってさ～。", "col_17_ko": "있잖아~ 저기~ 골드 소서 종업원이 부탁해서\n장난꾸러기 임프를 찾고 있었는데~\n그 녀석이~ 내 모습으로 변신해서~ 뿅 하고 사라졌거든~", "col_17_cn": "那个，金碟游乐场的人委托我找一只小魔精，\n结果这只小魔精变成了我的样子逃跑了！"},
    "173": {"0xID": "AD", "col_17_de": "Wenn er mich sieht, nimmt er direkt Reißaus, aber du könntest dich ihm vielleicht unauffällig nähern - und ihn mit diesem Blendpulver hier überführen! Achte darauf, dass er genauso aussieht wie ich, verstanden?", "col_17_en": "Fortunately, this brightash will allow us to set things to right. If you cast it in the face of my impostor, the truth shall be revealed to all!", "col_17_fr": "Quel mufle! Maintenant, de charmants jeunes hommes qui auraient pu tomber amoureux de moi vont s'éprendre de mon sosie! Quand tu l'auras retrouvé, fais-lui passer l'envie de recommencer avec cette boule puante, d'accord?", "col_17_ja": "キミ、この「特製煙玉」を、\n\n私とそっくり同じ姿の人に、ぶつけてきてくれないかな～。\n\n私の姿をしっかり見てから、探しに行ってね～！", "col_17_ko": "이 '특제 연막탄'을 줄 테니까~\n나랑 똑같이 생긴 사람이 있으면 던져줄래~?\n내 모습을 잘 확인한 다음에 찾으러 가~!", "col_17_cn": "请找到外貌跟我一样的人，\n对其使用这特制烟球，使小魔精现出原形。\n确认好我的外貌后就去找小魔精吧！"},
    "174": {"0xID": "AE", "col_17_de": "Hast du es auch schon gehört? In den Gold Saucer soll sich ein Imp geschlichen haben, der die Gestalt anderer Leute annimmt. Ich wollte es erst nicht glauben - bis ich eine Frau gesehen habe, die mir bis auf die letzte Sommersprosse glich!", "col_17_en": "Have you heard!? They say an imp has slipped into the Gold Saucer, and is impersonating its patrons. I thought it naught but a wild tale until I glimpsed a lady who shared my appearance─right down to the last detail!", "col_17_fr": "Aventurier, c'est affreux! Un horrible imp a pris mon apparence et se promène dans les allées du Gold Saucer! Il faut l'empêcher de faire des siennes aussi vite que possible!", "col_17_ja": "ゴールドソーサーに、「スキンチェンジャー」という、\n\n変化の能力を持ったインプが入り込んでしまって……。\n\nしかも、私に変身して歩きまわってるみたいなの！", "col_17_ko": "골드 소서에 변신 능력을 가진 못된 임프가 들어왔는데……\n하필이면 내 모습으로 변신해서 여기저기 다니고 있는 것 같아!", "col_17_cn": "在这金碟游乐场混进了一只会换肤的小魔精，\n最糟糕的是它变成了我的模样在附近徘徊！"},
    "175": {"0xID": "AF", "col_17_de": "Das Gold Saucer-Personal war so freundlich, mir etwas Blendpulver zu geben, um den Unhold zu entprojizieren, aber mir ist in der Gegenwart dieser kleinen Dämonen nicht geheuer. Könntest du das für mich erledigen? Denk daran: Er muss exakt so aussehen wie ich!", "col_17_en": "The staff kindly supplied me with some special ash that will supposedly dispel the disguise, but those little demons make my skin crawl... Do you think you could find it in my stead? Remember: the creature will look exactly like me!", "col_17_fr": "Heureusement, j'ai une boule puante qui te permettra de mettre au grand jour sa véritable identité! Vite, va trouver mon sosie!", "col_17_ja": "私と同じ外見をした冒険者を探しだして、\n\nこの「特製煙玉」で、正体を暴いてくれないかしら！\n\nただのソックリさんにぶつけないよう気をつけてね！", "col_17_ko": "나랑 똑같이 생긴 모험가를 찾아서\n이 '특제 연막탄'으로 정체를 밝혀내 줄래?\n우연히 나랑 닮은 사람한테 던지지 않게 조심하고!", "col_17_cn": "请找到外貌跟我一样的冒险者，\n对其使用特制烟球，让小魔精现出原形！\n注意不要对长得相似的人用这烟球……"},
    "176": {"0xID": "B0", "col_17_de": "Ist das zu fassen? Dieser dreiste Imp hat doch tatsächlich mich als Vorbild für seine Verkleidung auserkoren! Doch es kann nur eine geben!", "col_17_en": "Beggin' your pardon, love, but have you seen a maid what looks the same as me? There's a thievin' imp about, an' its stolen me looks!", "col_17_fr": "Un imp a eu un coup de foudre en me voyant et il a décidé de prendre mon apparence pour que je sois toujours auprès de lui! Tu me diras, c'est pas comme s'il avait une quelconque chance...", "col_17_ja": "ううう～、困ったなあ。\n\n悪戯インプが、なんと私に化けてウロウロしてるみたいなの。", "col_17_ko": "으으~ 이거 어쩌죠?\n장난꾸러기 임프가 제 모습으로 변해서 어슬렁거리고 있어요.", "col_17_cn": "哎呀呀，这下糟糕了。\n有只小魔精变成了我的样子在附近徘徊呢。"},
    "177": {"0xID": "B1", "col_17_de": "Ich lauere ihm hier auf, während du den Rest der Halle absuchst, in Ordnung? Gut, so machen wir's! Und merk dir genau, wie ich aussehe!", "col_17_en": "Could you help me find it? Just takes a bit o' this brightash to make it show its leathery hide!", "col_17_fr": "Il a peut-être cru que j'en serais flattée mais c'est plutôt tout l'inverse! Envoie cette boule puante au visage de mon sosie parfait pour lui faire payer son effronterie!", "col_17_ja": "ねえ、私とまったく同じ姿の女の子を探してくれない？\n\nこの「特製煙玉」をぶつけてやれば、姿を現すと思うから、\n\nご協力よろしくね、お兄さん！", "col_17_ko": "저랑 똑같이 생긴 여자를 찾아서\n이 '특제 연막탄'을 던져주실래요?\n부탁해요, 언니!", "col_17_cn": "能不能请你帮忙找出外貌跟我一模一样的女孩子啊？\n对小魔精用这特制烟球应该就可以让它现出原形了，\n拜托你了！大姐姐！"},
    "178": {"0xID": "B2", "col_17_de": "Sind dir die ganzen dubiosen Gestalten hier schon aufgefallen? Eine davon tut so, als wäre sie ich!", "col_17_en": "E-Excuse me, sir? I know what little sense this makes, but...I need help finding myself.", "col_17_fr": "Mais pourquoi il a fallu que ça tombe sur moi, hein? Pourquoi ces imps de malheur s'en prennent toujours à moi d'une manière ou d'une autre?", "col_17_ja": "ねえねえ、お願いがあるんだけど……\n\nこの辺りにいる「妖しい冒険者」の中から、\n\n私と、まったく同じ外見の人を探しだしてくれない？", "col_17_ko": "있잖아, 부탁이 하나 있는데……\n이 근처에 있는 '수상한 모험가' 중에서\n나랑 완전히 똑같이 생긴 사람을 찾아줄래?", "col_17_cn": "嗯……我有事想要拜托你啊……\n能不能在那些奇怪的冒险者当中，\n找出外观与我一样的人？"},
    "179": {"0xID": "B3", "col_17_de": "Dahinter steckt ein listiger Imp, dem man augenblicklich das Handwerk legen sollte. Und mit „man“ meine ich dich! Bestreue den Übeltäter mit diesem Blendpulver, und es hat sich ausgeblendet!", "col_17_en": "No, I speak not of life choices. Some despicable imp has taken my form, and is causing mischief about the Gold Saucer! You should be able to expose it with this brightash, but please do be careful who you use it on. I fear there's not enough for a second attempt.", "col_17_fr": "Cette fois, l'un d'entre eux est même allé jusqu'à prendre mon apparence! Lorsque tu l'auras retrouvé, embaume-le avec cette boule puante, ça lui apprendra!", "col_17_ja": "変身能力がある悪戯インプに逃げられて困ってるのよ……。\n\n見つけたら、この「特製煙玉」をぶつけてやって！", "col_17_ko": "장난꾸러기 임프가 내 모습으로\n변신하고 다니는데 못 잡겠어…….\n발견하면 이 '특제 연막탄'을 던져줘!", "col_17_cn": "有只拥有变身能力的小魔精变成我的样子跑掉了……\n拜托你，找到后就用这特制烟球砸它！"},
    "180": {"0xID": "B4", "col_17_de": "Woher die Imps wohl ihren Namen haben. Von impitieren? Ach nee, imitieren hieß das, nicht wahr? Na egal, jedenfalls ist einer dieser spitzbübischen Gesellen auf die Idee gekommen, mich nachzuahmen!", "col_17_en": "They say you can't spell impostor without i-m-p. I wouldn't know, though, since I can't read. What does i-m-p spell again? Imp!? How did you know it was an imp who magicked itself to look just like me and create havoc all through the Saucer?", "col_17_fr": "Désolée de vous déranger, aventurier, mais j'aurais un service à vous demander... C'est à propos d'un méchant imp qui a eu l'idée saugrenue de prendre mon apparence.", "col_17_ja": "あの、ちょっといいですか……？\n\n実はこの遊技場に、私に化けたインプが紛れこんで、\n\n悪戯しようとしているのです。", "col_17_ko": "저기, 잠깐만요…….\n실은 이 오락장에 숨어든 임프가\n제 모습으로 둔갑해 장난을 치려고 하거든요.", "col_17_cn": "那个，我有件事想拜托你……\n其实，有只小魔精变成了我的样子藏在这游乐场里，\n估计是想要捉弄别人搞恶作剧。"},
    "181": {"0xID": "B5", "col_17_de": "Kleidung, Statur, Frisur: Er ist mir wie aus dem Gesicht geschnitten! Also schnapp dir gefälligst dieses Blendpulver und streue es der zweitbestaussehendsten Frau hier in die Augen! Dann hast du den Tunichtgut!", "col_17_en": "No matter. If you know, then perhaps you can help. Take this brightash and toss it in the eyes of the second most beautiful woman here─that woman being the fraud who stole my face!", "col_17_fr": "Il me ressemble comme deux gouttes d'eau, c'est pourquoi il vous suffira de bien m'observer pour le débusquer. Ensuite, jetez-lui dessus cette boule puante pour lui apprendre les bonnes manières.", "col_17_ja": "どうか、私と同じ容姿の者を見つけだして、\n\nこの「特製煙玉」で、正体を暴いてくれませんか？\n\nよろしくお願いします。", "col_17_ko": "저랑 똑같이 생긴 사람을 찾아서\n이 '특제 연막탄'으로 정체를 밝혀주시면 안 될까요?\n아무쪼록 잘 부탁드립니다.", "col_17_cn": "请你找出外貌跟我一模一样的人，\n并对其使用这特制烟球，让小魔精现出原形。\n拜托你了！"},
    "182": {"0xID": "B6", "col_17_de": "He, kennst du mich nicht? Ich meine, du hast nicht zufällig jemanden gesehen, der mir haargenau gleicht?", "col_17_en": "This might sound strange, but, have you met me before? Not “me,” that is, but a fellow who looks just like me? And when I say “fellow,” I mean an imp pretending to be me. If not, would you help me look?", "col_17_fr": "Eh, tu ne m'aurais pas déjà vu quelque part? Je veux parler de ce maudit imp qui a pris mon apparence, évidemment... Rien que d'y penser, ça me rend malade!", "col_17_ja": "アンタ、オレを見かけなかったか……？\n\nというのも、この辺にオレに化けたインプがいるらしいんだ。\n\n仕事とはいえ、自分を探すなんて気持ち悪くてよ。", "col_17_ko": "이봐, 혹시 나 못 봤어……?\n실은 이 근처에 나로 변신한 임프가 있는 것 같거든.\n아무리 임무라지만 자기 자신을 찾으려니 기분이 이상해서…….", "col_17_cn": "你有没有看到过我啊？\n有只小魔精变成了我的样子在附近徘徊，\n虽说是工作，但自己找自己实在感觉别扭。"},
    "183": {"0xID": "B7", "col_17_de": "Das wäre dann nämlich ein Imp, und für dich als Abenteurer bedeutet das: Verpass ihm eine Dusche mit diesem Blendpulver und entlarve den trickreichen Schurken.", "col_17_en": "If you think you've found him, you can use this brightash to force him to reveal his true form. So you'll help, won't you? Please tell me you will...", "col_17_fr": "J'ai toujours eu du mal à me regarder dans un miroir, alors si tu pouvais te charger de cette affaire, ça m'arrangerait beaucoup... Quand tu auras retrouvé mon sosie parfait, jette-lui cette boule puante à la figure et la sale bête devrait se montrer d'elle-même.", "col_17_ja": "なあ、アンタも、オレと同じ姿の奴を探してくれ！\n\nこの「特製煙玉」をぶつけりゃ、インプは正体を現すからさ。", "col_17_ko": "부탁인데 나랑 같이 그 녀석 좀 찾아줘!\n이 '특제 연막탄'을 던지면 임프가 정체를 드러낼 거다!", "col_17_cn": "拜托你找出外貌与我一模一样的人，\n并对其使用这特制烟球，让小魔精现出原形。"},
    "184": {"0xID": "B8", "col_17_de": "Verflucht, wo steckt dieses kleine Biest nur. Hm? Ach, so ein lästiger Imp fand es urkomisch, sich in einen Hyuran zu verwandeln und seinen Ruf zu ruinieren. Und dieser Hyuran bin ich, genau.", "col_17_en": "Argh, where is that damnable creature! Hm? Oh, some imp has decided it would be fun to transform into a Hyur and ruin the man's reputation. Aye, that man would be me.", "col_17_fr": "Par les Douze, qu'est-ce que je vais devenir... Depuis qu'un imp de malheur a pris mon apparence, j'ai envie de m'enfouir sous la surface de la terre...", "col_17_ja": "う～ん、見つからん……。\n\nここに「スキンチェンジャー」という変化の術を使って、\n\n私と同じ姿になったインプがいるはずなのだ。", "col_17_ko": "흐음~ 안 보이는군…….\n이 근처에 변신 능력을 사용해서\n내 행세를 하는 임프가 있을 텐데…….", "col_17_cn": "啧啧，找不到啊……\n有只小魔精利用换肤变成了我的样子。"},
    "185": {"0xID": "B9", "col_17_de": "Keine Ahnung, wie der Imp sich hier reingeschlichen hat, aber ich habe eine explosive Überraschung, die ihn zur Rückkehr bewegen sollte. Streu ihm einfach dieses Blendpulver über den Kopf. Aber Vorsicht: Ich habe ein paar Kerle in der Nähe gesehen, die meine modischen Vorlieben zu teilen scheinen.", "col_17_en": "I don't know how it got in here, but I've a surprise that should smoke it out. Here, have a look about and use this brightash on the impostor. Be careful, though: I've seen a few lads around the place who, um, share my taste in apparel.", "col_17_fr": "Il faut absolument que tu me sortes de ce pétrin, aventurier! Prends cette boule puante et envoie-la sur mon sosie parfait une fois que tu l'auras retrouvé. Ça devrait donner le tournis à l'imp qui se cache derrière!", "col_17_ja": "すまないが、私と同じ姿をした者を探しだして、\n\nこの「特製煙玉」で、正体を暴いてほしい。\n\nただ、私に似ているだけの人には、危害を加えないようにな。", "col_17_ko": "미안하지만 나랑 똑같이 생긴 사람을 찾아서\n이 '특제 연막탄'으로 정체를 밝혀주겠나?\n우연히 닮은 사람한테 던지지 않도록 조심하고.", "col_17_cn": "能不能请你找到外观和我一样的人？\n并用这个特制烟球让小魔精现出原形。\n还请注意不要伤害到与我长得相似的人。"},
    "186": {"0xID": "BA", "col_17_de": "Das ist mir auch noch nicht passiert! Da wird man bestellt, um einen Imp zu fangen, und wird dann selbst Opfer dieses frechen Kerlchens! Der hat sich einfach in mich verwandelt!", "col_17_en": "Curse that foul voidsent! <sigh> Pardon me, sir. I was chasing an imp a moment ago, when it transformed into me, and vanished amongst the masses.", "col_17_fr": "J'ai du travail pour vous, aventurier. Saviez-vous que les imps étaient capables de prendre l'apparence d'une tierce personne? Eh bien, vous avez devant vous la victime de ce méfait.", "col_17_ja": "……困ったことになった。\n\nここに入りこんだインプを捕まえようとしたら、\n\n私に化けて、逃げ去ってしまったのだ。", "col_17_ko": "……이거 난처하네.\n이곳에 숨어든 임프를 쫓고 있었는데\n하필이면 내 모습으로 변해서 도망쳤거든.", "col_17_cn": "……变得麻烦了呢。\n本来想抓住跑进这里的小魔精，\n结果它却变成了我的样子逃跑了。"},
    "187": {"0xID": "BB", "col_17_de": "Natürlich sucht der Trickser direkt das Weite, wenn er mich sieht, aber bei dir sollte er erst mal keinen Verdacht schöpfen. Hier, bestreue ihn mit diesem Blendpulver und mach dem Spuk ein Ende. Aber pass auf, dass du den Richtigen erwischst.", "col_17_en": "I fear I have lost my quarry. And such a pity. Why, all it would take is a keen pair of eyes, and a pinch of brightash to reveal the fiend's true form. Would you aid me with this, friend?", "col_17_fr": "Cela me gêne quelque peu de vous demander une chose pareille, mais auriez-vous l'obligeance de lui jeter dessus cette... Oh, je n'ose pas prononcer ces mots dégoûtants... Cette capsule nauséabonde, disais-je donc? Vous seriez bien aimable. Il me ressemble comme deux gouttes d'eau, je suis sûr que vous le retrouverez sans problème.", "col_17_ja": "インプは、私とまったく同じ外見をしている。\n\nなんとか見つけだして、この「特製煙玉」をぶつけ、\n\n正体を暴いてやってくれないか？", "col_17_ko": "그 임프는 나랑 완전히 똑같이 생겼으니\n이 '특제 연막탄'을 던져 정체를 밝혀주면 고맙겠어.", "col_17_cn": "小魔精的外貌应该与我一模一样才对，\n请你找出与我外貌一样的人，\n然后对其使用特制烟球，让小魔精现出原形！"},
    "188": {"0xID": "BC", "col_17_de": "Na warte, wenn ich diesen Imp erwische! Sich einfach als mich auszugeben! Wo kommen wir denn da hin?", "col_17_en": "Where'd that damned imp get off to— Oh, hello friend. Care to lend a hand? I nearly had the little monster, but before I realized it, I was mesmerized by the twinkle of eyes, and come–hither lips. Needless to say, he got away from me.", "col_17_fr": "Zut de flûte! Quel est l'imbécile qui a laissé entrer cet imp au Gold Saucer!? Il a pris mon apparence et qui sait ce qu'il va faire maintenant en se faisant passer pour moi!", "col_17_ja": "くそ～！　インプの野郎……！\n\nなあ、アンタも悪戯インプを探してくれよ。\n\nよりにもよって、このオレに化けて逃げやがったんだ！", "col_17_ko": "젠장~! 빌어먹을 임프 자식……!\n이봐, 장난꾸러기 임프 좀 찾게 도와줘.\n하필이면 내 모습으로 변신해서 내뺐다고!", "col_17_cn": "该死！可恶的小魔精！\n你要没事也帮我找找那只恶作剧的小魔精。\n你说它变谁不好，非要变成我的样子逃跑。"},
    "189": {"0xID": "BD", "col_17_de": "Wenn du mir 'nen Gefallen tun möchtest, dann halt die Augen offen nach 'nem Typen, der exakt so aussieht wie ich. Dieses Blendpulver sollte den Spuk beenden.", "col_17_en": "He's the spitting image of me, but this brightash should be enough to dispel his glamour. Time is of the essence, my good sir. The realm is full to bursting with my good looks alone. I daresay two of me is simply too much.", "col_17_fr": "Toi, là! Prends cette boule puante et balance-la à la trogne de mon sosie parfait dès que tu l'auras retrouvé! Fais attention à ne pas parfumer quelqu'un d'autre, il pourrait mal le prendre!", "col_17_ja": "オレと、まったく同じ姿の野郎を見つけたら、\n\nこの「特製煙玉」を食らわせてやってくれ！\n\nただ似てるだけの野郎と間違えるなよ。", "col_17_ko": "나랑 완전히 똑같이 생긴 녀석이 있으면\n이 '특제 연막탄'을 먹여버려!\n아, 상관없는 녀석한테 던지지 않게 조심하고.", "col_17_cn": "拜托你找到外貌与我一模一样的家伙，\n然后对其使用特制烟球，教训教训那小混蛋！\n千万别跟与我长得相似的人弄混！"},
    "190": {"0xID": "BE", "col_17_de": "Die Zwölf sollen diesen Imp bis auf den Grund der Siebten Hölle jagen, jawohl! Ich hatte ihn schon am Schlafittchen, als er sich aus meinen Händen wand und in meine Haut schlüpfte, als wäre sie 'n Satz Wechselwäsche.", "col_17_en": "Twelve damn that scurvy imp all the way down to the seventh hell! I had the bloody bugger in me grasp when he up an' stole me skin like they was the drawers off a dimpled doxy!", "col_17_fr": "Je suis vraiment pas fier de moi, tu sais... J'ai été chargé de débarrasser le Gold Saucer d'un imp et quand je me suis retrouvé face à lui, j'ai crié comme une petite fille et je me suis enfui en courant... Pour se moquer de moi, il a même pris mon apparence...", "col_17_ja": "俺、あんな顔だったかな……。\n\nいや、悪戯インプを追っていたら、俺に化けやがったんだよ。\n\nビックリしてたら、逃げられちまった……。", "col_17_ko": "내 얼굴이 저렇게 생겼던가…….\n아, 실은 장난꾸러기 임프를 쫓고 있었는데\n갑자기 나로 변신하더라고. 깜짝 놀라서 놓쳐버렸지…….", "col_17_cn": "我……长得有那么丑么……\n其实我在追一只小魔精，可它却变成了我的模样，\n结果我被我的样子震撼到了，导致小魔精逃走了……"},
    "191": {"0xID": "BF", "col_17_de": "Sich selbst zu finden, ist gar nicht so leicht, wie ich neulich auf einem Selbstfindungsseminar gelernt habe. Aber du hast doch sicher noch 'ne Packung Nächstenliebe übrig, nicht wahr?", "col_17_en": "The lot here at the Saucer gave me summat to cast off the glamour, but every time I get near the thing, he steals away to some other corner of this ruddy labyrinth. Ah, but you, now, he might not see comin'. Help a man out, would ye?", "col_17_fr": "S'il te plaît, aventurier, tu dois m'aider! Si tu jettes cette boule puante à la figure de mon sosie parfait, ça m'aiderait à reprendre goût à la vie, je t'assure!", "col_17_ja": "自分で自分を探すってのは、なかなか難しくてな。\n\n俺と同じ顔かたちの冒険者を探し出して、\n\nこの「特製煙玉」で、正体を暴いてくれ！", "col_17_ko": "나 자신을 찾는 게 막상 해보니까 어렵더라고.\n부탁인데 나랑 똑같이 생긴 모험가를 찾아서\n이 '특제 연막탄'으로 정체를 밝혀줘!", "col_17_cn": "自己找自己也怪难受的……\n拜托你找出外貌与我一样的冒险者，并对其使用特制烟球，\n让小魔精现出原形！"},
    "192": {"0xID": "C0", "col_17_de": "Das glaubst du mir nie! So ein vorwitziger Imp hat sich in mich verwandelt! Und stellt den tollsten Schabernack an!", "col_17_en": "Hey, listen! You'd best be careful. There's an imp using glamours to impersonate patrons. I should know─I just saw myself in a crowd not five minutes ago!", "col_17_fr": "Tu connais pas la dernière? Un petit sagouin d'imp a trouvé intelligent de prendre mon apparence pour faire des farces dans le Gold Saucerrr!", "col_17_ja": "ちょっと、聞いてよ～。\n\n悪戯インプが「スキンチェンジャー」とかいう術で～、\n\n私に化けてるらしいの～。", "col_17_ko": "내 말 좀 들어봐~\n장난꾸러기 임프가 변신 능력으로~\n내 행세를 하고 다닌다는 거야~", "col_17_cn": "你听我说……\n有只捣乱的小魔精用换肤变成了我的样子！"},
    "193": {"0xID": "C1", "col_17_de": "Unverschämt, nicht wahr? Und genau deshalb wirst du ihm eine Abreibung mit diesem Blendpulver hier verpassen! Das hebt den Zauber nämlich auf ... Für die Freiheit Eorzeas!", "col_17_en": "Gods only know what he'll do if we don't stop him. But I've just the thing: a satchel of brightash. Want to help me find him?", "col_17_fr": "Observe-moi bien et lorsque tu auras retrouvé mon sosie parfait, envoie-lui cette boule puante pour lui apprendre le rrrespect!", "col_17_ja": "ヒドくな～い？\n\nお兄さん、私に化けた悪戯インプを見つけだして～、\n\nこの「特製煙玉」で、正体を暴いてくれないかしら～？", "col_17_ko": "너무하지 않아~?\n그래서 그런데~ 그 장난꾸러기 임프를 찾아서~\n이 '특제 연막탄'으로 정체를 밝혀주지 않을래~?", "col_17_cn": "很过分对吧！\n大姐姐，拜托你了，找出变成我样子的小魔精，\n并对它使用特制烟球，让它现出原形！"},
    "194": {"0xID": "C2", "col_17_de": "Du hast nicht zufällig eine Frau gesehen, die mir auffallend - um nicht zu sagen: zum Verwechseln - ähnlich sieht!", "col_17_en": "Excuse me, sir? Have you seen me before? I mean, have you seen someone who looks just like me? There's an imp in here somewhere, and it's wearing my face and my garb!", "col_17_fr": "Dis donc, tu n'aurais pas crrroisé une Miqo'te qui me ressemble comme deux gouttes d'eau, par hasard? En fait, c'est un méchant imp qui a pris mon apparence...", "col_17_ja": "ねえ、この辺りで私にそっくりな子を見なかった？\n\n私に化けたインプが紛れこんでいるはずなんだけど、\n\nなかなか見つからなくて困っているの。", "col_17_ko": "혹시 이 근처에서 저를 쏙 빼닮은 애 못 보셨어요?\n변신 능력을 가진 임프를 찾고 있는데\n아무리 찾아도 안 보여서 난처해 죽겠어요.", "col_17_cn": "请问，你有没有在附近看到和我长得一样的人？\n有只小魔精变成了我的样子在附近徘徊才对，\n找了很久都没找到，愁死了。"},
    "195": {"0xID": "C3", "col_17_de": "Dann schnapp dir dieses Blendpulver und bring den hinterhältigen Imp, der dahinter steckt, zur Strecke. Ich muss dich allerdings warnen, dass es einige Unbeteiligte gibt, die versuchen, meinen unnachahmlichen Stil zu kopieren - man hat es nicht leicht als Trendsetterin.", "col_17_en": "Pray take this brightash and fling it at that...that...fashion thief! I should warn you, however, that there may be a number of innocents around that are merely attempting─and failing─to imitate my signature style.", "col_17_fr": "Ce serait vraiment superrr si tu pouvais nous débarrasser de lui! Pour ça, il va falloir que tu jettes cette boule puante sur mon sosie. Je compte sur toi!", "col_17_ja": "よかったら貴方も、私に化けたインプを探して、\n\nこの「特製煙玉」をぶつけてやってくれない？\n\n同じような格好ってだけの子も多いから、間違えないでね。", "col_17_ko": "괜찮으시면 제 모습으로 변신한 임프를 찾아서\n이 '특제 연막탄'을 던져주세요.\n비슷한 복장을 한 사람도 많으니까 조심하시고요.", "col_17_cn": "可以的话能不能也请你帮忙找找那只小魔精……\n然后用这特制烟球教训教训它，\n不过附近有好多人与我打扮相似，还请多注意。"},
    "196": {"0xID": "C4", "col_17_de": "Der verflixte Imp ist mir entwischt, und zu allem Überfluss hat er sich auch noch in mich verwandelt!", "col_17_en": "Where is it? Where is that awful little imp!? I'll tear it to shreds for masquerading as me!", "col_17_fr": "Oh non, qu'est-ce que je vais devenirrr!? Un imp a décidé de prendre l'apparence d'un client du Gold Saucer pour jouer des mauvais tours, et il a fallu que ça tombe sur moi...", "col_17_ja": "わ～ん、どうしよ～！\n\n悪戯インプに逃げられちゃったの！\n\nしかも、私そっくりに化けて逃げてるのよ。", "col_17_ko": "으앙~ 어떡해~!\n내 모습으로 변신한 장난꾸러기 임프가 도망갔어!", "col_17_cn": "哇……怎么办啊……\n捣蛋的小魔精逃跑了……\n而且还是变成了我的样子逃跑的……"},
    "197": {"0xID": "C5", "col_17_de": "Mein Geliebter hat ihn schon mit einem anderen gesehen und mir die Sieben Höllen heiß gemacht! Dieser Unfug muss ein Ende haben! Wenn du den Imp siehst, dann grüß ihn bitte mit diesem Blendpulver von mir!", "col_17_en": "Normally, I wouldn't hurt a fly. But what if I am blamed for its mischief? I couldn't bear the blemish on my good name! Please, use this brightash to reveal the impostor─before it makes a criminal of me!", "col_17_fr": "S'il te plaît, tu veux bien lui jeter cette boule puante au visage pour lui faire passer l'envie de faire des siennes? Observe-moi attentivement et lorsque tu auras retrouvé mon sosie parrrfait, vise bien surtout!", "col_17_ja": "悪戯なんかされたら、私のせいになっちゃう！\n\n見つけだして、この「特製煙玉」で正体を暴いてちょうだい！\n\nねえ、お願～い！", "col_17_ko": "어디서 장난이라도 치면 내가 의심받을 텐데!\n빨리 찾아서 이 '특제 연막탄'으로 정체를 밝혀줘!\n제발 부탁해~!", "col_17_cn": "如果有谁被恶作剧了，遭殃的是我……\n求你了，请找出小魔精并对其使用特制烟球，\n让它现出原形！"},
    "198": {"0xID": "C6", "col_17_de": "He, du musst mir helfen! Ein Imp hat sich in mich verwandelt. Ich bin schon völlig fertig von der Jagd auf ihn.", "col_17_en": "Did you see it? Did you see it? I was chasing that mean old imp, and I nearly had him, I really did. He ran me in circles all about the Gold Saucer, then, just as I reached out to grab him, he disguised himself as me and dove into a crowd.", "col_17_fr": "Quelle bande de sans-gêne, ces imps... Ils se croient vraiment tout perrrmis! Tiens, pas plus tard que tout à l'heure, l'un d'entre eux a pris mon apparence, c'est dire...", "col_17_ja": "はぁ……悪戯インプちゃんには困ったもんだわ。\n\n追いつめたと思ったのに、私に化けて逃げてったのよ。\n\n私、もうヘロヘロ……。", "col_17_ko": "어휴…… 장난꾸러기 임프 때문에 난감하네.\n다 잡은 줄 알았는데, 나로 변신해서 도망간 거 있지.\n에고, 힘들어 죽겠다…….", "col_17_cn": "哎……捣乱的小魔精还真是让人伤脑筋呢……\n本以为能抓住它了，可没想到它却变成了我的样子逃跑了……\n我已经不行了……"},
    "199": {"0xID": "C7", "col_17_de": "Hier, mein Blendpulver überlass ich dir. Damit kannst du seine Projektionen aufheben. Ich glaub, ich brauch jetzt erst mal 'ne Pause.", "col_17_en": "Could you help me find him, pretty please? If you use this brightash, he should change back, and then catching him will be easy! The imp looks just like me, so take a good look before you go, tee hee.", "col_17_fr": "J'imagine que tu as d'autres Miqo'tes à fouetter, mais tu veux bien prendre cette boule puante et la lancer au visage de mon sosie pour faire fuirrr cette sale bête? Je le ferais bien moi-même mais j'ai comme un petit coup de fatigue, là...", "col_17_ja": "悪いんだけど、代わりにインプを探してくれないかしら。\n\n見つけたら、この「特製煙玉」で懲らしめてやって！\n\n私の特徴をよく見て、まったく同じ姿を探すのよ。", "col_17_ko": "미안한데 나 대신 임프 좀 찾아줄래?\n발견하면 이 '특제 연막탄'으로 혼내줘!\n내 생김새를 잘 보고 완전히 똑같은 사람을 찾으면 돼.", "col_17_cn": "请你找出外貌与我一模一样的人，\n并对其使用特制烟球，好好教训小魔精一番。\n还请仔细观察我的特征，找出一模一样的人。"},
    "200": {"0xID": "C8", "col_17_de": "Nein, ich war es nicht, die Eis auf Klobrillen gezaubert hat und die Ninki Nanka-Eier in den Weinfässern stammen auch nicht von mir. Das war dieser verfluchte Imp, der sich in mich verwandelt hat!", "col_17_en": "No! I did not cast Blizzard on the privy seats, and I did not put a clutch of ninki nanka eggs in the complimentary wine tun! It was that accursed imp! He's using some glamour that makes him look exactly like me!", "col_17_fr": "Aventurier, j'ai besoin de ton aide! Un imp a pris mon apparence et se fait passer pour moi auprès des autres clients! Tu veux bien m'aider à le retrouver?", "col_17_ja": "あ～あ、見失っちゃった……。\n\nねえ、お兄さん、よかったら協力してくれない？\n\n私に化けた悪戯インプを探してほしいの。", "col_17_ko": "이런, 대체 어딜 간 거야…….\n저기요, 잠깐 저 좀 도와주실래요?\n제 모습으로 변신한 장난꾸러기 임프를 찾고 싶어요.", "col_17_cn": "啊……跟丢了……\n大姐姐，可以的话请帮帮我吧！\n我正在找一只小魔精，它变成了我的样子。"},
    "201": {"0xID": "C9", "col_17_de": "Bislang hatte ich kein Glück bei der Jagd auf ihn. Vielleicht ergeht es dir ja besser. Hier hast du etwas von meinem Blendpulver.", "col_17_en": "I purchased a sack of brightash with my last MGP in hopes of dispelling the imp's glamour, but as of yet, I've had little luck in locating the cur, and now I'm down to my last pinch. It may be I'm merely drunk on the Saucer's bright lights, but something tells me I should risk everything with you.", "col_17_fr": "Prends cette boule puante et dès que tu seras certain de te trouver en face de mon sosie parfait, parrrfume-le un bon coup! Après une torture pareille, j'espère bien que l'imp y réfléchira à deux fois avant de venir nous embêter!", "col_17_ja": "悪戯インプは、私とまったく同じ姿をしているはずよ。\n\n探し出して、この「特製煙玉」で正体を暴いてやるの。\n\nよろしくね！", "col_17_ko": "그 장난꾸러기 임프는 저랑 완전히 똑같이 생겼을 거예요.\n녀석을 찾아내서 이 '특제 연막탄'으로 정체를 밝혀주세요.\n부탁할게요!", "col_17_cn": "小魔精变得和我一模一样，请你把它找出来，\n并对其使用特制烟球，让小魔精现出原形！\n拜托你啦！"},
    "202": {"0xID": "CA", "col_17_de": "Wie unedel von diesem fiesen Imp. Er hat sich einfach in mich verwandelt und stellt jetzt Dummheiten im Gold Saucer an!", "col_17_en": "I've looked everywhere for that imp, but he's always a step ahead! You know of who I speak, do you not? The rapscallion cavorting about the Saucer in my image, that's who!", "col_17_fr": "On m'avait chargée de mettre hors d'état de nuire un imp qui s'était introduit dans l'enceinte du parc d'attractions, mais à peine m'a-t-il aperçue qu'il a pris mon apparence pour s'enfuir aussitôt.", "col_17_ja": "うむむ……悪戯者のインプを捕獲しようとしたのだが、\n\n私に化けられた挙句、まんまと逃げられてしまってな。\n\nまったく、こしゃくな妖異め……！", "col_17_ko": "으음…… 장난꾸러기 임프를 쫓고 있었는데\n나로 변신하는 바람에 눈앞에서 놓치고 말았네.\n아주 건방진 놈이더군……!", "col_17_cn": "该死！本来说捕获一只爱捣乱的小魔精，\n结果却被它跑掉了，还变成了我的样子……\n真是狡猾的妖异！"},
    "203": {"0xID": "CB", "col_17_de": "Seid Ihr von edler Gesinnung und helft mir bei seiner Ergreifung? Ich gebe Euch gerne ein wenig von meinem Blendpulver, damit Ihr ihn überführen könnt. Prägt Euch gut ein, wie ich aussehe, damit Ihr auch ja die richtige falsche Person erwischt!", "col_17_en": "Be a dear and lend me a hand, won't you? I've barely the strength to stand, much less search. Find me─the other me─and throw this brightash in her face. That should put an end to his games.", "col_17_fr": "Tu veux bien le retrouver pour moi? Si tu lances cette boule puante sur mon sosie parfait, l'imp devrait prendre ses jambes à son cou. Attention à ne pas te tromper d'Élézenne, toutefois...", "col_17_ja": "すまないが、私に化けたインプを見つけだしてくれないか？\n\nそして、この「特製煙玉」を使って正体を暴いてくれ。\n\n私に似てるだけの者もいるから、注意するんだぞ。", "col_17_ko": "미안한데 내 모습으로 변한 임프를 찾아봐 주지 않겠나?\n발견하면 이 '특제 연막탄'으로 정체를 밝혀주게.\n주변에 비슷하게 생긴 사람이 많으니 조심하게나.", "col_17_cn": "抱歉，能不能请你找出变成我样子的小魔精？\n然后用这特制烟球让它现出原形。\n这附近好像有长得与我相似的人，还请多注意……"},
    "204": {"0xID": "CC", "col_17_de": "Was fällt diesem Unhold ein? Weiß er, wie viele Jahre Gesichtsmasken, Yoga-Seminare und gesunde Ernährung in diesem bildschönen Körper stecken? Das kann er sich doch nicht mir nichts, dir nichts einfach so zu eigen machen!", "col_17_en": "An imp is loose in the Gold Saucer! I had the creature cornered, but then it shifted shape into an Elezen lady of surpassing beauty. Why, it was like peering into a mirror!", "col_17_fr": "J'étais en train de poursuivre un imp dans le Gold Saucer quand tout à coup, une Élézenne belle comme le jour est apparue devant mes yeux! Il m'a tout de même fallu quelques secondes avant de comprendre que l'imp avait pris mon apparence!", "col_17_ja": "悪戯インプを追い詰めたら、突然、絶世の美女が現れたの！\n\nその美女……よく見たら、私でね？\n\nどうやら、インプが私に化けちゃったみたい！", "col_17_ko": "장난꾸러기 임프를 쫓다가 절세의 미녀가 눈앞에 딱!\n그런데 자세히 보니까…… 내 얼굴이더라고.\n알고 보니 임프가 변신 능력으로 내 외모를 흉내 낸 거야.", "col_17_cn": "我刚要抓住小魔精的时候，它却突然变成了绝世美女……\n我仔细一看那位绝世美女，没想到竟然是我自己！\n看来小魔精是变成了我的样子！"},
    "205": {"0xID": "CD", "col_17_de": "Wenn du den Gauner erwischt, dann treib ihm seine Flausen bitte mit diesem Blendpulver aus. Das wird ihm eine Lektion sein!", "col_17_en": "I simply couldn't bring myself to hurl enchanted ash at my own perfect features...so you'll have to do it. There need only be one “fairest of them all.”", "col_17_fr": "Je sais que ce n'est pas très élégant, mais tu veux bien retrouver cette créature de rêve et lui lancer dessus cette boule puante? Mais non, pas moi! Je te parle de mon sosie, voyons!", "col_17_ja": "インプを探して、この「特製煙玉」で正体を暴いてくれる？\n\n絶世の美女は、私ひとりでいいんだから、\n\n遠慮しないでぶつけてやるのよ！", "col_17_ko": "그 임프를 찾아서 이 '특제 연막탄'으로 정체를 밝혀줄래?\n절세의 미녀는 나 하나만 있으면 되거든.\n인정사정 볼 것 없이 던져버려!", "col_17_cn": "请你找出小魔精，对其使用这特制烟球，让它现出原形！\n绝世美女有我一个就够了！请不要手软！"},
    "206": {"0xID": "CE", "col_17_de": "Ich habe einen Imp bis in den Gold Saucer verfolgt, doch jetzt hat er den Spieß umgedreht - hat sich in mich verwandelt und stellt lauter Dummheiten an, die meinem Ruf nicht gerade zuträglich sind.", "col_17_en": "Pray, friend, lend me your ears. I am come in pursuit of an imp, one who has perfectly assumed my visage down to the last ilm.", "col_17_fr": "Je poursuivais un imp quand tout à coup, il a eu l'idée saugrenue de se transformer... pour prendre mon apparence, rien que ça! Je sais que je suis canon, mais je préférerais que ce soit un beau jeune homme qui me le fasse savoir, pas un imp...", "col_17_ja": "ここに入り込んだインプを追っていたのですが、\n\n逃げられてしまいました……。\n\nしかも、インプは私と同じ姿に化けているんです。", "col_17_ko": "이곳에 숨어든 임프를 쫓고 있었는데\n그만 놓치고 말았습니다…….\n게다가 그 임프는 저와 똑같은 모습으로 변신했죠.", "col_17_cn": "我正在追捕溜进这里的小魔精……\n结果它却变成了我的样子逃跑了……"},
    "207": {"0xID": "CF", "col_17_de": "Wenn das nicht bald aufhört, kann ich meinen Hut als Nichtsjägerin an den Nagel hängen. Helft Ihr mir, den Missetäter zu fassen? Mit diesem Blendpulver könnt Ihr seine Projektionen aufheben.", "col_17_en": "I would have you seek this fiend, and dispel its foul glamour by casting brightash upon it!", "col_17_fr": "Vous voulez bien le retrouver et lui jeter cette boule puante au visage? Ça lui apprendra à se tenir devant les dames! Maintenant, dépêchez-vous de retrouver mon sosie parfait!", "col_17_ja": "申し訳ないのですが、\n\n私と寸分も違わない姿の人を、探してもらえませんか？\n\n見つけたら、この「特製煙玉」で正体を暴いてください。", "col_17_ko": "번거롭게 해 드려 죄송하지만\n저와 똑같이 생긴 사람을 찾아주시겠습니까?\n발견하면 이 '특제 연막탄'으로 정체를 밝혀주세요.", "col_17_cn": "真是抱歉，能不能请你帮忙找一下外貌与我一模一样的人？\n找到了的话就对其使用这特制烟球，让它现出原形。"},
    "208": {"0xID": "D0", "col_17_de": "Ich habe einen Imp gejagt und darf mich zum Dank nun über eine Doppelgängerin freuen. Das Kerlchen ist nämlich Gestaltenwandler.", "col_17_en": "You haven't seen me anywhere else around here, have you? Some blasted imp has taken on my form, and the Twelve only know what trouble he's causing. Could you help me track him down?", "col_17_fr": "Ces saletés d'imps sont vraiment impossibles! Pas plus tard que tout à l'heure, l'un d'entre eux a décidé de prendre mon apparence pour me faire une mauvaise blague!", "col_17_ja": "悪戯インプには、お手上げだわ……。\n\n「スキンチェンジャー」って能力で、私の姿に化けてるの。\n\nあなた、探すのを手伝ってくれない？", "col_17_ko": "장난꾸러기 임프에겐 두 손 두 발 다 들었어…….\n변신 능력을 이용해서 내 흉내를 내고 다닌다니까.\n당신, 나 대신 녀석 좀 찾아줄래?", "col_17_cn": "我算是服了这捣乱的小魔精……\n它竟然变成了我的样子……\n你能不能帮我找出小魔精啊？"},
    "209": {"0xID": "D1", "col_17_de": "Solltest du ihm begegnen, wäre ich dir dankbar, wenn du ihm einer Behandlung mit diesem Blendpulver unterziehen könntest. Das hebt die Projektionen auf. Achte aber darauf, dass du nicht aus Versehen eine Unschuldige mit dem Pulver belästigst.", "col_17_en": "This brightash should suffice to dispel the fiend's glamour, but only use it on one who looks exactly as I do. <sigh> I'll be glad when this nonsense is over and done with.", "col_17_fr": "Aventurier, il n'y a pas une seconde à perdre! Retrouve mon sosie parfait dans la foule du Gold Saucer et parfume-le avec une bonne boule puante des familles! Avec ça, on ne devrait pas revoir cet imp pendant au moins un moment!", "col_17_ja": "私と同じ姿の人を見つけたら、この「特製煙玉」を使って。\n\n本当にインプだったら、たちまち正体を現すわ。\n\n……ただし、私に似ているだけの人と間違えないようにね。", "col_17_ko": "나랑 똑같이 생긴 사람을 발견하면\n이 '특제 연막탄'을 사용해봐. 바로 정체를 드러낼 거야.\n단…… 나랑 닮은 사람도 많으니까 조심해.", "col_17_cn": "如果找到了的话，就对其使用这特制烟球。\n如果真是小魔精的话，它就会变回原本的模样了……\n还请注意不要跟与我相似的人弄混。"},
    "210": {"0xID": "D2", "col_17_de": "Ich habe keine Zeit, mich mit dir abzugeben. Es sei denn, dir steht der Sinn danach, einen dreisten Imp dingfest zu machen, der meine Gestalt angenommen hat und mich mit allerlei Schabernack im Gold Saucer in Missgunst bringt.", "col_17_en": "I have not the time nor patience to mince words with a common adventurer...that is, unless you can assist me in hunting down a wily imp who has stolen my identity and is using it to corrupt my lines of credit here at the Saucer.", "col_17_fr": "Je viens de comprendre pourquoi les gens me regardent bizarrement depuis tout à l'heure... Un imp a profité du fait que j'avais le dos tourné pour prendre mon apparence!", "col_17_ja": "さっきから変な目で見られると思ったら、\n\nどうやら、私に化けたインプが悪戯をしているらしいの。\n\n大事になる前に、インプを探しだしてくれないかしら？", "col_17_ko": "아까부터 사람들이 날 이상한 눈으로 보길래 의아했는데,\n아무래도 임프가 나로 변신해서 장난을 치고 있나 봐.\n일이 커지기 전에 임프를 찾아줬으면 좋겠어.", "col_17_cn": "总感觉大家在用奇怪的目光看我……\n好像是因为有只小魔精变成了我的样子在捣乱……\n能不能请你在它把事情弄大之前把它找出来？"},
    "211": {"0xID": "D3", "col_17_de": "Dieses Blendpulver löst seine Projektionen auf. Aber achte darauf, dass du keine Unbeteiligten damit bestäubst. Es brennt nämlich ziemlich in den Augen.", "col_17_en": "Find this flawless replica and cast off its veil of deceit by tossing a fistful of brightash at its feet. The Saucer guards will take care of the rest.", "col_17_fr": "Tiens, puisque tu es là, prends cette boule puante et lorsque tu auras retrouvé mon sosie parfait, balance-la-lui en pleine poire! Ça devrait lui dégager les narines, hé hé hé...", "col_17_ja": "私と同じ姿の女を見つけたら、この「特製煙玉」を使って。\n\n変身の術が解けて、正体が明らかになるはずよ。\n\n私に似ているだけの一般人には、使っちゃダメだからね。", "col_17_ko": "나랑 똑같이 생긴 여자를 보면 이 '특제 연막탄'을 사용해.\n그러면 변신이 풀려 정체가 드러날 거야.\n나랑 닮은 일반인한테는 던지지 않게 주의하고.", "col_17_cn": "如果看到外貌跟我一样的女性，就对它用这个特制烟球，\n这样它就会变回原形了，大家也就知道捣乱的人不是我了！\n只是要注意别对与我相似的普通人使用这个烟球……"},
    "212": {"0xID": "D4", "col_17_de": "Dieser verfluchte Imp, der Klabautermann soll ihn holen! Wie kann er es wagen, mich nachzuäffen?", "col_17_en": "Damn that imp, he's stolen my soul! And now I hear he's paradin' around the Gold Saucer doin' whatever he pleases!", "col_17_fr": "Sale petit imp de... Ah, il me met hors de moi! Aventurier, un imp a pris mon apparence et est en train de faire des siennes dans le parc d'attractions. Tu dois m'aider à le retrouver!", "col_17_ja": "ぬおー！　憎きインプめ！\n\n俺に化けて、好き放題してやがる！\n\nアンタ、俺に化けたインプを探し出してくれ！", "col_17_ko": "으어억~! 더러운 임프 놈!\n감히 내 모습으로 변해 장난을 치고 다녀!?\n이봐, 잠깐 나로 변신한 임프 좀 찾아줘!", "col_17_cn": "该死！可恨的小魔精！\n竟然变成了我的样子胡搞瞎搞！\n请你帮我找出变成了我的样子的小魔精！"},
    "213": {"0xID": "D5", "col_17_de": "Wenn du hier einen Kerl siehst, der genauso gut gebaut ist wie ich und dieselben schicken Klamotten trägst, dann ist das der Übeltäter. Er verdient 'ne ordentliche Abreibung mit diesem Blendpulver hier, sonst nichts!", "col_17_en": "He'll get what's comin', though, I've seen to that! I got my hands on brightash─you'll find him for me and rub it in his face! What do ye say!?", "col_17_fr": "Tu vas devoir trouver mon sosie parfait et lui jeter dessus cette boule puante. Ça ne devrait pas être trop difficile, car des costauds comme moi, laisse-moi te dire que j'en connais pas beaucoup! ", "col_17_ja": "いいか、俺とピッタリ同じ外見の奴を探すんだぞ！\n\nそんでもって、この「特製煙玉」を食らわせて、\n\n俺に化けたことを後悔させてやってくれ！", "col_17_ko": "우선 나랑 완전히 똑같이 생긴 놈을 찾아!\n그런 다음에 이 '특제 연막탄'을 먹이는 거야!\n나로 변신한 걸 후회하게 만들어줘!", "col_17_cn": "切记，要找的是外貌与我一模一样的人！\n找到后就用这个特制烟球砸它！\n我要让它后悔变成了我的样子！"},
    "214": {"0xID": "D6", "col_17_de": "Ein Unhold von Imp hat chich in mich verwandelt und treibt jetcht dummen 'chabernack im Gold Chaucher! Ich bitte dich, du mucht ihn 'chnappen!", "col_17_en": "I was chasin' down some vermin o' the void what's been terrorizin' the place, when the little bugger suddenly grew into a big, bleedin' Roegadyn.", "col_17_fr": "Ce matin, je me regardais longuement dans le miroir, comme souvent me diras-tu, et je me disais que j'étais vraiment beau. Pourquoi je te raconte ça? Figure-toi qu'un imp semble avoir eu la même pensée en me voyant, puisqu'il a décidé de prendre mon apparence.", "col_17_ja": "悪戯インプを追っていたら、奴め、私に化けおってな。\n\nその曇りなき美男っぷりに惚れ惚れしていたところ、\n\n無様にも逃げられてしまったのだ……。", "col_17_ko": "내가 쫓던 장난꾸러기 임프가 나로 변신하지 뭔가.\n그 티 한 점 없는 미모를 넋 놓고 감상하다가\n깔끔히 놓치고 말았지…….", "col_17_cn": "我在追捕小魔精的时候，它竟然变成了我的样子……\n结果我被英俊潇洒的自己迷得神魂颠倒，\n不小心让小魔精跑掉了……"},
    "215": {"0xID": "D7", "col_17_de": "Nimm diechech Blendpulver und verpach ihm damit 'ne ordentliche Abreibung!", "col_17_en": "Damn thing got away while I was stunned from the sight o' me own ugly mug leerin' back at me. Ye'd best take this brightash an' deal with the imp yerself. I don't need a reminder of 'ow unpretty I am...", "col_17_fr": "Je ne te cacherai pas que l'idée qu'il existe un autre être aussi beau que moi, qui plus est mon sosie, m'est insupportable. Prends donc cette boule puante et retrouve cet imposteur parmi les clients du Gold Saucer pour la lui lancer à la face, ça me permettra de dormir tranquille.", "col_17_ja": "奴を自由にさせておくわけにはいかん。\n\n私と同じ美男を探し、「特製煙玉」で正体を暴いてくれ。\n\n……いないとは思うが、似た男には気をつけるのだぞ！", "col_17_ko": "녀석을 내버려두면 뭇 여성들이 위험해.\n나랑 똑같이 생긴 미남을 찾아 '특제 연막탄'을 던져줘.\n행여나…… 나를 닮은 사람에게 잘못 던지지 않도록 조심하고!", "col_17_cn": "不能就这么放置不管……拜托你找出与我一样英俊的美男子，\n然后用这个特制烟球让小魔精现出原形……\n虽然我觉得没有像我这么俊俏的人了，不过还是要注意相似的人……"},
    "216": {"0xID": "D8", "col_17_de": "Ein Imp hat sich in mich verwandelt! Ausgerechnet in mich, wo ich doch aussehe, wie der nächstbeste Seewolf um die Ecke!", "col_17_en": "Ye heard there's a shape-shiftin' imp millin' about? Can't say I thought twice about it, what as the place's teemin' with blokes who look like me. Till I ran into the spittin' image o' meself, that is. Hells, I were too shocked to catch the bugger!", "col_17_fr": "Tu savais que certains imps étaient capables de prendre l'apparence d'humains? Je suis justement tombé nez à nez avec l'un d'entre eux tout à l'heure et ça n'a pas loupé, dis donc! Inutile de te préciser qu'il va falloir le mettre hors d'état de nuire au plus vite.", "col_17_ja": "「スキンチェンジャー」とかいう能力で俺に化けたインプが、\n\nここの客に紛れ込んでいるらしい。\n\n下手なことをされたらたまらんから、探しだしてくれんか？", "col_17_ko": "변신 능력을 이용해서 내 모습이 된 임프가\n손님들 사이에 숨어있는 모양이야.\n큰일이 벌어지기 전에 빨리 찾았으면 좋겠어.", "col_17_cn": "拥有换肤能力的小魔精变成了我的样子在附近徘徊……\n要是它以我的样子做了坏事就不好了！\n能不能在它做坏事之前帮我找到它？"},
    "217": {"0xID": "D9", "col_17_de": "Es dürfte schwierig werden, den Halunken unter all den Gleichgesichtern hier auszumachen, aber wenn es dir gelingt, dann enttarne ihn mit diesem Blendpulver. Mein Dank wäre dir gewiss.", "col_17_en": "Now, I got brightash to make the voidsent show its true colors. I need a mate to hurl it─after findin' the bastard in this sea o' folk. So what say ye? Will ye do the throwin' fer me?", "col_17_fr": "Il y a pas mal de gaillards qui me ressemblent dans le coin, alors voilà ce que tu vas faire : après m'avoir bien observé, tu vas retrouver mon sosie parfait et lui balancer cette boule puante! Tu peux compter sur elle pour lui ôter l'envie de se déguiser!", "col_17_ja": "俺に似てる奴が多くて、自分でも混乱してきたんだよ……。\n\nこの「特製煙玉」で正体が暴けるらしいから、\n\n俺と完全に同じ姿の奴に、ぶつけてやってくれ！", "col_17_ko": "나랑 닮은 사람이 너무 많아 혼란스러워 죽겠어…….\n이 '특제 연막탄'을 던지면 정체를 드러낸다고 하니까\n나랑 완전히 똑같은 녀석을 찾아서 던져버려!", "col_17_cn": "不知为何，有很多与我相似的人……我自己也晕了……\n请你找到跟我长得一模一样，衣着也一样的人，\n对其使用特制烟球，让小魔精现出原形！"},
    "218": {"0xID": "DA", "col_17_de": "Ein Imp, den ich jagen sollte, hat sich in mich verwandelt! Unter den vielen Gästen hier ist es für mich schwierig, ihn alleine auszumachen. Wärst du so nett, mir zu helfen?", "col_17_en": "Have you seen an imp running around by chance? I suppose not, on account of the bugger being dressed as me. I'd appreciate it if you could help me find him. I've been searching all day, but I've had no luck picking myself out of the crowd.", "col_17_fr": "Tu ne saurais pas où je pourrais acheter du produit anti-imps? J'en ai vraiment assez que l'un d'entre eux prenne mon apparence à chaque fois, par les Douze...", "col_17_ja": "悪戯インプがこの私に化けて、悪さをしようとしている。\n\n多くの客の中から、自分を探し出すのは困難だ……。\n\n私に代わって、化けたインプを探しだしてくれないか？", "col_17_ko": "나로 변신한 장난꾸러기 임프가 몹쓸 짓을 꾸미고 있는데\n손님이 너무 많아 도저히 못 찾겠더라고…….\n나 대신 그 임프 좀 찾아주지 않을래?", "col_17_cn": "捣乱的小魔精变成了我的样子在到处恶作剧……\n这里客人很多，我想抓它也抓不住……\n请你帮我找出那只小魔精好不好？"},
    "219": {"0xID": "DB", "col_17_de": "Er trägt exakt dieselbe Kleidung wie ich und ist mir wie aus dem Gesicht geschnitten. Wenn du ihn findest, dann bestell ihm schöne Grüße von mir: mit diesem Blendpulver!", "col_17_en": "He won't be able to hide after you use this brightash, but be careful who you use it on. Can't imagine anyone would take kindly to a pinch of that in the face.", "col_17_fr": "En attendant le produit miracle, prends cette boule puante et lorsque tu auras retrouvé mon sosie parfait dans toute cette foule, fais-lui respirer ses vapeurs un bon coup. Il ne s'en remettra pas de sitôt!", "col_17_ja": "ヤツは、私とまったく同じ姿をしている。\n\n見つけだして、この「特製煙玉」で正体を暴いてくれ。\n\nしかし、似た身なりの者には注意するのだぞ！", "col_17_ko": "녀석은 나랑 완전히 똑같이 생겼어.\n발견하면 이 '특제 연막탄'으로 정체를 밝혀줘.\n하지만 닮은 사람들도 많으니까 조심해야 해!", "col_17_cn": "它的样子与我一模一样才对，\n找到后就用这个特制烟球让它现出原形……\n还请注意不要伤及到仅仅相似的人……"},
    "220": {"0xID": "DC", "col_17_de": "Schon mal 'nen Imp gesehen? Ich ja, gerade eben. Seine Augen waren groß und rund wie die eines Seewolfs, seine Lippen grau und spröde wie die eines Seewolfs und seine muskulösen Schultern breit wie - du ahnst es schon - die eines Seewolfs. Beim Klabautermann, der Kerl ist das perfekte Abbild von mir!", "col_17_en": "You ever seen an imp? I saw me an imp once. His eyes were big and round like a Sea Wolf's. His lips, grey and pursed like a Sea Wolf's. His muscled shoulders broad...like a Sea Wolf's. In other words, he was the bloody spittin' image of yours truly.", "col_17_fr": "Je m'apprêtais à étrangler cet imp de malheur, quand tout à coup, il a pris mon apparence! Évidemment, c'était tout de suite plus difficile...", "col_17_ja": "インプめ、捕まえようとしたら、俺の姿になりやがった！\n\n我ながら、そのデカさにうろたえて、取り逃がしちまったよ。\n\nまだ、この辺にいるはずだから、探してくれないか？", "col_17_ko": "고얀 임프 놈! 감히 나로 변신하다니!\n내가 내 덩치에 쫄아서 당황하는 바람에 놓치고 말았어.\n멀리 가진 못했을 테니 좀 찾아봐 줄래?", "col_17_cn": "该死的小魔精，刚要抓住它的时候，它却变成了我的样子……\n结果我被那高大的身躯所吓倒……使得小魔精跑掉了……\n它应该还在附近才对，能不能帮我把它找出来？"},
    "221": {"0xID": "DD", "col_17_de": "Solange der frei rumläuft und Unfug treibt, bekomm ich kein Auge zu. Deswegen bitte ich jeden, den ich treffe, mir bei der Suche nach dem Imp zu helfen. Verhilf mir zurück zu meinem wohlverdienten Schlaf, indem du ihn mit diesem Blendpulver enttarnst.", "col_17_en": "Now, ye cannot expect a man to sleep sound knowin' his double is out makin' all manner of menace an' mayhem. Which is why I'm puttin' out the call to every lord and lady I come across. Use this here brightash to strip the imp o' me skin so's that I might rest easy once again.", "col_17_fr": "Heureusement, je vais te donner une boule puante qui te permettra de lui donner une bonne leçon! Observe-moi bien et lance-la ensuite sur mon sosie parfait lorsque tu l'auras retrouvé, d'accord?", "col_17_ja": "俺と、完全に同じ見た目のヤツを探してくれ。\n\nそして、この「特製煙玉」をぶつけてくれよな。\n\nデカいのは見せかけだから、うろたえるなよ！", "col_17_ko": "나랑 똑같이 생긴 녀석을 찾아서 이 '특제 연막탄'을 먹여버려.\n덩치 큰 건 다 뻥이니까 겁먹지 말고!", "col_17_cn": "请你去找出外貌与我一模一样的人……\n然后用这特制烟球使它现出原形……\n不用害怕，看着壮那都是假的……"},
    "222": {"0xID": "DE", "col_17_de": "He, du! Du hast nicht zufällig jemanden gesehen, der so aussah wie ich? Das war dann dieser Imp, den ich dingfest machen soll.", "col_17_en": "You there, 'venturer! You haven't seen another Hellsguard what looks exactly like me, have you? A godsdamned imp has taken to masquerading as people, and I'm his latest victim!", "col_17_fr": "... Maudit imp! Si je l'attrape, je ne réponds plus de rien! Aventurier, un imp a pris mon apparence! Tu vas m'aider à le débusquer, pas vrai?", "col_17_ja": "ようよう、兄ちゃんよ、もうひとりの俺っち見てない？\n\nなんでも、俺っちに化けたインプってのがいるらしんだ。\n\nそいつが悪さする前に、見つけてほしいんだわ。", "col_17_ko": "이봐, 아가씨. 혹시 또 다른 나를 못 봤어?\n아무래도 임프가 내 모습으로 변신한 모양이거든.\n그 녀석이 못된 짓을 저지르기 전에 막고 싶어.", "col_17_cn": "你有没有看到过另一个我啊？\n好像有只小魔精变成了我的样子在附近徘徊……\n我想在它用我的样子做坏事之前抓住它！"},
    "223": {"0xID": "DF", "col_17_de": "Der Halunke sieht mir wirklich zum Verwechseln ähnlich! Wenn du ihn erwischen solltest, wäre ich dir dankbar, wenn du ihn mit diesem Blendpulver enttarnen könntest. Hab hier schließlich 'nen guten Ruf zu verlieren. Pass aber auf, dass du nicht den Falschen erwischst. Ist nicht so angenehm auf der Haut, dieses Pulver.", "col_17_en": "The little bastard's disguise is perfect down to every detail─but that will be his undoing. When you find him, you can use this brightash to dispel the glamour. Be careful, though─I only have enough for one throw!", "col_17_fr": "Une boule puante dans sa tronche, ça devrait le calmer un moment! Regarde-moi bien et quand tu seras en face de mon sosie parfait, vas-y de toutes tes forces!", "col_17_ja": "そいつは、俺っちとまったく同じ姿をしてるらしんだ。\n\n見つけたら、この「特製煙玉」をぶつけてほしいんだわ。\n\n最近、俺っちのソックリさんも多いから間違えんなよ。", "col_17_ko": "그 녀석은 나랑 완전히 판박이인가 봐.\n발견하면 이 '특제 연막탄'을 던져줄래?\n요즘 이상하게 나랑 닮은 녀석이 많으니까 조심하고.", "col_17_cn": "它应该有着跟我一样的外貌……\n找到的话就用这特制烟球使它现出原形！\n最近与我长得像的人很多，不要弄错哦。"},
    "224": {"0xID": "E0", "col_17_de": "So ein Unding! Dieser Imp, dem ich auf den Fersen bin, hat sich in mich verwandelt! Muss in der Familie liegen ...", "col_17_en": "You there! I require aid! An imp has assumed my form and is likely racking up a sizable debt against my name as we speak.", "col_17_fr": "C'est affreux, affreux, je te dis! Un ignoble imp a pris mon apparence et escroque les autres clients du Gold Saucer! S'il te plaît, il faut que tu m'aides, ou je pourrai dire adieu à mes économies!", "col_17_ja": "ヤバイよヤバイよ、俺に化けてるインプがいるらしいよ！\n\nこのゴールドソーサー内でヤバイことされたら、\n\n破産しちゃうよ！", "col_17_ko": "일 났네, 일 났어. 나로 변신한 임프가 나타났대!\n녀석이 골드 소서 안에서 수작을 부리기라도 하면\n난 하루아침에 길거리에 나앉게 될 거야!", "col_17_cn": "不好了不好了！小魔精变成了我的样子跑掉了！\n如果它在这游乐场里瞎搞的话，我就要破产了！"},
    "225": {"0xID": "E1", "col_17_de": "Meine Tante hat es auch mal erwischt, war nicht sehr lustig. Also, wenn du jemanden siehst, der mir zum Verwechseln ähnelt, dann treib ihm die Flausen mit diesem Blendpulver hier aus dem Kopf. Du hättest dann einen gut bei mir.", "col_17_en": "I have strained the limits of my purse enough already! Quickly, take this brightash and reveal the devil ere it bring upon me financial doom!", "col_17_fr": "Il faut absolument que tu retrouves au plus vite mon sosie parfait au sein de la foule! Ensuite, utilise cette boule puante pour lui dégager le nez, ça devrait être suffisamment efficace!", "col_17_ja": "早いとこ、俺とまったく同じ外見のヤツを見つけて、\n\nこの「特製煙玉」で正体を暴いてくれよ！\n\nあー、ヤバイ、ヤバイ！", "col_17_ko": "빨리 나랑 똑같이 생긴 녀석을 찾아서\n이 '특제 연막탄'으로 정체를 밝혀주라!\n아~ 일 났네, 일 났어!", "col_17_cn": "必须快点抓住它才行，请你找到和我外貌完全一致的人，\n并对它使用这特制烟球，让小魔精现出原形！\n哎呀呀，真是糟糕了，不快点的话！！"},
    "226": {"0xID": "E2", "col_17_de": "He, was soll das? Kann mich nicht erinnern, eine Sandmaske bestellt zu haben.", "col_17_en": "Try that again, ye soddin' whoreson and I'll rip yer eyes from their sockets and shove 'em so far up yer arse ye'll see the dirk I's stuck in yer gut.", "col_17_fr": "(tousse) Berk! Je ne savais pas qu'il y avait des attractions aussi malodorantes au Gold Saucer!", "col_17_ja": "ゲホッ、ゲホッ、ガハッ！？\n\nこ、ここにゃ、煙玉をぶつける遊びもあるのか。", "col_17_ko": "쿨럭, 쿨럭, 크헉!?\n여, 여기서는 연막탄을 던지고 놀기도 하나?", "col_17_cn": "咳咳！\n这里还有用烟球砸人的游戏吗？"},
    "227": {"0xID": "E3", "col_17_de": "Grrr, was fällt dir ... <hust> ... ein, du Schuft! Ich hab dir doch nichts getan!", "col_17_en": "Is... Is this smoke!? <gasp> How dramatic! Truly, they've spared no expense!", "col_17_fr": "Oh là là, qu'est-ce que tu sens mauvais, toi alorrrs!", "col_17_ja": "ウニャーッ！？\n\nニャハハハハ、煙いっぱいだニャ！", "col_17_ko": "냐, 냥!?\n냐하하하하, 연기가 뭉게뭉게다냥!", "col_17_cn": "喵！\n喵哈哈哈，好多烟喵！"},
    "228": {"0xID": "E4", "col_17_de": "He! Davon hat der Rezeptionist aber nichts erzählt! Gehört das zum Programm?", "col_17_en": "And here I thought I knew all the games people played at the Gold Saucer... <cough>", "col_17_fr": "Quelle horreur! Je ne sais pas si je rrremettrai les pieds ici de sitôt...", "col_17_ja": "ひゃっ……！\n\nゴールドソーサーには過激な遊びがあるのね、ケホッ……。", "col_17_ko": "힉……!\n골드 소서에 이렇게 과격한 놀이가 있었나, 콜록…….", "col_17_cn": "哎呀！\n金碟游乐场居然有这么过激的游戏啊……咳……"},
    "229": {"0xID": "E5", "col_17_de": "Hör auf mit dem Unfug! Ah, ich hab's! Du musst dieser Imp sein, dem die Nichtsjäger auf der Spur sind. Na warte, wenn die dich erwischen!", "col_17_en": "Wh-What is this nonsense!? Dear me, you─you're the imp!\n\nFie upon you, fie! I've a mind to call the guards to stop your mischief!", "col_17_fr": "Quelle odeurrr immonde! Dis donc, ce ne serait pas toi, ce fameux imp? Va-t'en tout de suite ou j'appelle les autres chasseurs!", "col_17_ja": "うっ……そうか、わかったわ……！\n\n噂になってる悪戯インプは、ズバリあなたね！\n\nこんな悪戯してると、妖異ハンターにつき出すわよ！", "col_17_ko": "윽…… 잠깐, 알았다……!\n네가 바로 소문이 자자한 장난꾸러기 임프구나!\n또 이렇게 장난치면 요마 사냥꾼한테 끌고 간다!", "col_17_cn": "哇……原来如此……我知道了，\n原来你就是大家说的那只小魔精啊……\n要是再这么捣乱的话……我就把你交到妖异猎人手里！"},
    "230": {"0xID": "E6", "col_17_de": "Heh-he! Wenn du ein Problem hast, dann können wir gerne drüber reden!", "col_17_en": "<cough> <wheeze> You know, there are...<cough>...better ways of getting a woman's attention... <wheeze>", "col_17_fr": "(tousse) Je te conseille de changer de parrrfum, et vite...", "col_17_ja": "ゴホッ……！\n\nうう、何かあるなら、口で言ってほしいニャ……。", "col_17_ko": "쿨럭……!\n으으, 불만이 있으면 말로 하자냥…….", "col_17_cn": "……咳！\n呜呜……有什么事请动嘴不要动手喵……"},
    "231": {"0xID": "E7", "col_17_de": "Du bist bereits der Siebzehnte heute, der das mit mir gemacht hat. Was hab ich der Welt bloß angetan, dass sie so gemein zu mir ist.", "col_17_en": "You're the seventeenth person to do that today! What did I ever do to deserve this!?", "col_17_fr": "Mais qu'est-ce qui te prend!? Si c'est une blague, elle n'est pas drrrôle du tout!", "col_17_ja": "んひゃっ、なにかしら！？\n\nさては、私をもっと目立たせるための演出ね！", "col_17_ko": "으앗, 이게 뭐야!?\n아하, 날 더욱 돋보이게 하기 위한 연출인가 보지?", "col_17_cn": "哇……这是什么……\n我知道了，是为了让我变得更受瞩目的活动吧！"},
    "232": {"0xID": "E8", "col_17_de": "Oh! Ist das ein neuer Trend? Mehr davon!", "col_17_en": "<cough> <cough> How...how festive! Pray warn me before you do that again, though.", "col_17_fr": "Oh, comme c'est original! Malheureusement, j'ai le nez bouché!", "col_17_ja": "ブフゥ！？\n\n……なるほど、このような催しもあるのですね。", "col_17_ko": "크헉!?\n……거참 특이한 행사로군요.", "col_17_cn": "……呸，\n原来还有这样的活动啊。"},
    "233": {"0xID": "E9", "col_17_de": "<hust> ...! Und, fühlst du dich jetzt besser? Kann ich doch nichts für, dass du schon wieder nichts beim Glückskaktor gewonnen hast.", "col_17_en": "<cough> <cough>\n\n...Are you satisfied now? Some folk express their envy in the strangest ways...", "col_17_fr": "(tousse) Arrête ça tout de suite, tout le monde nous regarde!", "col_17_ja": "ゲホッ……。\n\nさ、さては、この驚きの瞬間を見るために、\n\nみんな、こちらをチラチラ気にしていたのだな……。", "col_17_ko": "콜록…….\n이, 이제야 알겠어. 이 순간을 놓치지 않으려고\n다들 날 힐끔거리며 쳐다보고 있었던 거군…….", "col_17_cn": "咳咳……\n原来是为了看我受惊的这一幕，\n所以大家才一直偷偷观察我的啊！"},
    "234": {"0xID": "EA", "col_17_de": "Bist du von allen guten Geistern verlassen? Ich hab dir doch nichts getan!", "col_17_en": "Have...have I wronged you, my friend? Why would you do such a thing?", "col_17_fr": "Eh, je ne vous ai rien fait! Allez sentir mauvais ailleurs!", "col_17_ja": "え、ええっ！？\n\nわたし、何かしたでしょうか……？\n\nびっくりしました……。", "col_17_ko": "어, 어엇!?\n제, 제가 뭘 잘못했나요……?\n깜짝 놀랐잖아요…….", "col_17_cn": "哎？哎哎？\n……我做什么了吗？\n真是吓死我了！"},
    "235": {"0xID": "EB", "col_17_de": "Tust so, als wolltest du mit mir reden, und dann das! Du erschütterst meinen Glauben in die Abenteurerheit!", "col_17_en": "Aaahhh! I realize the Gold Saucer is meant for fun and games, but this...this is unacceptable!", "col_17_fr": "Tu es venu pour me faire sentir ton nouveau parfum? Tu aurais mieux fait de rester chez toi!", "col_17_ja": "きゃっ！？\n\nこのような悪戯をするために、声をかけたのですか？\n\nもうっ、酷いです……。", "col_17_ko": "꺅!?\n이러려고 저한테 말을 건 거예요?\n정말 너무해요…….", "col_17_cn": "呀！\n你向我搭话就是为了对我做恶作剧吗？\n真是过分！"},
    "236": {"0xID": "EC", "col_17_de": "Was soll das werden? Übst du dich als Konfettistreuer für den Ewigen Bund?", "col_17_en": "Why, I never!", "col_17_fr": "(tousse) C'est ça, la nouvelle attraction? Pouah!", "col_17_ja": "わふっ……！\n\nこ、これも、遊びの一種なのでしょうか？", "col_17_ko": "어흑……!\n이, 이것도 놀이의 일종인가요?", "col_17_cn": "咳咳……\n……这、这也是一种游戏？"},
    "237": {"0xID": "ED", "col_17_de": "Waff ...?! <hust> ... <keuch> ... 'ne volle Ladung Staub mitten ins Gesicht?! Der Gold Saucer ist doch immer wieder für 'ne Überraschung gut.", "col_17_en": "What the─ Oh, I see! This is for good luck, isn't it? Thank you, sir! May I have another?", "col_17_fr": "Tiens, une boule puante! Ça me rappelle ma tendre enfance!", "col_17_ja": "ぶわぁ！？\n\n……ガッハッハッ！\n\n正面から煙玉を投げてくるとは、おもしれえ演出だぜ！", "col_17_ko": "크헉!?\n……크하하!\n대놓고 연막탄을 던지다니, 재밌는 연출이구만!", "col_17_cn": "哈啊！\n……嘎哈哈！\n竟然从正面向我扔烟球，真是有意思！"},
    "238": {"0xID": "EE", "col_17_de": "Im Gold Saucer weiß man wirklich nie, was als Nächstes passiert. Unterhaltungskunst auf höchstem Niveau, jawohl!", "col_17_en": "...Is this part of a show or summat? Ye never know what's to come next in this place...", "col_17_fr": "Argh! L'odeur est immonde, mais ainsi va la vie au Gold Saucer, on ne sait jamais ce qui peut nous arriver!", "col_17_ja": "んん……こいつも、何かの余興か？\n\n何が起きるかわからないとは、すごいところだぜ。", "col_17_ko": "으음…… 이것도 무슨 행사의 일종인가?\n완전히 예측불능이군, 재밌는 곳이야.", "col_17_cn": "嗯嗯……这是什么娱乐活动吗？\n完全不知道发生了什么，总之好厉害！"},
    "239": {"0xID": "EF", "col_17_de": "He, mein schwaches Herz! Auf solche Attraktionen kann ich verzichten!", "col_17_en": "Wh-What in the blazin' hells do ye think yer playin' at!?", "col_17_fr": "Qu'est-ce que c'est? Ça sent pas bon en tout cas...", "col_17_ja": "うおっ、驚いた！\n\nいったいぜんたい、何の演出だ？", "col_17_ko": "우앗, 깜짝이야!\n이건 또 무슨 연출이지?", "col_17_cn": "哇！吓死我了！\n这到底是什么娱乐活动啊！"},
    "240": {"0xID": "F0", "col_17_de": "He, ich war gerade erst beim Kosmetiker. Meine schöne Frisur, total ruiniert!", "col_17_en": "Whoa there, lad. What's this? If it's games ye be playin', best look elsewhere for a partner.", "col_17_fr": "Au secours, je ne vois plus rien! Et je ferais mieux d'arrêter de respirer aussi...", "col_17_ja": "お、おいおい、こいつは何の悪戯だ？\n\nまわりが何も見えんぞ！", "col_17_ko": "뭐, 뭐야 이건! 장난이 심하잖아?\n앞이 하나도 안 보여!", "col_17_cn": "喂、喂！你这是干嘛啊？\n我什么都看不见了啊！"},
    "241": {"0xID": "F1", "col_17_de": "Ist das Blendpulver? Meine werte Frau Mama, die Zwölf haben sie selig, hat immer unsere Hintern damit eingerieben, wenn sie wund waren. Den Geruch werd ich nie vergessen. Wie verbrannte Egel in Essig.", "col_17_en": "Is that brightash? Me dear ma, Twelve bless her syphilis-ridden soul, used to rub the stuff on our bums when the swaddlin' saw us chafe. Will never forget the odor─like burnt leeks in vinegar.", "col_17_fr": "Ça sent bizarre par ici... Tu as oublié de prendre ta douche ou quoi?", "col_17_ja": "なんだ、この変な匂い……。\n\nこいつは、ただの煙玉じゃねえな……。", "col_17_ko": "뭐지? 이상한 냄새가…….\n이거 평범한 연막탄이 아니군…….", "col_17_cn": "这是什么味道？\n看来不是普通的烟球啊……"},
    "242": {"0xID": "F2", "col_17_de": "Wird man hier jetzt neuerdings mit Blendpulver begrüßt? Die Gold Saucer-Bediensteten denken sich wirklich ständig neue Sachen aus. Toll!", "col_17_en": "<cough> <cough> Of all the strange wonders the Gold Saucer promised, brightash in the eyes was not among them...", "col_17_fr": "(tousse) C'est bien la première fois qu'on m'accueille avec une boule puante. Quel sens de l'humour, ces Manderville...", "col_17_ja": "ウォッホン！\n\n……煙玉で歓迎とは、聞いたことがありません。\n\nさすがゴールドソーサー、変わったことをするものです。", "col_17_ko": "커헉!\n……연막탄으로 손님을 환영하다니,\n역시 골드 소서는 뭐가 달라도 다르군.", "col_17_cn": "咳咳咳……\n……从没听过还有用烟球欢迎别人的。\n不愧是金碟游乐场，玩法新奇！"},
    "243": {"0xID": "F3", "col_17_de": "Ich wusste doch, dass du mich schief angeguckt hast! In den Sieben Höllen mögest du brennen!", "col_17_en": "I thought I felt eyes upon me. Sizing me up for this...japery, were you?", "col_17_fr": "Beurk! Toi, dès que je t'ai vu arriver, j'ai senti que tu préparais un mauvais coup!", "col_17_ja": "むぐ……！？\n\n妙な視線を感じると思ったら、\n\nなるほど、こういう悪戯を企んでいたのか。", "col_17_ko": "으읍……!?\n어쩐지 묘한 시선이 느껴지더니만…….\n이런 장난을 치려던 거였군.", "col_17_cn": "呸呸……\n……嘿，我说怎么感觉有人老盯着我，\n原来要对我做恶作剧啊！"},
    "244": {"0xID": "F4", "col_17_de": "Was soll das? Warum starrt mich hier jeder so misstrauisch an?", "col_17_en": "I do so detest the sensation of being stared at...", "col_17_fr": "Je ne sais pas pourquoi, mais j'ai l'impression qu'on m'observe...", "col_17_ja": "何だ……？\n\nあちこちから視線を感じるんだが……。", "col_17_ko": "뭐지……?\n여기저기서 시선이 느껴지는데…….", "col_17_cn": "发生了什么……\n总感觉大家都在盯着我啊……"},
    "245": {"0xID": "F5", "col_17_de": "Warum glotzen die Leute heute nur alle so komisch? Ist mir etwa ein zweiter Kopf gewachsen?", "col_17_en": "Why are so many folks staring at me today? You'd think I'd grown an extra head or something...", "col_17_fr": "Qu'est-ce qu'il y a? J'ai un bouton sur le nez, peut-être?", "col_17_ja": "……きみ、ぼくの顔をじっと見てるけど、\n\n何かついてるのかい？", "col_17_ko": "……남의 얼굴을 왜 그렇게 쳐다봐?\n얼굴에 뭐 묻었나?", "col_17_cn": "……你老盯着我的脸看什么看？\n上面有什么吗？"},
    "246": {"0xID": "F6", "col_17_de": "Ist doch immer wieder schön, so ein Besuch im Gold Saucer. Aber warum fühle ich mich nur so beobachtet?", "col_17_en": "Nothing like gambling to make ye feel like a big man! Er...why's it yer staring at me?", "col_17_fr": "Qu'est-ce qu'on se marre au Gold Saucer! Enfin, on se marrerait plus si on n'avait pas l'impression d'être observé en permanence...", "col_17_ja": "いやあ、ゴールドソーサーは楽しいぜっ。\n\n……しかし、なんだか妙な視線を感じるな。", "col_17_ko": "이야~ 골드 소서는 역시 즐겁다니까.\n……그런데 왠지 묘한 시선이 느껴지는걸.", "col_17_cn": "哈哈，金碟游乐场还真是有趣。\n……不过，总感觉有人在盯着我。"},
    "247": {"0xID": "F7", "col_17_de": "Einfach mal die Seele baumeln lassen und das Abenteuern vergessen. Es gibt nichts Besseres!", "col_17_en": "It's nice to take a break from the hustle and bustle of adventuring once in a while. Though if the rumors are true, an imp has snuck into the Saucer. But it's just a rumor...right?", "col_17_fr": "Il n'y a pas que les aventures dans la vie, il y a aussi le Gold Saucer!", "col_17_ja": "たまには、冒険を忘れるのもいいもんだなあ。", "col_17_ko": "때로는 모험을 잊고 즐기는 것도 괜찮네.", "col_17_cn": "偶尔来这里休息休息也不错啊……"},
    "248": {"0xID": "F8", "col_17_de": "Bilde ich mir das ein, oder beäugen die Leute mich?", "col_17_en": "Why do I always feel like somebody's watching me...and I have no privacy? Woe, woe, woe...is me.", "col_17_fr": "Mais pourquoi tout le monde me regarde comme ça!?", "col_17_ja": "気のせいかなあ、みんながこっちを見てるような。", "col_17_ko": "내 착각인가? 다들 날 쳐다보고 있는 것 같은데…….", "col_17_cn": "是我的错觉么？怎么感觉大家都在看我。"},
    "249": {"0xID": "F9", "col_17_de": "Ha! Du musst auch einer von denen sein, die sich einfach nicht an mir sattsehen können.", "col_17_en": "If it is a crime to look beautiful, then I confess─I am guilty. Humbly will I accept any punishment you choose to mete out.", "col_17_fr": "Je sais que je suis mignonne, mais ce n'est pas une raison pour rester la bouche ouverte...", "col_17_ja": "なんだか注目されているような……。\n\nふふっ、美しさって罪ね。", "col_17_ko": "다들 날 주목하는 것 같은데…….\n후후, 아름다운 건 역시 죄라니까.", "col_17_cn": "总感觉大家都在注视着我……\n哼哼，太美也是一种罪啊！"},
    "250": {"0xID": "FA", "col_17_de": "Wieso zieh ich nur heute so viel Aufmerksamkeit auf mich. Ist es meine neue Ausgehgarderobe?", "col_17_en": "What have I done to attract so much attention...?", "col_17_fr": "Pourquoi tout le monde me regarde? C'est ma nouvelle coupe de cheveux, hein? J'en étais sûre...", "col_17_ja": "なんでしょう、視線を感じますわね……。", "col_17_ko": "뭐지……. 자꾸 누가 날 쳐다보는 것 같네요…….", "col_17_cn": "这是怎么回事？总感觉有人在盯着我……"},
    "251": {"0xID": "FB", "col_17_de": "Hier vergeht die Zeit wie im Flug, nicht wahr?", "col_17_en": "Ain't hard to lose track o' time in here! Don't you think so too, love?", "col_17_fr": "Tu ne trouves pas que le temps passe trop vite au Gold Saucer?", "col_17_ja": "ここにいると、時間があっという間に過ぎるわね。\n\nあなたもそう思わない？", "col_17_ko": "여기서 놀다 보면 시간이 눈 깜짝할 사이에 지나가.\n그렇지 않아?", "col_17_cn": "在这里总感觉时间过得很快，\n你也这么觉得吧。"},
    "252": {"0xID": "FC", "col_17_de": "Angeblich soll sich hier ein Imp verstecken. Das haben die sich doch nur ausgedacht, um die Stimmung anzuheizen, oder?", "col_17_en": "There's an imp hiding somewhere in the Gold Saucer? How awful!", "col_17_fr": "Il paraît qu'un imp a pris l'apparence d'une chasseuse... Tu y crois, toi?", "col_17_ja": "この辺りに、悪戯インプが隠れているらしいけど……。\n\n本当に、そんなのがいるのかしら。", "col_17_ko": "이 근처에 장난꾸러기 임프가 숨어있다고 하는데…… 정말일까?", "col_17_cn": "都说这附近藏着一只喜欢捣乱的小魔精，\n真的有么？"},
    "253": {"0xID": "FD", "col_17_de": "Heute werd ich mich mal nach Herzenslust austoben. Und niemand wird mich dabei stören, hehe ... ", "col_17_en": "Another admirer come to bask in my beauty? Do not stare overlong or you might get burnt!", "col_17_fr": "J'ai décidé de m'amuser comme une folle aujourd'hui, et peu importe ce qu'en pense mon mari!", "col_17_ja": "さーって、今日はいーっぱい遊ぶわよー。\n\nふふふ、誰にも私の邪魔はさせないわ……！", "col_17_ko": "자~ 오늘도 마음껏 놀아보자~\n후후후, 그 누구도 날 막을 순 없어……!", "col_17_cn": "嗯！！今天要好好玩一玩！\n哼哼哼，谁也别想打搅我！"},
    "254": {"0xID": "FE", "col_17_de": "Ah, der Gold Saucer! Genauso großartig, wie ich es mir immer vorgestellt habe! Heute hau ich mal richtig auf den Putz!", "col_17_en": "I daresay I could whittle away the whole day here. So much to see and do and have done to me...", "col_17_fr": "Gold Saucer, mon amour! Tu es le plus beau des parcs d'attractions!", "col_17_ja": "ああ、ゴールドソーサー！\n\n話には聞いていたが、これほどとは……。\n\nこれなら一日中、遊べそうだ。", "col_17_ko": "아아, 여기가 골드 소서로구나!\n소문으론 들었지만, 이 정도일 줄이야…….\n이거 하루종일 놀아도 될 것 같은데.", "col_17_cn": "哇哇！金碟游乐场……\n我只听过传闻，没想到这么赞……\n今天要玩个够！"},
    "255": {"0xID": "FF", "col_17_de": "Ist irgendwas? Hab ich mich auffällig benommen? Ich schwöre, ich will keinen Ärger machen ...", "col_17_en": "Have I broken the dress code? I knew I should've worn those coeurl-skin trousers...", "col_17_fr": "Je me suis mis sur mon trente-et-un, et voilà que tout le monde me regarde bizarrement...", "col_17_ja": "もしかして、俺、挙動不審か……！？\n\n田舎者に見えないよう、注意していたんだがな。", "col_17_ko": "내, 내가 뭐 이상한 짓 했나……!?\n촌뜨기처럼 안 보이게 얼마나 조심했는데…….", "col_17_cn": "难道说……我的举止很奇怪？\n要注意不能被其他人看出来我是乡下来的才行……"},
    "256": {"0xID": "100", "col_17_de": "Was starren die Leute denn alle so? Da wird einem ja regelrecht unheimlich zumute.", "col_17_en": "Some strange presence makes the hairs stand upon my neck...", "col_17_fr": "J'ai l'impression que vous m'observez depuis un bon moment...", "col_17_ja": "どうにも視線を感じて、むずがゆいな……。", "col_17_ko": "아까부터 누가 자꾸 쳐다보는 것 같아서 거슬리네…….", "col_17_cn": "总感觉有人盯着我，好难受……"},
    "257": {"0xID": "101", "col_17_de": "In so einem prachtvollen Schuppen bin ich zum ersten Mal. Nicht von schlechten Eltern! Ich werd mir ein bisschen was für meinen Partykeller abschauen.", "col_17_en": "I heard someone's been causing trouble in the Gold Saucer as of late. Can you believe it? With so much fun to be had, you'd think they would have better things to do.", "col_17_fr": "Cet endroit est vraiment incroyable... Y a pas à dire, les Manderville sont des génies!", "col_17_ja": "こんな豪華な場所は、初めて見たぜ。\n\nホント、すごいところだなあ。", "col_17_ko": "이렇게 화려한 곳은 처음 봤어.\n정말 입이 떡 벌어진다니까.", "col_17_cn": "这么豪华的地方我还是第一次看见。\n真是太棒了。"},
    "258": {"0xID": "102", "col_17_de": "Heut lass ich Fünfe mal gerade sein! Mal gucken, womit fang ich denn an?", "col_17_en": "A couple bells in the Manderville Lounge tossin' down ale like it was water─now that there's what I need.", "col_17_fr": "On s'éclate comme des petits fous ici! Voyons voir, à quoi est-ce que je vais bien pouvoir jouer maintenant? Hmm...", "col_17_ja": "今日はとことん遊びつくすぞ！\n\n何から遊ぶか、悩んじまうぜ。", "col_17_ko": "오늘은 마음껏 놀아야지!\n뭐부터 즐겨야 할지 고민되네.", "col_17_cn": "今天我要痛快地玩一场！\n不过从什么开始呢，真头疼。"},
    "259": {"0xID": "103", "col_17_de": "Ich könnt abheben, so aufgekrrratzt bin ich! Toll hier, nicht wahr?", "col_17_en": "It's ever so much fun here! Oh, but where should I go next?", "col_17_fr": "Viens, on va s'amuser ensemble!", "col_17_ja": "ニャハハハハ！\n\nここは、とっても楽しいところだニャ！", "col_17_ko": "냐하하하하! 여긴 천국이다냥!", "col_17_cn": "哈哈哈哈哈！\n这地方太好玩了喵！"},
    "260": {"0xID": "104", "col_17_de": "Im Gold Saucer wird's einfach nie langweilig! Lust auf eine Runde Triple Triad?", "col_17_en": "I could spend the entire day frolicking about this place. What amusement shall I try my hand at next...?", "col_17_fr": "Pas le temps de s'ennuyer au Gold Saucerrr! Et toi, comment ça va?", "col_17_ja": "ゴールドソーサーは、一日中遊んでも飽きないわ。\n\n次はなにで、遊ぼうかなっ。", "col_17_ko": "골드 소서는 하루종일 놀아도 질리지가 않아.\n다음엔 뭘 하고 놀까나~", "col_17_cn": "就算在金碟游乐场玩一整天都不会腻啊。\n嗯，接下来去玩什么呢？"},
    "261": {"0xID": "105", "col_17_de": "Hier soll sich ein Imp eingeschlichen haben. Ich hoffe, er spielt mir keine Streiche ...", "col_17_en": "Can you believe this rumor of an imp? It's putting an awful damper on my fun.", "col_17_fr": "Un imp a fait irruption dans le Gold Saucer? Mais que fait la sécurrrité?", "col_17_ja": "まさか、悪戯インプが館内に紛れこんでるとはね。\n\nせっかく楽しんでいるのに、水を差さないでほしいわ。", "col_17_ko": "골드 소서 안에 장난꾸러기 임프가 숨어있었다니…….\n즐겁게 놀고 있는데 방해하지 않았으면 좋겠네.", "col_17_cn": "真没想到捣乱的小魔精潜入游乐场里了啊。\n我难得玩得这么开心，可别扫了我的兴。"},
    "262": {"0xID": "106", "col_17_de": "Was guckst du so? Du guckst doch, oder?", "col_17_en": "Have you ever had the feeling you were being watched?", "col_17_fr": "J'ai comme l'impression qu'on me regarde, mais c'est peut-être aussi parce que j'ai un peu bu...", "col_17_ja": "なんだか、見つめられているような気がするニャ。\n\n……勘違いかニャ？", "col_17_ko": "왠지 누가 날 쳐다보고 있는 것 같다냥.\n……내 착각일까냥?", "col_17_cn": "总觉得自己被注视着喵。\n……是我的错觉吗喵？"},
    "263": {"0xID": "107", "col_17_de": "Dieser Blick in deinen Augen. Du bist wie all die anderen, nicht wahr?", "col_17_en": "You've that look in your eye. You're like all the rest of them, aren't you!?", "col_17_fr": "C'est moi ou tout le monde me regarrrde?", "col_17_ja": "思い過ごしかもしれないけど、\n\n私のことを、みんなが見ているっぽいのよね……。", "col_17_ko": "지나친 생각인지도 모르지만\n다들 날 쳐다보고 있는 것 같아…….", "col_17_cn": "虽然可能是我想太多了，\n但总觉得大家都在盯着我啊……"},
    "264": {"0xID": "108", "col_17_de": "Ziemlich was los hier, hm? Da kann man ja 'nen Imp nicht von einem Lalafell unterscheiden.", "col_17_en": "Everything is so...so busy! The lights, the music, even─ <sniffle> <sniffle> ─yes, even the smells are a feast for the senses!", "col_17_fr": "Qu'est-ce qu'on est bien ici, quand même... Je me sens tellement à l'aise qu'un imp pourrait prendre mon apparence et je ne m'en rendrais même pas compte!", "col_17_ja": "とても賑やかな場所ですね。\n\nこれなら妖異が人に紛れても、わからないでしょう。", "col_17_ko": "여긴 정말 활기찬 곳이군요.\n요마가 사람들 사이에 숨어있어도 모르겠는걸요.", "col_17_cn": "真是个热闹的地方啊。\n既然如此，就算有妖异混入了人群中，也没有人知道吧。"},
    "265": {"0xID": "109", "col_17_de": "Nichts ist so erdrückend wie der Blick eines glühenden Verehrers.", "col_17_en": "There is naught so burdensome as the heavy gaze of an ardent admirer...", "col_17_fr": "J'ai le sentiment que tout le monde me dévisage depuis tout à l'heure, c'est flatteur et désagréable à la fois...", "col_17_ja": "チラチラと、私を見ている方がいるようだが。\n\nいったい、なんなのだろう……。", "col_17_ko": "날 힐끗힐끗 쳐다보는 분이 있는 것 같은데\n대체 왜 그러는지…….", "col_17_cn": "总觉得我被人瞟了好几眼。\n究竟是怎么回事……"},
    "266": {"0xID": "10A", "col_17_de": "Irgendwie fühl ich mich beobachtet. Dabei hab ich doch gar nichts Auffälliges getan - zumindest noch nicht.", "col_17_en": "I feel eyes upon me, though I know not why... Am I attracting attention to myself?", "col_17_fr": "Je ne comprends pas pourquoi vous me regardez comme ça depuis tout à l'heure. Ma tenue est pourtant tout ce qu'il y a de plus banal.", "col_17_ja": "なにやら視線を感じます。\n\n注目されるようなことは、していないつもりですが。", "col_17_ko": "이상하게 자꾸 시선이 느껴집니다.\n주목받을 이유가 없는데 말이지요.", "col_17_cn": "我总觉得有人在盯着我。\n虽说我觉得自己并没有做什么引人注目的事吧。"},
    "267": {"0xID": "10B", "col_17_de": "Sag nicht, du willst mich auch von oben bis unten begutachten?! Man sollte meinen, dass es hier im Gold Saucer genug andere Attraktionen gibt.", "col_17_en": "Can I help you with something? I swear, everyone has been giving me such odd looks today... Is there something on my face? Or perhaps there's something wrong with my clothes? ", "col_17_fr": "Quoi, qu'est-ce qu'il y a encore? Depuis peu, tout le monde se bouscule pour m'observer... Maman, j'ai peur...", "col_17_ja": "あ、あなたも私にご用ですか！？\n\nいろんな人が声をかけてきたり、顔を覗きこんできたり……。\n\nなんだか怖いです……。", "col_17_ko": "다, 당신도 저한테 할 말이 있나요!?\n아까부터 사람들이 자꾸 절 훔쳐보고 말을 걸어와서……\n이젠 무서울 지경이에요…….", "col_17_cn": "你、你也找我有事？！\n刚刚就好多莫名其妙的人过来跟我搭话，还盯着我的脸看……\n总觉得有点可怕……"},
    "268": {"0xID": "10C", "col_17_de": "Wenn du mich noch länger belästigst, ruf ich die Rausschmeißer!", "col_17_en": "Linger any longer and I shall call for the guards.", "col_17_fr": "Le Gold Saucer ne manque pas d'attractions mais du coup, je ne sais toujours pas ce que je vais essayer en premier...", "col_17_ja": "楽しそうな娯楽がいろいろあって、\n\nなにから遊ぼうか、迷ってしまうわね……。", "col_17_ko": "재밌을 것 같은 오락이 너무 많아서\n뭐부터 즐겨야 할지 망설이게 되네요…….", "col_17_cn": "有这么多好玩的娱乐设施，\n究竟从哪个玩起呢，好纠结……"},
    "269": {"0xID": "10D", "col_17_de": "Buwahaha, ich lach mich tot! Ist das lustig!", "col_17_en": "Gwahahaha! Hells take me, this place is too much!", "col_17_fr": "Ha ha ha! Je sais pas pourquoi, mais je rigole quand même! Ha ha ha!", "col_17_ja": "ガッハッハッ、楽しすぎて笑いが止まらないぜ！", "col_17_ko": "크하하, 너무 즐거워서 웃음이 멈추질 않는구만!", "col_17_cn": "啊哈哈，太开心了，笑得停不下来了！"},
    "270": {"0xID": "10E", "col_17_de": "Sag mal, kannst du dir erklären, warum mich auf einmal alle Welt anstarrt?", "col_17_en": "Why do I get the feelin' I'm bein' ogled...?", "col_17_fr": "Tu es au courant de ce qui se passe ici, toi? Tout le monde me regarde depuis tout à l'heure mais je ne sais pas pourquoi...", "col_17_ja": "なあ、お前は事情を知ってるか？\n\nなんかよ、いろんな奴から見られてる気がするんだ……。", "col_17_ko": "야, 지금 무슨 일 있냐?\n뭐랄까, 주위 사람들이 다 날 쳐다보는 것 같거든…….", "col_17_cn": "我说，你知道这是怎么一回事吗？\n总感觉自己在被各种各样的家伙盯着看……"},
    "271": {"0xID": "10F", "col_17_de": "Hehe, zählst wohl auch zu meinen Bewunderern, was? Kann ich dir nicht verdenken!", "col_17_en": "Eh? Har har, I knew it were only a matter o' time before folk started to recognize me. 'Tis me autograph yer after, eh?", "col_17_fr": "Si tout le monde me regarde comme ça, ça veut dire que mon charme produit enfin ses effets. C'est pas trop tôt!", "col_17_ja": "もしかして、オレって注目されてる？\n\nようやっと、世間がオレの魅力に気がついたか！", "col_17_ko": "설마 다들 날 주목하고 있는 건가?\n드디어 세상 사람들이 내 매력을 알아봤군!", "col_17_cn": "难道说，我很引人注目？\n大家终于发现我的魅力了啊！"},
    "272": {"0xID": "110", "col_17_de": "Lass mich in Ruhe ... Ich bin da grad was am Planen dran ...", "col_17_en": "Somethin' queer 'bout this 'ere place. Can't rightly put me finger on it...", "col_17_fr": "Tu ne sens pas quelque chose de bizarre? Comme si une sorte de petite créature espiègle s'était introduite parmi nous?", "col_17_ja": "妙な気配を感じるんだよなあ……。\n\nもしや、人間以外の連中が紛れ込んでるのか？", "col_17_ko": "묘한 기운이 느껴진단 말이야…….\n설마 인간이 아닌 놈들이 숨어있는 건 아니겠지.", "col_17_cn": "我感受到了奇怪的气息……\n难道有什么不是人类的东西混入了这里？"},
    "273": {"0xID": "111", "col_17_de": "Angeblich hat sich hier ein Imp eingeschlichen, aber keine Sorge: Wenn ich den Kerl erwische, mach ich Kleinholz aus ihm.", "col_17_en": "Lookin' for the damnable imp, are we? Let me know if ye find him, eh? I'll crush his little nob like a Gridanian walnut.", "col_17_fr": "Si jamais j'attrape cet imp de malheur, je vais lui en faire voir de toutes les couleurs!", "col_17_ja": "悪戯インプが紛れこんでるらしいな。\n\n安心しな、見つけたらオレがぶっ倒してやるぜ！", "col_17_ko": "장난꾸러기 임프가 나타났다는군.\n하지만 안심해, 발견하는 즉시 한 방에 보내버릴 테니까!", "col_17_cn": "好像有捣乱的小魔精混入了这里啊。\n别担心，要是让我发现了我会把它收拾掉的！"},
    "274": {"0xID": "112", "col_17_de": "Der Gold Saucer ist so lebhaft, wie ich ihn mir immer vorgestellt habe! Schön, nicht wahr?", "col_17_en": "So this is the famed Manderville Gold Saucer. I understand “Manderville” and “gold,” but why “saucer”?", "col_17_fr": "Voilà donc le fameux Gold Saucer... À vrai dire, je m'attendais à mieux...", "col_17_ja": "ふむ、ここがゴールドソーサーですか……。\n\n聞いていたとおり、賑やかで、楽しそうな場所です。", "col_17_ko": "흠, 여기가 골드 소서로군요…….\n소문대로 떠들썩하고 즐거워 보이는 곳이네요.", "col_17_cn": "嗯，这里就是金碟游乐场啊……\n跟我听说的一样，是个热闹又欢乐的地方。"},
    "275": {"0xID": "113", "col_17_de": "Was glotzt du mich so an? Hast du etwa von meinem Glückskaktor-Gewinn gehört? Nee, nee, schlag dir das mal schön aus dem Kopf. Von meinen MGP geb ich dir ganz bestimmt nichts ab.", "col_17_en": "I can feel their greedy eyes upon me! I may have struck gold here in the Saucer, but I'll not be sharing my winnings!", "col_17_fr": "Je sais pourquoi vous me regardez tous! J'ai gagné au Méga Cactpot et vous êtes tous jaloux! Ha ha ha!", "col_17_ja": "なにをジロジロ見ている？\n\nさては私が大当たりしたのを知っているのだな？\n\n恵んでくれといわれても、MGPはやらんぞ！", "col_17_ko": "뭘 그렇게 힐끔힐끔 쳐다봐?\n헉, 설마 내가 복권에 당첨된 걸 알고!?\n아무리 쳐다봐도 너한테 줄 MGP는 없어!", "col_17_cn": "你为什么一直盯着我看？\n难道说你知道我中了大奖？\n哼，别想从我这拿到一枚金碟币，求我也没用！"},
    "276": {"0xID": "114", "col_17_de": "Das GATE versuchen?", "col_17_en": "Participate in the event?", "col_17_fr": "Souhaitez-vous participer à ce JACTA?", "col_17_ja": "挑戦しますか？", "col_17_ko": "도전하시겠습니까?", "col_17_cn": "要进行挑战吗？"},
    "277": {"0xID": "115", "col_17_de": "Das GATE versuchen?", "col_17_en": "Participate in the event?", "col_17_fr": "Souhaitez-vous participer à ce JACTA?", "col_17_ja": "挑戦しますか？", "col_17_ko": "도전하시겠습니까?", "col_17_cn": "要进行挑战吗？"},
    "278": {"0xID": "116", "col_17_de": "Manchmal muss man das Abenteuern einfach Abenteuern sein lassen.", "col_17_en": "<shudder> People...why'd it have to be people...", "col_17_fr": "Oublions tous nos problèmes et amusons-nous!", "col_17_ja": "今日ばかりは、冒険を忘れて楽しむとしましょう。", "col_17_ko": "오늘만이라도 모험을 잊고 즐겁게 놀아봐요.", "col_17_cn": "今天就忘记冒险的事，先玩个痛快吧。"},
    "279": {"0xID": "117", "col_17_de": "Ein gestaltwandelnder Imp soll sich hier rumtreiben. Der hat uns gerade noch gefehlt ...", "col_17_en": "Imps? Here in the Gold Saucer? Nonsense. As if the guards would let such filth wander in.", "col_17_fr": "Moi, un imp? Ses vêtements seraient un peu trop petits pour moi, tu ne crois pas?", "col_17_ja": "なにやら悪戯インプが、この辺りにいるようですね。\n\nまったく、迷惑な妖異です。", "col_17_ko": "장난꾸러기 임프가 이 근처에 있다는군요.\n정말 민폐가 따로 없다니까요.", "col_17_cn": "捣乱的小魔精似乎就在这附近啊。\n真是的，这妖异净给人找麻烦。"},
    "280": {"0xID": "118", "col_17_de": "Wärst du bitte so freundlich, zur Seite zu treten? Ich vollführe gerade ein höchst wichtiges Experiment im Dienste der Nichtsologie.", "col_17_en": "Would you be so kind as to step aside? I am currently conducting an important experiment on the properties of the void.", "col_17_fr": "Euh... J'ai fait quelque chose de mal pour être au centre de tous les regards depuis tout à l'heure?", "col_17_ja": "俺のことを、チラチラ見ていく人が多いんだよな……。\n\nまったく身に覚えがないんだが、なにかあったのか？", "col_17_ko": "나를 힐끔힐끔 쳐다보는 사람이 한둘이 아니야…….\n난 아무 짓도 안 했는데, 왜 그러는 거지?", "col_17_cn": "有好多人都在盯着我看……\n究竟发生了什么，我不记得我做过什么引人注目的事……"},
    "281": {"0xID": "119", "col_17_de": "Vereinfacht ausgedrückt: Wenn du die Wertung deines Chocobos steigerst, kann er in höheren Klassen antreten. Doch das ist nicht der einzige Weg zum Erfolg ...", "col_17_en": "To put it simply: if you increase your chocobo's rating, then they will become eligible to participate in higher classes. However, if you wish to know more...", "col_17_fr": "Plus votre chocobo progresse, plus sa cote augmente et plus il peut concourir dans des courrrses de haut niveau. C'est aussi simple que ça!", "col_17_ja": "競走羽は、成長して能力が上がることで、\n\nより実力者が集まる「クラス」に出走できるようになるんだ！", "col_17_ko": "경주 초코보가 성장해서 능력치가 오르면\n실력자들이 모이는 상위 등급 경주에 출전할 수 있어!", "col_17_cn": "竞赛陆行鸟成长后能力值也会上升，\n这样就可以参加级别更高的竞赛，挑战更厉害的对手！"},
    "282": {"0xID": "11A", "col_17_de": "Der Sieg geht nicht immer automatisch an den Schnellsten, mitnichten! Oft setzt sich der Jockey durch, der die Extras, die ihm während des Rennens in die Hände fallen, am geschicktesten einsetzt.", "col_17_en": "Victory does not always go to the swift, oh no! Oftentimes, it goes to the jockey who makes judicious use of the items he acquires during the race.", "col_17_fr": "S'il y a bien une chose que vous apprendrez avec l'expérience, c'est que la victoire ne revient pas toujourrrs au plus rapide. Bien souvent, c'est le jockey qui utilise le plus judicieusement les objets acquis durant la course qui franchit la ligne d'arrivée en tête.", "col_17_ja": "レースには、出走している時だけ使える、\n\n「レースアイテム」という特殊なアイテムがあるんだ！", "col_17_ko": "초코보 경주에는 경기 중에만 사용 가능한\n특수한 '경주 아이템'이 있어!", "col_17_cn": "“竞赛道具”是一种特殊的道具，\n只能在竞赛过程中使用！"},
    "283": {"0xID": "11B", "col_17_de": "Ah, die Extras! Sie verleihen dem Rennen erst den richtigen Schwung. Lass mich dir erklären, was dich auf der Piste erwartet.", "col_17_en": "Seeking to arm yourself with a little knowledge? Good for you! “Knowing is half the battle,” as they say.", "col_17_fr": "Vous avez raison de vous intéresser aux objets de courrrse! Après tout, on dit bien que l'homme qui s'est préparé au combat l'a déjà à moitié gagné, pas vrai?", "col_17_ja": "では、「レースアイテム」にはどんなものがあるのか、\n\nひととおり紹介していくね！", "col_17_ko": "그럼 '경주 아이템'에는 어떤 것들이 있는지\n간단하게 설명해줄게!", "col_17_cn": "那么竞赛道具究竟都有哪些呢？\n我就来为你说明一下吧！"},
    "284": {"0xID": "11C", "col_17_de": "Neben den Extras können sich auch Renn-Fähigkeiten als siegentscheidend erweisen, wenn sie klug eingesetzt werden.", "col_17_en": "Like race items, race abilities can provide tremendous advantages if skillfully applied.", "col_17_fr": "Tout comme les objets, les aptitudes de course peuvent procurer d'énormes avantages quand elles sont utilisées habilement.", "col_17_ja": "競走羽は、「レースアビリティ」という、\n\n特殊な技を使うことができるんだ。\n\n使いこなせれば、レースを有利に進めることができるよ！", "col_17_ko": "경주 초코보는 경주 중에 특별한 능력을 쓸 수 있어.\n이걸 잘 활용하면 경주를 유리하게 풀어나갈 수 있을 거야!", "col_17_cn": "竞赛陆行鸟可以使用名为竞赛能力的特殊技能。\n如果能将其灵活运用，便可以让自己在竞赛中处于有利地位！"},
    "285": {"0xID": "11D", "col_17_de": "Chocobo-Rennen werden unter freiem Himmel ausgetragen und unterliegen damit den Launen der Natur. Einige Chocobos können das zu ihrem Vorteil nutzen.", "col_17_en": "Sanctioned chocobo races are held outdoors, and thus subject to the whims of nature. However, certain chocobos can turn this to their advantage.", "col_17_fr": "Comme nos courses sont organisées en extérieur, elles sont de fait soumises aux caprices de la naturrre. Ce qui peut perturber certains chocobos peut en avantager d'autres.", "col_17_ja": "「チョコボレース」は、大自然の中を走るからね。\n\n晴れていたり雨が降っていたり、天候もさまざまさ。", "col_17_ko": "'초코보 경주'는 대자연 속에서 펼쳐지는 경기야.\n당연히 맑은 날이 있으면 비가 오는 날도 있지.", "col_17_cn": "广阔的大自然就是陆行鸟竞赛的赛场。\n竞赛时的天气也是多变的，有时会放晴有时也会下雨。"},
    "286": {"0xID": "11E", "col_17_de": "Für eine geringe Gebühr kannst auch du den Nervenkitzel eines Rennens erfahren - und vielleicht sogar den Geschmack des Triumphes kosten!", "col_17_en": "For a nominal fee, you too can experience the thrill of competition─and mayhap the joy of triumph!", "col_17_fr": "Pour une somme modique, vous pouvez vous aussi ressentir l'adrénaline de la course... et peut-être la joie du trrriomphe!", "col_17_ja": "MGPも手に入るから、\n\n君もぜひ、「チョコボレース」に出走してみてね！", "col_17_ko": "MGP도 획득할 수 있으니까\n꼭 한번 '초코보 경주'에 출전해봐!", "col_17_cn": "参加陆行鸟竞赛也可以获得金碟币，\n你有机会的话也一定要来试试啊！"},
    "287": {"0xID": "11F", "col_17_de": "Pro Jockey kann jeweils nur ein Chocobo registriert werden.", "col_17_en": "Moreover, only a single race chocobo may be registered to a jockey at a time.", "col_17_fr": "En outre, il est interdit d'enregistrer plus d'un animal de course à la fois.", "col_17_ja": "競走羽のオーナーを「羽主（ばぬし）」っていうんだけど、\n\n競走羽として登録できるのは、\n\nひとりの羽主さんにつき一羽だけだから、注意してね！", "col_17_ko": "경주 초코보의 주인을 '기수'라고 하는데,\n경주 초코보로 동시에 등록할 수 있는 건\n기수 한 명당 초코보 한 마리뿐이니까 조심해!", "col_17_cn": "竞赛陆行鸟的主人被称为“训练师”，\n但是每位训练师只能登记一只竞赛陆行鸟。\n敬请注意！"},
    "288": {"0xID": "120", "col_17_de": "Soll ein neuer dem Rennzirkus beitreten, muss der alte zuerst in den Ruhestand geschickt werden.", "col_17_en": "Therefore, if you wish to ride a different chocobo in the races, you will need to retire your current one before you can register the new one.", "col_17_fr": "Par conséquent, si vous souhaitez changer de chocobo, vous devrez d'aborrrd mettre en retraite celui dont vous avez propriété avant de pouvoir inscrire le nouveau.", "col_17_ja": "ただ、競走羽を「引退」させれば、\n\n別のチョコボを競走羽に登録することができるんだ。\n\n引退は、「チョコボ調教師」さんが担当してるよ。", "col_17_ko": "경주 초코보를 '은퇴'시킨 다음에는\n다시 다른 초코보를 경주 초코보로 등록할 수 있어.\n참고로 은퇴 절차는 '초코보 조련사'가 담당하고 있어.", "col_17_cn": "但是，如果让已经登记过的竞赛陆行鸟退役的话，\n就能登记其他的竞赛陆行鸟了。\n可以在训鸟师那里办理退役手续。"},
    "289": {"0xID": "121", "col_17_de": "Wenn du an einem Rennen teilnehmen möchtest, stelle ich dir welche vor, die deiner Wertung entsprechen. Sobald du eine Klasse und Strecke gewählt hast, musst du nur noch die entsprechende Gebühr entrichten und auf den Rennstart warten.", "col_17_en": "If you wish to enter a race, I will provide you with a selection of races appropriate to your rating. Once you have specified a class and a course, all that remains is to pay the fee and wait.", "col_17_fr": "Lorsque vous vous inscrirez, je vous proposerai une sélection de courses adaptées au niveau de votre chocobo. Tout ce qu'il vous restera à faire ensuite, c'est choisirrr une catégorie et une course, et c'est tout!", "col_17_ja": "君の競走羽の能力に応じたクラスを案内してあげるから、\n\nその中から、自分の出走してみたいレースを選んで、\n\n参加登録してね！", "col_17_ko": "네 경주 초코보의 능력에 맞는 등급을 안내해줄 테니까\n그중에서 마음에 드는 경주를 골라 참가 등록을 해봐!", "col_17_cn": "我会根据你的竞赛陆行鸟的能力为你介绍相应级别的竞赛，\n你可以从中选择想要参加的竞赛提出参赛申请！ "},
    "290": {"0xID": "122", "col_17_de": "Mit steigender Erfahrung erreicht dein Chocobo höhere Klassen, was wiederum seine Wertung steigert. Sie zeigt dir ziemlich genau, wie gut dein Vogel im Vergleich zur Konkurrenz dasteht.", "col_17_en": "As your chocobo gains experience, it will grow stronger, and its rank will increase. This will, in turn, increase your chocobo's rating, which is a more comprehensive measurement of your chocobo's ability.", "col_17_fr": "Les catégories de courses auxquelles votre chocobo peut accéder évoluent en fonction de sa cote.", "col_17_ja": "競走羽は、「総合力」という能力に応じて、\n\n出走できるクラスが変わります。", "col_17_ko": "경주 초코보는 '체급' 수치에 따라\n출전 가능한 경주 등급이 정해져 있습니다.", "col_17_cn": "根据竞赛陆行鸟的综合能力值——“羽力”的差异，\n其能参加的竞赛级别也有所不同。"},
    "291": {"0xID": "123", "col_17_de": "Je höher deine Wertung, desto prestigeträchtiger die Rennen, an denen du teilnehmen kannst. Im Umkehrschluss hast du aber nicht mehr die Möglichkeit, in unteren Klassen anzutreten.", "col_17_en": "A higher rating will earn you entrance to more prestigious races in higher classes. However, the reverse is true as well─highly rated chocobos are barred from lower classes.", "col_17_fr": "Une cote élevée vous permettra de participer à des courses remplies d'adrénaline dans les catégories supérieures. Notez toutefois que l'inverse est aussi vrai, car les chocobos dont la cote est trop élevée ne peuvent plus concourir dans les catégories les plus basses.", "col_17_ja": "この能力が高いほど、より上位のクラスに出走できますが、\n\n「総合力」が、各クラスの上限を超えると、\n\n下位のクラスには出走できなくなります。", "col_17_ko": "이 수치가 오를수록 더 높은 등급에 출전할 수 있으나\n'체급'이 각 등급의 상한을 초과하면\n하위 등급에는 출전할 수 없게 됩니다.", "col_17_cn": "竞赛陆行鸟的羽力越高，就能参加更高级别的竞赛。\n但当羽力超过了各竞赛级别的上限时，\n则无法再参加低级别的竞赛。"},
    "292": {"0xID": "124", "col_17_de": "Die aktuelle Wertung kannst du im Hauptmenü unter „Gold Saucer“ im Abschnitt „Chocobo“ einsehen.", "col_17_en": "To view your race chocobo's rating, select Character from the main menu, followed by Gold Saucer, then select Chocobo from within the interface.", "col_17_fr": "Pour voir la cote actuelle de votre chocobo de course, ouvrez la fenêtre Gold Saucer à partir de la rubrique Personnage du menu principal et sélectionnez l'option Chocobo.", "col_17_ja": "現在の総合力は、メインコマンドの「ゴールドソーサー」から、\n\n「CHOCOBO」を開き、\n\n「総合力」という項目を見ることで確認が可能です。", "col_17_ko": "현재의 체급 수치는 주 메뉴의 '내 캐릭터' 중 '골드 소서'를 보시면\n'초코보' 항목에 표시되어 있습니다.", "col_17_cn": "从快捷指令的“金碟游乐场”选择“陆行鸟”，\n可以查看竞赛陆行鸟目前的羽力。"},
    "293": {"0xID": "125", "col_17_de": "Wenn dir der Sinn nach einem neuen Reittier steht, führt dir die Chocobo-Pflegerin in Zwieselgrund gerne ein paar prächtige Jungvögel vor.", "col_17_en": "If you are considering such a change, the feathertrader at Moogle's Gift Mounts can show you a selection of fledglings.", "col_17_fr": "Notez enfin que vous pourrez vous procurer des certificats de jeune chocobo auprrrès de la maquignonne du ranch de Brancharquée.", "col_17_ja": "ちなみに、新しい「新羽チョコボ登録証」がほしいときは、\n\n「ベントブランチ牧場」の「チョコボ博労」さんから、\n\n購入できるからね！", "col_17_ko": "그리고 새로운 '신입 초코보 등록증'이 필요하면\n'굽은가지 목장'에 있는 '초코보 중개인'에게\n구매할 수 있으니까 기억해둬!", "col_17_cn": "顺便说一句，如果想要购买陆行鸟出赛登记书的话，\n就去找弯枝牧场的陆行鸟伯乐吧！"},
    "294": {"0xID": "126", "col_17_de": "Extras sind über die ganze Rennstrecke verteilt. Schnapp sie dir, sobald du welche entdeckst!", "col_17_en": "These race items are scattered throughout each course. Keep your eyes open and claim them when you can!", "col_17_fr": "Ces objets sont enfermés dans des coffres au trésor disséminés à divers endrrroits sur les pistes. Gardez bien les yeux ouverts et utilisez-les à bon escient!", "col_17_ja": "「レースアイテム」を使いこなすことができれば、\n\n一気に形勢を変えることができるかも！\n\nレース中に入手できたら、積極的に使っていこう！", "col_17_ko": "'경주 아이템'을 적절히 사용하면\n형세를 단숨에 역전시킬 수도 있어!\n경주 중에 아이템을 얻으면 적극적으로 사용해봐!", "col_17_cn": "如果可以灵活运用竞赛道具的话，\n在竞赛中说不定可以一下子扭转形势呢！\n在竞赛时得到了竞赛道具后，就积极地使用它吧！"},
    "295": {"0xID": "127", "col_17_de": "Die Extras werden automatisch in deinem Kommandomenü platziert und können eingesetzt werden, um der Konkurrenz Steine in den Weg zu legen.", "col_17_en": "Race items will be added to your hotbar automatically, and can be used to help yourself or hinder your opponents.", "col_17_fr": "Les objets de course acquis sont ajoutés automatiquement dans la barre de raccourcis et s'utilisent de la même façon que les actions.", "col_17_ja": "「レースアイテム」は、出走しているコース内で入手できます。\n\n入手したレースアイテムは、専用のホットバーに登録され、\n\n任意のタイミングで使用できます。", "col_17_ko": "'경주 아이템'은 경주가 진행되는 코스에서 얻을 수 있습니다.\n손에 넣은 경주 아이템은 전용 단축바에 등록되며\n원할 때 사용할 수 있습니다.", "col_17_cn": "参加竞赛时，可以在赛道内获得竞赛道具。\n获得的竞赛道具会被设置到专用的热键栏上，\n在竞赛时可以随时使用。"},
    "296": {"0xID": "128", "col_17_de": "Chocobo-Trank\n\nDu erhältst bis zu 10 % deiner Puste zurück.", "col_17_en": "Choco Potion\n\nInstantly restores stamina by 10%.", "col_17_fr": "Choco-potion\n\nRestaure 10% de l'énergie.", "col_17_ja": "「チョコポーション」。\n\n競走羽の体力を、最大体力の10％分回復します。", "col_17_ko": "초코 포션:\n경주 초코보의 체력을 최대치의 10%만큼 회복합니다.", "col_17_cn": "“陆行鸟恢复药”\n可以恢复竞赛陆行鸟体力最大值的10%。"},
    "297": {"0xID": "129", "col_17_de": "Halt-die-Luft-an\n\nFüllt Puste auf und für 10 Sekunden verbraucht dein Chocobo keine Puste.", "col_17_en": "Stamina Tablet\n\nPrevents stamina reduction for 10 seconds. If stamina is zero, a small amount is restored.", "col_17_fr": "Potion de frénésie\n\nEmpêche l'énergie de baisser pendant 10 secondes. Restaure un peu d'énergie si elle est à 0.", "col_17_ja": "「体力の薬」。\n\n体力を1回復し、10秒間、\n\n競走羽の体力消耗効果を無効化します。", "col_17_ko": "체력의 약:\n체력을 1 회복하고\n10초 동안 경주 초코보의 체력이 소모되지 않습니다.", "col_17_cn": "“体力之药”\n体力恢复1，使用后10秒以内不会消耗陆行鸟的体力。"},
    "298": {"0xID": "12A", "col_17_de": "Schwing-die-Hufe\n\nDein Chocobo legt einen kurzen, aber schnellen Sprint ein.", "col_17_en": "Sprint Shoes\n\nSummons a quick burst of speed.", "col_17_fr": "Sandales de course\n\nVotre chocobo sprinte à vitesse maximale.", "col_17_ja": "「ダッシューズ」。\n\n競走羽が、全力で走行します。", "col_17_ko": "질주 신발:\n경주 초코보가 전력으로 질주합니다.", "col_17_cn": "“陆行鸟跑鞋”\n使用后竞赛陆行鸟会开始全力奔跑。"},
    "299": {"0xID": "12B", "col_17_de": "Chocobo-Äther\n\nEine bereits eingesetzte Fähigkeit kann noch einmal benutzt werden.", "col_17_en": "Choco Aether\n\nAllows a previously used race ability to be executed again.", "col_17_fr": "Choco-éther\n\nPermet de réutiliser une aptitude déjà utilisée.", "col_17_ja": "「チョコエーテル」。\n\n使用済みのアビリティの、いずれかひとつが、\n\n再び使用可能になります。", "col_17_ko": "초코 에테르:\n이미 사용한 기술 중 하나를 다시 사용할 수 있게 됩니다.", "col_17_cn": "“陆行鸟以太药”\n可以将已经使用过的一种能力恢复到可再次使用状态。"},
    "300": {"0xID": "12C", "col_17_de": "Fußfessel\n\nBelegt den Chocobo vor dir mit dem Statuseffekt „Gewicht“.", "col_17_en": "Graviball\n\nAfflicts the forerunning chocobo with Heavy.", "col_17_fr": "Graviballe\n\nInflige Pesanteur au chocobo situé devant le vôtre dans le classement.", "col_17_ja": "「重力球」。\n\n自分の前を走っている競走羽を、ヘヴィ状態にします。", "col_17_ko": "중력 구체:\n자기 앞을 달리는 초코보를 과중력 상태로 만듭니다.", "col_17_cn": "“重力球”\n让跑在自己前面的竞赛陆行鸟陷入加重状态。"},
    "301": {"0xID": "12D", "col_17_de": "Bacchus-Wasser\n\nBelegt den Chocobo vor dir mit dem Statuseffekt „Raserei“.", "col_17_en": "Bacchus's Water\n\nSends the forerunning chocobo into a Frenzied state.", "col_17_fr": "Eau de Bacchus\n\nInflige Fébrilité au chocobo situé devant le vôtre dans le classement.", "col_17_ja": "「バッカスの水」。\n\n自分の前を走っている競走羽が、しばらく興奮状態になり、\n\n体力を消耗しながら、加速を続けてしまうようになります。", "col_17_ko": "바커스의 물:\n자기 앞을 달리는 초코보를 일정 시간 광분 상태로 만듭니다.\n흥분 시에는 강제로 가속하며 체력을 소모하게 됩니다.", "col_17_cn": "“酒神之水”\n让跑在自己前面的竞赛陆行鸟暂时陷入失控状态，\n在消耗体力的同时不停地加速。"},
    "302": {"0xID": "12E", "col_17_de": "Dornengestrüpp\n\nErzeugt um dich herum ein Dornengestrüpp, das Gegnern die Puste nimmt.", "col_17_en": "Briar Caltrop\n\nSurrounds your chocobo with a ring of thorns which will sap the stamina of any chocobos that enter.", "col_17_fr": "Couronne de ronces\n\nCrée un champ de force autour du chocobo. Tout adversaire qui y pénètre perd de l'énergie.", "col_17_ja": "「茨の種」。\n\n体力が消耗するフィールドを生成し、\n\n範囲内に入った競走羽の体力を消耗させます。", "col_17_ko": "가시나무 씨앗:\n자기 주위에 가시나무를 생성합니다.\n범위 안에 들어온 초코보는 지속적으로 체력이 소모됩니다.", "col_17_cn": "“荆棘种子”\n在自身周围生成结界，\n消耗其他进入范围内的竞赛陆行鸟的体力。"},
    "303": {"0xID": "12F", "col_17_de": "Regenbogensaft\n\nFür 15 Sekunden verbessern sich alle Attribute deines Chocobos. Außerdem werden negative Statuseffekte entfernt.", "col_17_en": "Hero Tonic\n\nInvigorates your chocobo for 15 seconds, increasing its overall performance while nullifying any enfeeblements.", "col_17_fr": "Nectar d'héroïsme\n\nCertaines caractéristiques de votre chocobo sont renforcées pendant 15 secondes, et toutes les altérations d'état deviennent ineffectives.", "col_17_ja": "「英雄の薬」。\n\n15秒間、自身の競走羽の能力が上昇し、\n\n全ての弱体効果が無効化されます。", "col_17_ko": "영웅의 약:\n15초 동안 능력치가 상승하며, 모든 약화 효과를 무효화합니다.", "col_17_cn": "“英雄药”\n15秒以内自己的竞赛陆行鸟的能力上升，\n并使所有弱化效果状态无效化。"},
    "304": {"0xID": "130", "col_17_de": "Chocobo-Meteor\n\nLässt auf den Chocobo vor dir einen Chocobo-Meteor niedergehen.", "col_17_en": "Choco Meteor\n\nSummons a meteor from the heavens to wreak havoc on all other chocobos.", "col_17_fr": "Choco-météores\n\nUne pluie de météores s'abat sur tous les chocobos situés devant le vôtre dans le classement.", "col_17_ja": "「チョコメテオ」。\n\n自分よりも前を走っているすべての競走羽に対し、\n\nチョコメテオが降りそそぎます。", "col_17_ko": "초코 메테오:\n자신보다 앞선 모든 경주 초코보에게\n초코 메테오를 떨어뜨립니다.", "col_17_cn": "“陆行鸟陨石”\n向跑在自己前面的所有竞赛陆行鸟降下陆行鸟陨石。"},
    "305": {"0xID": "131", "col_17_de": "Wenn du die Extras erst einmal in Aktion erlebt hast, wirst du sie schnell auseinanderhalten können.", "col_17_en": "Of course, with experience comes familiarity. I suspect you will have no difficulty recalling each item's characteristics in due time.", "col_17_fr": "Ne vous inquiétez pas, après quelques courrrses vous connaîtrez les effets de ces objets sur le bout des doigts.", "col_17_ja": "……と、こんな感じかな。\n\nレースを続けていけば、自然と覚えていくから、\n\n一度に覚えようとしなくても大丈夫だよ！", "col_17_ko": "……자, 설명은 여기까지.\n경주를 즐기다 보면 자연스레 몸에 익을 테니\n한 번에 다 외우려 할 필요는 없어!", "col_17_cn": "……嗯，差不多就是这样了。\n你实际去参加竞赛的话，就会自然而然地记住了。\n所以现在不用勉强自己全都记下来的！"},
    "306": {"0xID": "132", "col_17_de": "Viele der Fähigkeiten wirken automatisch während des gesamten Rennens, andere können vom Reiter ausgelöst werden.", "col_17_en": "Many of these abilities bestow passive benefits for the duration of a race, while others can only be used for a limited time.", "col_17_fr": "Les aptitudes se divisent en deux types : il y a les temporaires, que vous pouvez utiliser pendant une durée limitée, et les passives, qui rrrestent actives pendant toute la durée de la course.", "col_17_ja": "「レースアビリティ」には、覚えているだけで有効なものと、\n\n使うタイミングをレース中に指示するものの、\n\n2種類があるんだ。", "col_17_ko": "'특수 능력'은 크게 두 종류가 있어.\n습득하기만 하면 항상 효과를 발휘하는 기술과\n경주 중에 직접 사용하도록 지시해야 하는 기술이 있지.", "col_17_cn": "“竞赛能力”分为2种。\n一种是只要学会就有效的能力，\n另外一种则是需要在竞赛中抓住时机下达指令后使用。"},
    "307": {"0xID": "133", "col_17_de": "Letztere kann man nur einmal im Rennen anwenden - der Einsatz will gut überlegt sein.", "col_17_en": "Those which afford limited benefits may only be utilized once per race, so take care not to waste them!", "col_17_fr": "Celles qui accordent des avantages pendant une certaine durrrée ne peuvent être utilisées qu'une fois par course, aussi faites bien attention à ne pas les gaspiller inutilement.", "col_17_ja": "指示を出す必要のある「レースアビリティ」は、\n\nレース中に、一度しか使えないから、\n\n使いどころには気をつけてね！", "col_17_ko": "지시를 내려야 하는 '특수 능력'은\n해당 경주에서 딱 한 번만 사용할 수 있으니까\n언제 쓸지 잘 판단해야 해!", "col_17_cn": "需要下达指令才能使用的竞赛能力，\n在竞赛中只能使用一次，\n所以要抓住时机谨慎地使用啊！"},
    "308": {"0xID": "134", "col_17_de": "Manche Rennvögel laufen lieber bei schönem Wetter, andere fühlen sich nur auf regennassen Pisten wohl.", "col_17_en": "While there are chocobos who prefer clear, cloudless skies, other chocobos thrive in stormy weather.", "col_17_fr": "En effet, les chocobos de course ont des gènes qui les rendent davantage vulnérables à certains types de temps. Ceux qui aiment la pluie et les orrrages sont dits “ombrophiles”, tandis que ceux qui aiment le soleil et la chaleur sont dits “héliophiles”.", "col_17_ja": "どんな天候を好むのかは、チョコボの性格次第だよ。\n\n晴れている方が、うまく走れる子もいれば、\n\n一方で雨を好む子もいる……。", "col_17_ko": "초코보는 성격에 따라 좋아하는 날씨가 달라.\n맑은 날에 기운이 넘치는 아이가 있는 한편\n비 오는 날을 좋아하는 아이도 있거든.", "col_17_cn": "至于陆行鸟偏爱哪种天气，都是由陆行鸟的性格决定的。\n既然有陆行鸟在晴天竞赛时发挥得好一些，\n当然也会有陆行鸟喜欢在雨中奔跑……"},
    "309": {"0xID": "135", "col_17_de": "Jeder Reiter weiß, dass Chocobos einfach nicht die gleiche Leistung bringen, wenn sie bei einem Wetter laufen müssen, das ihnen nicht gefällt.", "col_17_en": "Alas, when chocobos compete in conditions which run contrary to their preferences, it is all but assured that their performance will suffer...", "col_17_fr": "Bien sûr, quand les chocobos concourent dans des conditions contraires à leurs préférences, leurs perforrrmances en pâtissent.", "col_17_ja": "自分の競走羽が苦手な天候のときは、\n\n普段のレースよりも、苦戦を強いられるかもしれないよ！", "col_17_ko": "자신의 경주 초코보가 싫어하는 날씨일 때는\n평소보다 어려운 경주가 될지도 몰라!", "col_17_cn": "当自己的竞赛陆行鸟在它不擅长的天气参赛时，\n会比平时更容易陷入苦战！"},
    "310": {"0xID": "136", "col_17_de": "Herzlichen Glückwunsch zur erfolgreichen Absolvierung des Übungslaufs! Da du mit den Grundlagen nun vertraut bist, kannst du dich ab sofort ins echte Renngeschehen stürzen.", "col_17_en": "Excellent! Now that you have an understanding of the fundamentals, you can begin competing in sanctioned races!", "col_17_fr": "Maintenant que vous maîtrisez les prrrincipes fondamentaux, vous pouvez commencer à concourir dans les catégories réservées aux amateurs.", "col_17_ja": "基本的な騎乗方法は、確認できたみたいだね！\n\n競走羽を育てていって、より上位のクラスに出走できるよう、\n\nがんばってくれたまえ！", "col_17_ko": "기본적인 설명은 이걸로 끝이야!\n경주 초코보를 잘 육성해서\n더 높은 등급에 출전할 수 있도록 노력해봐!", "col_17_cn": "看来你已经确认过基本的骑乘方法了！\n好好培养你的竞赛陆行鸟，努力参加更高级别的竞赛吧！"},
    "311": {"0xID": "137", "col_17_de": "", "col_17_en": "", "col_17_fr": "", "col_17_ja": "", "col_17_ko": "", "col_17_cn": ""},
    "312": {"0xID": "138", "col_17_de": "Ein Spiel kostet <Format(IntegerParameter(1),FF022E)/> MGP.", "col_17_en": "挑戦には<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/>MGPが必要です", "col_17_fr": "挑戦には<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/>MGPが必要です", "col_17_ja": "挑戦には<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/>MGPが必要です", "col_17_ko": "挑戦には<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/>MGPが必要です", "col_17_cn": "挑战该项目需要<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/>金碟币"},
    "313": {"0xID": "139", "col_17_de": "Ein Spiel kostet <Format(IntegerParameter(1),FF022E)/> MGP.", "col_17_en": "挑戦には<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/>MGPが必要です", "col_17_fr": "挑戦には<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/>MGPが必要です", "col_17_ja": "挑戦には<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/>MGPが必要です", "col_17_ko": "挑戦には<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/>MGPが必要です", "col_17_cn": "挑战该项目需要<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/>金碟币"},
    "314": {"0xID": "13A", "col_17_de": "Ein Spiel kostet <Format(IntegerParameter(1),FF022E)/> MGP.", "col_17_en": "挑戦には<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/>MGPが必要です", "col_17_fr": "挑戦には<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/>MGPが必要です", "col_17_ja": "挑戦には<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/>MGPが必要です", "col_17_ko": "挑戦には<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/>MGPが必要です", "col_17_cn": "挑战该项目需要<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/>金碟币"},
    "315": {"0xID": "13B", "col_17_de": "Ein Spiel kostet <Format(IntegerParameter(1),FF022E)/> MGP.", "col_17_en": "挑戦には<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/>MGPが必要です", "col_17_fr": "挑戦には<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/>MGPが必要です", "col_17_ja": "挑戦には<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/>MGPが必要です", "col_17_ko": "挑戦には<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/>MGPが必要です", "col_17_cn": "挑战该项目需要<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/>金碟币"},
    "316": {"0xID": "13C", "col_17_de": "Mit wachsender Rennerfahrung steigt die Wertung deines Chocobos und er wird für höhere Rennklassen zugelassen.", "col_17_en": "As your chocobo gains experience and grows stronger, its rating will increase, and you will be permitted to enter races in higher classes.", "col_17_fr": "Les catégories de course auxquelles votre animal peut accéder sont déterminées par sa cote. Plus cette valeur augmente, plus les courses proposées deviennent corsées et palpitantes.", "col_17_ja": "競走羽は、「総合力」という能力が成長していくことで、\n\nより上位のクラスに出走できるようになります。", "col_17_ko": "경주 초코보의 '체급'이 올라가면\n더 높은 등급의 경주에 출전할 수 있게 됩니다.", "col_17_cn": "竞赛陆行鸟的“羽力”得到提升后，\n便可以参加级别更高的竞赛。"},
    "317": {"0xID": "13D", "col_17_de": "Die Wertung deines Chocobos kannst du überprüfen, indem du im Hauptmenü „Charakter“und dann „Gold Saucer“ und „Chocobo“ wählst.", "col_17_en": "To view your race chocobo's rating, select Character from the main menu, followed by Gold Saucer, then select Chocobo from within the interface.", "col_17_fr": "Pour voir la cote actuelle de votre chocobo de course, ouvrez la fenêtre Gold Saucer à partir de la rubrique Personnage du menu principal et sélectionnez l'option Chocobo.", "col_17_ja": "現在の総合力は、メインコマンドの「ゴールドソーサー」から、\n\n「CHOCOBO」を開き、\n\n「総合力」という項目を見ることで、確認が可能です。", "col_17_ko": "현재의 체급 수치는 주 메뉴의 '내 캐릭터' 중 '골드 소서'을 열면\n'초코보' 항목에 표시되어 있습니다.", "col_17_cn": "从快捷指令的“金碟游乐场”选择“陆行鸟”，\n可以查看竞赛陆行鸟目前的羽力。"},
    "318": {"0xID": "13E", "col_17_de": "So viel Rummel liegt mir einfach nicht. Doch diesen Imp darf man nicht gewähren lassen! Ich bitte dich, du musst dich für mich umsehen.", "col_17_en": "Ugh...too many people by half. Got to nab that imp, though─it's wearing my form.  <sigh> Brightash is all it'd take to make the wretch show its true wings.", "col_17_fr": "Tu veux que je te dise? Moi, le Gold Saucer, ça me rend agoraphobe. Non seulement la foule m'oppresse, mais un imp malfaisant a décidé de prendre mon apparence pour jouer un sale tour aux autres clients...", "col_17_ja": "うう……やはり、人混みは苦手だ……。\n\nしかし、私に姿を変えたインプが、ここへ逃げ込んでいるはず。\n\nすまないが、代わりに探しだしてはくれないか？　", "col_17_ko": "으으…… 난 인파가 질색이거든…….\n하지만 나로 변신한 임프가 어딘가에 숨어있을 거야.\n미안하지만 나 대신 그놈을 잡아주면 안 될까?", "col_17_cn": "呜呜……果然人多的地方最可怕了……\n有小魔精变成我的样子逃到这附近来了。\n不好意思，能不能麻烦你替我去找找它？　"},
    "319": {"0xID": "13F", "col_17_de": "Der Kerl hat sich in meine Gestalt verwandelt und stellt jetzt ununterbrochen irgendwelchen Unfug an. Mit diesem Blendpulver kannst du ihn unschädlich machen!", "col_17_en": "Would you do it for me? Just get a proper eyeful of me─elsewise, you'll get an earful from some angry fellow.", "col_17_fr": "Prends cette boule puante, retrouve mon sosie et fais passer l'envie de recommencer à cet imp. Et vite si possible, parce que je commence à avoir des sueurs froides...", "col_17_ja": "化けたインプは、私と完全に同じ姿をしている。\n\nこの「特製煙玉」をぶつけ、正体を明かしてやるんだ。\n\n私の姿を確認したいときは、また話しかけてくれ。", "col_17_ko": "그 임프는 나랑 완전히 똑같이 생겼어.\n이 '특제 연막탄'을 던지면 정체를 드러낼 거야.\n내 모습을 확인하고 싶으면 언제든지 말해.", "col_17_cn": "那只小魔精变身后跟我长得一模一样。\n我希望你能使用这个特制烟球让它现出原形。\n想要确认我的相貌的时候，就再来找我吧。"},
    "320": {"0xID": "140", "col_17_de": "Sag mal, kannst du mir vielleicht 'nen Gefallen tun? So 'n ganz gemeiner Imp gibt sich als mich aus!", "col_17_en": "Care to help me track down an imp? It's disguised itself to blend in with the crowd. Heaping insult to injury, it chose me for its costume.", "col_17_fr": "Ma copine est venue me dire tout à l'heure qu'un imp avait pris mon apparence... Tu le crois, ça? Du coup, comme elle est incapable de distinguer l'original de la copie, elle a décidé de ne plus me parler tant que cette affaire ne serait pas réglée...", "col_17_ja": "お、アンタ、ちょっと頼まれてくれないか？\n\n実は、この辺りに、悪戯インプが潜んでいるんだよ。", "col_17_ko": "앗, 이봐. 잠깐 나 좀 도와줄 수 있어?\n실은 이 부근에 장난꾸러기 임프가 숨어있거든.", "col_17_cn": "喂，你啊，能不能帮我点忙？\n是这样的，有捣乱的小魔精潜伏在这附近。"},
    "321": {"0xID": "141", "col_17_de": "Das find ich voll nicht korrekt, du. Doch mit diesem Blendpulver könnten wir den Schelm überführen. Hilfst du mir? Das wär echt nett! ", "col_17_en": "Please say you'll help me? This brightash should be all you need to expose him for what he is, but it needs be done sooner rather than later.", "col_17_fr": "Tu veux bien prendre cette boule puante et la jeter à la figure de mon sosie une fois que tu l'auras retrouvé? Ça me rendrait vraiment service, tu sais. Je ne veux pas me retrouver seul le soir...", "col_17_ja": "やっかいなことに、そいつはオレに化けているんだ。\n\nアンタ、オレにそっくりのそいつを見つけ出して、\n\nこの「特製煙玉」を投げつけてやってくれ！", "col_17_ko": "그런데 그 녀석이 하필 나로 변신하는 바람에…….\n부탁인데 나랑 똑같이 생긴 녀석을 찾아서\n이 '특제 연막탄'을 던져줘!", "col_17_cn": "最麻烦的是，那家伙变成了我的样子。\n麻烦你去找到那个跟我长得一模一样的家伙，\n然后把这个特制烟球丢过去！"},
    "322": {"0xID": "142", "col_17_de": "Ja, warum glaubt mir denn bloß keiner? Seh ich so suspekt aus? Dabei bin ich doch hier Opfer eines Verbrechens!", "col_17_en": "Good sir, might I bother you with a humble request? You see, I am a self-professed scholar of the void, come to this most unlikely of places in search of a creature from beyond this plane. A long story short, I found my specimen, but not before he had stolen my very face and escaped into the clamor. Now I seek a kind soul to uncover the imp so that he may be captured and carried back to my laboratorium.", "col_17_fr": "Mais pourquoi personne ne veut me croire? Combien de fois devrai-je répéter qu'un imp a pris mon apparence et qu'il risque de s'en prendre aux autres clients? Ce que les gens peuvent être défiants, c'est incroyable...", "col_17_ja": "うう、なんで誰も信じてくれないんだ……。\n\nアンタ……アンタは信じてくれるか？\n\n客の中に、オレに化けたインプが紛れてやがるんだ！", "col_17_ko": "흑흑, 아무도 내 말을 믿어주지 않아…….\n네가…… 네가 마지막 희망이야!\n손님 중에 나로 변신한 임프가 숨어있다고!", "col_17_cn": "呜呜，为什么谁都不相信我说的话……\n你……你会相信我的对吧？\n有个小魔精变成了我的样子混入了游客中！"},
    "323": {"0xID": "143", "col_17_de": "Ein Imp hat sich in mich verwandelt und treibt hier seine Späße - auf meine Kosten! Mit diesem Blendpulver kannst du ihm einen Riegel vorschieben. Tu was, du bist doch ein Abenteurer, oder etwa nicht?", "col_17_en": "The glamour magicks he employs are far more powerful than aught I have heretofore seen. Not only has the voidsent successfully mimicked my physical appearance, but even the clothes he wears are exact replications of those you see before you. One will need a keen eye─and this rare brightash─if they are to see through the imp's tightly woven veil of trickery.", "col_17_fr": "Aventurier, tu es mon seul espoir! Retrouve mon sosie parfait au milieu de cette foule et jette-lui cette boule puante au visage. Avec ça, ce satané imp ne fera plus de mal à personne!", "col_17_ja": "ヤツは、オレと同じ外見をしていて、区別がつかないんだ。\n\nオレを信じて、この「特製煙玉」を受け取ってくれ。\n\nインプと思しきヤツにぶつけて、正体を暴いてほしいんだ！", "col_17_ko": "녀석은 전혀 분간이 안 갈 정도로 나랑 똑같이 생겼어.\n자, 날 믿고 이 '특제 연막탄'을 받아.\n임프로 보이는 놈한테 던져서 정체를 밝혀줘!", "col_17_cn": "那家伙现在跟我长得一模一样，根本没法区分。\n相信我，收下这个特制烟球吧。\n把它扔向你认为是小魔精的家伙，让它现出原形！"},
    "324": {"0xID": "144", "col_17_de": "Sag mal, bist du bescheuert? Mach das noch mal, und ich spiel „Hau den Gilli“ mit dir!", "col_17_en": "<cough> Gods, why!?\n\nIs...is this what you people do here?", "col_17_fr": "(tousse) Quelle puanteur! Je vais de ce pas me plaindre à la direction!", "col_17_ja": "ゲホッ、ゲホッ！？\n\nなんですか、これは！\n\n酷い遊びがあったものですね……！", "col_17_ko": "쿨럭, 쿨럭!?\n이게 뭡니까!\n뭐 이렇게 지독한 놀이가 다 있죠……!?", "col_17_cn": "咳咳、咳咳？！\n这是什么！\n这游戏可真是过分……"},
    "325": {"0xID": "145", "col_17_de": "Also, ich hab ja gehört, dass hier im Gold Saucer ziemlich die Mogry-Post abgeht, aber so hatte ich mir das ehrlich gesagt nicht vorgestellt!", "col_17_en": "Ack! <cough> <cough>\n\nJust wait until the manager hears about this!", "col_17_fr": "Mais c'est infect! Comment un établissement aussi renommé peut-il traiter ses clients ainsi?", "col_17_ja": "な、なにごと……！？\n\n魅惑の遊技場に浮かれるのはわかりますが、\n\nこのような悪戯は、あまり褒められた行為ではありませんよ？", "col_17_ko": "이, 이게 무슨 짓입니까……!?\n오락장이 즐거워서 기분이 들뜬 건 이해하지만\n이렇게 고약한 장난은 다른 사람에게 피해를 주지 않습니까.", "col_17_cn": "怎、怎么回事？！\n虽然我明白在这充满魅力的游乐场里人会变得不正常，\n可你这恶作剧也太过分了，要批评你！"},
    "326": {"0xID": "146", "col_17_de": "Aha ... <hust> ... Deshalb haben mich die Leute also die ganze Zeit so angestarrt. Meinten sie das im Prospekt mit „Bei uns werdet Ihr blendend unterhalten“?", "col_17_en": "Ah, brightash! I am quite familiar with the foul stuff. The residue of a spent will-o'-the-wisp or -wykes, mainly used to dispel the glamours of an im─ Oh, you didn't think I was an─ Why, that is simply preposterous!", "col_17_fr": "(tousse) C'est donc ça, la nouvelle attraction tant attendue? J'ai bien peur qu'il faille réviser quelques détails...", "col_17_ja": "ああ、なるほどな……ゲホッ。\n\nあちこちから視線を感じると思ったら、こういうことか。\n\nしかし、これも催し物かなんかなのかい？", "col_17_ko": "아하, 이제야 알겠군…… 콜록.\n여기저기서 느껴지던 시선이 이것 때문이었어.\n그런데 이것도 행사의 일종인가?", "col_17_cn": "啊，原来如此……咳咳。\n刚才从各个方向都感受到了视线，原来是这么一回事啊。\n不过这也是在进行什么活动吗？"},
    "327": {"0xID": "147", "col_17_de": "Der Imp ist dir durch die Lappen gegangen? Verdammt, hoffentlich klappt's beim nächsten Mal ...", "col_17_en": "You...hit the wrong person, then. Wonderful. I look forward to being accused of all manner of terrible mischief...", "col_17_fr": "C'est raté? Tant pis, qu'est-ce que tu veux que je te dise... Essaye de faire mieux la prochaine fois!", "col_17_ja": "だ、駄目かあ……まいったなあ……。\n\nまたインプが逃げ込んだら、今度こそよろしくね……！", "col_17_ko": "시, 실패했구나……. 이거 난감하네…….\n아무튼, 임프가 또 나타나면 그땐 꼭 잡아줘……!", "col_17_cn": "没、没抓到吗……失败了啊……\n要是再有小魔精混进来，到时候就拜托你了！"},
    "328": {"0xID": "148", "col_17_de": "Fehlanzeige? Es ist zum Nasenhaareraufen ... Gar nicht so einfach, eine exakte Kopie zu finden, was?", "col_17_en": "Got away, did it? Ah well, I suppose it weren't so easy to catch.", "col_17_fr": "Tu n'as pas retrouvé l'imp? Dommage... Il faut dire que ce n'était pas évident.", "col_17_ja": "無理だったか……\n\nまったく同じ身なりの者を探すのは、\n\n思いのほか難しかったようだな。", "col_17_ko": "안 됐나 보구나…….\n완전히 똑같이 생긴 사람을 찾는 게\n생각보다 어려웠던 모양이네.", "col_17_cn": "没找到吗……\n看来要寻找打扮得完全一样的人，\n比想象中的还要难啊。"},
    "329": {"0xID": "149", "col_17_de": "Der Imp ist dir entwischt? Wehe mir, jetzt geht das wieder von vorne los!", "col_17_en": "Oh dear. So he gave you the slip as well? Mayhaps a closer inspection of my attire would have proved useful in your search. Well, no matter. I'll catch that pest eventually.", "col_17_fr": "Ah là là, l'imp a réussi à s'enfuir... La prochaine fois, observe-moi un peu mieux.", "col_17_ja": "ありゃ、失敗しちまったのか……。\n\nオレの姿を、もっと見てくれてもよかったんだぜ？", "col_17_ko": "어, 실패한 거야……?\n내 모습을 좀 더 확실하게 확인해두지 그랬어.", "col_17_cn": "哎呀，失败了吗……\n你要是能再认真地看看我说不定就找到了！"},
    "330": {"0xID": "14A", "col_17_de": "Ein Satz mit X? Egal, ich lass mich so schnell nicht entmutigen. Ich werde diesen Imp bis ans Ende der Welt verfolgen. Vielleicht sehen wir uns da ja wieder ...", "col_17_en": "So you're telling me the me you found wasn't me, or him after all? <sigh> I suppose if I want something done right, I have to do it myself...even if that something is finding myself.", "col_17_fr": "Tu n'as pas réussi à débusquer ce maudit imp? Qu'importe, je le pourchasserai au bout du monde s'il le faut. À la revoyure!", "col_17_ja": "駄目だったのか……。\n\nよし、俺は地の果てまでもインプを追う！\n\nまた、どこかで会えたらよろしくな！", "col_17_ko": "실패했구나…….\n하지만 난 땅끝까지라도 임프를 쫓아가겠어!\n언젠가 다시 만나면 그땐 잘 부탁한다!", "col_17_cn": "不行吗……\n好吧，我就算掘地三尺也要把小魔精给找出来！\n咱们有缘再见吧！"},
    "331": {"0xID": "14B", "col_17_de": "Du hast ihn nicht gefunden? Wärst du mal nicht so schüchtern gewesen und hättest mich eingehender unter die Lupe genommen!", "col_17_en": "That imp yet traipses about besmirching my good name!? Ye gods, the very thought fair brings me to tears!", "col_17_fr": "Tu as échoué? Oh non... Tu aurais dû m'observer un peu plus longtemps, pardi! La prochaine fois, ne sois pas aussi timide, d'accord?", "col_17_ja": "え～、駄目だったのか～……。\n\n私の姿をしっかり見なかったんでしょう？\n\n恥ずかしがり屋さんなんだから～。", "col_17_ko": "에이~ 실패했어?\n쑥스러워서 내 모습을 제대로 안 보고 갔나 보네~?", "col_17_cn": "什么，没找到呀……\n你没有认真地观察我吧？\n真是个容易害羞的家伙。"},
    "332": {"0xID": "14C", "col_17_de": "Du hast die Falsche erwischt? Macht nichts, ich werd ihr alles erklären und mich bei ihr entschuldigen. Danke trotzdem für deine Hilfe.", "col_17_en": "Oh. Oh dear. Well, I suppose I'd best apologize to the poor girl. Thank you for trying, at least!", "col_17_fr": "C'est dommage que tu n'aies pas retrouvé l'imp, mais mieux vaut ne plus y penser. Je m'excuserai pour toi auprès de l'innocente qui doit sentir très mauvais à l'heure qu'il est...", "col_17_ja": "まあ、仕方ないわね。\n\n間違えられたソックリさんには私が謝っておくわ。\n\n協力してくれてありがとう！", "col_17_ko": "실패했다고? 어쩔 수 없지.\n괜히 날벼락 맞은 사람한테는 내가 사과할게.\n그래도 도와줘서 고마웠어!", "col_17_cn": "算了，这也没办法。\n我会替你向那个被你认错的人道歉的。\n不管结果怎样，还是谢谢你！"},
    "333": {"0xID": "14D", "col_17_de": "Was? Dabei hab ich mir beim Rumstehen hier so viel Mühe gegeben! Du hättest dich mehr anstrengen sollen!", "col_17_en": "You didn't nab the imp? Hells! You'd think it easy to spot a maid as comely as me.", "col_17_fr": "Tu t'es trompé de sosie? Aïe... Tant pis...", "col_17_ja": "え～ん、駄目なのね～……。\n\n私にそっくりの女の子を、見つけてほしかったのに～。", "col_17_ko": "에이, 실패했구나…….\n나를 쏙 빼닮은 여자애를 찾았어야 하는데…….", "col_17_cn": "咦，失败了吗……\n多希望你能找到跟我长得一模一样的女孩子啊。"},
    "334": {"0xID": "14E", "col_17_de": "Die echte Falsche ist dir entwischt? Das finde ich echt falsch, also nicht richtig, irgendwie.", "col_17_en": "There were how many people dressed like me? But...I was told this is a Ruby Road original... <sigh> And the search continues.", "col_17_fr": "On dirait que l'imp a réussi à s'enfuir... Ce n'est pas grave, tu feras mieux la prochaine fois.", "col_17_ja": "あらら、失敗しちゃったか……。\n\nこれだけ似た人間が集まるなんてこと、あるのねえ。", "col_17_ko": "저런, 실패했구나…….\n비슷하게 생긴 사람이 이렇게 많이 모인 것도 신기하네.", "col_17_cn": "哎呀呀，失败了吗……\n真没想到会有这么多跟我长相相似的人聚集在这里。"},
    "335": {"0xID": "14F", "col_17_de": "Er ist entwischt! Das ist eine Sandale sondergleichen! Äh, ein Skandal, mein ich natürlich!", "col_17_en": "Let me guess─you frivoled away my brightash on the third, or perhaps fourth most beautiful woman in all the Saucer? Ah, well. Failure is but a four letter word. Or was it five?", "col_17_fr": "Vous avez échoué? Vous m'en voyez navrée... Mais je suis certaine que vous aurez l'occasion de retenter votre chance.", "col_17_ja": "駄目でしたか……。\n\nありがとうございます、自分でも探してみます。", "col_17_ko": "실패하셨군요…….\n그래도 감사합니다. 저도 찾아볼게요.", "col_17_cn": "失败了啊……\n还是谢谢你，我再自己去找找吧。"},
    "336": {"0xID": "150", "col_17_de": "Selbst dir ist er also entwischt ... Wenn man will, dass was richtig gemacht wird, macht man's am besten selbst. Na, vielen Dank trotzdem.", "col_17_en": "You couldn't find him, could you? <sigh> I knew I should've looked myself. I appreciate that you tried, though.", "col_17_fr": "Si même un aventurier comme toi n'arrive pas à débusquer cet imp, il ne me reste plus qu'à tenter de le retrouver tout seul la prochaine fois. À moins que tu penses pouvoir faire mieux?", "col_17_ja": "アンタでも駄目だったか……。\n\nやっぱり、自分自身で探さなきゃ駄目ってことかね。\n\n手伝ってくれて、ありがとさん！", "col_17_ko": "너도 안 됐구나…….\n역시 내가 직접 찾아야 할까 봐.\n도와줘서 고맙다!", "col_17_cn": "连你也没找到吗……\n果然还是只能自己去找啊。\n还是谢谢你能来帮我！"},
    "337": {"0xID": "151", "col_17_de": "Der Imp hat sich aus dem Staub gemacht? Na, ich will mich nicht beklagen. Konnt ihn ja selbst auch nicht schnappen.", "col_17_en": "You wasted the brightash!? Ugh, I told you to be careful! Well, I suppose I'm not as unique as Mother always said I was...", "col_17_fr": "Tu as laissé l'imp s'échapper? Dommage... J'aurais bien voulu t'aider, mais je n'avais vraiment pas confiance en moi.", "col_17_ja": "そうか、失敗したか……。\n\n私に似ているだけの人には注意してほしかったが、\n\nもとはといえば、私の力不足だからな……。", "col_17_ko": "그래, 실패했다고…….\n좀 더 주의 깊게 살펴봐 주었으면 좋았겠지만\n뭐, 애초에 내 실력 부족으로 생긴 일이니…….", "col_17_cn": "是吗，失败了啊……\n应该再提醒一下你不要被那些跟我长得相似的人迷惑的。\n说到底，还是因为我考虑不周啊。"},
    "338": {"0xID": "152", "col_17_de": "Du bist leer ausgegangen? Auch gut, ich lass mich nicht entmutigen. Irgendwann krieg ich dieses Kerlchen in die Finger, und dann hat sich's ausgeimpt.", "col_17_en": "<sigh> Well, you did your best, and have my thanks. However, the search must go on...", "col_17_fr": "Vous n'avez pas réussi à démasquer l'imp? Dommage... Enfin, ce n'est pas grave. Merci quand même!", "col_17_ja": "失敗だったか……。\n\n私は、もう少し探してみよう。\n\n協力に感謝する！", "col_17_ko": "실패했구나…….\n그럼 나는 좀 더 찾아보기로 하지.\n도와줘서 고맙다!", "col_17_cn": "失败了啊……\n我再去找找吧。\n感谢你的协助！"},
    "339": {"0xID": "153", "col_17_de": "Du hast ihn nicht gefunden? Verdammt, das kleine Kerlchen bringt mich noch ins Grab ...", "col_17_en": "He got away from you? Heavens forfend! Think of the countless men and women swooning at the sight of my stolen face. Who will be left to enjoy the Gold Saucer? ", "col_17_fr": "Quoi, l'imp s'est enfui? Argh, je me vengerai!", "col_17_ja": "くそ～、駄目だったか！\n\nインプの野郎め～！", "col_17_ko": "젠장~ 못 찾았구나!\n임프 자식, 어디 숨어있는 거야~!", "col_17_cn": "可恶！怎么失败了啊！\n小魔精这混蛋！"},
    "340": {"0xID": "154", "col_17_de": "Der Imp ist weiterhin auf freiem Fuß? Danke trotzdem, dass du's versuchst hast.", "col_17_en": "Couldn't find the swivin' sneak, could ye? Well, I'm not one to fault a man for tryin'.", "col_17_fr": "Je ne t'en veux pas de n'avoir pas réussi à retrouver cet imp, mais ça me fait tout de même bizarre de savoir que j'ai un frère jumeau qui se balade dans la nature maintenant...", "col_17_ja": "そっか、探し出せなかったのか……。\n\n俺と同じ顔のヤツがうろついてるなんて、変な気分だぜ。", "col_17_ko": "결국 못 찾았구나…….\n나랑 똑같이 생긴 녀석이 어슬렁대는 걸 상상하니\n기분이 참 묘하구만.", "col_17_cn": "这样啊，没能找到吗……\n不过想想这附近有跟我长得一样的家伙在瞎转悠，\n就觉得浑身不舒服。"},
    "341": {"0xID": "155", "col_17_de": "O weh, du hast das Blendpulver einer unbeteiligten Person ins Gesicht geworfen? Wenn jemand fragt: Du hattest es nicht von mir, ja?", "col_17_en": "Oh dear, you didn't really throw that brightash into an innocent bystander's face, did you? Well, if anyone asks, you didn't get it from me.", "col_17_fr": "L'imp s'est échappé? Ne t'inquiète pas, je ne t'en veux pas. Ces sales bêtes ont toujours plus d'un tourrr dans leur sac!", "col_17_ja": "間違えちゃったのか～。\n\n気にしないでいいよ～、お兄さん！\n\n悪戯インプには困ったもんだねえ～。", "col_17_ko": "아~ 실패했나 보네~\n괜찮아, 괜찮아~ 신경 쓰지 마!\n따지고 보면 다 장난꾸러기 임프 때문이니까~", "col_17_cn": "弄错了啊……\n别在意啦，大姐姐。\n捣乱的小魔精就是这么麻烦啊。"},
    "342": {"0xID": "156", "col_17_de": "Die falsche Person erwischt? Tröste dich, das kann passieren. Sind ja nicht alle meine Nachahmerinnen aus dem Nichts.", "col_17_en": "Chose wrongly, did you? Don't blame yourself, dear─I have many imitators, and most of them aren't terrible creatures from the void.", "col_17_fr": "Quel dommage que tu n'aies pas rrréussi à retrouver l'imp... D'un autre côté, il y avait tellement de sosies...", "col_17_ja": "あちゃあ、失敗かあ……。\n\nでも、アナタのせいじゃないわ。\n\n同じような格好をしてる子が多すぎたわね。", "col_17_ko": "아차, 실패했나 보군요…….\n그래도 어쩔 수 없지요.\n비슷한 복장을 한 사람이 이렇게나 많으면 말이에요.", "col_17_cn": "哎哟，失败了啊……\n不过这也不能怪你。\n毕竟跟我打扮得差不多的人实在太多了。"},
    "343": {"0xID": "157", "col_17_de": "Der Imp ist dir entwischt? O weh, was erklär ich jetzt nur meinem Geliebten?", "col_17_en": "You...you have failed me!? D-Dear me, then I must acquire more brightash to keep this fiend at bay!", "col_17_fr": "Je crois que nous allons devoir rrrenoncer à donner une correction à cet imp... De toute façon, je n'ai plus de boules puantes en stock.", "col_17_ja": "わ～ん、お兄さんでも駄目なのね。\n\n「特製煙玉」もなくなっちゃったし、諦めるか～。", "col_17_ko": "으앙~ 너도 실패했구나.\n이제 '특제 연막탄'도 다 떨어졌으니 포기해야겠네~", "col_17_cn": "哇，大姐姐，连你也失败了啊。\n特制烟球也用光了，这下只能放弃啦。"},
    "344": {"0xID": "158", "col_17_de": "Du bist leer ausgegangen? Na, immerhin war meine Pause ganz erholsam.", "col_17_en": "Awww, he got away? He's more clever than I thought, but I'll get him! Just you wait and see!", "col_17_fr": "C'est vraiment dommage... L'imp nous a roulés dans la farrrine, il faut bien l'admettre!", "col_17_ja": "はあ、残念……。\n\n今回は悪戯インプちゃんの勝ちね。", "col_17_ko": "아, 아쉽다…….\n이번에는 장난꾸러기 임프의 승리네.", "col_17_cn": "哎……真遗憾。\n这回就算捣乱的小魔精赢了。"},
    "345": {"0xID": "159", "col_17_de": "Nein, bitte sag es nicht. Bitte sag mir nicht, dass du den Imp nicht finden konntest. Geh einfach fort und lass mich in dem Glauben, dass mein ohnehin schlechter Tag nicht noch schlechter wird.", "col_17_en": "No. Don't say it. Don't say you weren't able to find the imp. Just walk away and leave me to believe that my already terrible day will not be growing any worse.", "col_17_fr": "On ne peut pas gagner à tous les coups, pas vrai? Tu feras mieux la prrrochaine fois!", "col_17_ja": "失敗しちゃったのね……。\n\nまあ、しょうがないわよ。\n\n私に似てる人を見かけたら、またよろしくね！", "col_17_ko": "실패했나 보구나…….\n뭐, 어쩔 수 없지.\n나랑 똑같이 생긴 사람을 발견하면 그땐 잘 부탁해!", "col_17_cn": "失败了啊……\n算了，这也没办法。\n要是发现了跟我很像的人，还要再麻烦你啦！"},
    "346": {"0xID": "15A", "col_17_de": "Ihr seid also auch leer ausgegangen? Dieses Kerlchen ist ungewöhnlich schlau für seine Art. Wir dürfen ihn nicht unterschätzen.", "col_17_en": "You couldn't find him either, could you? He's more clever than the average imp─we dare not underestimate him.", "col_17_fr": "Qu'il est rusé, cet imp! Mais il ne perd rien pour attendre...", "col_17_ja": "ふむ、駄目だったか……。\n\nインプめ、なかなか手ごわいようだな……。", "col_17_ko": "흠, 실패했다고…….\n임프 녀석, 생각보다 만만치 않군…….", "col_17_cn": "嗯，不行吗……\n小魔精这家伙，还挺难对付啊……"},
    "347": {"0xID": "15B", "col_17_de": "Hm? Eine so schöne Frau wie ich muss doch auffallen, hätte ich gedacht ... Hast du etwa ein Problem mit schönen Frauen?", "col_17_en": "Hm? What do you mean there was yet another as fair as I? Are you mayhap blind to the subtleties of perfection?", "col_17_fr": "Eh bien, moi qui pensais que ma beauté sans pareille serait suffisante pour que tu retrouves mon sosie sans problème... Tu es sûr que tu n'as pas besoin de lunettes?", "col_17_ja": "あら、絶世の美女を探すなんて簡単かと思ったのに……。\n\nあなた、もしかして……美女が苦手とか？", "col_17_ko": "어머, 절세의 미녀를 찾는 건 쉬웠을 텐데…….\n혹시…… 미녀에 약한 거 아니야?", "col_17_cn": "哎呀，我还以为找个绝世美女应该挺简单的……\n难道说，你……不擅长应对美女吗？"},
    "348": {"0xID": "15C", "col_17_de": "Er ist Euch nicht ins Netz gegangen? Bin ich am Ende doch zu gewöhnlich? Nicht von den anderen zu unterscheiden ...? Ich glaube, ich brauche 'ne neue Frisur.", "col_17_en": "Oh... Well, do not despair, my friend. My figure is not so unique, I suppose. Mayhap 'tis time I take scissors to my hair...", "col_17_fr": "Ne vous excusez pas, c'est de ma faute. J'aurais dû aller chez le coiffeur hier comme je l'avais prévu.", "col_17_ja": "駄目でしたか……。\n\nいえ、どこにでもいるような容姿の私が悪いんです。\n\n思いきって、髪でも切ってみようかしら……。", "col_17_ko": "실패하셨군요…….\n아, 괜찮습니다. 평범하게 생긴 제 잘못이니까요.\n이렇게 된 거, 확 머리를 짧게 잘라볼까…….", "col_17_cn": "失败了吗……\n不，都怪我是大众脸，跟我长得像的人太多了。\n我要不要干脆把头发剪了改变下形象呢……"},
    "349": {"0xID": "15D", "col_17_de": "Der Imp war schneller als du? Kommt in den besten Familien vor, mach dir nichts draus.", "col_17_en": "So he got the better of you as well? I suppose that's what happens when we underestimate our prey. Better luck next time.", "col_17_fr": "L'imp a été le plus fort cette fois... mais ce n'est que partie remise, pas vrai?", "col_17_ja": "あなたもお手上げか……。\n\n悪戯インプの方が、一枚上手だったわね。", "col_17_ko": "당신도 두 손 두 발 다 들었구나…….\n장난꾸러기 임프가 한 수 위였나 보네.", "col_17_cn": "你也束手无策吗……\n看来还是捣乱的小魔精略胜一筹啊。"},
    "350": {"0xID": "15E", "col_17_de": "Du warst erfolglos? Verdammt, und mir ist das Blendpulver ausgegangen. Sieht so aus, als müssten wir für dieses Mal unverrichteter Dinge von dannen ziehen.", "col_17_en": "I see you have failed. I might have expected as much.", "col_17_fr": "Dommage... En plus, je n'ai plus de boules puantes. Je crois que nous allons devoir abandonner la chasse à l'imp.", "col_17_ja": "もう「特製煙玉」はないの……。\n\n残念だけど、今回は諦めましょう。", "col_17_ko": "특제 연막탄'도 다 떨어졌고……\n아쉽지만 이번에는 포기해야겠네.", "col_17_cn": "特制烟球已经没有了……\n虽然很遗憾，但这次还是先放弃吧。"},
    "351": {"0xID": "15F", "col_17_de": "Bei Leviathan und Sirene! Ich lass das Viech über die Planke laufen, wenn ich es erwische, das kannst du mir glauben.", "col_17_en": "What do ye mean ye buggered it up!? I ain't made of brightash!", "col_17_fr": "Hein!? L'imp s'est échappé? Si jamais je le retrouve, je lui ferai passer un sale quart d'heure, tu peux compter sur moi!", "col_17_ja": "ぬおー！　失敗か！\n\n憎きインプめ、今度会ったら、必ず捕まえてやるぜ！", "col_17_ko": "으어~! 실패라니!\n더러운 임프 녀석, 다음엔 절대 놓치지 않겠다!", "col_17_cn": "呜！失败了啊！\n可恶的小魔精，下次让我碰到了，一定要把你抓起来！"},
    "352": {"0xID": "160", "col_17_de": "Du hacht dich vertan? Aber wiecho? Dabei bin ich doch cho 'chön!", "col_17_en": "Got the wrong bloke, did ye? Heh, knowin' there's other lads as rough-lookin' as me out there actually makes me feel a mite cheerier...", "col_17_fr": "Quelle déception... Ma beauté ne serait donc pas une évidence pour tout le monde?", "col_17_ja": "間違えおったか……。\n\nこの私の美しさが、そなたに伝わらなかったようだな……。", "col_17_ko": "그런 실수를 하다니…….\n그대는 나의 아름다움을 이해하지 못한 모양이군…….", "col_17_cn": "你认错人了吗……\n为什么你就感受不到我的美丽之处呢……"},
    "353": {"0xID": "161", "col_17_de": "Ich wusste von Anfang an, dass dieses Unterfangen zum Scheitern verurteilt ist. Warum muss ich auch so aussehen, wie jeder andere?", "col_17_en": "Didn't get the bastard, eh? Bah. Must be me sense o' style─too bloody average to stand out.", "col_17_fr": "Tu as échoué? Tu m'en vois navré... Avec un tel nombre de sosies, il faut bien dire que ce n'était pas évident!", "col_17_ja": "……そっかあ、駄目だったのか。\n\nまあ、これだけ似てる奴がいたら、わからないよなあ。", "col_17_ko": "……그래, 못 찾았구나.\n하긴, 비슷한 사람이 이렇게 많으니 어쩔 수 없지.", "col_17_cn": "……这样啊，你失败了啊。\n算了，既然长相相似的人这么多，你分不清也正常。"},
    "354": {"0xID": "162", "col_17_de": "Der falsche Flattermann ist dir entwischt? Das ist ärgerlich ...", "col_17_en": "Mistook someone else for the imp, eh? That crafty little bastard. His luck won't hold out forever, I promise you that!", "col_17_fr": "Tu n'as pas réussi à retrouver l'imp? Trop de sosies, probablement...", "col_17_ja": "似た身なりの者に惑わされたか……。\n\nううむ、口惜しや……。", "col_17_ko": "복장이 비슷한 사람과 착각했나 보군…….\n으음, 분하다…….", "col_17_cn": "被穿着打扮相似的人迷惑了吗……\n嗯，真是可惜……"},
    "355": {"0xID": "163", "col_17_de": "Die Aufgabe war wohl etwas zu groß für dich, was? Na, Schwamm drüber. Beim nächsten Mal klappt's bestimmt.", "col_17_en": "No luck, eh? And here, the Saucer'd have ye believin' this was the luckiest place in the realm. Though, I reckon skin stealin' imps weren't summat the Manderville man had writ up in his plans.", "col_17_fr": "Dommage, dommage... D'un autre côté, ça ne doit pas être évident de se retrouver au milieu de tout un tas de grands gaillards comme moi!", "col_17_ja": "駄目だったか……。\n\nさては、デカさにうろたえたんだろう！\n\nまあ、そうだろうな。", "col_17_ko": "실패했다고……?\n아하, 너도 내 덩치에 쫄았구나? 그럼 그렇지!", "col_17_cn": "你失败了啊……\n想必是被人高马大的我给吓傻了吧！\n哎，这还真没办法。"},
    "356": {"0xID": "164", "col_17_de": "Und ich sagte noch: Pass auf, dass du nicht den Falschen erwischst. Na ja, aber schuld ist natürlich dieser Imp, keine Frage.", "col_17_en": "You couldn't find him? Damn it all! Ah, but I won't hold you responsible. You tried. It's that godsdamned imp what needs to answer for his crimes!", "col_17_fr": "Dommage, il s'en est fallu de peu... Pas la peine de te faire de bile, je suis sûr que tu y arriveras la prochaine fois!", "col_17_ja": "兄ちゃん、失敗しちまったかあ……\n\nまあ、あんまり気にすんな。\n\n俺っちのソックリさんが悪いんだからさ！", "col_17_ko": "아가씨도 실패했나 보네…….\n괜찮아, 신경 쓰지 마.\n나랑 판박이인 사람이 이렇게나 많은데 어쩌겠어!", "col_17_cn": "大姐姐，你失败了啊……\n哎，你也不要太在意。\n这都是那个跟我长得一模一样的家伙的错！"},
    "357": {"0xID": "165", "col_17_de": "Erst meine Tante, jetzt ich. Es ist wirklich zum Heulen. Nimmt das denn nie ein Ende?", "col_17_en": "I'm done for, then. Of all the marks in sight, why did that imp have to choose me...?", "col_17_fr": "L'imp est dans la nature? Oh non, mon compte en banque!", "col_17_ja": "そっかあ、ヤバイなあ……。\n\nもしも、またインプを見かけたら、\n\n俺が破産しないうちに捕まえてね……！", "col_17_ko": "놓쳤구나……. 이거 난감하네.\n혹 지나가다 그 임프를 발견하게 되면\n내가 파산하기 전에 꼭 잡아줘……!", "col_17_cn": "这样啊，真是糟糕……\n如果你又发现了那只小魔精，\n一定要在我破产之前把它抓住啊！"},
    "358": {"0xID": "166", "col_17_de": "Ah, womit hab ich das verdient?! Das Pech klebt an mir wie eine Klette. Entschuldige die Umstände.", "col_17_en": "So it was all for nothing... I-I'm sorry. I never should have burdened you with this.", "col_17_fr": "L'imp a réussi à s'échapper? Mince... Désolé de ne pas avoir pu t'aider davantage...", "col_17_ja": "……うう、無念。\n\n私が不甲斐ないばっかりに……。\n\n君にも悔しい思いをさせてすまなかったな。", "col_17_ko": "……으음, 분하다.\n내 힘이 부족한 탓에…… 자네에게도 미안하게 됐어.", "col_17_cn": "……呜呜，好不甘心。\n都怪我太没用了……\n真是抱歉，让你也白忙活了一场。"},
    "359": {"0xID": "167", "col_17_de": "Ach menno, das find ich ja voll nicht gut, du. Aber ist natürlich nicht deine Schuld. Erst mal 'nen Kräutertee zur Beruhigung ...", "col_17_en": "No luck, eh? <sigh> What a bother. I'll never get to enjoy any games at this rate.", "col_17_fr": "Oh non, quel dommage! Ces satanés imps sont vraiment très malins...", "col_17_ja": "うーん、残念……。\n\nインプとは、やっかいなもんだな。", "col_17_ko": "끙~ 아쉽네…….\n임프 녀석, 참 성가시단 말이야.", "col_17_cn": "嗯，好遗憾……\n小魔精这东西，还真是难对付啊。"},
    "360": {"0xID": "168", "col_17_de": "Darf ich deinem Gesichtsausdruck entnehmen, dass du erfolglos warst? <seufz> ... Damit hätte ich wohl bewiesen, dass eine Bitte an einen Abenteurer genauso viel bringt wie Gebete an die Zwölf - gar nichts nämlich.", "col_17_en": "Judging by the look on your face, might I presume the endeavor was met without success? Well, if aught, I have proven that entrusting my fate to an adventurer is about as scientifically efficacious as praying to the Twelve.", "col_17_fr": "Ça alors, je n'aurais jamais cru que tu échouerais... Enfin, le principal, c'est que tu aies essayé!", "col_17_ja": "なんてこった……。\n\nもう駄目かもしれんが……信じてくれてありがとよ。", "col_17_ko": "이럴 수가…… 눈앞이 깜깜하다…….\n난 이제 틀렸어……. 하지만 믿어줘서 고마워.", "col_17_cn": "竟然会这样……\n虽然可能已经没戏了……还是谢谢你能相信我。"},
    "361": {"0xID": "169", "col_17_de": "Bin ich froh! Du kannst dir gar nicht vorstellen, wie froh ich bin! Ich könnt die ganze Welt umarmen!", "col_17_en": "You found that imp charlatan, then!? Wonderful! I feared I would have to answer for whatever twisted trouble the creature caused... Thank you kindly!", "col_17_fr": "Ouf, on a évité la catastrophe de peu! Merci encore pour ton aide!", "col_17_ja": "ああ、よかったあ！\n\nもう、どうなることかと思ったよ……。\n\n本当にありがとう！", "col_17_ko": "아아, 다행이다!\n하늘이 무너지는 줄 알았는데…….\n네 덕분이야, 정말 고마워!", "col_17_cn": "啊，太好啦！\n我刚才都已经不知道怎么办才好了……\n真是太感谢你了！"},
    "362": {"0xID": "16A", "col_17_de": "Ah, endlich hat der Spuk ein Ende! Ganz schön unheimlich, so ein Identitätsklau, das kannst du mir glauben!", "col_17_en": "Thank ye, thank ye! Heh, I'll not have to worry about people doubting the legitimacy an' size of me...er, business.", "col_17_fr": "Bravo, tu es vraiment le meilleur! Honnêtement, c'était pas évident de s'y retrouver parmi tous ces sosies!", "col_17_ja": "かたじけない！\n\nまったく、「スキンチェンジャー」というのは、\n\nやっかいな術だな。", "col_17_ko": "고맙다!\n정말이지 '변신 능력'이란 까다롭기 그지없는 주술이로군.", "col_17_cn": "不胜感激！\n真是的，“换肤”这种能力太让人头疼了。"},
    "363": {"0xID": "16B", "col_17_de": "Fantastisch, damit wäre meine Arbeit getan und ich kann endlich Bomberball spielen gehen! Danke, mein Freund!", "col_17_en": "You caught him? Excellent work! With him gone, there's nothing to stop us from enjoying the Gold Saucer. Now where was the Moogle's Paw again?", "col_17_fr": "Merci beaucoup, aventurier! Grâce à toi, je vais pouvoir retourner m'amuser comme un petit fou!", "col_17_ja": "ありがとよ！\n\nこれで依頼もすんだし……遊べるぞお！\n\nアンタのおかげだ！", "col_17_ko": "고마워!\n이제 의뢰도 마쳤으니…… 실컷 놀아야겠다!\n다 네 덕분이야!", "col_17_cn": "谢谢你！\n这样委托就完成了……可以去玩啦！\n多亏了有你帮忙！"},
    "364": {"0xID": "16C", "col_17_de": "Du hast ihn gefunden! Und sogar bevor er sich mein Glückskaktor-Los unter den Nagel reißen konnte! Danke! Danke, danke!", "col_17_en": "You found him─me! And before he could buy that Cactpot ticket! You have my gratitude, friend.", "col_17_fr": "Félicitations, aventurier! Je savais que je pouvais compter sur toi!", "col_17_ja": "やったな！\n\nお前に託して正解だったぜ！", "col_17_ko": "이얏호!\n너한테 맡기길 잘했어!", "col_17_cn": "太棒啦！\n果然拜托你没有错！"},
    "365": {"0xID": "16D", "col_17_de": "Hervorragend, endlich haben die Gäste des Gold Saucers ihre Ruhe vor diesem Imp. Ich hoffe doch für mehr als eine Glocke ...", "col_17_en": "My hero! I trust you taught that imp a lesson he will never forget!", "col_17_fr": "Le Gold Saucer tout entier te doit une fière chandelle, aventurier! Quant à cet imp de malheur, ça lui apprendra!", "col_17_ja": "やった～！\n\nこれでゴールドソーサーの人も、ひと安心ね～。\n\n悪戯インプちゃんも、これで懲りたかな～。", "col_17_ko": "다행이다~!\n이제 골드 소서 사람들도 안심했겠지~?\n장난꾸러기 임프도 반성했으면 좋겠다~", "col_17_cn": "太好了！\n这样一来金碟游乐场的人们暂时也可以放心了。\n也算是给了捣乱的小魔精一点教训吧。"},
    "366": {"0xID": "16E", "col_17_de": "Danke! Vielen Dank! Allein bei dem Gedanken daran, dass ein ekliger Imp in meiner Gestalt rumläuft, habe ich Pusteln bekommen.", "col_17_en": "Oh, thank you! Thank you! Just the thought of that nasty imp wearing my face is enough to give me nightmares...", "col_17_fr": "Bien joué! Grâce à toi, il n'y en aura pas deux comme moi en Éorzéa, hi hi hi...", "col_17_ja": "どうもありがとう！\n\nずっと私の姿で歩きまわられたら、迷惑この上ないもの……。\n\n本当に助かったわ。", "col_17_ko": "정말 고마워!\n만약 아직도 내 모습을 한 채 돌아다녔다면…….\n어휴, 생각만 해도 끔찍해.", "col_17_cn": "谢谢你！\n要是就这样由它一直扮成我的样子可就麻烦大了。\n你真是帮了大忙了。"},
    "367": {"0xID": "16F", "col_17_de": "Ich wusste, dass du einen prima Laufburschen abgeben würdest! Vielen Dank!", "col_17_en": "You clobbered the bugger, eh? Thank the Twelve!", "col_17_fr": "Bravo, aventurier! Qu'est-ce qu'on ferait sans toi?", "col_17_ja": "わ～い、よかった～！\n\nお兄さん、ありがとう～！", "col_17_ko": "와~ 다행이다~!\n고마워요, 언니~!", "col_17_cn": "哇，太好了！\n大姐姐，谢谢你！"},
    "368": {"0xID": "170", "col_17_de": "Du hast es geschafft, hurra, hurra! Das werd ich dir nie vergessen!", "col_17_en": "You found him? Truly? Oh thank heavens! Perhaps now I can finally focus on playing Monster Toss.", "col_17_fr": "Félicitations! Ton sens de l'observation n'est plus à prouver, désormais!", "col_17_ja": "お見事！\n\n悪戯インプも降参よ。\n\nありがとう、助かったわ。", "col_17_ko": "훌륭해!\n영악한 임프 녀석도 속수무책으로 당했나 보네.\n덕분에 한숨 돌렸어.", "col_17_cn": "干得漂亮！\n捣乱的小魔精也认输了。\n真是帮大忙了啊，谢谢你。"},
    "369": {"0xID": "171", "col_17_de": "Vielen Dank, da fällt mir aber ein Bein vom Herzen ... Äh, Stein?", "col_17_en": "Well, it seems you took the imp out of imposter! My thanks, adventurer!", "col_17_fr": "Merci beaucoup, aventurier! Au moins, je sais que je pourrai faire appel à vous si cet imp revient m'embêter!", "col_17_ja": "ありがとうございます！\n\n悪戯される前に見つけだしてくれて、助かりました！", "col_17_ko": "수고하셨습니다!\n일을 저지르기 전에 막아주셔서 감사드려요!", "col_17_cn": "非常感谢！\n你能在它做恶作剧之前把它找出来，真是帮大忙了！"},
    "370": {"0xID": "172", "col_17_de": "Ha! Ich wusste, dass auf dich Verlass ist! Vielen Dank!", "col_17_en": "You...you actually found him!? Praise the Twelve, I'm saved!", "col_17_fr": "Un grand merci à toi, aventurier! Tu m'as reconnu comme pas deux!", "col_17_ja": "ありがとよ！\n\nアンタならやってくれると思ったよ！", "col_17_ko": "고마워!\n너라면 해낼 줄 알았다니까!", "col_17_cn": "谢谢你！\n我就知道你会成功的！"},
    "371": {"0xID": "173", "col_17_de": "Ausgezeichnete Arbeit! Ich wusste, dass du ein Auge fürs Detail hast!", "col_17_en": "Fine work! I could tell you had a keen eye for detail!", "col_17_fr": "Rien à dire, c'était du travail de pro! Merci beaucoup!", "col_17_ja": "素晴らしい！\n\nよくぞ見つけてくれた、感謝する！", "col_17_ko": "그래, 잘했어!\n어려운 상황에서도 잘 찾아줘서 감사한다!", "col_17_cn": "太棒了！\n非常感谢你能把它找出来！"},
    "372": {"0xID": "174", "col_17_de": "Beeindruckend, dass du in diesem Gewusel hier fündig geworden bist! Vielen Dank!", "col_17_en": "You have my deepest gratitude, my friend! To find my double within this throng, your eyes must be sharper than a blade.", "col_17_fr": "Vous avez réussi! Pourtant, c'était comme chercher une aiguille dans une botte de foin... Félicitations!", "col_17_ja": "いやあ、ありがたい！\n\nあの人混みから、標的を探しだすとは……\n\n見事なお手並みだったぞ！", "col_17_ko": "호오, 이것 참 고맙군!\n그 인파 속에서 표적을 찾아내다니……\n훌륭한 솜씨야!", "col_17_cn": "哎呀，真是多谢！\n竟然能在那么多人里把它给揪出来……\n你的本事可不小！"},
    "373": {"0xID": "175", "col_17_de": "Ha, das soll diesem Imp eine Lehre sein! Mit mir legt sich lieber keiner an!", "col_17_en": "Well done! The good patrons of the Gold Saucer are free to bask in my beauty once more. But do not stare too long, lest you enjoy too much of a good thing.", "col_17_fr": "Tu es le meilleur, aventurier! Quant à cet imp, je lui aurais bien mis un coup de pied là où je pense, mais ce sera pour la prochaine fois!", "col_17_ja": "やったぜ！\n\nインプの野郎め、ざま～みろってんだ！", "col_17_ko": "야호, 깨소금 맛이다!\n임프 녀석, 제대로 혼이 났겠지?", "col_17_cn": "太棒了！\n小魔精这混蛋，真是活该！"},
    "374": {"0xID": "176", "col_17_de": "Du hast den Imp gestellt? Ausgezeichnet! Ich hoffe, jetzt hab ich endlich Ruhe vor diesen fliegenden Nervensägen.", "col_17_en": "I'll be a gelded Garlean! Ye done denuded the dastard! Gods willin', he'll think twice afore crossin' the likes of me...er, us again!", "col_17_fr": "Tu as réussi à démasquer ce petit coquin, bravo! Au moins, je n'aurai pas à me coltiner un frère jumeau pour le restant de mes jours...", "col_17_ja": "探し出してくれたんだな、ありがとう！\n\n同じ姿をしたヤツにうろつかれるなんて、もう勘弁だ。", "col_17_ko": "찾아줘서 고맙다!\n내 얼굴을 가진 녀석은 두 번 다시 보고 싶지 않군.", "col_17_cn": "你把小魔精找出来了啊，谢谢！\n我可受不了有跟我长得一模一样的人在这附近走来走去。"},
    "375": {"0xID": "177", "col_17_de": "Du hast den Imp geschnappt? Den Zwölf sein Dank. Ich hatte die Hoffnung schon aufgegeben.", "col_17_en": "You caught him? Twelve be praised, I wasn't sure you could do it! Let's hope this is the end of his mischief.", "col_17_fr": "Merrrci, aventurier! Je savais que je pouvais avoir confiance en toi. D'ailleurs, je te contacterai par linkperle si l'imp revient faire des siennes, d'accord?", "col_17_ja": "わ～い、ありがとう～！\n\nお兄さん、頼れる人だね～。\n\nまたインプが入り込んだら、お願いしちゃお～！", "col_17_ko": "와~ 고마워~!\n당신, 실력 좀 있나 보다~\n임프가 또 나타나면 부탁해도 될까~?", "col_17_cn": "哇，谢谢你！\n大姐姐，你真是值得信赖啊。\n要是再有小魔精混进来，我还要麻烦你啦！"},
    "376": {"0xID": "178", "col_17_de": "Beeindruckend! Es war sicher nicht leicht, den Imp unter meinen vielen Nachahmerinnen auszumachen!", "col_17_en": "Impressive. I'm surprised you were able to pick out that imp from among my hordes of adoring imitators!", "col_17_fr": "Tu t'en es sorti comme un chef, aventurier! C'était pourrrtant pas évident avec toutes ces Miqo'tes qui me ressemblent!", "col_17_ja": "お疲れさま、助かったわ。\n\n同じような格好の子が多い中で、\n\nよく、見つけ出してくれたわね！", "col_17_ko": "수고하셨어요, 덕분에 살았네요.\n이렇게 비슷한 사람이 많은 곳에서 용케 찾아내셨네요!", "col_17_cn": "辛苦你了，真是得救了。\n跟我打扮相似的人有那么多，\n你竟然能从中把它找出来！"},
    "377": {"0xID": "179", "col_17_de": "Deine Suche war von Erfolg gekrönt? Ausgezeichnet! Jetzt hängt der Haussegen nicht länger schief.", "col_17_en": "Huzzah! I hope you gave that imp a piece of your mind, sir─and a good thrashing as well!", "col_17_fr": "Merrrci beaucoup, aventurier! J'espère vraiment que cet imp ne nous embêtera plus!", "col_17_ja": "やったね～！\n\nお兄さん、インプを懲らしめてくれてありがとう！", "col_17_ko": "야호~!\n언니, 못된 임프를 혼내줘서 고마워요!", "col_17_cn": "太好啦！\n大姐姐，谢谢你帮我教训了小魔精！"},
    "378": {"0xID": "17A", "col_17_de": "Endlich hat der Spuk ein Ende! Dann kann ich ja direkt weitermachen ... mit meiner Pause!", "col_17_en": "Yay! You did it! Hopefully that mean old imp won't bother anyone else.", "col_17_fr": "Tu as été absolument sensationnel! Pendant un moment, j'ai cru que j'allais m'évanouir! Il faut vraiment que je dorme, moi...", "col_17_ja": "やったわね！\n\nヘロヘロになったかいがあったわ！", "col_17_ko": "해냈구나!\n녹초가 될 때까지 고생한 보람이 있네!", "col_17_cn": "太棒啦！\n四处奔走还是有意义的啊！"},
    "379": {"0xID": "17B", "col_17_de": "Vielen Dank, Abenteurer! Jetzt muss ich nur noch dafür sorgen, dass die Leute erfahren, dass nicht ich für all den Unfug verantwortlich war, den dieses Eufelchen in meiner Gestalt fabriziert hat.", "col_17_en": "I don't know how to thank you, kind adventurer. Now all that remains is to clear my name of the myriad unwell that ne'er-do-well perpetrated while wearing my features like a gown.", "col_17_fr": "Bravo, aventurier! Quant à ce maudit imp, j'espère que ça lui serrrvira de leçon! On peut toujours rêver...", "col_17_ja": "これで、悪戯インプも反省すればいいけど……。\n\nまた私みたいな妖異ハンターを見かけたら、\n\n手伝ってくれると嬉しいわ！", "col_17_ko": "이제 장난꾸러기 임프도 반성 좀 했으려나…….\n나처럼 어려움에 처한 요마 사냥꾼을 보면\n지나치지 말고 도와주면 고맙겠어!", "col_17_cn": "捣乱的小魔精要是能反省一下就好了……\n如果你再看见像我一样的妖异猎人的话，\n麻烦也帮帮他们！谢谢你啦！"},
    "380": {"0xID": "17C", "col_17_de": "Ausgezeichnete Arbeit, mein Herr! Ihr müsst über eine vortreffliche Beobachtungsgabe verfügen, dass Ihr seine raffinierten Projektionen durchschaut habt.", "col_17_en": "Masterfully done, sir! To see through such powerful glamours, you must have incredible powers of observation!", "col_17_fr": "Tu as été formidable, aventurier. Un sens de l'observation pareil, ça ne se rencontre pas tous les jours!", "col_17_ja": "手を煩わせてしまい、すまなかったな。\n\n変装を見ぬいた君の観察力には感服するよ。", "col_17_ko": "번거롭게 해서 미안하다.\n그 변장을 간파하다니, 관찰력이 정말 뛰어나군.", "col_17_cn": "真是麻烦你了，不好意思。\n我十分佩服你的洞察力，竟然能看穿小魔精的伪装。"},
    "381": {"0xID": "17D", "col_17_de": "Gut gemacht! Schönheit wie die meine muss einzigartig bleiben!", "col_17_en": "Nicely done! Beauty such as mine should be as a rare and elusive flower─not a common garden weed.", "col_17_fr": "Bravo, aventurier! Je vais donc rester la plus belle des plus belles pour l'éternité, et c'est très bien ainsi!", "col_17_ja": "やるじゃない！\n\nやっぱり、絶世の美女は私だけで充分だわ。", "col_17_ko": "제법인데!\n역시 절세의 미녀는 나 하나면 충분해.", "col_17_cn": "干得漂亮！\n绝世美女有我一个就已经够了。"},
    "382": {"0xID": "17E", "col_17_de": "Habt vielen Dank! Ich werde mich bemühen, beim nächsten Mal auch ohne Eure Hilfe auszukommen.", "col_17_en": "My friend, you may consider me impressed. I hope I, too, may one day capture imps by my own hand.", "col_17_fr": "Ouf, nous sommes sauvés... Heureusement que vous étiez là. Sinon, j'aurais été obligée de m'y coller moi-même...", "col_17_ja": "ふう、良かったあ……。\n\n私ひとりでもインプを捕まえられるよう、\n\n精進しなくちゃですね！", "col_17_ko": "휴우, 다행이다…….\n앞으로 혼자서도 임프를 잡을 수 있도록\n더욱 노력하겠습니다!", "col_17_cn": "嗯，太好了……\n看来我必须继续努力修行了！\n什么时候才能只靠我一个人就抓住小魔精呢……"},
    "383": {"0xID": "17F", "col_17_de": "Haha, der Imp war dir nicht gewachsen! Ich hab's doch gleich gewusst!", "col_17_en": "Nicely done, friend. I would surely be at my wit's end if you hadn't come along. May the Spinner smile upon you.", "col_17_fr": "Félicitations, aventurier! C'en est fini de cette imp-osture!", "col_17_ja": "お見事だわ！\n\n悪戯インプも、あなたにお手上げよ。", "col_17_ko": "훌륭해!\n장난꾸러기 임프도 너한테는 두 손 두 발 다 들었겠는걸.", "col_17_cn": "干得太漂亮了！\n捣乱的小魔精这下就没辙啦。"},
    "384": {"0xID": "180", "col_17_de": "Wunderbar! Dann haben die Leute ab sofort wieder nur Augen für mich!", "col_17_en": "It seems I was wrong to doubt you. Hm? Of course I doubted you. I doubt everyone.", "col_17_fr": "Ah, cette mauvaise blague est enfin terminée! Merci infiniment, aventurier!", "col_17_ja": "あ～、よかった！\n\nおかげで大事にならずにすんだわ。\n\nありがとう。", "col_17_ko": "아~ 다행이다!\n네 덕분에 살았어. 정말 고마워.", "col_17_cn": "啊，太好了！\n多亏有你才没闹出什么大事。\n非常感谢。"},
    "385": {"0xID": "181", "col_17_de": "Fein, fein! Ich hoffe, du hast Fischfutter aus dem Knaben gemacht.", "col_17_en": "Gwahahaha! Wish I had been there to see the little bastard squirm!", "col_17_fr": "Bravo, aventurier! J'espère que cet imp n'osera plus jamais montrer sa sale trogne! Ni la mienne, d'ailleurs...", "col_17_ja": "ぬおー！　ありがたい！\n\n憎きインプめ、思い知ったか！", "col_17_ko": "우오~! 이렇게 고마울 데가!\n괘씸한 임프 녀석, 다음은 없을 줄 알아라!", "col_17_cn": "噢！多谢！\n可恶的小魔精，这下老实了吧！"},
    "386": {"0xID": "182", "col_17_de": "Ein Glück, dacch ich cho 'chön bin, choncht hättcht du den Imp nicht cho 'chnell entdeckt!", "col_17_en": "Got the bugger, did ye? A good thing too─the world don't need more'n one o' me uglyin' up the place.", "col_17_fr": "Je savais que tu me retrouverais sans problème! Ma beauté n'a d'égale que... ma beauté, quoi d'autre?", "col_17_ja": "やるではないか！\n\n私の美しさを、よくわかっているようだな。\n\n褒めてつかわすぞ！", "col_17_ko": "제법이구나!\n내 아름다움을 제대로 이해했으니 칭찬해주지!", "col_17_cn": "干得好！\n看来你充分理解了我的美啊。\n我可要好好表扬你一下！"},
    "387": {"0xID": "183", "col_17_de": "Du hast ein gutes Auge und ein noch besseres Gedächtnis! Ich bin beeindruckt!", "col_17_en": "Ye did it! Har har, always knew I'm the kind of bloke what sticks out like a tuna among sardines!", "col_17_fr": "Tu es le plus fort, aventurier! Retrouver mon sosie parfait au milieu de toute cette foule, il fallait le faire!", "col_17_ja": "やってくれたな！\n\nあのワケがわからん状況で、よく探し出せたもんだ。\n\n感謝するぜ、ありがとう！", "col_17_ko": "대단한데!\n그 정신없는 상황에서 찾아내다니 말이야.\n정말 고맙다!", "col_17_cn": "你做到了啊！\n你竟然从那么多人里面把它找了出来。\n太感谢了！"},
    "388": {"0xID": "184", "col_17_de": "Ich bin den Kerl los? Na großartig, dann nichts wie an die Bar!", "col_17_en": "He's gone? Thank the Twelve! The Gold Saucer is a better place for having you here.", "col_17_fr": "Merci beaucoup, aventurier! Que les Douze te protègent à jamais!", "col_17_ja": "成功したのか！\n\n助かったぞ、感謝する……！", "col_17_ko": "성공했구나!\n고맙다, 덕분에 살았어……!", "col_17_cn": "你成功了啊！\n得救了……谢谢你！"},
    "389": {"0xID": "185", "col_17_de": "Der Strolch ist enttarnt? Dann brauch ich ja keine Angst mehr zu haben, dass er mich bei meinen Triple Triad-Kollegen in Ungnade bringt.", "col_17_en": "Might be I can finally get me some rest now that the fiend has fled. Ye have me thanks and then some!", "col_17_fr": "Eh bien, on dirait que tu t'en es sorti haut la main! Les gros baraqués n'ont pas l'air de t'effrayer le moins du monde. Tu iras loin, toi!", "col_17_ja": "おお、やったか！\n\nデカさにうろたえなかったんだな。\n\nなかなかの度胸だ！", "col_17_ko": "오오, 해냈구나!\n그 덩치를 보고도 쫄지 않다니,\n배짱 한번 두둑한걸!", "col_17_cn": "噢，真棒！\n竟然没有被人高马大的我吓傻。\n你的勇气令人钦佩！"},
    "390": {"0xID": "186", "col_17_de": "Du hast es geschafft? Ah, an meine Brust, du Goldschatz!", "col_17_en": "Gods bless you, 'venturer, you did it! My good name is preserved!", "col_17_fr": "Pour un succès, c'est un sacré succès! Je n'ai même pas eu à bouger le petit doigt grâce à toi. Merci beaucoup!", "col_17_ja": "へーい！\n\n大成功だな、お兄ちゃん！\n\nいやぁ、心の底から感謝だぜ！", "col_17_ko": "좋았어!\n보기 좋게 해냈구나! 이것 참, 고마워서 어쩌지.", "col_17_cn": "嘿！\n大姐姐，你成功了啊！\n哎呀，真是打心底里感谢你啊！"},
    "391": {"0xID": "187", "col_17_de": "Meine ganze Familie ist stolz auf dich, Abenteurer! Wäre ja noch schöner gewesen, wenn dieser Imp auch mich um meine Kohle gebracht hätte!", "col_17_en": "You've revealed the imp!? I thank you! My ailing purse thanks you!", "col_17_fr": "Un grand merci, aventurier! Grâce à toi, je vais pouvoir continuer à économiser!", "col_17_ja": "助かったあ、本当にありがとう！\n\nおかげで破産せずにすんだよ～！", "col_17_ko": "살았다, 정말 고마워!\n덕분에 거지꼴은 면했어~!", "col_17_cn": "得救了！真的非常感谢你。\n多亏了你，我这下不用破产了！"},
    "392": {"0xID": "188", "col_17_de": "Danke! Da macht mir der Rummel hier doch gleich viel weniger aus.", "col_17_en": "Thank you! My friend, you've inspired me─no more will I fear the crowds.", "col_17_fr": "Super, merci beaucoup! Tu m'as même donné envie de trouver une solution à mon problème d'agoraphobie, dis donc!", "col_17_ja": "すごいな、ありがとう！\n\nこれを機に、私も人混みを克服するよ。", "col_17_ko": "대단한데? 고마워!\n이번 기회에 나도 인파에 익숙해져 볼게.", "col_17_cn": "你真厉害，谢谢！\n我也要以此为契机，克服对人群的恐惧！"},
    "393": {"0xID": "189", "col_17_de": "Du bist echt in Ordnung, weißt du? Wenn du Lust hast, dann komm doch mal zu meiner Häkelgruppe. Tee gibt's gratis!", "col_17_en": "I was right to call upon you for help. Who says you can't depend on the kindness of strangers?", "col_17_fr": "Je vois qu'on peut te faire confiance, aventurier! Que les Douze t'octroient sagesse et vigueur pour le restant de tes jours!", "col_17_ja": "人を頼ってみるもんだな！\n\n見ず知らずのオレを手伝ってくれるなんて、\n\nアンタは実にいい人だ！", "col_17_ko": "세상은 아직 살만하구나!\n생판 남인 내 부탁을 들어주다니,\n이렇게 착한 사람이 있을까!", "col_17_cn": "拜托你果然没错！\n你竟然会如此努力地帮助素不相识的我，\n你可真是个好人！"},
    "394": {"0xID": "18A", "col_17_de": "Du hast mir das Leben gerettet! Danke! Von nun an bist du mein persönliches Vorbild!", "col_17_en": "Interesting. You say the creature was well-spoken when under the influence of the glamour, but then reverted to its broken imp-speak when the spell was broken? The magicks are truly far more remarkable than I believed if their influence stretches beyond mere appearance and into the realm of complex speech and individual mannerisms. Thank you for this, adventurer.", "col_17_fr": "Hourra, ce sale petit imp nous a enfin laissés tranquilles! Merci beaucoup, et si jamais tu as besoin de quoi que ce soit, n'hésite pas à faire appel à moi, d'accord?", "col_17_ja": "救われた～！\n\nアンタは一生の恩人だ、絶対に忘れないぜ！", "col_17_ko": "살았다~!\n이 은혜는 절대 잊지 않을게!", "col_17_cn": "谢谢你救了我！\n你是我一辈子的恩人，我绝对不会忘了你的！"},
    "395": {"0xID": "18B", "col_17_de": "Der große Moment ist gekommen! Dein frisch registrierter Chocobo und du werdet zum ersten Mal Rennluft auf der Rennstrecke schnuppern - wenn auch vorerst nur zu Übungszwecken. ", "col_17_en": "At last, the time has come for you and your race chocobo to take to the track─for training, that is!", "col_17_fr": "Maintenant que votre chocobo est inscrit au registre, je vous suggère de commencer par le former aux prrrincipes de base des courses.", "col_17_ja": "競走羽を登録できたみたいだね。\n\nそれじゃあ、レースの基本について学んでみよう！", "col_17_ko": "경주 초코보를 등록했구나.\n그럼 지금부터 경주의 기본을 알려줄게!", "col_17_cn": "看来你已经完成竞赛陆行鸟的登记了。\n那么就赶紧来学习一下竞赛的基础吧！"},
    "396": {"0xID": "18C", "col_17_de": "Wunderbar, dann kann's ja losgehen! Wie du bemerken wirst, sind Rennen in verschiedene Klassen eingeteilt, an denen Chocobos abhängig von ihrer Wertung teilnehmen können. Die aktuelle Wertung deines Chocobos ist übrigens [IntegerParameter(1)], falls du es noch nicht wusstest.", "col_17_en": "As you will observe, races are divided into different classes. Which classes you can enter are determined by your chocobo's current rating─which is [IntegerParameter(1)], in case you were unaware.", "col_17_fr": "Comme vous le verrez, les courses sont divisées en différentes catégories. Je vais vous présenter brrrièvement celles auxquelles vous pourrez participer avec votre chocobo.", "col_17_ja": "さて、いよいよレースに出走だ！\n\n君の競走羽の「総合力」は「[IntegerParameter(1)]」だね。\n\n今、君が出走できるレースを簡単に紹介しよう！", "col_17_ko": "자, 드디어 경주에 출전할 시간이 왔어!\n네 경주 초코보의 현재 체급은 [IntegerParameter(1)]<13>FF07022003E80203FF04EC95BCFF07EC9DB4EC95BC</13>.\n그럼 지금 출전할 수 있는 경주에 대해 간단히 설명할게.", "col_17_cn": "好，接下来就准备参赛吧！\n你的这只竞赛陆行鸟是[IntegerParameter(1)]羽力。\n那么我来给你简单介绍一下你目前可以参加的竞赛！"},
    "397": {"0xID": "18D", "col_17_de": "Die Einsteigerklasse richtet sich an blutige Anfänger mit niedriger Wertung - und nur an diese. Du wist sie sicher schnell hinter dir lassen.", "col_17_en": "The Maiden class is open only to the most inexperienced competitors. As such, you and your chocobo will quickly outgrow it.", "col_17_fr": "Il y a tout d'abord la catégorie débutants, qui est réservée aux animaux les moins expérimentés. Ces courses sont idéales pour se fairrre la main.", "col_17_ja": "まず、初心者の羽主さんが参加できるのは、「未勝利クラス」だね。\n\nどんな感じか、感覚を掴むことを目的に行われるレースだから、\n\n「総合力」が低いうちだけ、出走できるクラスなんだよ。", "col_17_ko": "초보 기수들은 '초보급'에 참가할 수 있어.\n경주 감각을 익히는 게 목적이기 때문에\n체급이 낮을 때에만 참가할 수 있지.", "col_17_cn": "首先是“初始级”，这是只有新人训练师才可以参加的级别。\n这个级别是为了让新人训练师抓住竞赛的感觉、熟悉竞赛而设的。\n因此只有羽力较低的竞赛陆行鸟才可以参加。"},
    "398": {"0xID": "18E", "col_17_de": "Mit steigender Wertung kannst du auch an anspruchsvolleren Klassen teilnehmen.", "col_17_en": "As your chocobo's rating increases, you will find yourself competing against far more experienced jockeys in races with even stricter rules and regulations.", "col_17_fr": "La catégorie dans laquelle vous pouvez concourir change en fonction de la cote de votre chocobo. Plus celle-ci est élevée, plus les jockeys que vous affronterez seront corrriaces.", "col_17_ja": "「総合力」が上がれば、参加するクラスも変わって、\n\nより強い競走羽が出走しているクラスに参加できるようになるよ。", "col_17_ko": "'체급'이 올라가면 등급도 바뀌어서\n더 강한 초코보들이 출전하는 경주에 참가할 수 있어.", "col_17_cn": "羽力上升后能够参加的竞赛级别会发生变化，\n遇到的对手会更强。"},
    "399": {"0xID": "18F", "col_17_de": "Selbstverständlich triffst du dort auf härtere Gegner, aber dafür gibt es auch bessere Preise zu holen.", "col_17_en": "That said, the rewards you can receive more than make up for the increase in difficulty. Train your chocobo well, and may the Spinner's pull be ever in your favor.", "col_17_fr": "Bien sûrrr, une catégorie élevée n'est pas uniquement synonyme de grande difficulté, mais aussi de récompenses intéressantes!", "col_17_ja": "もちろん上のクラスほど、厳しいレースが予想されるけど、\n\nその分、報酬も増えるから、頑張って勝ち上がっていこう！", "col_17_ko": "물론 상위 등급일수록 험난한 경주가 예상되지만,\n그만큼 보상도 늘어나니, 열심히 해서 이겨봐!", "col_17_cn": "伴随着难度的增加，可获得的报酬也会更高。\n加油变强、取胜吧！"},
    "400": {"0xID": "190", "col_17_de": "Zu den Rennen anmelden kannst du dich praktischerweise übrigens direkt über die Inhaltssuche!", "col_17_en": "You can register for chocobo races at any time by speaking with the race chocobo registrar or via the Duty Finder.", "col_17_fr": "Vous pouvez relever les challenges de performance par l'intermédiaire de l'outil de mission.", "col_17_ja": "チョコボレースへの「出走登録」は、\n\nコンテンツファインダーから行うことでができます。", "col_17_ko": "임무 찾기를 통해 초코보 경주에 참가할 수 있습니다.", "col_17_cn": "可以从任务搜索器参加陆行鸟竞赛。"},
    "401": {"0xID": "191", "col_17_de": "Nachdem du dich für eine Klasse entschieden hast, wartet noch die Wahl der Rennstrecke auf dich. Du kannst auf unterschiedlichstem Terrain antreten, ob am Strand, im Wald oder in der Wüste. ", "col_17_en": "We hold races in a variety of locales, from the forests of Gridania to the shores of Vylbrand, not to mention Thanalan's own Sagolii Desert.", "col_17_fr": "Nous organisons des courses dans les principales régions d'Éorrrzéa. Vous pourrez concourir dans la forêt, le désert ou en bord de mer.", "col_17_ja": "参加する「クラス」が決まったら、次は「コース」を選んでね。\n\n「チョコボレース」では、砂浜や森の中のような、\n\n自然を利用した、さまざまなコースを用意しているんだ！", "col_17_ko": "참가할 경기 등급을 정했으면 다음에는 '코스'를 골라야 해.\n'초코보 경주'는 해변이나 숲처럼\n자연 속에 펼쳐진 다양한 코스에서 진행되거든!", "col_17_cn": "选择好要参加的级别后，下面就要选择“赛道”了。\n陆行鸟竞赛的场地设在广阔的大自然，\n有穿过海滨沙滩的赛道，也有幽静森林中的赛道。"},
    "402": {"0xID": "192", "col_17_de": "Und glaube nicht, es würde sich nur die Kulisse ändern! Je nach Strecke unterscheiden sich die Renndistanz und Gestaltung des Parcours!", "col_17_en": "These courses are of varied lengths, and each includes features unique to each region.", "col_17_fr": "Les pistes sont de différentes longueurs et prrrésentent chacune des caractéristiques propres à leur situation géographique.", "col_17_ja": "もちろん、違うのは景色だけじゃないよ！\n\nコースによって、ゴールまでの距離が違ったり、\n\n置かれている障害物が変わったりするんだ。", "col_17_ko": "물론 경치만 다른 게 아니야!\n코스에 따라 결승선까지의 거리가 다르고\n설치된 장애물의 종류도 달라지거든.", "col_17_cn": "当然，这些赛道的区别不仅仅在于风景，\n不同的赛道其长度和设置的障碍物也会有所不同。"},
    "403": {"0xID": "193", "col_17_de": "Um in den hohen Klassen zu bestehen, musst du jeden Yalm der Strecken in- und auswendig kennen. Aber dafür ist später noch Zeit. Jetzt solltest du erst einmal dein Renndebüt genießen!", "col_17_en": "To compete at the highest levels, you must know every yalm of every course by heart. But that is a thought for another day; today, you need only enjoy yourself!", "col_17_fr": "Pour concourir au plus haut niveau, vous devrez apprendre à connaître chacune d'entre elles par cœurrr. Mais ne mettons pas la charrue avant les chocobos; contentez-vous de vous amuser pour l'instant.", "col_17_ja": "コースの特徴を覚えることも、強くなる秘訣さ。\n\nたくさんレースに出走して、得意なコースを探してみてね！", "col_17_ko": "그래서 코스의 특징을 잘 파악하는 게 승리의 비결이지.\n경험을 쌓으면서 자신 있는 코스를 찾아봐!", "col_17_cn": "如果能够记住赛道的特征，那么对于赢得竞赛也很有帮助。\n你就试着多跑几条赛道，寻找出自己擅长的吧！"},
    "404": {"0xID": "194", "col_17_de": "Wähle im folgenden Menü „An einem Rennen teilnehmen“ und dann „Einführung“, um die Grundlagen eines Chocobo-Rennens zu lernen.", "col_17_en": "Select Enter a race followed by Training Course to learn the basics of chocobo racing.", "col_17_fr": "Choisissez “Participer à une course” puis “Tutoriel” pour apprendre les rudiments des courses de chocobos.", "col_17_ja": "「参加登録」から「チュートリアル」を選択しましょう。\n\n実際にコースを走りながら、\n\n「チョコボレース」の基本的な説明を受けることができます。", "col_17_ko": "'참가 등록'을 눌러 '튜토리얼'을 선택하십시오.\n실제로 코스를 주행하면서\n'초코보 경주'에 관한 기본 설명을 들으실 수 있습니다.", "col_17_cn": "可以从“申请参赛”中选择“竞赛教学”，\n一边听取陆行鸟竞赛的基础说明，\n一边进行实际操作。"},
    "405": {"0xID": "195", "col_17_de": "Oh ... Du hast ja gar keinen Renn-Chocobo! Bitte sprich mit der Trainerin neben mir am Schalter. Sie wird dir weiterhelfen.", "col_17_en": "Am...am I to understand that before even undertaking the training course, you chose to... No, no, of course not. No one would do such a thing. It makes no sense. I can only presume you have yet to register your fledgling chocobo...or have somehow misplaced the registration form.\n\n...Of course, if you were so foolish as to part ways with your fledgling, then you would need to obtain a new one by speaking with the feathertrader at Moogle's Gift Mounts in Bentbranch Meadows.", "col_17_fr": "C'est une évidence, mais vous devez d'aborrrd enregistrer un chocobo pour pouvoir participer aux courses. Adressez-vous donc à la dresseuse à ma gauche, c'est elle qui s'occupe de ces formalités.", "col_17_ja": "どうやら、競走羽登録されたチョコボがいないみたいだね。\n\n「チョコボ調教師」さんのところで、\n\n「新羽チョコボ」を競走羽として登録するといいよ！", "col_17_ko": "아직 등록한 경주 초코보가 없나 보네?\n그럼 일단 '초코보 조련사'한테 가서\n'신입 초코보'를 경주 초코보로 등록해봐!", "col_17_cn": "你好像没有完成登记的竞赛陆行鸟呢。\n你可以到训鸟师那里给新陆行鸟做登记！"},
    "406": {"0xID": "196", "col_17_de": "So was hast du noch nicht gesehen, was? Diese Grazie, dieser Anmut ...", "col_17_en": "Away with you. Can you not see I'm dancing?", "col_17_fr": "Arrêtez de me coller aux basques! Vous ne voyez pas que je suis en train de danser?", "col_17_ja": "俺様の華麗なるダンスに、酔いしれろ……。", "col_17_ko": "이 몸의 화려한 춤에 빠져들어라…….", "col_17_cn": "沉浸在本大爷华丽的舞姿之下吧……"},
    "407": {"0xID": "197", "col_17_de": "Du siehst aus wie ein Star, aber kannst du auch tanzen wie ein Star?", "col_17_en": "I came all the way from the far eastern reaches of Othard to dance in the second-most prestigious casino in all southern Eorzea. That is what I tell myself each morning.", "col_17_fr": "J'ai fait tout le chemin depuis les terres d'Othard pour danser dans ce magnifique parc d'attraction!", "col_17_ja": "あら、可愛い子じゃない。\n\nどんなダンスを見せてくれるのか、楽しみね……。", "col_17_ko": "어머, 귀여운 친구네.\n어떤 춤을 보여줄지 기대되는걸…….", "col_17_cn": "哎呀，可爱的小宝贝。\n你会向我展示什么样的舞蹈呢，真是期待……"},
    "408": {"0xID": "198", "col_17_de": "<Unknown60>0203</Unknown60>Ich gratuliere! Du hast <Format(IntegerParameter(1),FF022E)/> MGP gewonnen. Bitte sehr. Willst du es noch einmal versuchen? Vielleicht hast du ja eine Glückssträhne!", "col_17_en": "<Unknown60>0203</Unknown60>Congratulations!\n\nHere is your prize of <Format(IntegerParameter(1),FF022C)/> MGP. Would you like to purchase another ticket?", "col_17_fr": "<Unknown60>0203</Unknown60>Félicitations! Vous avez touché le gros lot!\n\nTenez, voici vos <Format(IntegerParameter(1),FF05021D0103)/> points du Gold Saucer. Voulez-vous acheter un autre billet?", "col_17_ja": "<Unknown60>0203</Unknown60>おめでとうございます。\n\n<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/> MGPを進呈いたします！\n\nもう一度、挑戦なさいますか？", "col_17_ko": "<Unknown60>0203</Unknown60>축하드립니다.\n<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/> MGP를 드리겠습니다!\n다시 한 번 도전하시겠습니까?", "col_17_cn": "<Unknown60>0203</Unknown60>恭喜您。\n这<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/>金碟币是您的奖品，请收下！\n您想要再挑战一次吗？"},
    "409": {"0xID": "199", "col_17_de": "Gratuliere zum Gewinn. Aber der ganz große Wurf war das noch nicht. Willst du dein Glück nicht noch einmal auf die Probe stellen?", "col_17_en": "Thank you for your patronage. Would you like to play again?", "col_17_fr": "Vous n'avez pas décroché le gros lot, mais peut-être que vous aurez plus de chance la prochaine fois. D'ailleurs, voulez-vous acheter un autre billet?", "col_17_ja": "ご挑戦いただき、ありがとうございました。\n\nもう一度、挑戦なさいますか？", "col_17_ko": "도전해주셔서 감사합니다.\n다시 한 번 도전하시겠습니까?", "col_17_cn": "感谢您的参与。\n您想要再挑战一次吗？"},
    "410": {"0xID": "19A", "col_17_de": "Du musst mindestens vier Begleiter besitzen, bevor du am Kampf der Trabanten teilnehmen kannst.", "col_17_en": "You must possess at least three minions before participating in Lord of Verminion.", "col_17_fr": "Il faut posséder au moins trois mascottes pour pouvoir jouer au Choc des mascottes.", "col_17_ja": "ミニオンを「3体」以上所持していないと、\n\n「ロード・オブ・ヴァーミニオン」を開始できません。", "col_17_ko": "'꼬마 친구 공방전'을 시작하려면\n꼬마 친구를 3종류 이상 보유해야 합니다.", "col_17_cn": "所持宠物不足3只，无法参加“萌宠之王”。"},
    "411": {"0xID": "19B", "col_17_de": "Kampf der Trabanten", "col_17_en": "Lord of Verminion", "col_17_fr": "Choc des mascottes", "col_17_ja": "ロード・オブ・ヴァーミニオン", "col_17_ko": "꼬마 친구 공방전", "col_17_cn": "萌宠之王"},
    "412": {"0xID": "19C", "col_17_de": "Training", "col_17_en": "Verminion Challenge", "col_17_fr": "Entraînement", "col_17_ja": "チャレンジ", "col_17_ko": "도전", "col_17_cn": "关卡挑战"},
    "413": {"0xID": "19D", "col_17_de": "Duelle", "col_17_en": "Battles", "col_17_fr": "Bataille simple", "col_17_ja": "対戦", "col_17_ko": "대결", "col_17_cn": "对战"},
    "414": {"0xID": "19E", "col_17_de": "Turnier", "col_17_en": "Tournament", "col_17_fr": "Tournoi", "col_17_ja": "大会", "col_17_ko": "대회", "col_17_cn": "大赛"},
    "415": {"0xID": "19F", "col_17_de": "Kampf gegen den Arenameister", "col_17_en": "Master Battle", "col_17_fr": "Contre l'ordinateur", "col_17_ja": "CPU対戦", "col_17_ko": "인공지능 대결", "col_17_cn": "人机对战"},
    "416": {"0xID": "1A0", "col_17_de": "Spielanleitung", "col_17_en": "Play Guide", "col_17_fr": "Guide de jeu", "col_17_ja": "プレイガイド", "col_17_ko": "게임 방법 안내", "col_17_cn": "游戏向导"},
    "417": {"0xID": "1A1", "col_17_de": "", "col_17_en": "", "col_17_fr": "", "col_17_ja": "", "col_17_ko": "", "col_17_cn": ""},
    "418": {"0xID": "1A2", "col_17_de": "Bist du bereit, deine Begleiter in die Schlacht zu führen?", "col_17_en": "Lord of Verminion\n\nCommand your minions, and conquer your enemies!\n\n\n\nAre you prepared for battle?", "col_17_fr": "Choc des mascottes (CdM)\n\nDémontrez vos dons de stratège!\n\n\n\nJouer?", "col_17_ja": "ロード・オブ・ヴァーミニオン（LoVM）\n\nミニオンを使役して勝利を掴め！\n\n\n\nプレイしますか？", "col_17_ko": "꼬마 친구 공방전\n꼬마 친구를 지휘하여 승리를 쟁취하라!\n\n플레이하시겠습니까?", "col_17_cn": "萌宠之王\n指挥手下的宠物大军获得胜利！\n\n确定要玩吗？"},
    "419": {"0xID": "1A3", "col_17_de": "[IntegerParameter(1)]. Trabantenturnier\n\n\n\nZeitraum (Erdenzeit):\n\n<Time(IntegerParameter(2))/>[TopLevelParameter(219)].[TopLevelParameter(221)].[TopLevelParameter(222)] (Sonntag) um 1:00 Uhr bis\n\n<Time(IntegerParameter(3))/>[TopLevelParameter(219)].[TopLevelParameter(221)].[TopLevelParameter(222)] (Sonntag) um 1:00 Uhr\n\nTeilnahmebedingung: <Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),1)/>\n\nRegel: <Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),0)/>", "col_17_en": "The <81>E802</81> Lord of Verminion Tournament\n\n\n\nMatch Period (Earth Time):\n\n[TopLevelParameter(222)] - 1:00 p.m. (Sunday) until\n\n [TopLevelParameter(222)] - 1:00 p.m. (Sunday)\n\nEntry Conditions: <Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),1)/>\n\nTournament Rule: <Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),0)/>\n\n\n\n", "col_17_fr": "[IntegerParameter(1)]er tournoi de CdM\n\n\n\nDurée (temps réel)\n\nDu <Time(IntegerParameter(2))/>dimanche [TopLevelParameter(219)].[TopLevelParameter(221)].[TopLevelParameter(222)] (1h)\n\n  au <Time(IntegerParameter(3))/>dimanche [TopLevelParameter(219)].[TopLevelParameter(221)].[TopLevelParameter(222)] (1h)\n\nCondition : <Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),1)/>\n\nRègle : <Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),0)/>\n\n\n\n", "col_17_ja": "第[IntegerParameter(1)]回 LoVM大会\n\n\n\n開催期間（地球時間）\n\n<Time(IntegerParameter(2))/>[TopLevelParameter(222)]年[TopLevelParameter(221)]月[TopLevelParameter(219)]日（日） 午後1時～\n\n<Time(IntegerParameter(3))/>[TopLevelParameter(222)]年[TopLevelParameter(221)]月[TopLevelParameter(219)]日（日） 午後1時\n\n参加資格「<Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),1)/>」\n\nルール「<Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),0)/>」\n\n\n\n", "col_17_ko": "제[IntegerParameter(1)]회 꼬마 친구 공방전 대회\n\n개최 기간(현실 시간):\n<Time(IntegerParameter(2))/>[TopLevelParameter(222)]년 [TopLevelParameter(221)]월 [TopLevelParameter(219)]일 (일) 오후 1시~\n<Time(IntegerParameter(3))/>[TopLevelParameter(222)]년 [TopLevelParameter(221)]월 [TopLevelParameter(219)]일 (일) 오후 1시\n참가 자격: <Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),1)/>\n대회 규칙: <Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),0)/>\n\n", "col_17_cn": "第[IntegerParameter(1)]次萌宠之王大赛\n\n开赛时间（地球时间）：\n<Time(IntegerParameter(2))/>[TopLevelParameter(222)]年[TopLevelParameter(221)]月[TopLevelParameter(219)]日（星期日） 1点～\n<Time(IntegerParameter(3))/>[TopLevelParameter(222)]年[TopLevelParameter(221)]月[TopLevelParameter(219)]日（星期日） 1点\n参赛资格：<Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),1)/>\n大赛规则：<Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),0)/>\n\n"},
    "420": {"0xID": "1A4", "col_17_de": "Derzeit wird kein Turnier durchgeführt.\n\n\n\nNächstes Turnier (Erdenzeit):\n\n<Time(IntegerParameter(2))/>[TopLevelParameter(219)].[TopLevelParameter(221)].[TopLevelParameter(222)] (Sonntag) um 1:00 Uhr bis\n\n<Time(IntegerParameter(3))/>[TopLevelParameter(219)].[TopLevelParameter(221)].[TopLevelParameter(222)] (Sonntag) um 1:00 Uhr\n\nTeilnahmebedingung: <Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),1)/>\n\nRegel: <Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),0)/>", "col_17_en": "No tournaments are currently being held.\n\n\n\nThe next tournament is scheduled as follows.\n\nMatch Period (Earth Time):\n\n[TopLevelParameter(222)] - 1:00 p.m. (Sunday) until\n\n[TopLevelParameter(222)] - 1:00 p.m. (Sunday)\n\nEntry Conditions: <Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),1)/>\n\nTournament Rule: <Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),0)/>\n\n\n\n", "col_17_fr": "Il n'y a aucun tournoi en cours actuellement.\n\n\n\nLe prochain aura lieu aux dates suivantes (temps réel) :\n\nDu <Time(IntegerParameter(2))/>dimanche [TopLevelParameter(219)].[TopLevelParameter(221)].[TopLevelParameter(222)] (1h)\n\n au <Time(IntegerParameter(3))/>dimanche [TopLevelParameter(219)].[TopLevelParameter(221)].[TopLevelParameter(222)] (1h)\n\nCondition : <Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),1)/>\n\nRègle : <Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),0)/>\n\n\n\n", "col_17_ja": "現在、大会は開催されていません。\n\n\n\n次回開催期間（地球時間）\n\n<Time(IntegerParameter(2))/>[TopLevelParameter(222)]年[TopLevelParameter(221)]月[TopLevelParameter(219)]日（日） 午後1時～\n\n<Time(IntegerParameter(3))/>[TopLevelParameter(222)]年[TopLevelParameter(221)]月[TopLevelParameter(219)]日（日） 午後1時\n\n参加資格「<Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),1)/>」\n\nルール「<Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),0)/>」\n\n\n\n", "col_17_ko": "현재 개최 중인 대회가 없습니다.\n\n다음 개최 기간(현실 시간):\n<Time(IntegerParameter(2))/>[TopLevelParameter(222)]년 [TopLevelParameter(221)]월 [TopLevelParameter(219)]일 (일) 오후 1시~\n<Time(IntegerParameter(3))/>[TopLevelParameter(222)]년 [TopLevelParameter(221)]월 [TopLevelParameter(219)]일 (일) 오후 1시\n참가 자격: <Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),1)/>\n대회 규칙: <Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),0)/>\n\n", "col_17_cn": "现在没有正在进行中的大赛。\n\n下次开赛时间\n<Time(IntegerParameter(2))/>[TopLevelParameter(222)]年[TopLevelParameter(221)]月[TopLevelParameter(219)]日（星期日） 1点～\n<Time(IntegerParameter(3))/>[TopLevelParameter(222)]年[TopLevelParameter(221)]月[TopLevelParameter(219)]日（星期日） 1点\n参赛资格:<Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),1)/>\n大赛规则:<Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),0)/>\n\n"},
    "421": {"0xID": "1A5", "col_17_de": "Willkommen bei der Turnierleitung für Trabantenkämpfe! Wie kann ich dir helfen?", "col_17_en": "Greetings, sir! I am here for all your Lord of Verminion tournament needs! What may I do for you?", "col_17_fr": "Bienvenue au comptoir d'inscription des tournois de Choc des mascottes. En quoi puis-je vous aider?", "col_17_ja": "「ロード・オブ・ヴァーミニオン（LoVM）」の、\n\n大会受付窓口へようこそ！", "col_17_ko": "'꼬마 친구 공방전'\n대회 접수창구에 오신 것을 환영합니다!", "col_17_cn": "欢迎来到“萌宠之王”大赛的接待处！"},
    "422": {"0xID": "1A6", "col_17_de": "Was möchtest du machen?", "col_17_en": "What will you do?", "col_17_fr": "Que voulez-vous faire?", "col_17_ja": "何をする？", "col_17_ko": "무엇을 하시겠습니까?", "col_17_cn": "要做什么？"},
    "423": {"0xID": "1A7", "col_17_de": "", "col_17_en": "", "col_17_fr": "", "col_17_ja": "", "col_17_ko": "", "col_17_cn": ""},
    "424": {"0xID": "1A8", "col_17_de": "Als Nächstes organisieren wir das [IntegerParameter(1)]. Trabantenturnier.\n\nBedingung: <Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),1)/>\n\nTurnierregel: <Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),0)/>", "col_17_en": "The rules and conditions for the <81>E802</81> Lord of Verminion Tournament are as follows:\n\nEntry Conditions: <Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),1)/>\n\nTournament Rule: <Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),0)/>", "col_17_fr": "Pour le prochain et [IntegerParameter(1)]er tournoi de Choc des mascottes, la condition pour participer sera de <Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),1)/>. La règle appliquée sera celle de “<Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),0)/>”.", "col_17_ja": "次回、第[IntegerParameter(1)]回 LoVM大会の参加資格は、\n\n「<Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),1)/>」、\n\nルールは「<Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),0)/>」となります。", "col_17_ko": "다음 제[IntegerParameter(1)]회 꼬마 친구 공방전 대회의\n참가 자격은 <Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),1)/>,\n대회 규칙은 <Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),0)/>입니다.", "col_17_cn": "下次，即第[IntegerParameter(1)]次萌宠之王大赛的参赛资格为，\n<Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),1)/>，\n大赛规则是<Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),0)/>。"},
    "425": {"0xID": "1A9", "col_17_de": "Hier im Goldsaucer halten wir regelmäßig spannende Trabantenturniere ab.", "col_17_en": "Here at the Manderville Gold Saucer, Lord of Verminion tournaments are held with clockwork regularity!", "col_17_fr": "Des tournois de Choc des mascottes sont régulièrement organisés au Gold Saucer.", "col_17_ja": "ここ、ゴールドソーサーでは、\n\n「ロード・オブ・ヴァーミニオン（LoVM）」の大会を、\n\n定期的に開催しております！", "col_17_ko": "이곳 골드 소서에서는\n'꼬마 친구 공방전' 대회를\n정기적으로 개최하고 있습니다!", "col_17_cn": "在这个金碟游乐场，\n将会定期举行“萌宠之王”的大赛！"},
    "426": {"0xID": "1AA", "col_17_de": "Willkommen bei der Turnierleitung. Momentan halten wir das [IntegerParameter(1)]. Trabantenturnier ab.", "col_17_en": "Greetings, sir! The <81>E802</81> Lord of Verminion Tournament is currently underway!", "col_17_fr": "Bienvenue au comptoir d'inscription des tournois de Choc des mascottes. Sachez que [IntegerParameter(1)]er tournoi est actuellement en cours.", "col_17_ja": "「ロード・オブ・ヴァーミニオン（LoVM）」の、\n\n大会受付窓口へようこそ！\n\n現在 第[IntegerParameter(1)]回 LoVM大会が開催中です。", "col_17_ko": "'꼬마 친구 공방전'\n대회 접수창구에 오신 것을 환영합니다!\n현재 제[IntegerParameter(1)]회 꼬마 친구 공방전 대회가 개최 중입니다.", "col_17_cn": "欢迎来到“萌宠之王”大赛的接待处！\n现在，第[IntegerParameter(1)]次萌宠之王大赛正在举办之中。"},
    "427": {"0xID": "1AB", "col_17_de": "Was möchtest du machen?", "col_17_en": "What will you do?", "col_17_fr": "Que voulez-vous faire?", "col_17_ja": "何をする？", "col_17_ko": "무엇을 하시겠습니까?", "col_17_cn": "要做什么？"},
    "428": {"0xID": "1AC", "col_17_de": "An dem laufenden Turnier teilnehmen?", "col_17_en": "Enter the current tournament?", "col_17_fr": "Voulez-vous vous inscrire au tournoi en cours?", "col_17_ja": "開催中の大会にエントリーしますか？", "col_17_ko": "개최 중인 대회에 참가하시겠습니까?", "col_17_cn": "要参加当前正在举办的大赛吗？"},
    "429": {"0xID": "1AD", "col_17_de": "Derzeit wird das [IntegerParameter(1)]. Trabantenturnier durchgeführt.\n\nBedingung: <Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),1)/>\n\nTurnierregel: <Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),0)/>", "col_17_en": "The rules and conditions for the <81>E802</81> Lord of Verminion Tournament are as follows:\n\nEntry Conditions: <Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),1)/>\n\nTournament Rule: <Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),0)/>", "col_17_fr": "Pour le [IntegerParameter(1)]er tournoi de Choc des mascottes, la condition pour participer est de <Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),1)/>. La règle appliquée est celle de “<Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),0)/>”.", "col_17_ja": "現在開催中の、第[IntegerParameter(1)]回 LoVM大会の参加資格は、\n\n「<Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),1)/>」、\n\n大会ルールは「<Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),0)/>」となります。", "col_17_ko": "현재 개최 중인 제[IntegerParameter(1)]회 꼬마 친구 공방전 대회의\n참가 자격은 <Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),1)/>,\n대회 규칙은 <Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),0)/>입니다.", "col_17_cn": "当前正在举办的第[IntegerParameter(1)]次萌宠之王大赛，\n参赛资格是<Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),1)/>，\n大赛规则是<Sheet(MinionRules,IntegerParameter(4),0)/>。"},
    "430": {"0xID": "1AE", "col_17_de": "Hier im Goldsaucer halten wir regelmäßig spannende Trabantenturniere ab.", "col_17_en": "Here at the Manderville Gold Saucer, Lord of Verminion tournaments are held with clockwork regularity!", "col_17_fr": "Des tournois de Choc des mascottes sont régulièrement organisés au Gold Saucer.", "col_17_ja": "ここ、ゴールドソーサーでは、\n\n「ロード・オブ・ヴァーミニオン（LoVM）」の大会を、\n\n定期的に開催しております！", "col_17_ko": "이곳 골드 소서에서는\n'꼬마 친구 공방전' 대회를\n정기적으로 개최하고 있습니다!", "col_17_cn": "在这个金碟游乐场，\n将会定期举行“萌宠之王”的大赛！"},
    "431": {"0xID": "1AF", "col_17_de": "Dabei lassen Abenteurerinnen und Abenteurer unterschiedlicher Ränge ihre treuen Begleiter - die Trabanten - gegeneinander antreten und Punkte für sie sammeln.", "col_17_en": "Entering a tournament allows you to play matches against your fellow adventurers in a battle to become the top-ranked player.", "col_17_fr": "Le principe des tournois est simple : il s'agit d'affronter d'autres participants et d'améliorer son score personnel pour se placer aussi haut que possible dans le classement.", "col_17_ja": "大会では、ランキング形式の「大会対戦」を行い、\n\n冒険者さん同士で「勝ち点」を競います。", "col_17_ko": "대회에 참가하면 랭킹 형식의 경기를 통해\n다른 모험가들과 '승점'을 겨루게 됩니다.", "col_17_cn": "在大赛中，将以排位战的形式进行大赛对战，\n进行对战的冒险者们将会互相争夺“积分”。"},
    "432": {"0xID": "1B0", "col_17_de": "Melde dich für ein Turnier an und nimm an den Kämpfen teil. Die Anzahl der Kämpfe sind für jedes Turnier festgelegt.", "col_17_en": "Once you've signed up, you'll want to select the “Tournament” option at one of the play tables. Claiming victory in a tournament match will contribute points to your final tournament score.", "col_17_fr": "Une fois inscrit à un tournoi, il vous suffit d'utiliser une borne de Choc des mascottes et de choisir l'option “Bataille de tournoi” pour participer. Remporter la victoire sur votre ennemi vous permettra de gagner des points.", "col_17_ja": "大会にエントリーしたら、\n\n「LoVM」から、「大会対戦」を選択してください。\n\n対戦に勝利することで、「勝ち点」を獲得できますよ。", "col_17_ko": "대회에 참가 등록을 한 후\n'꼬마 친구 공방전'에서 '대회 대결'을 선택하세요.\n경기에서 승리하면 '승점'을 획득하게 됩니다.", "col_17_cn": "成功参加大赛之后，\n从“萌宠之王”对战台处选择“大赛对战”，\n并在对战中获胜的话，就可以获得积分。"},
    "433": {"0xID": "1B1", "col_17_de": "Du erzielst mehr Punkte, wenn du gegen einen höherrangigen Gegner gewinnst. Der Rang eines Gegners wird durch seine Rangpunkte (RP) bestimmt.", "col_17_en": "Only a set number of tournament matches can be played per tournament─seeking out and defeating opponents ranked higher on the board will award you more points, so pick your battles carefully!", "col_17_fr": "Le nombre de batailles que vous pouvez faire est déterminé à chaque tournoi. Plus votre adversaire possède un nombre de points de rang (PR) élevé dans le classement, plus vous obtiendrez de points en le vainquant.", "col_17_ja": "「大会対戦」が行える回数は、大会ごとに決まっています。\n\n「ランクポイント（RP）」が高い相手に勝利できれば、\n\n得られる「勝ち点」は、より多くなります！", "col_17_ko": "진행 가능한 '대회 대결' 횟수는 대회마다 다릅니다.\n또, '순위 점수(RP)'가 높은 상대에게 승리하면\n더 많은 승점을 얻을 수 있습니다!", "col_17_cn": "大赛对战的可进行次数会根据每次大赛的不同而有所变化。\n所战胜的对手的绩点越高，获得的积分也就越多！"},
    "434": {"0xID": "1B2", "col_17_de": "Du hast dich für das [IntegerParameter(1)]. Trabantenturnier angemeldet. Ich wünsche dir viel Erfolg!", "col_17_en": "There we are, [ObjectParameter(1)]! You are now officially registered for the <81>E802</81> Lord of Verminion Tournament. Best of luck!", "col_17_fr": "Vous êtes officiellement inscrit au [IntegerParameter(1)]er tournoi de Choc des mascottes. Bon courage!", "col_17_ja": "第[IntegerParameter(1)]回 LoVM大会にエントリーしました。\n\n上位目指して、がんばってくださいね！", "col_17_ko": "제[IntegerParameter(1)]회 꼬마 친구 공방전 대회에 참가 등록했습니다.\n높은 순위를 목표로 최선을 다해주세요!", "col_17_cn": "您已经成功报名参加了第[IntegerParameter(1)]次萌宠之王大赛。\n请您多多加油，以获得高位排名为目标而努力吧！"},
    "435": {"0xID": "1B3", "col_17_de": "Hm? Du bist ja schon für dieses Turnier gemeldet.", "col_17_en": "...Oh. You seem to have registered for this tournament already.", "col_17_fr": "Oh! Mais vous êtes déjà inscrit au tournoi! Où aviez-vous la tête?", "col_17_ja": "……あら？\n\nお客様は、すでに大会にエントリーされております。", "col_17_ko": "……어?\n손님은 이미 대회에 참가 등록을 하셨네요.", "col_17_cn": "……哎呀？\n客人您之前已经报名参加了本次大赛了。"},
    "436": {"0xID": "1B4", "col_17_de": "Leider kann ich dich nicht zulassen. Komm doch später noch einmal vorbei.", "col_17_en": "My apologies, sir, but I cannot register your entry at this time.", "col_17_fr": "Je suis désolée, mais je n'ai pas pu vous inscrire au tournoi...", "col_17_ja": "……申し訳ありません。\n\n大会にエントリーができませんでした。", "col_17_ko": "……죄송합니다.\n대회 참가 등록을 못 했어요.", "col_17_cn": "……非常抱歉，\n您无法报名参加大赛。"},
    "437": {"0xID": "1B5", "col_17_de": "Hm ... Die Teilnahmebedingung für das laufende Turnier lautet „<Sheet(MinionRules,IntegerParameter(2),1)/>“. Die erfüllst du aber nicht ...", "col_17_en": "According to my records, you must fulfill the following condition to enter the current tournament. Ahem. “<Sheet(MinionRules,IntegerParameter(2),1)/>.”\n\nI'm afraid you don't meet the prerequisite...", "col_17_fr": "Je suis désolée, mais vous ne remplissez pas la condition requise pour participer au tournoi, qui est de <Sheet(MinionRules,IntegerParameter(2),1)/>.", "col_17_ja": "現在開催中の大会の参加資格は、\n\n「<Sheet(MinionRules,IntegerParameter(2),1)/>」となります。\n\n申し訳ありませんが、参加資格を満たしていないようです。", "col_17_ko": "현재 개최 중인 대회 참가 조건은\n'<Sheet(MinionRules,IntegerParameter(2))/>", "col_17_cn": "当前正在举办的大赛的参赛资格是，\n<Sheet(MinionRules,IntegerParameter(2),1)/>。\n非常抱歉，您似乎没有满足参赛条件。"},
    "438": {"0xID": "1B6", "col_17_de": "Es tut mir leid, aber ich kann dich leider nicht teilnehmen lassen. Bitte absolviere zuerst die beiden ersten Stufen des Trainings. Sicherheit geht vor, musst du wissen.", "col_17_en": "My apologies, sir, but I cannot register you for tournaments until you've completed stage two of the Verminion Challenge...", "col_17_fr": "Je suis désolée, mais vous devez d'abord avoir terminé la deuxième bataille d'entraînement pour que je puisse vous inscrire.", "col_17_ja": "……申し訳ありません。\n\nお客様は、大会にエントリーができませんでした。\n\nチャレンジの第2節をクリアして大会を解放してください。", "col_17_ko": "……죄송합니다.\n손님께서는 아직 대회에 참가하실 수 없습니다.\n도전 과제 '제2장'을 완료하여 대회 기능을 개방해주세요.", "col_17_cn": "……非常抱歉，\n您无法报名参加大赛。\n请您先完成关卡挑战的第二关以解锁大赛。"},
    "439": {"0xID": "1B7", "col_17_de": "Es tut mir leid, aber du bist ein bisschen zu spät. Die Frist, um Preise abzuholen, ist bereits verstrichen. Denk daran, einen Preis abzuholen, bevor das nächste Turnier beginnt.", "col_17_en": "Oh dear... The reward period for the tournament in question seems to have expired. Please remember to collect any prizes before the beginning of the next scheduled tournament!", "col_17_fr": "Je crains que la période de remise des récompenses ne soit terminée. Je vous rappelle que les prix doivent être retirés avant le début du tournoi suivant.", "col_17_ja": "あら、報酬の受け取り期限が過ぎてしまっているご様子……。\n\n報酬が受け取れるのは、次の大会開始までとなります。\n\n次回からは、お気をつけください。", "col_17_ko": "저런, 보상 수령 기간이 지났네요…….\n보상은 다음 대회가 열리기 전에 받으셔야 해요.\n다음부터는 유의해주시기 바랍니다.", "col_17_cn": "哎呀，您好像已经错过了奖品领取时间……\n领取奖品的期限是至下一次大赛开赛为止，\n请您今后多加注意。"},
    "440": {"0xID": "1B8", "col_17_de": "Das [IntegerParameter(1)]. Turnier ist vorbei! Die Analyse der Platzierung ist ebenfalls abgeschlossen.", "col_17_en": "The <81>E802</81> Lord of Verminion Tournament has come to a close! Let's have a look at the final rankings, shall we?", "col_17_fr": "Le [IntegerParameter(1)]er tournoi de Choc des mascottes est désormais terminé. Je vais vérifier votre classement final...", "col_17_ja": "おつかれさまでした！\n\n第[IntegerParameter(1)]回 LoVM大会は、終了しました。\n\nそれでは、お客様の順位を確認いたします。", "col_17_ko": "수고하셨습니다!\n제[IntegerParameter(1)]회 꼬마 친구 공방전 대회는 종료되었습니다.\n그럼 손님의 순위를 확인해볼까요?", "col_17_cn": "您辛苦了！\n第[IntegerParameter(1)]次萌宠之王大赛圆满结束。\n那么就由我来确认一下客人您的排名。"},
    "441": {"0xID": "1B9", "col_17_de": "Ich gratuliere! Deine Trabanten und du haben bei dem Turnier den <Format(IntegerParameter(1),FF022E)/>. Platz erstritten. Dafür erhältst du einen Bonus in Höhe von <Format(IntegerParameter(2),FF022E)/> MGP. Dein Preisgeld beträgt so insgesamt sage und schreibe <Format(IntegerParameter(3),FF022E)/> MGP!", "col_17_en": "Congratulations, [ObjectParameter(1)]! You've finished <81>E802</81> on the board! Along with an added bonus of <Format(IntegerParameter(2),FF022C)/> points, your total winnings come to <Format(IntegerParameter(3),FF022C)/>MGP!", "col_17_fr": "Félicitations! Monsieur <Split([ObjectParameter(1)], ,2)/>, vous avez obtenu la <Format(IntegerParameter(1),FF05021D0103)/>er place! Vous avez gagné <Format(IntegerParameter(3),FF05021D0103)/> point du Gold Saucer, dont un bonus de <Format(IntegerParameter(2),FF05021D0103)/> PGS.", "col_17_ja": "おめでとうございます！　お客様は、「第<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/>位」でした！\n\nボーナス<Format(IntegerParameter(2),FF022C)/>MGPを加えた、\n\n<Format(IntegerParameter(3),FF022C)/>MGPをお受け取りください。", "col_17_ko": "축하합니다!\n[ObjectParameter(1)] 님은 <Format(IntegerParameter(1),FF022C)/>위에 입상하셨습니다!\n보너스 <Format(IntegerParameter(2),FF022C)/>MGP를 더해서 총 <Format(IntegerParameter(3),FF022C)/>MGP를 드리겠습니다.", "col_17_cn": "恭喜您，您取得了大赛的第<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/>名！\n请收下您的奖品，包括加算积分所得的<Format(IntegerParameter(2),FF022C)/>金碟币，\n共计<Format(IntegerParameter(3),FF022C)/>金碟币！"},
    "442": {"0xID": "1BA", "col_17_de": "Du hast diesmal leider keinen der Siegränge erreichen können ... Aber als Dankeschön für deinen Sportsgeist erhältst du einen Teilnahmepreis von <Format(IntegerParameter(3),FF022E)/> MGP.", "col_17_en": "...Ah, I'm afraid you didn't quite earn a winning rank this time around. You are, however, eligible to receive a participation gift of <Format(IntegerParameter(3),FF022C)/> MGP.", "col_17_fr": "Ah, quel dommage! Vous ne faites malheureusement pas partie des finalistes... Vous avez toutefois le droit à <Format(IntegerParameter(3),FF05021D0103)/> point du Gold Saucer en tant que lot de consolation.", "col_17_ja": "惜しくも<Split([ObjectParameter(1)], ,2)/>さんは、\n\n今回、入賞には至りませんでした……。\n\nそれでは、参加賞の<Format(IntegerParameter(3),FF022C)/>MGPをお受け取りください！", "col_17_ko": "아쉽게도 [ObjectParameter(1)] 님은 순위권에 입상하지 못하셨습니다…….\n참가상으로 <Format(IntegerParameter(3),FF022C)/>MGP를 드리겠습니다!", "col_17_cn": "非常遗憾，本次大赛您未能取得名次……\n那么，请收下您出席本次大赛获得的参与奖<Format(IntegerParameter(3),FF022C)/>金碟币！"},
    "443": {"0xID": "1BB", "col_17_de": "Leider muss ich dir mitteilen, dass ich kein Preisgeld für dich habe ... Sprich ein ernstes Wörtchen mit deinen Trabanten und beim nächsten Mal hast du sicher mehr Erfolg!", "col_17_en": "Unfortunately, you didn't qualify for any prizes. But that just gives you a goal to aim for, right, <Split([ObjectParameter(1)], ,1)/>?", "col_17_fr": "Je n'ai malheureusement aucune récompense à vous remettre, mais je vous souhaite bonne chance pour la prochaine. J'espère que vous réussirez à faire partie des finalistes.", "col_17_ja": "残念ながら、お渡しできる報酬がないようです……。\n\n次回は、ぜひ上位入賞を目指してみてください！", "col_17_ko": "송구하지만 이번에는 보상이 없네요…….\n다음번에는 더 열심히 해서 높은 순위에 입상하시기 바랍니다!", "col_17_cn": "非常遗憾……您没有获得任何奖励……\n希望您能在下一次大赛中有更加出色的表现！"},
    "444": {"0xID": "1BC", "col_17_de": "Den Preis entgegennehmen?", "col_17_en": "Accept your prize?", "col_17_fr": "Obtenir votre récompense?", "col_17_ja": "報酬を受け取りますか？", "col_17_ko": "보상을 받으시겠습니까?", "col_17_cn": "要领取奖品吗？"},
    "445": {"0xID": "1BD", "col_17_de": "Danke nochmal für deine Teilnahme! Bis zum nächsten Mal!", "col_17_en": "Thank you for entering, sir, and I hope to see you return for our next Lord of Verminion tournament!", "col_17_fr": "Merci d'avoir participé au tournoi! J'espère que vous prendrez également part au prochain.", "col_17_ja": "ご参加ありがとうございました！\n\n次回の大会も、ぜひご参加くださいね。", "col_17_ko": "참가해주셔서 감사합니다!\n다음 대회도 꼭 참가해주세요!", "col_17_cn": "感谢您参加本次大赛！\n下次大赛也请您踊跃参加！"},
    "446": {"0xID": "1BE", "col_17_de": "Du bist für einen Kampf gemeldet. Bitte bleibe auf dem Chocobo-Platz, bis der Kampf beginnt.", "col_17_en": "You have registered for a match. Please remain within Chocobo Square until the match begins.", "col_17_fr": "L'enregistrement à une bataille de Choc des mascottes est en cours. Veuillez attendre à l'intérieur du square des chocobos.", "col_17_ja": "「LoVM」に、参加登録しました。\n\n開始まで、「チョコボスクウェア」の中でお待ちください。", "col_17_ko": "'꼬마 친구 공방전' 참가 등록을 마쳤습니다.\n경기 시작까지 '초코보 광장'에서 기다려주시기 바랍니다.", "col_17_cn": "您已经成功申请了“萌宠之王”的对战。\n在比赛开始前，请在陆行鸟广场内稍等片刻。"},
    "447": {"0xID": "1BF", "col_17_de": "Nach Ende des Turniers sehen wir uns deine Punkte an und ermitteln deine Platzierung.", "col_17_en": "Scores will be locked the moment the tournament ends, and these numbers will determine your final ranking.", "col_17_fr": "Une fois un tournoi terminé, tous les participants sont classés sur la base de leurs scores respectifs.", "col_17_ja": "大会の開催期間が終了すると、\n\n獲得した「勝ち点」に応じて最終順位が確定します。", "col_17_ko": "대회가 종료되면 획득한 '승점'에 따라\n최종 순위가 확정됩니다.", "col_17_cn": "在大赛结束之后，\n会根据参赛者所获得的积分来决定最终排名。"},
    "448": {"0xID": "1C0", "col_17_de": "Je besser platziert du bist, desto höher fällt dein Preisgeld aus. Also leg dich ins Zeug und heiz deinen Begleitern gehörig ein! Die Rangliste kannst du übrigens jederzeit auf der Tafel dort drüben einsehen.", "col_17_en": "The higher your rank, the bigger the prize you will earn, so aim to place as high as you possibly can! Current tournament rankings can be checked at any time on the board here by the counter, or on the one found near the entrance to Minion Square.", "col_17_fr": "Une place élevée signifie un plus grand nombre de points Gold Saucer reçus comme récompense. Vous pouvez vérifier votre score à tout moment sur le tableau du classement.", "col_17_ja": "順位が高いほど、報酬として、より多くのMGPを獲得できますので、\n\nぜひ、上位入賞目指してがんばってください！\n\n順位は、適宜「ランキングボード」から確認が可能ですからね。", "col_17_ko": "순위가 높을수록 더 많은 MGP를 획득할 수 있으니\n높은 순위를 목표로 최선을 다해주세요!\n순위는 '순위 게시판'에서 언제든지 확인하실 수 있습니다.", "col_17_cn": "排名越高，能够获得的金碟币奖励就越多。\n所以请您务必努力冲击上位名次！\n大赛排名可以在排行榜上查看。"},
    "449": {"0xID": "1C1", "col_17_de": "Denk daran, dass wir deinen Preis nur bis zum Beginn des nächsten Turniers für dich aufbewahren. Hol ihn also rechtzeitig ab!", "col_17_en": "Okay, listen carefully now, because this next part is important: prizes MUST be collected BEFORE the next scheduled tournament begins, or your hard-earned rewards will be FORFEIT. Phew!", "col_17_fr": "Les prix peuvent être retirés entre la fin du tournoi et le début du suivant. Passé ce délai, il sera trop tard.", "col_17_ja": "なお、報酬の受け取り期間は、\n\n大会終了から次回大会の開始時までとなりますので、\n\nお気を付けください。", "col_17_ko": "단, 대회 보상은 대회가 종료된 후부터\n다음 대회가 시작되기 전까지만 받으실 수 있으니\n주의하시기 바랍니다.", "col_17_cn": "另外，奖品的领取时间是\n从本次大赛结束至下一次大赛开始为止，\n请注意不要错过。"},
    "450": {"0xID": "1C2", "col_17_de": "Bei den Turnieren gelten bestimmte Regeln. Welche das sind, erfährst du bei mir.", "col_17_en": "You should also know that each tournament has special rules that tournament matches must follow. I will gladly explain a tournament's rules and restrictions upon request, so don't be afraid to ask!", "col_17_fr": "Chaque tournoi fait l'objet d'une règle spéciale. Je vous conseille de me consulter pour la vérifier avant de décider de vous inscrire.", "col_17_ja": "大会では、専用の「大会ルール」が適用されますので、\n\nご参加の前に、確認なさることをお勧めいたします。\n\n大会のエントリーやルールの確認は、私にご用命ください！", "col_17_ko": "대회에서는 '대회 전용 규칙'이 적용됩니다.\n참가 전에 규칙을 먼저 확인하시는 것을 권장합니다.\n대회 참가 및 규칙 확인 문의는 제게 요청하세요!", "col_17_cn": "在大赛中，会使用专用的“大赛规则”，\n建议您在参赛前仔细确认清楚。\n想要参加大赛或者确认规则的话，只要来我这里就可以了！"},
    "451": {"0xID": "1C3", "col_17_de": "Gönn deinen Trabanten doch mal eine Pause! Wenn du sie zu lange am Stück kämpfen lässt, laufen sie dir noch weg.", "col_17_en": "You cannot accept your prize at this time. The gaming gods decree that it is time you took a break.", "col_17_fr": "Du fait de mesures anti-accoutumance, vous ne pouvez pas obtenir de récompenses de tournoi actuellement.", "col_17_ja": "中毒防止制限中のため、\n\n現在、大会の報酬を受け取ることができません。", "col_17_ko": "과몰입 방지 제한으로 인해\n대회 보상을 수령할 수 없습니다.", "col_17_cn": "您正处于防沉迷状态，目前无法领取大赛奖品。"},
    "452": {"0xID": "1C4", "col_17_de": "Möchtest du den Kampf wirklich abbrechen?", "col_17_en": "You are already registered for a match.\n\nWithdraw match registration?", "col_17_fr": "Annuler votre participation?", "col_17_ja": "対戦への参加を辞退します。\n\nよろしいですか？", "col_17_ko": "참가 등록을 취소하시겠습니까?", "col_17_cn": "确定要取消参赛申请吗？"},
    "453": {"0xID": "1C5", "col_17_de": "", "col_17_en": "", "col_17_fr": "", "col_17_ja": "", "col_17_ko": "", "col_17_cn": ""},
    "454": {"0xID": "1C6", "col_17_de": "Das nächste Turnier findet vom\n\n<Time(IntegerParameter(2))/>[TopLevelParameter(219)].[TopLevelParameter(221)].[TopLevelParameter(222)] (Sonntag) um 1:00 Uhr bis\n\n<Time(IntegerParameter(3))/>[TopLevelParameter(219)].[TopLevelParameter(221)].[TopLevelParameter(222)] (Sonntag) um 1:00 Uhr statt.", "col_17_en": "Matches for the next scheduled tournament will be held from [TopLevelParameter(222)] - 1:00 p.m. (Sunday).", "col_17_fr": "Le prochain tournoi aura lieu du <Time(IntegerParameter(2))/>dimanche [TopLevelParameter(219)].[TopLevelParameter(221)].[TopLevelParameter(222)] à 1h au <Time(IntegerParameter(3))/>dimanche [TopLevelParameter(219)].[TopLevelParameter(221)].[TopLevelParameter(222)] à 1h (temps réel).", "col_17_ja": "次の大会は、\n\n（地球時間）<Time(IntegerParameter(2))/>[TopLevelParameter(222)]年[TopLevelParameter(221)]月[TopLevelParameter(219)]日（日） 午後1時から、\n\n<Time(IntegerParameter(3))/>[TopLevelParameter(222)]年[TopLevelParameter(221)]月[TopLevelParameter(219)]日（日） 午後1時までの開催となります。", "col_17_ko": "다음 대회는 현실 시간으로\n<Time(IntegerParameter(2))/>[TopLevelParameter(222)]년 [TopLevelParameter(221)]월 [TopLevelParameter(219)]일 (일) 오후 1시부터\n<Time(IntegerParameter(3))/>[TopLevelParameter(222)]년 [TopLevelParameter(221)]월 [TopLevelParameter(219)]일 (일) 오후 1시까지 개최됩니다.", "col_17_cn": "下次大赛的开赛时间为，\n<Time(IntegerParameter(2))/>[TopLevelParameter(222)]年[TopLevelParameter(221)]月[TopLevelParameter(219)]日（星期日） 1点（地球时间）至\n<Time(IntegerParameter(3))/>[TopLevelParameter(222)]年[TopLevelParameter(221)]月[TopLevelParameter(219)]日（星期日） 1点（地球时间）。"},
    "455": {"0xID": "1C7", "col_17_de": "Bei den Trabantenturnieren lassen Abenteurerinnen und Abenteurer unterschiedlicher Ränge ihre treuen Begleiter - die Trabanten - gegeneinander antreten und Punkte für sie sammeln. Wer am meisten Punkte hat, gewinnt das Turnier!", "col_17_en": "Entering a tournament allows you to play matches against your fellow adventurers in a battle to become the top-ranked player.", "col_17_fr": "Le principe des tournois est simple : il s'agit d'affronter d'autres participants et d'améliorer son score personnel pour se placer aussi haut que possible dans le classement.", "col_17_ja": "大会では、ランキング形式の「大会対戦」を行い、\n\n冒険者さん同士で「勝ち点」を競います。", "col_17_ko": "대회에 참가하면 다른 모험가분들과 승점을 겨루는\n랭킹 형식의 '대회 대결'을 하실 수 있습니다.", "col_17_cn": "在大赛中，将以排位战的形式进行大赛对战，\n进行对战的冒险者们将会互相争夺“积分”。"},
    "456": {"0xID": "1C8", "col_17_de": "Melde dich für ein Turnier an und nimm an den Kämpfen teil. Die Anzahl der Kämpfe sind für jedes Turnier festgelegt.", "col_17_en": "Once you've signed up, select the “Tournament” option at one of the play tables. Claiming victory in a tournament match will contribute points to your final tournament score.", "col_17_fr": "Une fois inscrit à un tournoi, il vous suffit d'utiliser une borne de Choc des mascottes et de choisir l'option “Bataille de tournoi” pour participer. Remporter la victoire sur votre ennemi vous permettra de gagner des points.", "col_17_ja": "大会にエントリーしたら、\n\n「LoVM」から、「大会対戦」を選択してください。\n\n対戦に勝利することで、「勝ち点」を獲得できますよ。", "col_17_ko": "대회에 참가한 후\n'꼬마 친구 공방전'에서 '대회 대결'을 선택하세요.\n경기에서 승리하면 '승점'을 획득하게 됩니다.", "col_17_cn": "成功参加大赛之后，\n从“萌宠之王”对战台处选择“大赛对战”，\n并在对战中获胜的话，就可以获得积分。"},
    "457": {"0xID": "1C9", "col_17_de": "Du erzielst mehr Punkte, wenn du gegen einen höherrangigen Gegner gewinnst. Der Rang eines Gegners wird durch seine Rangpunkte (RP) bestimmt.", "col_17_en": "Only a set number of tournament matches can be played per tournament─seeking out and defeating opponents ranked higher on the board will award you more points, so pick your battles carefully!", "col_17_fr": "Le nombre de batailles que vous pouvez faire est déterminé à chaque tournoi. Plus votre adversaire possède un score élevé dans le classement, plus vous obtiendrez de points en le vainquant.", "col_17_ja": "「大会対戦」が行える回数は、大会ごとに決まっています。\n\n「ランクポイント（RP）」が高い相手に勝利できれば、\n\n得られる「勝ち点」は、より多くなります！", "col_17_ko": "진행 가능한 '대회 대결' 횟수는 대회마다 다릅니다.\n또, '순위 점수(RP)'가 높은 상대에게 승리하면\n더 많은 승점을 얻을 수 있습니다!", "col_17_cn": "大赛对战的可进行次数会根据每次大赛的不同而有所变化。\n所战胜的对手的绩点越高，获得的积分也就越多！"},
    "458": {"0xID": "1CA", "col_17_de": "Nach Ende des Turniers sehen wir uns deine Punkte an und geben dir eine Platzierung.", "col_17_en": "Scores will be locked the moment the tournament ends, and these numbers will determine your final ranking.", "col_17_fr": "Une fois un tournoi terminé, tous les participants sont classés sur la base de leurs scores respectifs.", "col_17_ja": "大会の開催期間が終了すると、\n\n獲得した「勝ち点」に応じて最終順位が確定します。", "col_17_ko": "대회가 종료되면 획득한 '승점'에 따라\n최종 순위가 확정됩니다.", "col_17_cn": "在大赛结束之后，\n会根据参赛者所获得的积分来决定最终排名。"},
    "459": {"0xID": "1CB", "col_17_de": "Je besser platziert du bist, desto höher fällt dein Preisgeld aus. Also leg dich ins Zeug und heiz deinen Begleitern gehörig ein! Die Rangliste kannst du übrigens jederzeit auf der Tafel dort drüben einsehen.", "col_17_en": "The higher your rank, the bigger the prize you will earn, so aim to place as high as you possibly can! Current tournament rankings can be checked at any time on the board here by the counter, or on the one found near the entrance to Minion Square.", "col_17_fr": "Une place élevée signifie un plus grand nombre de points Gold Saucer reçus comme récompense. Vous pouvez vérifier votre score à tout moment sur le tableau du classement.", "col_17_ja": "順位が高いほど、報酬として、より多くのMGPを獲得できますので、\n\nぜひ、上位入賞目指してがんばってください！\n\n順位は、適宜「ランキングボード」から確認が可能ですからね。", "col_17_ko": "순위가 높을수록 더 많은 MGP를 획득할 수 있으니\n높은 순위를 목표로 최선을 다해주세요!\n순위는 '순위 게시판'에서 언제든지 확인하실 수 있습니다.", "col_17_cn": "排名越高，能够获得的金碟币奖励就越多。\n所以请您务必努力冲击上位名次！\n大赛排名可以在排行榜上查看。"},
    "460": {"0xID": "1CC", "col_17_de": "Denk daran, dass wir deinen Preis nur bis zum Beginn des nächsten Turniers für dich aufbewahren. Hol ihn also rechtzeitig ab!", "col_17_en": "Okay, listen carefully now, because this next part is important: prizes MUST be claimed BEFORE the next scheduled tournament begins, or your hard-earned rewards will be FORFEIT. Phew!", "col_17_fr": "Les prix peuvent être retirés entre la fin du tournoi et le début du suivant. Passé ce délai, il sera trop tard.", "col_17_ja": "なお、報酬の受け取り期間は、\n\n大会終了から次回大会の開始時までとなりますので、\n\nお気を付けください。", "col_17_ko": "단, 대회 보상은 대회가 종료된 후부터\n다음 대회가 시작되기 전까지만 받으실 수 있으니\n주의하시기 바랍니다.", "col_17_cn": "另外，奖品的领取时间是\n从本次大赛结束至下一次大赛开始为止，\n请注意不要错过。"},
    "461": {"0xID": "1CD", "col_17_de": "Bei den Turnieren gelten bestimmte Regeln. Welche das sind, erfährst du bei mir.", "col_17_en": "You should also know that each tournament has special rules that tournament matches must follow. I will gladly explain a tournament's rules and restrictions upon request, so don't be afraid to ask!", "col_17_fr": "Chaque tournoi fait l'objet d'une règle spéciale. Je vous conseille de me consulter pour la vérifier avant de décider de vous inscrire.", "col_17_ja": "大会では、専用の「大会ルール」が適用されますので、\n\nご参加の前に、確認なさることをお勧めいたします。\n\n大会のエントリーやルールの確認は、私にご用命ください！", "col_17_ko": "대회에서는 '대회 전용 규칙'이 적용됩니다.\n참가 전에 규칙을 먼저 확인하시는 것을 권장합니다.\n대회 참가 및 규칙 확인 문의는 제게 요청하세요!", "col_17_cn": "在大赛中，会使用专用的“大赛规则”，\n建议您在参赛前仔细确认清楚。\n想要参加大赛或者确认规则的话，只要来我这里就可以了！"},
    "462": {"0xID": "1CE", "col_17_de": "Das aktuelle Turnier dauert noch bis zum <Time(IntegerParameter(3))/>[TopLevelParameter(219)].[TopLevelParameter(221)].[TopLevelParameter(222)] (Sonntag) um 1:00 Uhr.\n\nDu kannst bis 15 Minuten vor Ende daran teilnehmen.", "col_17_en": "The current tournament will run until [TopLevelParameter(222)] - 1:00 p.m. (Sunday). Tournament matches can only be played until fifteen minutes before the end of the tournament period.", "col_17_fr": "Le tournoi se tient jusqu'au <Time(IntegerParameter(3))/>dimanche [TopLevelParameter(219)].[TopLevelParameter(221)].[TopLevelParameter(222)] à 1h (temps réel). Vous pouvez faire des batailles jusqu'à quinze minutes avant la fin.", "col_17_ja": "大会の開催期間は、\n\n（地球時間）<Time(IntegerParameter(3))/>[TopLevelParameter(222)]年[TopLevelParameter(221)]月[TopLevelParameter(219)]日（日） 午後1時までとなります。\n\n大会対戦が行えるのは、大会終了15分前までなのでご注意ください。", "col_17_ko": "대회 개최 기간은 현실 시간으로\n<Time(IntegerParameter(3))/>[TopLevelParameter(222)]년 [TopLevelParameter(221)]월 [TopLevelParameter(219)]일 (일) 오후 1시까지입니다.\n대회 경기는 대회 종료 15분 전까지만 가능하니 주의하시기 바랍니다.", "col_17_cn": "大赛的结束时间，\n是<Time(IntegerParameter(3))/>[TopLevelParameter(222)]年[TopLevelParameter(221)]月[TopLevelParameter(219)]日（星期日） 1点（地球时间）。\n可以进行大赛对战的时间则是截止到大赛结束前15分钟，敬请注意。"},
    "463": {"0xID": "1CF", "col_17_de": "Zurzeit findet kein Turnier statt. Frag doch mal bei der Information nach dem nächsten Turnier.", "col_17_en": "No tournaments are currently being held. Select “Information” for the entry details of the next scheduled tournament.", "col_17_fr": "Il n'y a aucun tournoi en cours actuellement.\n\nPour savoir quand a lieu le prochain, veuillez consulter la rubrique Informations.", "col_17_ja": "現在、大会は開催されていません。\n\n次回の開催期間は、「大会情報」をご確認ください。", "col_17_ko": "현재 개최 중인 대회가 없습니다.\n다음 개최 기간은 '대회 정보'에서 확인하십시오.", "col_17_cn": "现在没有正在进行中的大赛。\n请通过“大赛信息”确认下一次大赛的开赛时间。"},
    "464": {"0xID": "1D0", "col_17_de": "Du bist für kein Turnier gemeldet. Wenn du an einem teilnehmen möchtest, wende dich bitte an die Turnierleiterin.", "col_17_en": "You are not registered for the current tournament. Speak with the tournament recordkeeper to register your entry.", "col_17_fr": "Vous ne vous êtes pas inscrit.\n\nVeuillez vous adresser à l'administratrice des tournois pour effectuer la procédure nécessaire.", "col_17_ja": "大会にエントリーしていません。\n\n「大会受付窓口」から、大会にエントリーできます。", "col_17_ko": "대회에 참가 등록하지 않았습니다.\n'대회 접수 안내원'을 통해 대회에 참가 등록할 수 있습니다.", "col_17_cn": "当前还没有申请参加大赛。\n可在“大赛接待员”处进行大赛的参赛申请。"},
    "465": {"0xID": "1D1", "col_17_de": "Du hast bereits die maximale Anzahl an Kämpfen absolviert.", "col_17_en": "You have played the maximum number of tournament matches.", "col_17_fr": "Vous avez atteint le nombre maximum de batailles pour le tournoi en cours.", "col_17_ja": "「大会対戦」の対戦可能数が上限に達しています。", "col_17_ko": "'대회 대결' 가능 횟수를 모두 소진했습니다.", "col_17_cn": "大赛对战的对战次数已经达到上限。"},
    "466": {"0xID": "1D2", "col_17_de": "", "col_17_en": "", "col_17_fr": "", "col_17_ja": "", "col_17_ko": "", "col_17_cn": ""},
    "467": {"0xID": "1D3", "col_17_de": "Die Arena darf nur betreten, wer sich ausreichend mit dem Spiel vertraut gemacht und die beiden ersten Stufen des Trainings absolviert hat. Außerdem gibt es für jedes Turnier noch einmal eine bestimmte Teilnahmebedingung, die ich dir verrate.", "col_17_en": "Before you can register for tournaments, however, you must demonstrate sufficient knowledge of the game. To be more specific, you must have completed stage two of the Verminion Challenge.", "col_17_fr": "Il est nécessaire d'avoir assimilé le déroulement du jeu afin de pouvoir participer à un tournoi de Choc des mascottes. Pour cela, il faut avoir réussi les deux premières batailles d'entraînement.", "col_17_ja": "参加条件は、この遊技を十分に理解していること。\n\n具体的には、「チャレンジ」の「第2節」を突破した方にのみ、\n\n大会への出場権が付与されます。", "col_17_ko": "참가하시려면 이 경기를 충분히 이해하고 계셔야 합니다.\n구체적으로 말씀드리면, 도전 '제2장'을 완료하신 분만\n대회에 참가하실 수 있습니다.", "col_17_cn": "参加条件限定为已经非常了解游戏玩法的人才能参加。\n具体地说，就是只有完成了“关卡挑战”第二关的人，\n才有权参加大赛。"},
    "468": {"0xID": "1D4", "col_17_de": "Die Arena darf nur betreten, wer sich ausreichend mit dem Spiel vertraut gemacht und die beiden ersten Stufen des Trainings absolviert hat. Außerdem gibt es für jedes Turnier noch einmal eine bestimmte Teilnahmebedingung, die ich dir verrate.", "col_17_en": "Before you can register for tournaments, however, you must demonstrate sufficient knowledge of the game. To be more specific, you must have completed stage two of the Verminion Challenge.", "col_17_fr": "Il est nécessaire d'avoir assimilé le déroulement du jeu afin de pouvoir participer à un tournoi de Choc des mascottes. Pour cela, il faut avoir réussi les deux premières batailles d'entraînement.", "col_17_ja": "参加条件は、この遊技を十分に理解していること。\n\n具体的には、「チャレンジ」の「第2節」を突破した方にのみ、\n\n大会への出場権が付与されます。", "col_17_ko": "참가하시려면 이 경기를 충분히 이해하고 계셔야 합니다.\n구체적으로 말씀드리면, 도전 '제2장'을 완료하신 분만\n대회에 참가하실 수 있습니다.", "col_17_cn": "参加条件限定为已经非常了解游戏玩法的人才能参加。\n具体地说，就是只有完成了“关卡挑战”第二关的人，\n才有权参加大赛。"},
    "469": {"0xID": "1D5", "col_17_de": "Du möchtest also an einem Turnier teilnehmen! Gut, die aktuelle Turnierregel ist „<Sheet(MinionRules,IntegerParameter(2),0)/>“.", "col_17_en": "Ah, another challenger! Just so there are no surprises, let me read out the current tournament rule. Ahem!\n\n“<Sheet(MinionRules,IntegerParameter(2),0)/>.” \n\nShall I sign you up, then?", "col_17_fr": "Vous désirez participer au tournoi de Choc des mascottes? Dans ce cas, laissez-moi vous dire que la règle qui sera appliquée est celle de “<Sheet(MinionRules,IntegerParameter(2),0)/>”.", "col_17_ja": "大会へのエントリーをご希望ですね！\n\n今回、適用されている大会ルールは、\n\n「<Sheet(MinionRules,IntegerParameter(2),0)/>」となります。", "col_17_ko": "대회에 참가하기를 희망하시는군요!\n이번에 적용되는 대회 규칙은\n'<Sheet(MinionRules,IntegerParameter(2),0)/>'입니다.", "col_17_cn": "您想要申请参加大赛是吗！\n这次大赛启用的规则是\n“<Sheet(MinionRules,IntegerParameter(2),0)/>”。"},
    "470": {"0xID": "1D6", "col_17_de": "Tut mir leid, aber das Turnier ist bereits gelaufen. Bitte gedulde dich ein bisschen und nimm an dem nächsten Turnier teil.", "col_17_en": "I'm terribly sorry, sir, but we are no longer accepting entries for this tournament. Not to worry, though! There'll be another competition starting soon!", "col_17_fr": "Je suis désolée, mais le tournoi va bientôt se terminer et les inscriptions sont donc fermées. Veuillez patienter jusqu'au prochain.", "col_17_ja": "……申し訳ありません。\n\n大会終了間近のため、すでにエントリーは締め切っております。\n\n次回大会の開催をお待ちください。", "col_17_ko": "……죄송합니다.\n대회 종료 시간이 임박하여 참가 등록이 마감되었습니다.\n다음 대회를 기다려주세요.", "col_17_cn": "……非常抱歉，由于大赛已经接近尾声，\n大赛报名已经截止了。\n在下次大赛开始前，请您耐心等待。"},
    "471": {"0xID": "1D7", "col_17_de": "In der Arena rufst du deine Trabanten über ein besonderes Kommandomenü.", "col_17_en": "When playing Lord of Verminion, your normal hotbar will be replaced with a special minion hotbar.", "col_17_fr": "Lors des batailles, vous pouvez invoquer vos mascottes par le biais des barres CdM.", "col_17_ja": "「ロード・オブ・ヴァーミニオン（LoVM）」では、\n\nミニオンの召喚は「ミニオンホットバー」と呼ばれる、\n\n専用のホットバーを使用します。", "col_17_ko": "'꼬마 친구 공방전'에서는\n'꼬마 친구 단축바'라는 전용 단축바를 사용하여\n꼬마 친구를 소환합니다.", "col_17_cn": "在“萌宠之王”游戏中，\n需要使用叫做宠物热键栏的专用热键栏来召唤宠物。"},
    "472": {"0xID": "1D8", "col_17_de": "Lege vor Beginn des Turniers die Trabanten, die du in der Arena benutzen möchtest, auf dem Trabanten-Kommandomenü ab. Nur dann kannst du sie auch während des Kampfes herbeirufen.", "col_17_en": "This minion hotbar can be edited at any time, allowing you to set the minions that you wish to easily summon into battle (all minions are available during a match via the Battle List).", "col_17_fr": "Il est conseillé de vérifier et de bien choisir les mascottes que vous souhaitez utiliser avant de commencer une bataille. Pour cela, il suffit d'éditer les barres CdM.", "col_17_ja": "「ミニオンホットバー」を事前に編集し、\n\n召喚したいミニオンを登録しておくことで、\n\n対戦時に、召喚対象として選択することができます。", "col_17_ko": "경기 전에 '꼬마 친구 단축바'를 편집하여\n소환하고 싶은 꼬마 친구를 등록해두면\n대결 시 소환 대상으로 선택할 수 있습니다.", "col_17_cn": "在进入游戏前，\n将想要召唤的宠物事先编辑在宠物热键栏中，\n就可以在对战时进行召唤。"},
    "473": {"0xID": "1D9", "col_17_de": "Das Trabanten-Kommandomenü kannst du jederzeit im Hauptmenü unter Charakter → Gold Saucer → Trabanten bearbeiten.", "col_17_en": "To begin editing the hotbar, first select Character from the main menu, followed by Gold Saucer. Next, select Verminion, then select Edit Hotbar from the options displayed.", "col_17_fr": "Cela peut être fait à tout moment par le biais de la fenêtre du Gold Saucer ou de celle de l'encyclopédie des mascottes dans la section Personnage du menu principal.", "col_17_ja": "メインコマンド「ゴールドソーサー」の「LoVM」から、\n\n「ミニオンホットバー編集」を選択することで、\n\nいつでも編集を行うことができます。", "col_17_ko": "주 메뉴 '골드 소서'에 있는 '꼬마 친구 공방전'에서\n'꼬마 친구 단축바 편집'을 선택하면\n언제든지 편집할 수 있습니다.", "col_17_cn": "打开快捷指令的“金碟游乐场”项目下的“萌宠之王”一栏，\n就可以随时对“宠物热键栏”一项进行编辑了。"},
    "474": {"0xID": "1DA", "col_17_de": "Versuch es jetzt mal: Bearbeite das Trabanten-Kommandomenü und mach dich kampfbereit!", "col_17_en": "Try editing the hotbar now, and prepare your unstoppable minion army!", "col_17_fr": "Prenez bien en compte les forces et faiblesses de vos mascottes lorsque vous éditez vos barres CdM. C'est d'elles que dépend l'issue de votre prochaine bataille.", "col_17_ja": "それでは、「LoVM」を始める前に、\n\n実際に「ミニオンホットバー」を編集してみましょう。", "col_17_ko": "그럼 '꼬마 친구 공방전'를 시작하기 전에\n실제로 '꼬마 친구 단축바'를 편집해봅시다.", "col_17_cn": "那么在开始“萌宠之王”的对战之前，\n就先来试着编辑一下“宠物热键栏”吧。"},
    "475": {"0xID": "1DB", "col_17_de": "挑戦には<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/>MGPが必要です", "col_17_en": "挑戦には<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/>MGPが必要です", "col_17_fr": "挑戦には<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/>MGPが必要です", "col_17_ja": "挑戦には<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/>MGPが必要です", "col_17_ko": "도전하려면 <Format(IntegerParameter(1),FF022C)/>MGP가 필요합니다.", "col_17_cn": "挑战该项目需要<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/>金碟币。\n"},
    "476": {"0xID": "1DC", "col_17_de": "挑戦には<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/>MGPが必要です", "col_17_en": "挑戦には<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/>MGPが必要です", "col_17_fr": "挑戦には<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/>MGPが必要です", "col_17_ja": "挑戦には<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/>MGPが必要です", "col_17_ko": "도전하려면 <Format(IntegerParameter(1),FF022C)/>MGP가 필요합니다.", "col_17_cn": "挑战该项目需要<Format(IntegerParameter(1),FF022C)/>金碟币。\n"},
    "477": {"0xID": "1DD", "col_17_de": "Bei gleicher Punktzahl wird der Teilnehmer höher gewertet, der zuerst auf der Ranglistentafel gelistet wurde.", "col_17_en": "When two or more players share the same score at the end of a tournament, the higher rank will go to the participant who first recorded a result on the tournament ranking board.", "col_17_fr": "Si plusieurs joueurs obtiennent des scores identiques à la fin du tournoi, ils seront classés chronologiquement en fonction du moment où ils ont atteint cette valeur.", "col_17_ja": "最終的に獲得した「勝ち点」が同じ参加者がいた場合、\n\nランキングボードに名前が掲載された時刻が早い参加者が、\n\n上位となります。", "col_17_ko": "최종적으로 획득한 '승점'이 동일한 참가자가 있는 경우에는\n순위 게시판에 먼저 이름이 등재된 참가자가\n상위를 차지하게 됩니다.", "col_17_cn": "如果在最终统计中出现了复数参赛者积分相同的情况，\n则按参赛者的名字出现在排行榜上的先后顺序来决定排名。\n名字出现得越早，排名就越靠前。"},
    "478": {"0xID": "1DE", "col_17_de": "Bei gleicher Punktzahl wird der Teilnehmer höher gewertet, der zuerst auf der Ranglistentafel gelistet wurde.", "col_17_en": "When two or more players share the same score at the end of a tournament, the higher rank will go to the participant who first recorded a result on the tournament ranking board.", "col_17_fr": "Si plusieurs joueurs obtiennent des scores identiques à la fin du tournoi, ils seront classés chronologiquement en fonction du moment où ils ont atteint cette valeur.", "col_17_ja": "最終的に獲得した「勝ち点」が同じ参加者がいた場合、\n\nランキングボードに名前が掲載された時刻が早い参加者が、\n\n上位となります。", "col_17_ko": "최종적으로 획득한 '승점'이 동일한 참가자가 있는 경우에는\n순위 게시판에 먼저 이름이 등재된 참가자가\n상위를 차지하게 됩니다.", "col_17_cn": "如果在最终统计中出现了复数参赛者积分相同的情况，\n则按参赛者的名字出现在排行榜上的先后顺序来决定排名。\n名字出现得越早，排名就越靠前。"},
    "479": {"0xID": "1DF", "col_17_de": "", "col_17_en": "", "col_17_fr": "", "col_17_ja": "", "col_17_ko": "", "col_17_cn": ""},
    "480": {"0xID": "1E0", "col_17_de": "Spitzenreiter-Rennen wählen", "col_17_en": "Select a challenge race.", "col_17_fr": "Choix du challenge", "col_17_ja": "チャレンジ選択 ", "col_17_ko": "도전 과제 선택 ", "col_17_cn": "竞速挑战"},
    "481": {"0xID": "1E1", "col_17_de": "Spinnennetz\n\nHindert den hinter dir laufenden Chocobo am Benutzen von Extras.", "col_17_en": "Spiderweb\n\nRenders the chocobo running immediately behind you unable to use items.", "col_17_fr": "Toile d'araignée\n\nEmpêche le chocobo placé directement derrière le vôtre d'utiliser des objets.", "col_17_ja": "「クモの糸」。\n\n自分の後を走っているチョコボを、アイテム使用不可状態にします。", "col_17_ko": "거미줄:\n바로 뒤에 따라오는 초코보를 아이템 사용 불가 상태로 만듭니다.", "col_17_cn": "“蜘蛛丝”\n使跑在自己后面的竞赛陆行鸟陷入不可使用道具的状态。"},
    "482": {"0xID": "1E2", "col_17_de": "Puste-Tausch\n\nTauscht deine Puste mit einem Chocobo vor dir, der mehr Puste als du hat.", "col_17_en": "Stamina Swapper\n\nInterchanges your chocobo's stamina with that of a forerunning chocobo. Swap is made only if the forerunning chocobo has more stamina than yours.", "col_17_fr": "Troc d'énergie\n\nIntervertit l'énergie de votre chocobo avec celle d'un de ceux placés devant.\n\nNe prend pas en compte les adversaires dont l'énergie est inférieure.", "col_17_ja": "「スタミナスワップ」。\n\n自分よりも前を走っているすべてのチョコボのいずれかと、\n\n自分の競走羽の体力を入れ替えます。", "col_17_ko": "체력 교환:\n앞서 달리는 초코보 중 하나를 무작위로 선택하여\n자신의 경주 초코보와 체력을 맞바꿉니다.", "col_17_cn": "“体力互换”\n从跑在自己前面的竞赛陆行鸟中随机选择一只，\n与自己的竞赛陆行鸟互换现有的体力。"},
    "483": {"0xID": "1E3", "col_17_de": "Dein Renn-Chocobo hat sich ja prächtig entwickelt. Ich denke, er ist jetzt gut genug, um sich an die Spitzenreiter-Rallye heranzuwagen.", "col_17_en": "Your chocobo's training seems to be progressing with nary a hitch. Perhaps it is time you entered him in a challenge race.", "col_17_fr": "Votre chocobo a fait de grands progrès, d'après ce que je vois dans nos registres. Il est probablement temps de le faire participer à un challenge de performance, à mon avis.", "col_17_ja": "君の競走羽も順調に育ってきてるみたいだね。\n\nそろそろ「チャレンジレース」にも挑戦してみようか。", "col_17_ko": "네 경주 초코보도 무럭무럭 성장하고 있구나.\n그럼 슬슬 '도전 경주'에도 참가해볼까?", "col_17_cn": "你的竞赛陆行鸟培养得很不错啊。\n应该可以参加“竞速挑战”了，要不要试试？"},
    "484": {"0xID": "1E4", "col_17_de": "Rennen der Spitzenreiter-Rallye kannst du nur alleine und nicht in der Gruppe bestreiten.", "col_17_en": "Unable to join challenge race while in a party.", "col_17_fr": "Impossible de commencer un challenge de performance en étant dans une équipe.", "col_17_ja": "チャレンジレースは、パーティを組んだ状態では開始できません。", "col_17_ko": "도전 경주는 파티를 맺은 상태로는 시작할 수 없습니다.", "col_17_cn": "组队状态下无法开始竞速挑战。"},
    "485": {"0xID": "1E5", "col_17_de": "Bei der Spitzenreiter-Rallye läufst du gegen besonders schnelle Renn-Chocobos - die „Spitzenreiter“. Um das Rennen zu gewinnen, genügt es, schneller als die Spitzenreiter zu sein. Du brauchst also nicht als Erster von allen Renn-Chocobos ins Ziel zu gelangen.", "col_17_en": "Challenge races pit your bird against special opponents with remarkable abilities.", "col_17_fr": "Un challenge de performance est une course lors de laquelle on se mesure à des adversaires particuliers. Notez bien que ce sont eux qu'il faut battre, et qu'il n'est donc pas nécessaire de finir premier pour cela.", "col_17_ja": "チャレンジレースっていうのは、\n\n特別な競争羽たちと、着順を争うレースなんだ。\n\n1位を目指すのではないってところが特徴だよ！", "col_17_ko": "도전 경주라는 건\n특별한 경주 초코보들과 순위를 겨루는 경주야.\n그러니까 꼭 1등이 되어야만 하는 건 아니지.", "col_17_cn": "所谓“竞速挑战”，\n指的是一种和一群特殊的竞赛陆行鸟争夺名次的竞赛。\n竞速挑战的特别之处就在于其目标并不是夺取第一名。"},
    "486": {"0xID": "1E6", "col_17_de": "Bestehst du bei einem Spitzenreiter-Rennen zum ersten Mal, winkt dir als Belohnung eine Große Menge MGP. Mitmachen lohnt sich also!", "col_17_en": "Prove victorious in these races and you can win rich rewards...with special bounties awarded for first-time racers.", "col_17_fr": "Sachez d'ailleurs que vous recevrez un montant conséquent de PGS en récompense lorsque vous réussirez un challenge de performance pour la première fois. N'hésitez donc pas à relever ce genre de défi!", "col_17_ja": "初めてチャレンジレースに勝利できたときには、\n\n特別報酬として、多額のMGPも得られるから、\n\nぜひ挑戦してみてね！", "col_17_ko": "도전 경주에서 처음으로 승리하면\n특별 보상으로 MGP를 많이 얻을 수 있으니까\n꼭 한번 도전해봐!", "col_17_cn": "第一次取得竞速挑战的胜利时，\n会得到大量金碟币作为特别报酬。\n请务必试着挑战一下！"},
    "487": {"0xID": "1E7", "col_17_de": "Der Rang deines Renn-Chocobos ist zu niedrig, um an diesem Rennen teilzunehmen.", "col_17_en": "That race is unavailable. Your chocobo's rating is too low.", "col_17_fr": "Choix impossible. La cote de votre chocobo n'est pas suffisamment élevée.", "col_17_ja": "競走羽の総合力が足りないため、現在は選択できません。", "col_17_ko": "경주 초코보의 체급이 낮아 선택할 수 없습니다.", "col_17_cn": "现在无法选择，竞赛陆行鸟羽力不足。"},
    "488": {"0xID": "1E8", "col_17_de": "Du bist für „Rennen <Sheet(ChocoboRaceChallenge,IntegerParameter(3),0)/>“ gemeldet.\n\nBitte warte hier am Chocobo-Platz auf den Start des Rennens.", "col_17_en": "You have entered <Sheet(GoldSaucerTextData,IntegerParameter(1),0)/> <Sheet(ChocoboRaceChallenge,IntegerParameter(3),0)/>. Please wait in Chocobo Square until summoned.", "col_17_fr": "Votre inscription est validée. Vous allez participer au <Unknown2F>FF1C022818FF13476F6C645361756365725465787444617461E8020103</Unknown2F> “<Sheet(ChocoboRaceChallenge,IntegerParameter(3),0)/>”. Veuillez rrrester dans le square des chocobos en attendant que les préparatifs soient terminés.", "col_17_ja": "「<Sheet(GoldSaucerTextData,IntegerParameter(1),0)/>：<Sheet(ChocoboRaceChallenge,IntegerParameter(3),0)/>」に、\n\n参加登録をしたよっ！\n\n出走まで、この「チョコボスクウェア」の中で待っててね！", "col_17_ko": "<Sheet(GoldSaucerTextData,IntegerParameter(1),0)/> '<Sheet(ChocoboRaceChallenge,IntegerParameter(3),0)/>'에\n참가 등록했어!\n경주가 시작될 때까지 '초코보 광장'에서 기다려줘!", "col_17_cn": "你已经成功申请了“<Sheet(GoldSaucerTextData,IntegerParameter(1),0)/>：<Sheet(ChocoboRaceChallenge,IntegerParameter(3),0)/>”的比赛！\n在比赛开始前，请在陆行鸟广场内稍等片刻！"},
    "489": {"0xID": "1E9", "col_17_de": "Der [IntegerParameter(1)]. Jumbo-Glückskaktor ist in vollem Gange!\n\nGreif dir ein Stück vom Glück! [IntegerParameter(2)] Mal kannst du es noch versuchen.", "col_17_en": "Welcome to drawing number [IntegerParameter(1)] of the Jumbo Cactpot! You can buy up to [IntegerParameter(2)] more ticket", "col_17_fr": "J'ai un très bon pressentiment pour ce [IntegerParameter(1)]er tirage du Méga Cactpot. Ce serait dommage de ne pas en profiter... Surtout que vous pouvez encore acheter [IntegerParameter(2)] billet cette semaine!", "col_17_ja": "第[IntegerParameter(1)]回「ジャンボ・くじテンダー」開催中よ！\n\n君はあと[IntegerParameter(2)]枚、購入することができるわよ！", "col_17_ko": "제[IntegerParameter(1)]회 '주간 복권' 판매 중입니다!\n앞으로 [IntegerParameter(2)]장 더 구매하실 수 있어요!", "col_17_cn": "第[IntegerParameter(1)]期仙人仙彩正在举办中！\n您还可以再购买[IntegerParameter(2)]次！"},
    "490": {"0xID": "1EA", "col_17_de": "Möchtest du noch ein Los erwerben?\n\nDer Preis beträgt [IntegerParameter(3)] MGP.", "col_17_en": "Buy another ticket?\n\nIt'll cost you [IntegerParameter(3)] MGP.", "col_17_fr": "Acheter un billet supplémentaire pour [IntegerParameter(3)] PGS?", "col_17_ja": "もう一枚買いますか？\n\n購入額は、[IntegerParameter(3)]MGPになります。", "col_17_ko": "한 장 더 구매하시겠습니까?\n가격은 [IntegerParameter(3)] MGP입니다.", "col_17_cn": "要不要再买一次？\n价格是[IntegerParameter(3)]金碟币。"},
    "491": {"0xID": "1EB", "col_17_de": "Noch ein Los eintauschen?", "col_17_en": "Claim more prizes?", "col_17_fr": "Récupérer vos autres lots?", "col_17_ja": "続けて交換しますか？", "col_17_ko": "계속해서 교환하시겠습니까?", "col_17_cn": "要继续进行交换吗？"},
    "492": {"0xID": "1EC", "col_17_de": "Um an den Chocobo-Rennen teilnehmen zu können, musst du dich bei der Rennleiterin registrieren lassen.", "col_17_en": "You can register for challenge races at any time by speaking with the race chocobo registrar.", "col_17_fr": "Vous pouvez participer aux challenges de performance en parlant à la responsable des inscriptions.", "col_17_ja": "「チャレンジレース」は、出走受付に話しかけることで、\n\n参加登録を行うことができます。", "col_17_ko": "출전 접수원에게 말을 걸어 '도전 경주'에\n참가 등록을 할 수 있습니다.", "col_17_cn": "和参赛登记员对话可以申请参加竞速挑战。"},
    "493": {"0xID": "1ED", "col_17_de": "Erklimme die vertrackte Kletterwand!\n\nWenn du das Ziel vor Ablauf der Zeit erreichst, kannst du eine Stange MGP als Preis mit nach Hause nehmen!", "col_17_en": "Think you have what it takes to hop, skip, and jump your way to victory? Then step right up and try your luck at the Leap of Faith!", "col_17_fr": "Bienvenue à Haute voltige! Pour atteindre le point culminant de ce parcours, il vous faudra courir, bondir, plonger même! J'espère que vous n'avez pas peur du vide, sinon les précieux PGS pourraient bien vous échapper!", "col_17_ja": "走って、跳んで、ゴールを目指せ！\n\n特設のジャンピングアスレチックに挑戦し、\n\n制限時間内にゴールできたら、MGPをプレゼントするよ！", "col_17_ko": "달리고 뛰어올라 결승점을 향해라!\n특설 점핑 운동회에 도전해서\n제한시간 안에 결승점에 도착하면 MGP를 드립니다!", "col_17_cn": "跑起来，跳起来，向着终点前进！\n来参加专门开设的跳跃比赛吧！\n如果能在限制时间内抵达终点，您将赢得金碟币奖励！"},
    "494": {"0xID": "1EE", "col_17_de": "Sammle unterwegs Kaktoren ein, um Bonus-MGP einzustreichen! Kannst du sogar einen Goldkaktor ergattern?", "col_17_en": "And if you're feeling especially daring, we've placed several trophies throughout the course. Reach them before you clear the finish line and your reward will be that much greater.", "col_17_fr": "Peut-être le mot vertige vous est-il même inconnu. À ce compte-là, vous pourrez tenter de glaner des PGS bonus en ramassant les trophées pampas cachés dans les recoins les plus difficiles d'accès!", "col_17_ja": "さらにさらにコース上のサボテンダートロフィーを集めれば、\n\nボーナスMGPをもらえちゃう！\n\nあなたも挑戦してみるかい？", "col_17_ko": "게다가, 코스에 배치된 사보텐더 트로피를 모으면\nMGP를 추가로 받으실 수 있어요!\n당신도 도전해 보시겠어요?", "col_17_cn": "如果在赛道上收集到仙人刺奖杯的话，\n还可以额外得到更多的金碟币！\n要来试试吗？"},
    "495": {"0xID": "1EF", "col_17_de": "Zur Kaktor-Kletterwand transportieren lassen?", "col_17_en": "Take the leap?", "col_17_fr": "Se rendre sur le parcours?", "col_17_ja": "特設コースに移動しますか？", "col_17_ko": "특설 코스로 이동하시겠습니까?", "col_17_cn": "要前往赛道吗？"},
    "496": {"0xID": "1F0", "col_17_de": "Willkommen zurück! Müde von der Kraxelei? Versuch es doch ein anderes Mal wieder! Die Kletterwand ruft!", "col_17_en": "Ah, you're back, and in one piece no less! When your legs have recovered, perhaps you'd care to give it another go?", "col_17_fr": "Pas trop fatigué? Venez retenter votre chance quand vous voulez!", "col_17_ja": "おかえりなさいの、お疲れサマサマ！\n\nまたの挑戦を待っているよ！", "col_17_ko": "어서 와요, 고생하셨어요!\n또 도전해 주시길 기다릴게요!", "col_17_cn": "欢迎回来，辛苦您了！\n期待您的下次挑战！"},
    "497": {"0xID": "1F1", "col_17_de": "Um die Kletterwand als Gruppe zu erkraxeln, müssen sich alle Gruppenmitglieder im Gold Saucer aufhalten, ohne an einem anderen Inhalt teilzunehmen.", "col_17_en": "When participating as a party, please note all party members must be present in the Gold Saucer before speaking with sabotender guia.", "col_17_fr": "Pour jouer en équipe, tous les membres doivent se trouver dans le Gold Saucer et aucun d'entre eux ne doit actuellement participer à l'attraction.", "col_17_ja": "パーティで挑戦する場合は、\n\nメンバー全員が、まだ挑戦していない状態で、\n\nゴールドソーサー内にいる必要があります。", "col_17_ko": "파티로 도전하려면, 파티원 전원이\n참가 신청을 하지 않은 상태로 골드 소서 안에 있어야 합니다.", "col_17_cn": "组队挑战时需要全体队员保持尚未挑战的状态，\n并位于金碟游乐场内。"},
    "498": {"0xID": "1F2", "col_17_de": "Zielen, schießen, gewinnen!\n\nZerstöre die Kaktor-Zielscheiben und sammle Punkte für eine satte MGP-Belohnung!", "col_17_en": "You look like you've a sharp eye. Care to test your shooting skills aboard the Air Force?", "col_17_fr": "Bienvenue à As de l'air! Cette fois, c'est votre concentration et votre vitesse d'exécution qui vont être mises à rude épreuve! Faites un carton sur les cibles pampa et vous pourrez rafler un max de PGS!", "col_17_ja": "乗って、狙って、シューティング！\n\n「サボテンダー」の的を破壊する的当てゲームに挑戦すれば、\n\n稼いだスコアに応じて、MGPをプレゼントするよ！", "col_17_ko": "탑승, 조준, 발사!\n사보텐더 과녁을 맞히는 슈팅 게임에 도전하세요!\n최종 점수에 따라 MGP를 드립니다!", "col_17_cn": "骑乘、瞄准、射击！\n破坏仙人刺的靶子，\n就能根据赢得的分数等级获得相应的金碟币！"},
    "499": {"0xID": "1F3", "col_17_de": "Aber pass auf, dass du keine Bomber-Ziele triffst! Das wird mit einem Punktabzug bestraft.\n\nAlso, bereit zum Luftkampf?", "col_17_en": "Once you're strapped in, all you need do is break the targets to earn as many points as you can. You'll want to avoid the Ruby Bombs, though. Don't want to blow your chances at a high score.", "col_17_fr": "Mais attention, il ne s'agit pas de tirer au hasard comme un dégénéré... Évitez de toucher les bombos que vous rencontrerez, ou votre score va vite dégringoler! Alors, voulez-vous essayer?", "col_17_ja": "だけどだけど、「ボム」の的を撃っちゃうと、\n\nスコアが下がっちゃうから、気をつけて！\n\nあなたも挑戦してみるかい？", "col_17_ko": "그러~나! '봄' 과녁에 맞히면\n점수가 내려가니 조심하세요!\n당신도 도전해 보시겠어요?", "col_17_cn": "但如果击中了爆弹怪，\n就会被减分哦！\n要来试试吗？"},
    "500": {"0xID": "1F4", "col_17_de": "Das Luftwaffengefährt besteigen?", "col_17_en": "Board the Air Force?", "col_17_fr": "Embarquer?", "col_17_ja": "特設エリアに移動しますか？", "col_17_ko": "특설 게임장으로 이동하시겠습니까?", "col_17_cn": "要前往特设区域吗？"},
    "501": {"0xID": "1F5", "col_17_de": "Willkommen zurück, Fliegerass! Ist dir auch nicht schwindelig geworden? Du kannst es bei der nächsten Runde gerne wieder versuchen.", "col_17_en": "Now there's the face of a man who's had their fill of fun. Well, should you care for another go, the Air Force will be ready and waiting.", "col_17_fr": "Votre vol s'est-il bien passé? Si vous êtes en mal de loopings, n'hésitez pas à venir redécoller!", "col_17_ja": "おかえりなさいの、お疲れサマサマ！\n\nまたの挑戦を待っているよ！", "col_17_ko": "어서 와요, 고생하셨어요!\n또 도전해 주시길 기다릴게요!", "col_17_cn": "欢迎回来，辛苦您了！\n期待您的下次挑战！"},
    "502": {"0xID": "1F6", "col_17_de": "Um an dem GATE teilzunehmen, darfst du dich nicht in einer Gruppe befinden.", "col_17_en": "You cannot be joined in a party with others when registering.", "col_17_fr": "Il est impossible de participer à cette attraction en faisant partie d'une équipe.", "col_17_ja": "このコンテンツは、\n\nパーティに参加していない状態でのみ、\n\nチャレンジ可能です。", "col_17_ko": "이 임무는 파티에 가입한 상태로는 도전할 수 없습니다.", "col_17_cn": "仅在未组队时方可参加此游戏。"},
    "503": {"0xID": "1F7", "col_17_de": "Aus dem weit entfernten Osten ist er gekommen, um seine Schwertkünste vorzuführen: der berühmte Fechtmeister Yojinbo. Wagst du dich zu ihm auf die Bühne?", "col_17_en": "From the very farthest reaches of the Far East comes the one, the only, Yooojimboooooo!", "col_17_fr": "En provenance directe de la pointe est des côtes d'Extrême-Orient, je vous présente le seul, l'unique, le mirobolant bretteur de légende reconverti dans le coupage de bambou, j'ai nommé... Yooojiiimbooo!!", "col_17_ja": "はるか東の果ての果てから、\n\nやってきたのは、うわさの剣豪ッ！\n\nヨウジンボウ先生の剣撃を、君は避けられるかな？", "col_17_ko": "머나먼 동방의 끝자락에서 온 소문난 검호!\n요우진보 선생의 검격을, 자네는 피할 수 있을까?", "col_17_cn": "传闻中的剑豪保镖老师自东方远道而来！\n你能够躲开他的神速斩击吗？"},
    "504": {"0xID": "1F8", "col_17_de": "Ausweichen - aufheben - Glück haben! Je länger man sich auf den Beinen hält, desto größer fällt die Belohnung aus. Also, nimmst du die Herausforderung an?", "col_17_en": "Only the bravest of the brave will dare to face this mysterious swordsman in the ultimate test of skill: The Slice Is Right! Enter now for a chance to win prizes galore! If you're ready, come on down!", "col_17_fr": "Mon grand frère a décidé de tester les réflexes des visiteurs du Gold Saucer! Parviendrez-vous à ne pas vous faire éjecter de la scène afin d'empocher un gros tas d'espèces sonnantes et trébuchantes? Il ne tient qu'à vous de tenter votre chance!", "col_17_ja": "避けて、拾って、運に任せて、\n\n長くステージに立ち続けるほど多くの報酬がもらえるよ！\n\nさあさあ、お立ち会い、挑戦者はいないかね？", "col_17_ko": "피하고, 줍고, 운을 시험하며\n무대 위에서 오래 버틸수록 많은 보상을 받을 수 있다네!\n자자, 도전할 사람 어디 없나?", "col_17_cn": "躲避，拾取，拼运气！\n在舞台上站得越久得到的奖励就越多！\n快来挑战一下吧！"},
    "505": {"0xID": "1F9", "col_17_de": "Die Herausforderung annehmen?", "col_17_en": "Accept Yojimbo's challenge?", "col_17_fr": "Souhaitez-vous participer à ce JACTA?", "col_17_ja": "挑戦しますか？", "col_17_ko": "도전하시겠습니까?", "col_17_cn": "要进行挑战吗？"},
    "506": {"0xID": "1FA", "col_17_de": "Nanu? Hat es da womöglich jemand mit der Angst zu tun bekommen? Ich warne dich: Betritt die Bühne nur, wenn du auch den Mut dazu hast!", "col_17_en": "Has the thought of confronting Yojimbo's mighty blade got you running for the hills? Or did you merely lose your footing? Not to worry, there's time to return to the stage, if you're still game?", "col_17_fr": "Qu'est-ce que vous faites ici? Ne me dites pas que vous avez les chocottes de confronter Yojimbo, ha ha! Allez, un peu de courage, il n'est pas trop tard pour remonter sur scène!", "col_17_ja": "おおっと、ヨウジンボウ先生の登場を前に、\n\n恐ろしさのあまり、逃げ出してしまったのかい？\n\nまだ挑戦する気力があるなら、ステージに案内するぞ？", "col_17_ko": "설마 요우진보 선생이 등장하기도 전에\n겁을 먹고 도망치려는 건 아니겠지?\n도전할 기력이 남아 있다면 무대 위로 안내해 주지.", "col_17_cn": "哇哦，保镖老师还没出场就已经把你吓得从台上掉下来了吗？\n要是你还打算挑战的话我可以把你送回台上去！"},
    "507": {"0xID": "1FB", "col_17_de": "Die Bühne betreten?", "col_17_en": "Return to the stage?", "col_17_fr": "Voulez-vous remonter sur scène?", "col_17_ja": "ステージに移動しますか？", "col_17_ko": "무대 위로 이동하시겠습니까?", "col_17_cn": "要前往舞台吗？"},
    "508": {"0xID": "1FC", "col_17_de": "Applaus für den großen Yojinbo, Applaus für unsere mutigen Herausforderer! Wer sein Glück auch versuchen will, den bitte ich, sich bis zur nächsten Vorstellung zu gedulden.", "col_17_en": "Here to see the lightning-fast blade of Yojimbo for yourself, eh? Or perhaps you fancy trying your luck? If so, come back next time for a chance to become one of our happy winners!", "col_17_fr": "Vous êtes venu admirer les attaques éclair de l'illustre bretteur Yojimbo? Ou peut-être avez-vous l'intention de relever son défi? Si tel est le cas, faites-moi signe la prochaine fois!", "col_17_ja": "おや、ヨウジンボウ先生の華麗な剣撃を見物にきたのかい？\n\nもちろん、ここからでも迫力は十分だとは思うが、\n\n次は参加して、ステージに上がることをオススメするよ！", "col_17_ko": "음? 요우진보 선생의 화려한 검술을 구경하러 왔어?\n물론 여기서도 충분히 박력을 느낄 수 있지만,\n다음에는 참가해서 무대 위로 올라가 보면 어때!", "col_17_cn": "你只是来观看保镖老师表演的呀。\n没问题没问题，从台下也能看到魄力十足的场面。\n不过还是推荐你下次上台观看效果更佳！"},
    "509": {"0xID": "1FD", "col_17_de": "Das war eine Vorführung! Applaus für den großen Yojinbo, Applaus für den mutigen Herausforderer! Wer weiß, vielleicht schlägt er sich beim nächsten Mal noch besser!", "col_17_en": "Oh, no! I thought you had it in the bag! At least you can be thankful that your head is still more or less attached. Of course, there's always next time, because everybody gets a second chance! And a third chance, if you should need it.", "col_17_fr": "Hé hé, on dirait que la lame de Yojimbo a été trop rapide pour vous! Mais tout le monde a droit à une autre chance, alors n'hésitez pas à retenter la vôtre!", "col_17_ja": "おおっと、さしもの冒険者も、\n\n先生の剣撃を見切ることはできなかったようだね。\n\nぜひ次回も挑戦してくれたまえよ？", "col_17_ko": "이런, 난다 긴다 하는 모험가도\n선생의 검격을 꿰뚫어 보진 못한 모양이로군.\n부디 다음에도 도전해 주게나!", "col_17_cn": "哈哈，保镖老师就是这么厉害，\n厉害的冒险者也无法将他的神速斩击看穿。\n请下次继续来挑战吧！"},
    "510": {"0xID": "1FE", "col_17_de": "", "col_17_en": "", "col_17_fr": "", "col_17_ja": "", "col_17_ko": "", "col_17_cn": ""}
}
