{
    "0": {"0xID": "0", "col_0_de": "", "col_0_en": "", "col_0_fr": "", "col_0_ja": ""},
    "1": {"0xID": "1", "col_0_de": "Hier in Sinus Ardorum ist der Materialbedarf enorm. Die Mondtor-Station, die vielen Kosmozapper und Habitationsmodule - alles Notwendigkeiten für unseren Vorstoß in die unbekannten Weiten. Und mit ihrem Ausbau allein ist es natürlich noch längst nicht getan. Am meisten benötigt werden hierbei Metallplatten. Und zwar nicht die herkömmliche Art, wie man sie beim Dorfschmied findet, sondern eine speziell für den Einsatz im All und auf fremden Planeten entworfene Version. Je mehr, desto besser!", "col_0_en": "Sinus Ardorum is in dire need of materials to support the construction and development of the Moongate Hub, an intrastellar transportation system, on-site domiciles, and infrastructure necessary for travel to other stars. Of these materials, metal plating is some of the highest in demand, specifically that which meets the strict regulations of cosmic exploration. We seek talented crafters capable of fulfilling our metallurgical needs.", "col_0_fr": "Sinus Ardorum est le site que nous avons choisi pour bâtir la station sélénienne, notre base centrale, ainsi que diverses installations allant de modules d'habitation à un réseau de cosmo-navettes permettant des déplacements sur de longues distances. Ces constructions serviront à titre expérimental pour notre programme de voyage spatial et nos activités sur d'autres planètes, et leur réalisation nécessitera une immense quantité de matériaux. Nous aurons particulièrement besoin de plaques de métal, pour lesquelles nous avons établi des normes propres à notre projet d'exploration cosmique, en vue de leur transport et de leurs utilisations diverses hors de la lune. Ainsi, nous faisons appel aux artisans capables de nous livrer le matériel répondant aux critères demandés.", "col_0_ja": "この焦がれの入江では、ムーンゲート基地の主要施設、長距離移動システムコスモライナー、居住モジュールなど、宇宙進出や異星での活動に向け、実験的に多様な建造物の建設を予定しており、必要となる建材も膨大である。最も大量に必要となる金属板については、星外での調達や幅広い用途での利用も見据え、こちらでコスモエクスプローラー計画としての独自規格を策定した。指定した規格で、金属板の調達を依頼したい。"},
    "2": {"0xID": "2", "col_0_de": "Das lunare Adamantit, das in Sinus Ardorum vorkommt, ist eins der härtesten seiner Art. Seine Eigenschaften sind für den Bau von Raumschiffen sowie Wohn- und Forschungseinrichtungen äußerst geeignet und für unsere zukünftigen Aufbauprogramme unerlässlich. Verarbeite das gesammelte Erz zu Barren und lege ausreichende Vorräte an, damit wir auf der Grundlage einheitlicher Standards weitere Planungen durchführen können.", "col_0_en": "Lunar adamantite is a mineral unique to the moon, but it seems that the samples collected within Sinus Ardorum exhibit even greater durability than what we've encountered thus far─a property that could prove extremely useful in the construction of starships and various other moon-based facilities. We call upon skilled metalworkers to forge a steady supply of ingots from our stockpiled ore that we might explore and develop new applications for use in our cosmic initiative.", "col_0_fr": "L'adamantium sélénien est un minerai présent exclusivement sur la lune, et celui que l'on peut extraire à Sinus Ardorum est plus solide qu'ailleurs. Il est donc parfaitement adapté à nos besoins, que ce soit pour la conception d'un astronef ou pour les différentes infrastructures que nous prévoyons de bâtir ; c'est pourquoi nous souhaitons en thésauriser autant que possible en vue d'une utilisation intensive au sein du projet. Pourriez-vous mouler une quantité suffisante de lingots à partir d'adamantium sélénien fraîchement récolté, en suivant les normes du projet afin qu'ils puissent servir pour nos recherches ?", "col_0_ja": "月固有の鉱物であるルナアダマン鉱であるが、この焦がれの入江で採集できるものはより硬質の特性があるようだ。宇宙船や月面で施工する様々な施設の建造にも極めて役立つ性質であるため、今後とも計画内で多くを用いることができるよう、積極的に活用・用途開発を行っていきたい。統一した規格をもとに研究を行えるよう、採集したままの鉱石をインゴットに加工し、十分な備蓄を形成してもらえるだろうか？"},
    "3": {"0xID": "3", "col_0_de": "Bei der Kosmo-Erkundung kommen die unterschiedlichsten Gerätschaften zum Einsatz. Da die individuelle Wartung der Einzelteile für jedes Gerät einen erheblichen Aufwand bedeuten würde, wurde ein einheitlicher Standard für die zu verwendenden Teile festgelegt. Bei den gemeldeten Engpässen handelt es sich diesmal um Bauteile, die für die Geräteproduktion benötigt werden, wie z. B. Verbindungsstücke und Antriebsteile, und die von hoher Dringlichkeit sind. Sie sollten nach den vorgegebenen Standards gefertigt und in ausreichender Zahl als Lagerbestand angelegt werden.", "col_0_en": "The Cosmic Exploration Initiative employs a wide range of machinery, but supplying individually tailored parts for the maintenance of each device on-site would lead to astronomical operation costs. To alleviate this expense, we've imposed a “cosmic standard” on all basic components used in our equipment. Recent reports cite an alarming shortage of the joints and shafts needed to keep the facilities running, and we are welcoming all contributions forged to the aforementioned specifications.", "col_0_fr": "Le projet d'exploration cosmique nécessite l'usage de nombreuses machines, et il serait bien sûr trop coûteux d'avoir recours à des pièces spécifiques pour chacune d'entre elles. Nous avons donc standardisé les pièces que nous utilisons pour convenir à l'ensemble du projet. Nous avons par ailleurs été informés de l'insuffisance de certaines pièces, en particulier des connecteurs et des éléments moteurs, dont nous avons urgemment besoin. Veillez donc à en produire une quantité suffisante, tout en respectant les normes du projet.", "col_0_ja": "コスモエクスプローラー計画内では様々な機材が運用されているが、それらの機材ごと個別に部品を運用しては現場に大変な管理コストが生じてしまうため、用いる部品には基本として設けた統一規格を適用している。今回不足していると報告が上がったのは、機材の接合部品や駆動部品など、設備工事に必要な機材のもので緊急性が高い。指定の規格で製作し、十分な数を備蓄として形成してくれ。"},
    "4": {"0xID": "4", "col_0_de": "In so gewaltigen Projekten wie diesem kommt es immer wieder zu Ausstattungsengpässen. Doch wenn wir unsere Arbeiter nicht mit passender Kleidung und Werkzeugen versorgen, leidet die Qualität der Arbeit- und letzten Endes auch die Moral. Um einen reibungslosen Ablauf zu gewährleisten, benötigen wir Hilfe bei der Beschaffung wichtiger Werkzeuge.", "col_0_en": "As the initiative grows in scale, more mission members are reporting that they lack the necessary tools to carry out their work, or that they must work with tools in poor repair. If this is allowed to continue, it will have a serious impact on efficiency and morale. To ensure that our mission stays on course, we request contributions of equipment, with a focus on those that have been prone to shortage.", "col_0_fr": "C'est un projet d'une ampleur phénoménale que nous avons mis en place, et il arrive parfois que nous ne puissions pas fournir aux ouvriers des outils et tenues de travail en quantité suffisante, en incluant la nécessité de les remplacer régulièrement à cause de l'usure. Le problème n'est pas à prendre à la légère, car, à terme, ce sont la qualité des ouvrages et le moral de tous qui risquent d'en pâtir. Nous aimerions donc que vous fournissiez des outils de tous types, en commençant par ceux qui nous font actuellement défaut. L'approvisionnement en matériel flambant neuf devrait permettre à nos équipes d'améliorer significativement leur efficacité.", "col_0_ja": "なにぶん大規模なプロジェクトであるからな、摩耗した道具の交換も含めると、作業員に十分な状態の道具や作業着が行き渡らないケースがまま見受けられるようになってしまった。このままでは、作業品質やみなの士気に影響がでてしまうことであろう。そこで不足の目立つ物品を中心に、主となる道具類の調達を手伝ってほしい。新鋭の道具を用いて活動することで、計画参加者たちの作業効率も向上することを期待している。"},
    "5": {"0xID": "5", "col_0_de": "Das unermüdliche Forschungsteam hat wertvolle Mineralien in den Überresten der Meteore gefunden, denen die Falltränen ihren Namen verdanken. Doch aufgrund außergewöhnlicher Reaktionen verhalten sie sich anscheinend instabil. Wir suchen einen geschickten Handwerker, der den Rohstoff sorgfältig veredelt und so für die Produktion nutzbar macht.", "col_0_en": "Our researchers have discovered meteorites in the Fallen Tears that yield a range of useful minerals. However, an analysis has revealed that there are volatile elements in their composition, and an experienced hand is required in their processing. We seek skilled artisans to test refine the raw materials to determine whether they can be a viable resource for the initiative.", "col_0_fr": "De nouveaux types de minerais prometteurs, issus de météorites découvertes au Sillage des Larmes, ont été repérés grâce aux efforts de l'équipe de recherche. Toutefois, nos études sur des échantillons ont relevé un signal atypique et une grande instabilité. L'utilisation de matériaux bruts requiert donc un traitement particulièrement rigoureux afin qu'ils puissent servir à nos activités. Par conséquent, nous requérons l'aide d'un artisan vétéran qui devrait effectuer ledit traitement, après une inspection minutieuse des matériaux. Si l'expérience est concluante, cela pourrait mener à une exploitation régulière de cette nouvelle ressource.", "col_0_ja": "研究チームの活躍により、流星の涙跡にて発見された隕石から、複数の有益な鉱物類を検出することができた。しかし素材から特殊な反応が検出されており、状態が不安定な様子であるため、資源として活用するには繊細な加工をする必要があるとのことだ。熟練の職人として元素材に手を加え、注意深く観察しながら適切に対処して加工検証を行ってほしい。検証が成功すれば、新資源として活用の道が拓けるであろう。"},
    "6": {"0xID": "6", "col_0_de": "Die vielen helfenden Hände, die der Kosmo-Erkundung zuströmen, kommen aus den verschiedensten Regionen. Dies ist nicht ungewöhnlich für ein Projekt dieser Größenordnung, stellt uns aber vor besondere Herausforderungen. Wir wollen allen Arbeitern ein angenehmes Arbeitsumfeld bieten und bitten dich daher, Möbelstücke aus der ganzen bekannten Welt herzustellen. Uns ist bewusst, dass der Auftrag einen gewissen Umfang hat, also nimm dir die Zeit, die du dafür brauchst.", "col_0_en": "As appears to be characteristic of Sharlayan itself, the initiative has been welcoming new members from all corners of Etheirys. Thus, when it comes to devising a comforting “home away from home” environment for this eclectic cohort, simply borrowing elements from any singular culture will not suffice. We request all veteran artisans to submit recreations of Etheirys furnishings that we might build a broad selection of regional styles.", "col_0_fr": "Les participants au projet d'exploration cosmique proviennent de diverses contrées, ce qui est, semble-t-il, une des particularités de Sharlayan. Par conséquent, nous aurions beau tout faire pour conserver l'esprit d'Ætherys dans nos équipements et installations, nous ne pourrions jamais refléter l'ensemble des cultures qui la composent. Nous aimerions toutefois reproduire le style de mobilier de certaines régions à l'occasion d'une amélioration des quartiers résidentiels. Cela nécessitera peut-être de créer un par un des meubles issus de provinces très éloignées, mais j'espère que vous saurez malgré tout vous acquitter de cette tâche difficile.", "col_0_ja": "そもそもがシャーレアンという国家の特徴らしいが、コスモエクスプローラー計画への新規合流者は多様な地域から集まってきているようだ。ふむ、施設にアーテリスらしさを求めようとも、どこか特定地域の文化を取り入れるだけでは不十分というわけであるな。そこで居住環境の向上に向け、アーテリス各地の調度品を再現してもらいたい。なるべく幅広い地方の調度品を少しずつだとしても用意したいのだ、手間をかけるがよろしく頼む。"},
    "7": {"0xID": "7", "col_0_de": "Das Projektkomitee beschäftigt sich damit, inwiefern sich die auf dem Mond gewonnenen Rohstoffe mit herkömmlichen Verfahren veredeln lassen. Selbstverständlich vertrauen wir dabei auf Methoden, wie sie auf Ætheris angewendet werden. Bestimmt trägt ein vertrautes Erscheinungsbild der Materialien auch zu einer Verbesserung der Lebensbedingungen bei. Dürften wir dich also um Veredlungsarbeiten, natürlich unter Beibehaltung der gewohnten Präzision, bitten?", "col_0_en": "For our next round of testing, we'd like to ascertain the degree of precision crafting that can be attained using the moon's native materials. Replicating Etheirys's engineered goods will provide us an initial reference point, but we are hopeful that the lessons learned during this process will be applicable to future initiative projects. Ideally, these parts will be used to improve Moongate Hub facilities, so contributing artisans should concentrate on demonstrating fine detail while also preserving the necessary function. ", "col_0_fr": "Cette mission sera pour moi l'occasion d'éprouver le degré de précision de votre travail sur les matériaux qui vous seront fournis. Pour l'instant, nous pouvons simplement nous servir d'objets d'art issus d'Ætherys comme référence, mais j'ai bon espoir que la mise en pratique d'un travail de précision constitue un apport inestimable pour les futurs chantiers du projet. Parallèlement, cette méthode devrait donner d'excellents résultats si nous l'utilisons pour améliorer l'environnement habitable au sein de la station. Je vous demanderai donc de travailler ces matériaux avec finesse, sans sacrifier leur qualité.", "col_0_ja": "此度は、月面で調達できる各資材を用いてどの程度精密な加工が行えるかを検証させてほしい。ひとまずはアーテリスの工芸品を参考にできればと思うが、精密な仕事の応用は今後の計画内での加工作業にも有用な貢献が期待できるであろう。同時に、それらをムーンゲート基地内の住環境向上のために用いることができればより良い結果を残せるはずだ。細かい意匠を施したり、部品の精度を確保したりしながら素材の加工をしてくれたまえ。"},
    "8": {"0xID": "8", "col_0_de": "Da der Mond, anders als Ætheris, über keine Atmosphäre verfügt, die das Sonnenlicht streut, ist der Himmel dunkel und das Licht ungewohnt harsch und hell. Das kann unerwartete Auswirkungen auf das Seelenleben der Arbeiter haben. Wir brauchen innerhalb und außerhalb der Mondtor-Station Beleuchtung, die für angenehmeres Licht sorgt. Kannst du uns entsprechende Anlagen liefern?", "col_0_en": "Although the moon is bathed in the same sunlight and starlight as Etheirys, the lack of atmosphere to scatter this light makes for dark skies and darker shadows. In order to maintain a properly lit working environment throughout our facilities, we request that all available artisans turn their hands to the manufacture of specified illumination devices.", "col_0_fr": "Bien que la lumière du soleil et des étoiles éclaire la surface de la lune, cette dernière ne dispose pas d'une atmosphère aux propriétés de dispersion équivalentes à celle d'Ætherys, si bien que notre astre peut sembler un peu sombre. Je tiens toutefois à ce que les participants au projet puissent œuvrer dans des conditions environnementales proches de leur terre natale, c'est pourquoi j'aimerais lancer une opération d'approvisionnement en éclairages, non seulement pour la station mais également pour les futurs territoires explorés. Pouvez-vous fournir les éclairages demandés ? Je vous indiquerai les lieux auxquels ils sont destinés.", "col_0_ja": "月面にも太陽光や星々の明かりは注ぐものであるが、陽光を拡散する大気圏のある地上に比べて暗く感じられるのは致し方ない部分もある。しかしながら計画参加者たちへ可能な限り地上同様の作業環境を担保するべく、ムーンゲート基地周辺を含めた此度の活動域全体へ、照度確保のための照明設備の充実化を進めたい。各所に設置する照明装置を指示するので、装置の調達を依頼できるであろうか？"},
    "9": {"0xID": "9", "col_0_de": "Viele der neu hinzugekommenen Helfer empfinden Sinus Ardorum als kalt oder ungemütlich. Wir schätzen Kritik und bemühen uns um Verbesserungen. Bitte stelle Arbeitsmittel für die verschiedenen Tätigkeitsbereiche her und bediene dich dabei der Methoden, die du auf Ætheris gelernt hast.", "col_0_en": "Several of our new Etheirys colleagues have lodged complaints concerning Sinus Ardorum's “cold,” “dark,” and “impractical” working conditions. While we are unable to address every source of dissatisfaction, requests for improvement are taken very seriously as we strive to provide the most comfortable environment possible. Qualified artisans are encouraged to participate in this endeavor through the manufacture of optimized tools and equipment.", "col_0_fr": "Plusieurs collaborateurs ayant récemment rejoint le projet nous ont fait part de leurs récriminations concernant l'environnement froid, sombre et peu pratique de Sinus Ardorum. Nous ne pouvons malheureusement pas répondre à tous leurs souhaits, mais nous nous efforçons néanmoins de trouver des pistes d'amélioration basées sur leurs demandes, car nous voulons créer le meilleur environnement possible pour eux. J'aimerais donc que vous fournissiez les outils et équipements qui leur permettront de travailler dans les conditions idéales.", "col_0_ja": "地上より新規合流した複数の計画参加者から、焦がれの入江での作業環境について「寒い・暗い・不便」などの愚痴と改善要望が提出されている。多少の不満は飲んでもらっているものであるが、改善要望もまた貴重な意見。我々は、計画として快適な環境を志向するものでなければならないであろう。参加者みなにとっての作業環境の充実と改善のために、各作業を補助する新たな設備や機材を用意してもらいたい。"},
    "10": {"0xID": "A", "col_0_de": "Untersuchungen der unterirdischen Kammern des Lunaren Nadirs haben bestätigt, dass es dort sowohl flüssige als auch gasförmige Brennstoffvorkommen gibt. Dies ist ein gewaltiger Glücksfall für die anstehenden Bauvorhaben. Bitte liefere uns geeignete Behälter, damit wir die Brennstoffe sammeln, transportieren und lagern können.", "col_0_en": "Expeditions into the lunar nadir have detected promising sources of liquid and gaseous fuels which, when properly researched and developed, will prove highly valuable in future initiative applications. To that end, we request the construction of the tanks and containers necessary for safely storing and transporting these resources to the Moongate Hub.", "col_0_fr": "Suite aux investigations des souterrains du Nadir lunaire, nous avons découvert l'existence d'un liquide et d'un carburant gazéiforme exploitables. Une fois que nous les aurons étudiés et que nous aurons défini leurs usages possibles, il ne fait aucun doute que ces ressources de premier choix trouveront une grande utilité dans le projet. Nous aurions besoin que vous conceviez les conteneurs et autres outils de transport qui serviront à acheminer les ressources récoltées et à les conserver au sein de la station.", "col_0_ja": "ルナ・ネイディアの地下空間の調査によって、有用な液体や気体燃料が地下資源として存在していることが確認された。これらを研究して用途を開発していくことができれば、今後の計画にとって有用な活用が気体できることは言うまでもないであろう。採集した液体や気体を、主な研究を行うことになるムーンゲート基地まで密閉して保存、運搬するために、必要な容器やコンテナなどを調達してくれたまえ。"},
    "11": {"0xID": "B", "col_0_de": "Das Material, das wir hier in der Mondtor-Station verwenden, hat sich in unseren Simulationen als ungeeignet für andere Gestirne erwiesen. Wir müssen unsere Anforderungen in Bezug auf Härte und Haltbarkeit überdenken. Wäre es möglich, neue robuste Metalltrennwände und Innenraummaterialien für Basen und Raumfahrzeuge herzustellen?", "col_0_en": "Interior construction in the Moongate Hub employs the basic materials recommended by our current guidelines. It is problematic, however, to assume that this same standard of structural integrity will suffice once the initiative progresses to unknown─and potentially less hospitable─reaches of the cosmos. We hope to preemptively solve this issue by refitting facilities with materials of greater durability, and request skilled artisans to manufacture replacement partitions and other interior components from sturdy metals.", "col_0_fr": "Nous avons construit les infrastructures de la station sélénienne et alentour avec les matériaux standards fixés pour le projet ; toutefois, de sérieuses craintes sur la pérennité de celui-ci ont émergé lorsque nous avons réalisé que nous ne pourrions peut-être pas procéder ainsi sur des planètes inconnues, dont l'environnement diffère de celui de la lune. Nous devrions pouvoir régler cet épineux problème en échangeant certaines pièces internes contre d'autres plus solides et offrant une meilleure résistance aux intempéries. Pourriez-vous vous charger de concevoir un nouvel ensemble de pièces et jointures métalliques plus robustes, qui seront utilisées pour le vaisseau et pour nos installations futures ?", "col_0_ja": "ムーンゲート基地などの施設内装には現状我々の推奨する基本資材が使用されているが、これは未知の星外環境においてはやや強度的な懸念があることがわかり、計画推進において問題視されている。硬度や耐久性において確実性を高めた設計の内装材に置き換えることで、解決を図りたいと思う。基地内施設や宇宙船の内部に使用する、頑丈な金属製の仕切りや内装材を新規に製作してもらえるであろうか？"},
    "12": {"0xID": "C", "col_0_de": "Mit Voranschreiten der Erkundung wächst die Zahl des Personals sowie Fläche und Gerätschaften rapide an. Deshalb muss die Mondtor-Station expandieren und dazu brauchen wir Schuppen, Bänke und Beleuchtung. Bei sperrigem Material und komplizierten Prozessen bittet das Komitee bei jeder Arbeitspause um Bericht. Wir werden die Arbeit nach dem jeweiligen Fortschritt beurteilen.", "col_0_en": "As the initiative progresses, the scale of inventory management, not to mention the number of people taking up residence on base, continues to expand at a rapid pace. We find ourselves in need of larger storage solutions, as well as general amenities such as benches and lighting equipment. In the case of bulky or complex items, we request that artisans report to us at each stage of the production process.", "col_0_fr": "L'évolution rapide du projet a amené une croissance exponentielle du nombre d'équipements dont nous assurons la maintenance, du personnel vivant au sein de la station et de l'étendue des zones exploitées. Nous aimerions donc construire de nouvelles installations de grande taille dans les environs de la base, plus précisément des lieux de stockage, des éclairages et des bancs. Les demandes d'objets grand format ou de fabrication complexe seront divisées en tâches distinctes, que vous accomplirez séparément. Plus vous en réussirez, plus importante sera votre rétribution.", "col_0_ja": "計画進行に伴い、管理保管する備品の数、基地で暮らす人員、使用するエリアの広さのどれもが急拡大を続けている。よって、ムーンゲート基地周辺に配置する予定の、大型備品の製作を依頼したい。大型の収納設備やベンチ、照明設備などが此度調達を頼みたい対象だ。大型の資材や、工程が複雑な物に関しては、都度作業に区切りをつけて報告してくれたまえ。その段階の出来に応じて評価させてもらう。"},
    "13": {"0xID": "D", "col_0_de": "Wir benötigen Großgeräte für Forschungs- und Wohnräume sowie Ersatzteile für die Mondtor-Station. Große Wassertanks und Tresore sowie Verkaufsautomaten sind einige der Erzeugnisse, die wir benötigen. Die Arbeiten müssen mit Präzision und Zuverlässigkeit ausgeführt werden. Keine Sorge. Die Lieferung der Großgeräte an ihren Aufstellungsort übernehmen wir.", "col_0_en": "As we expand the research facilities and living quarters in the Moongate Hub, we are looking for artisans to undertake the larger manufacturing tasks such as water tanks, vaults, and vending machines, as well as crafting spare parts for repairs. Owing to the size of said projects, we will transport the finished product to its intended location using heavy machinery─your only concern should be ensuring the smooth operation of its precision mechanisms.", "col_0_fr": "En vue de l'agrandissement de la station, nous souhaitons construire de nouvelles installations destinées à la recherche et à la vie sur place, en prévoyant les pièces de rechange nécessaires à leur entretien. Il nous faudrait donc un grand bassin ainsi qu'un coffre-fort, mais également un distributeur automatique. Leur fabrication nécessite un travail minutieux, aussi j'attends de vous une rigueur de tous les instants. Rassurez-vous  : puisque les éléments demandés sont imposants, nous nous chargerons nous-mêmes de les disposer aux endroits prévus.", "col_0_ja": "ムーンゲート基地内に増設するための、研究用・居住スペース用の大型機材を製造、ならびに予備となる修理部品を製作してもらいたい。大型の水槽や金庫、自動販売機などが此度調達を頼みたい対象である。正確な作動が必要となる品々であるため、確実な仕事を頼みたい。精密な仕上げ工程までを諸君に依頼させてもらったのち、いずれも大型の機材であるため、設置場所への搬入は我々が重機によって行う予定であるぞ。"},
    "14": {"0xID": "E", "col_0_de": "Wir bauen ein Raumschiff zur Erforschung der unendlichen Weiten des Alls und möchten um die Herstellung einer Hartlegierung bitten, die als Hauptelement der Außenhülle dienen wird. Außerdem brauchen wir einen Vorrat für etwaige Reparaturen. Da das Raumschiff durch Himmelsadern navigieren wird, muss es auch starken ätherischen Strömungen standhalten. Das Material soll nach der Veredelung zu Barren in harte Panzerplatten und andere Bauteile weiterverarbeitet werden, die den strengen Spezifikationen entsprechen.", "col_0_en": "The new starship we have under construction is the lynchpin of our plans to explore the cosmos. We require artisans to manufacture the hard alloy that will serve as the primary element of its exterior cladding, as well as creating a surplus for repair purposes. As a vessel destined to navigate stellar currents, it must be sturdy enough to withstand the most turbulent aether fluctuations, and the resilient alloy you provide will be further processed into hull plating and other parts as dictated by the starship's unique specifications.", "col_0_fr": "Vous n'êtes pas sans savoir que nous construisons un nouvel astronef en vue de l'expansion du projet vers d'autres planètes. J'aimerais donc cette fois vous demander la création de barres d'alliage robuste, en quantité suffisante pour le chantier bien sûr, mais aussi en prévision de réparations futures. Cet alliage devra posséder une résistance hors du commun aux flux éthérés spatiaux, que le vaisseau devra parcourir à grande vitesse. Nous vous demandons d'en faire des plaques robustes adaptées au fuselage du navire ainsi que des pièces détachées.", "col_0_ja": "今後我々が星外探索を進めていく要として、新たな宇宙船を建造しているのは知ってのとおりである。その使用資材、ならびに修理材の備蓄としても用いるため、外装の主要素材となる硬質合金材の製作を依頼させてほしい。宙脈を巡る航行を行うため、強いエーテル流のなかを進んでも変質しない性質が必要だ。宇宙船の仕様に合わせた硬質装甲板や、専用部品への加工を行ってもらいたい。"},
    "15": {"0xID": "F", "col_0_de": "Auf dem Mond und den noch unbekannten Planeten, die in Zukunft erforscht werden sollen, ist mit verschiedenen Hindernissen auf dem Boden zu rechnen. Drohnen werden daher eine wichtige Rolle spielen, z. B. beim Materialtransport oder der Geländeerkundung. Bitte stelle verschiedene Komponenten her, damit wir die Ausstattung der Drohnen dem jeweiligen Einsatz entsprechend anpassen können.", "col_0_en": "Whether it be on the moon or another star we've yet to explore, our future ground-based expeditions are certain to encounter impassable terrain. Drones have proven useful for transporting supplies, but we are also looking to modify them to perform detailed aerial surveys in regions which challenge our surface vehicles. We encourage artisans to submit a range of parts that we might customize our drones and expand their practical functionality.", "col_0_fr": "Lors de nos explorations futures, nous pouvons nous attendre à rencontrer divers obstacles sur la surface des planètes visitées, comme c'est le cas sur la lune. Mais une solution idéale existe pour que le dénivelé ne soit pas un frein au transport de ressources  : les drones ! Ils peuvent d'ailleurs servir pour étudier de façon précise des lieux autrement inaccessibles, et c'est pourquoi nous comptons avoir activement recours à ces merveilleuses machines. J'aurais besoin que vous fabriquiez diverses pièces pour personnaliser les drones et leur ajouter de multiples fonctionnalités, est-ce possible ?", "col_0_ja": "月面ならびに今後探索する未知の星では、地上に様々な障害物が存在することが予想される。そこで物資の輸送などに役立っているのが、ドローンである！　運搬用途だけではなく、我々が容易に入り込むことができない地形の上空からの細密な調査に関しても、これから積極活用していくことが期待されるであろう。多機能化を見越し、ドローンをカスタマイズする多様な部品を用意してもらえるだろうか？"},
    "16": {"0xID": "10", "col_0_de": "In Mare Lamentorum soll es sehr seltene Dinge geben, deren Existenz in den Almanachen festgehalten ist. Tatsächlich haben wir in Sinus Ardorum Materialien von entsprechender Qualität gefunden. Wir wollen sie nutzen, um unsere zukünftigen Erkundungspläne zu verwirklichen. Seltene Materialien sind extrem schwierig zu verarbeiten, also bereite dich gut vor. Damit sich das gewünschte Ergebnis erzielen lässt, werden wir geeignete Geräte zur Verfügung stellen. Gehe damit sorgfältig um, denn die Verfügbarkeit ist begrenzt.", "col_0_en": "On Etheirys and in Mare Lamentorum, there are apparently rare resources whose locations are passed down through folklore. We have discovered that materials of comparable rarity exist in Sinus Ardorum, and wish to use them to advance our initiative. As they are highly difficult to process, great preparation and care must be taken. We will issue a specialized device to assist artisans, but be warned that it has a limited charge.", "col_0_fr": "Il existe, sur Ætherys comme sur la lune, des ouvrages appelés “Légendes” qui conservent une trace des matériaux et des espèces ichtyologiques les plus rares de ces lieux. Nos études ont révélé que certaines ressources de Sinus Ardorum peuvent aussi prétendre au titre de “légendes”, et nous aurions besoin que vous les utilisiez pour concevoir des machines capables d'amener le programme d'exploration cosmique toujours plus loin. Travailler ces matériaux précieux sera extrêmement difficile, aussi préparez-vous en conséquence. Nous vous fournirons par ailleurs un dispositif qui devrait vous apporter des effets bénéfiques, mais attention, son nombre d'utilisations est limité. Veillez à vous en servir avec parcimonie.", "col_0_ja": "地上や嘆きの海では、伝承録と呼ばれる記録に存在が残された大変希少な品があるという。調査の結果、焦がれの入江でも伝承録級の素材が発見されたため、それを用いて今後の探索計画を更に進展させるような機材を製作してほしい。稀少素材は加工の難易度が非常に高いため、できうる限りの準備をして挑んでくれたまえ。作業中の特殊効果発生装置も支給させてもらう。使用回数に限りがあるため、タイミングを見極めて使用してほしい。"},
    "17": {"0xID": "11", "col_0_de": "Selbstverständlich benötigen viele Aspekte der Kosmo-Erkundung, angefangen von Gebäuden und Messapparaturen, jede Menge Metalle zur Herstellung und Instandhaltung. Bei Kleidung und Inneneinrichtung sieht das Ganze aber schon anders aus. Holz und allerlei Webstoffe werden ebenso gebraucht. Und zwar nicht die herkömmliche Art, wie man sie auf Ætheris findet, sondern eine speziell für den Einsatz im All und auf fremden Planeten entworfene Version. Je mehr, desto besser! ", "col_0_en": "While metals are indispensable in our quest to explore the cosmos, other materials common to Etheirys are no less vital; leather, cloth, and wood all find use in various essential items such as uniforms and furnishings. To ensure the quality of finished products, we have established exacting specifications for base components we require in quantity, and ask that they be prepared to that standard.", "col_0_fr": "Bien que notre objectif principal soit l'exploration spatiale, nous avons aussi fait appel au savoir-faire d'Ætherys pour façonner des matériaux comme le bois, le cuir et le tissu afin de répondre aux besoins en vêtements et en mobilier des participants au projet. Nous avons donc établi des normes pour faire face à nos importants besoins en matières premières spécifiques, et ainsi mieux organiser leur gestion au sein de la base. Il vous faudra donc fabriquer les éléments adéquats en respectant ces standards bien précis.", "col_0_ja": "当然ながら我々の計画は宇宙進出を目指すものであるが、計画参加者の制服や作業着のほか、居住モジュール内で用いる調度品に至るまで、幅広い用途でアーテリスでも馴染みのあるような非金属系素材も重要な資材として活用されているぞ。大量に必要となる基礎的な素材については、本部全体で管理運用を行うため、こちらでコスモエクスプローラー計画としての独自規格を策定した。指定した規格で、非金属系基礎部材の調達を依頼したい。"},
    "18": {"0xID": "12", "col_0_de": "Wir benötigen Papier und Fasern, welche von der Flora hier auf dem Mond sowie Bestienmaterialien stammen, die uns aus Ilsabard zugeschickt wurden. Ihr Verwendungszweck wird darin bestehen, unsere Forschungsdaten auch in physischer Form aufzuzeichnen. Zwar haben wir alles digital gespeichert, die Magieakademie möchte einen Teil aber auch bei sich aufbewahren. Je haltbarer das Endprodukt ausfällt, desto besser.", "col_0_en": "The initiative seeks capable artisans to refine paper and fiber from materials harvested from local flora as well as fauna brought in from northern Ilsabard. Although we primarily store our research data in terminals, we must also prepare physical reports to send to the Studium for archival purposes. That being the case, we require exceptionally durable products that will stand the test of time.", "col_0_fr": "Nous conservons précieusement les données de nos recherches, mais nous avons appris récemment que l'académie de magie a l'habitude de conserver des copies manuscrites de ses découvertes les plus importantes. Le projet d'exploration cosmique a donc lui aussi besoin de papier et de fibres pour consigner son savoir. En utilisant les végétaux et autres matières premières disponibles sur la lune, en combinaison avec les ressources tirées de créatures, notamment du nord d'Ilsabard, pourriez-vous nous fournir des supports capables de résister à l'épreuve du temps?", "col_0_ja": "月面に存在する植物系資源や、アーテリスより搬入したイルサバード北部地域に棲息する魔物由来の資源などの素材から、コスモエクスプローラー計画用の新しい紙や繊維を調達してほしい。研究成果は基本的にデータ上で管理しているものもあるが、一部は魔法大学へ納める保管書類として紙でも用意する必要もあってな。そのため可能であれば、なるべく劣化が抑えられるものを希望させてもらおう。"},
    "19": {"0xID": "13", "col_0_de": "Für die Inneneinrichtung der Habitationsmodule und anderer Stationsstrukturen wird noch Baumaterial benötigt. Eigentlich wollten wir alles schlicht in einem Stil halten, aufgrund der individuellen Geschmäcker der vielen Projektteilnehmer haben wir allerdings den Entschluss gefasst, für ein wenig Auswahl zu sorgen. Besonders vor dem Hintergrund der langen Projektdauer sorgt dieser Service hoffentlich für ein bisschen Freude inmitten all des Baustresses.", "col_0_en": "We seek various outfitting materials for the interior of habitation modules and other structures. Although we have been outfitting the living spaces in our recommended fashion, it has come to our attention that the children of man have diverse tastes. With the initiative being a long-term undertaking, we wish to provide a wider selection of materials as part of our commitment to creating a comfortable environment for mission members.", "col_0_fr": "Nous avions initialement aménagé les espaces de vie avec du mobilier et des matériaux répondant à nos spécifications. Néanmoins, compte tenu des goûts variés des participants au projet, on nous a demandé de diversifier nos choix. Comme nous allons habiter sur la lune pendant une période prolongée, nous pensons qu'il est important de satisfaire cette demande afin de garantir le bien-être de chacun. Pourriez-vous nous aider à mieux agencer nos modules d'habitation?", "col_0_ja": "居住モジュールや施設内に配置するための内装材を用意してもらえるであろうか？　生活空間内の内装については我々の推奨する基本素材となるもので施工を進めているが、計画参加者はヒトによって好みが異なり、多様な選択肢が求められているようである。月面での生活も今後長期に及んでいくため、計画機構が提供する福利厚生の一環として、様々な内装材から選べるようにしてやりたいと考えているのだ。"},
    "20": {"0xID": "14", "col_0_de": "Früher oder später werden Forschungsmissionen weit außerhalb der Mondtor-Station eine unausweichliche Notwendigkeit werden. Doch leider erreichen uns just Berichte über eine Knappheit unserer Hilfsgüter. Ein Missstand, der auf anderen, noch unerschlossenen Gestirnen den sicheren Tod für unsere Projektteilnehmer bedeuten könnte. Wir müssen unsere Zeit auf dem Mond sinnvoll nutzen und einen Vorrat an Hilfsgütern anlegen. Notfallgüter für Verletzte, Treibstoff für Kälteschutzausrüstung und so weiter ...\n\nBesorge uns alles, was im Notfall nützlich ist!", "col_0_en": "Reports are on the rise of supplies being in shortage at remote work sites. While such occurrences are not critical while our operations are limited to Sinus Ardorum, it could be a matter of life and death when we eventually venture to distant stars. To that end, we are redoubling our efforts to maintain our stockpiles, and kindly ask for contributions of essential items such as medical equipment and heating fuel.", "col_0_fr": "Nous avons reçu des rapports indiquant une pénurie de ressources dans des avant-postes éloignés de la station sélénienne. Ce n'est pas un problème au sein de Sinus Ardorum, car l'approvisionnement est rapide. Mais lorsque nous étendrons nos opérations à d'autres planètes, une telle situation pourrait mettre en danger la vie des participants au projet. Par conséquent, il est crucial que nous soyons d'abord en mesure de fournir tout le matériel nécessaire en quantité adéquate ici, sur la lune. Pourriez-vous nous fournir des articles essentiels, comme des kits médicaux pour traiter les éventuelles blessures, ou encore du carburant pour alimenter nos systèmes de chauffage?", "col_0_ja": "ムーンゲート基地から遠隔した場所での作業に必須となる、支援物資が不足中との報告が挙がっている。焦がれの入江内であれば孤立無援となることはなかろうが、いざ星外環境へと出たときに物資に不足があってはヒトの生命に関わる事態であろう。月面での準備活動のうちから、十分な備蓄を担保しておきたい。傷病者用の救急道具や、防寒設備用の燃料など、各種必需品を調達してもらえるであろうか？"},
    "21": {"0xID": "15", "col_0_de": "Unsere Forscherinnen und Forscher haben in Weddingways Traugarten eine neue Pflanzenart entdeckt, deren Säfte und Fasern großes Potenzial besitzen. Das daraus entstandene Material ist aber leider alles andere als stabil und muss von jemandem mit der entsprechenden Erfahrung weiterverarbeitet werden, bevor es verwendbar ist. Wir suchen einen geschickten Handwerker, der den Rohstoff sorgfältig veredelt und so für die Produktion nutzbar macht.", "col_0_en": "Our researchers have identified new vegetation in Weddingway's Bower that yields useful materials such as fiber and resin. However, an analysis has revealed that there are volatile elements in their composition, and an experienced hand is required in their processing. We seek skilled artisans to test refine the raw materials to determine whether they can be a viable resource for the initiative.", "col_0_fr": "Suite à la découverte de nouvelles espèces végétales dans la pépinière de Weddingway, nos chercheurs ont réussi à en tirer de nouveaux matériaux, tels que de la résine et des fibres. Cependant, nous ne connaissons pas encore suffisamment les propriétés de ces substances, qui pourraient s'avérer imprévisibles. Il est donc crucial d'analyser attentivement leur comportement pendant le processus de synthèse. C'est pourquoi je requiers une fois de plus votre expertise afin de les manipuler et les évaluer. Si les résultats sont positifs, l'utilisation de ces nouvelles ressources pourrait nous mener à des découvertes stupéfiantes!", "col_0_ja": "研究チームの活躍により、ウェディングウェイの式園にて発見された新種の植生から、複数の有益な樹脂や繊維などを検出することができた。しかし素材から特殊な反応が検出されており、状態が不安定な様子であるため、資源として活用するには繊細な加工をする必要があるとのことだ。熟練の職人として元素材に手を加え、注意深く観察しながら適切に対処して加工検証を行ってほしい。検証が成功すれば、新資源として活用の道が拓けるであろう。"},
    "22": {"0xID": "16", "col_0_de": "Um die Forschung an neuen Materialien voranzutreiben, werden Praxistests und Inspektionen lokaler Materialquellen hier auf Sinus Ardorum benötigt. Die Materialien, die in Frage kommen, wurden bereits auf ihre Sicherheit getestet, in der Hinsicht musst du dir also keine Sorgen machen. Nutze diese Materialien, veredele sie und erschaffe so Prototypen für neuartige Werkzeuge und Kleidung. Sollten die Prototypen ein Erfolg sein, gehen wir in die Massenproduktion für das gesamte Projekt über.", "col_0_en": "As the final step in determining the viability of materials sourced here in Sinus Ardorum, we must put them to the proof in actual products. These materials have already been confirmed safe, and we now ask our artisans to use them to produce prototypes of items such as tools and clothing. Should these meet our stringent standards, we will move to employ the materials widely in the initiative.", "col_0_fr": "Nous pensons qu'il est maintenant temps d'étudier la viabilité des nouveaux matériaux découverts à Sinus Ardorum dans des applications pratiques. En ce qui concerne la sécurité, ne vous inquiétez pas, car nous avons déjà la preuve qu'aucune de ces substances n'est toxique pour l'organisme. Pourriez-vous donc fabriquer des outils ou des habits adaptés à la récolte ou à l'artisanat? Nous serions ainsi en mesure d'évaluer plus précisément la qualité de ces matériaux, ce qui nous permettrait de les inclure dans différents aspects du projet.", "col_0_ja": "新素材開発の進行のため、焦がれの入江で採集した資源を用いた新素材を用い、実用品として組み上げる実践が必要なのではないかと考えている。なお新素材の安全性の検証は完了し、人体に対する有害性の有無は確認済みであるため、その点は安心されたし。新素材を用い、加工検証用の採集道具や作業着などの製作を頼むぞ。仕上がった品の品質に問題がなければ、新素材を用いた品を計画内で広く活用することも検討していけるであろう。"},
    "23": {"0xID": "17", "col_0_de": "Tagtäglich stoßen neue Projektmitglieder von Ætheris in der Mondtor-Station dazu. Folglich gehen uns langsam hier und da so Kleinigkeiten wie Essenstabletts und Kleinkrambehälter aus. Die sind zwar nicht zwingend der Rede wert, ihre Abwesenheit ist aber dennoch unpraktisch. Wir sollten dafür sorgen, dass für jeden bestens gesorgt ist, weshalb wir dich bitten, uns mehr Einrichtungsgegenstände herzustellen.", "col_0_en": "Every day, more people arrive from Etheirys to join the initiative, and this has accelerated the depletion of supplies throughout the Moongate Hub. While most are non-mission-critical items such as cafeteria trays and containers, it would not instill confidence in newcomers if we cannot provide the basics. As such, we ask our artisans to help replenish our stores of daily necessities.", "col_0_fr": "Au fur et à mesure que le projet avance, nous accueillons chaque jour de nouveaux participants venus d'Ætherys. Malheureusement, la station sélénienne manque cruellement d'ustensiles essentiels, comme des plateaux dans le réfectoire ou des meubles de rangement. C'est ce qui s'appelle être victime de son succès! Néanmoins, nous voudrions éviter de décourager les nouveaux venus en les confrontant à cette pénurie d'articles du quotidien. Accepteriez-vous de nous aider à résoudre ce problème?", "col_0_ja": "計画進行に伴い、アーテリスより追加の人員が日々到着しているため、ムーンゲート基地内各所で備品の補充が間に合っていないようである。食堂のトレイや小物入れが不足しているといった、ひとつずつは些細な事柄なのであるがな。それゆえ、さながら嬉しい悲鳴といったところではあるが、新規合流者に生活上の不便を感じさせてしまうのは避けたいところ。基地内で用いる、生活備品の調達をおねがいしたい。"},
    "24": {"0xID": "18", "col_0_de": "Auf Ætheris verändert sich die Farbe des Himmels mit dem Voranschreiten der Tageszeit. Ein Phänomen, das für viele seiner Bewohner eine beruhigende Wirkung zu haben scheint und das es hier auf dem Mond leider so nicht gibt. Mit Hinblick auf die physische und psychische Gesundheit unserer Projektteilnehmer wurde darum beschlossen, die Erholungsmöglichkeiten der Station auszubauen. Bequeme Stühle, fluffige Kissen...\n\nEs soll unseren fleißigen Bienchen an nichts fehlen. Kannst du uns dabei behilflich sein?", "col_0_en": "The sky of Etheirys is notable for changing its hue during the course of the day. This phenomenon appears to have a calming effect on people, and in its absence, we fear that initiative members may become prone to illness. In order to ensure everyone's well-being, we wish to improve our rest and relaxation facilities, and ask our artisans to provide comfortable furnishings such as chairs, cushions, and beds.", "col_0_fr": "Nous savons que les humains trouvent un certain réconfort en observant les changements de couleur de l'atmosphère d'Ætherys. Toutefois, la Lune ne possède pas véritablement ce qu'ils appellent un “ciel”, ce qui pourrait engendrer un sentiment d'anxiété chez les participants au projet. Pour contourner ce problème, nous avons donc décidé d'améliorer l'équipement de nos espaces de détente. Auriez-vous l'amabilité d'employer vos matériaux les plus moelleux pour concevoir des sièges, des lits ou des oreillers, dans l'optique d'assurer le bien-être de tous?", "col_0_ja": "アーテリスには時間遷移により大気圏の色調が異なっていく空というものがヒトの安らぎになっているようだが、それのない月面での生活では知らず不調を溜め込むこともあるだろう。よって計画参加者諸君の健康維持のため、休憩施設の設備を充実させたいと考えている。座り心地のよい椅子や、柔らかい素材で作られた寝具やクッションなど、休憩スペースの必需品を用意してもらえるであろうか？"},
    "25": {"0xID": "19", "col_0_de": "Viele unserer meisterhaften Projektteilnehmer von Ætheris blicken nicht ganz ohne Reue auf ihre alte Arbeitsumgebung zurück, die sie sich über viele Jahre hinweg aufgebaut hatten - für die meisten Kreativen ein wichtiger Ort der Konzentration und Ruhe. Wenn wir ihnen nicht etwas Vergleichbares bieten können, wird sich das früher oder später auf die Effizienz des gesamten Projektes auswirken. Darum benötigen wir Möbel und Ausstattung, welche die Motivation unserer verkopften Köpfe langzeitig hochhält.", "col_0_en": "While the initiative has attracted many artisans from Etheirys, some are struggling more than others to adapt to an unfamiliar work environment. Left to their own devices, they cannot be expected to produce their best, and this will have implications on our productivity. To help our artisans to feel at ease, we seek contributions of furnishings and equipment that will enhance their experience.", "col_0_fr": "De nombreux artisans d'Ætherys ont rejoint notre projet d'exploration cosmique, mais certains peuvent éprouver des difficultés à s'adapter aux conditions de vie sur la lune. Ignorer ces problèmes pourrait nuire à l'efficacité et à la qualité de leur travail. Ainsi, pour améliorer leur quotidien et leur procurer un sentiment de confort similaire à celui de leur planète natale, pourriez-vous nous fournir du mobilier adapté aux exigences de nos chers disciples de la main?", "col_0_ja": "コスモエクスプローラー計画にはアーテリスから多くの職人たちが集ってきてくれているが、なかには慣れ親しんだ自分の作業環境から月面へとやってきたことで、苦心している者もいることであろう。それを放置しては、やがて作業効率や仕事のクオリティにも確かな影響を及ぼしていくかもわからない。そうした職人たちの作業環境を少しでも地上の安らぎを覚える場所へと充実させるため、製作活動や作業場所を充実させる調度品を用意してもらえるであろうか？"},
    "26": {"0xID": "1A", "col_0_de": "Die schiere Größe des Projektes macht es nicht leicht, zu jeder Zeit alle Projektteilnehmer mit gewarteten Werkzeugen und geflickter Kleidung zu versorgen. Eine Tatsache, die gravierende Auswirkungen auf ihre Motivation und somit auf die Qualität ihrer Produkte haben könnte. Unsere Bitte lautet also, fehlende Güter wie Werkzeuge und Kleidung zu besorgen, um die Moral hochzuhalten.", "col_0_en": "As the initiative grows in scale, more mission members are reporting that they lack the necessary tools to carry out their work, or that they must work with tools in poor repair. If this is allowed to continue, it will have a serious impact on efficiency and morale. To ensure that our mission stays on course, we request contributions of equipment, with a focus on those that have been prone to shortage.", "col_0_fr": "Comme il s'agit d'un projet de grande envergure, il arrive que le matériel usé de nos travailleurs ne soit pas remplacé assez rapidement. Si nous n'intervenons pas, cela pourrait nuire à la qualité de leur travail, ainsi qu'à leur moral. Pour remédier à cette situation, nous avons besoin que vous nous fournissiez les outils, vêtements de travail et autres articles qui nous font le plus souvent défaut. Nous sommes convaincus que votre contribution améliorera l'efficacité des participants au projet!", "col_0_ja": "なにぶん大規模なプロジェクトであるからな、摩耗した道具の交換も含めると、作業員に十分な状態の道具や作業着が行き渡らないケースがまま見受けられるようになってしまった。このままでは、作業品質やみなの士気に影響がでてしまうことであろう。そこで不足の目立つ物品を中心に、作業を補助する道具や作業着の類の調達を手伝ってほしい。新鋭の道具類を用いて活動することで、計画参加者たちの作業効率も向上することを期待している。"},
    "27": {"0xID": "1B", "col_0_de": "Je weiter das Projekt voranschreitet, desto mehr Dinge kommen zum Vorschein, die wir Loporrit schlicht und einfach als „nicht notwendig“ kategorisiert hatten. Besonders größer ausfallende Gegenstände für den Arbeitsschutz fallen darunter. Aber du kennst dich da sicher besser aus als wir vom Projektkomitee ...\n\nWir benötigen etwas, das sowohl für die Arbeit in den höchsten Höhen der Station sowie den tiefsten Tiefen der Tiefen geeignet ist und genügend Schutz bietet.", "col_0_en": "As the initiative progresses, certain unanticipated needs have begun to arise. These mainly consist of equipment used in the construction of new facilities along with the related safety gear, and we now turn to our artisans to supply these items to our specifications. As they find use in a wide range of demanding situations, from dizzying heights to deep tunnels, they must be durable as well as versatile in function.", "col_0_fr": "Au fur et à mesure de l'avancement du projet, nous avons constaté des pénuries inattendues pour les Loporrites que nous sommes. Cela concerne des matériaux volumineux, requis pour la construction des infrastructures, ainsi que des équipements conçus pour protéger les travailleurs contre des accidents que nous n'avions pas anticipés. Pour votre information, nous prévoyons d'effectuer des travaux en hauteur dans la station et de travailler sous terre pour percer un tunnel. Les dotations doivent donc être solides et adaptées à divers environnements. Pourriez-vous nous fournir du matériel conforme à ces spécifications?", "col_0_ja": "計画が進行するにつれ、我々レポリットの試算にはなかった物品の不足が確認されるようになった。主に施設建設に必要な大型の備品や、作業中の予期せぬ事故を防ぐ安全確保用の防具類などがそれにあたる。物品に求められる仕様のわかる貴殿たちに、製作を依頼したい。拠点での高所作業に加え、トンネル内や地底に降りての作業も予見されるため、それらの環境での利便性も想定し、なるべく頑丈且つ様々な状況に対応できるものだとありがたい。"},
    "28": {"0xID": "1C", "col_0_de": "Wir benötigen geeignetes Material für den Verbau in Strukturen außerhalb der Station, wie zum Beispiel für den Kosmozapper. Da wir diesen auch auf anderen Gestirnen zu errichten gedenken, muss das Material, das in Frage kommt, eben diesen Umständen standhalten können. Bei sperrigem Material und komplizierten Prozessen bitten wir bei jeder Arbeitspause um Bericht. Wir werden die Arbeit nach dem jeweiligen Fortschritt beurteilen.", "col_0_en": "We seek components needed for the facilities due to be built around the Moongate Hub, as well as the Cosmoliner network. As the Cosmoliner will be deployed on other stars following satisfactory testing in Sinus Ardorum, we are looking to stockpile a large amount of components in preparation. In the case of bulky or complex items, we request that artisans report to us at each stage of the production process.", "col_0_fr": "Nous aurions besoin que vous nous fournissiez certains matériaux pour la construction de futures infrastructures autour de la base sélénienne et le développement du réseau de cosmo-navettes. Une fois que nous aurons éprouvé ce dispositif à Sinus Ardorum, nous prévoyons de conserver suffisamment de matériaux pour l'installer sur les autres planètes que nous explorerons. N'hésitez pas à attirer notre attention sur tout élément encombrant ou complexe à réaliser. Cela nous aidera à ajuster nos plans en conséquence.", "col_0_ja": "ムーンゲート基地周辺に配置する予定の施設や、エリア広域に張り巡らせるコスモライナー用の資材の調達を依頼したい。コスモライナーは、焦がれの入江で運用検証を行ったのちは星外環境でも用いていく予定であるため、資材は月面での備蓄だけでなく、今後にも備えて潤沢に用意していきたいと考えている。大型の資材や、工程が複雑な物に関しては、都度作業に区切りをつけて報告してくれたまえ。その段階の出来に応じて評価させてもらう。"},
    "29": {"0xID": "1D", "col_0_de": "Die Kosmo-Erkundung drängt auf schnelle Ausbesserung notwendiger Einrichtungen und Materialien. Ein Problem, mit dem wir uns umgehend befassen müssen, da ansonsten der Fortschritt des gesamten Projekts ins Stocken kommen könnte. Unter den angeforderten Gegenständen gibt es sowohl leichtgewichtige als auch schwergewichtige, welche dementsprechend verschieden einfach oder schwer zu beschaffen sind. Nichts, mit dem du nicht fertig werden würdest.", "col_0_en": "Our researchers have been experiencing a shortage of equipment and materials─the result of oversight on our part. As an impediment to research means an impediment to the initiative as a whole, this must be addressed with all haste. We ask that you fulfill the researchers' requests, which range from small items that are readily prepared to large items that require multiple stages of processing.", "col_0_fr": "Le projet avançant plus rapidement que prévu, notre département scientifique nous a fait part d'un manque d'équipement et de matériel dans la station. Il faut régler cette situation au plus vite afin d'éviter tout retard dans notre programme de recherche. Nous avons besoin de divers matériaux, certains légers et faciles à se procurer, et d'autres plus volumineux. Seriez-vous en mesure de nous les fournir?", "col_0_ja": "研究部門から、基地内における設備や素材の不足について改善要望が上がってきている。我々の予見不足で計画進行の順調さゆえに資材数がまわらなくなってきているという面もあろうが、研究部門の作業停滞はプロジェクト全体の停滞を意味するため、早急に解決する必要があろう。対象には、軽量で調達が容易なものから、大型で調達に手間のかかるものなど様々あるが、それぞれ要望に合った品を調達してもらえないだろうか。"},
    "30": {"0xID": "1E", "col_0_de": "In vielen der Herkunftsländer unserer Forscherinnen und Forscher soll es kleine Nahrungsversorgungseinrichtungen namens „Café“ geben. Wir vom Komitee haben es uns nicht nehmen lassen und ein wenig recherchiert. Unsere neu gewonnenen Kenntnisse möchten wir jetzt allen Projektteilnehmern zugutekommen lassen, indem wir die Entspannungseinrichtungen der Station erweitern. Dabei haben wir herausgefunden, dass besonders kreative Köpfe sich umgeben von Wänden voller Bücher pudelwohl fühlen sollen. Dementsprechend brauchen wir Möbel, die genau diesen Effekt vollbringen können.", "col_0_en": "In the nations whence our researchers hail, there are apparently places of relaxation called “cafés.” Having conducted research into these establishments, we now seek to improve the rest and relaxation facilities at the Moongate Hub. According to our findings, in addition to certain beverages, furnishings such as bookshelves promote mental well-being, and we ask our artisans to contribute items that have this effect.", "col_0_fr": "Les chercheurs du projet ont mentionné des établissements connus sous le nom de “cafés” dans leur pays, où l'on peut se détendre et boire un verre. Pour nous inspirer de cette idée, nous envisageons d'aménager la station sélénienne avec des espaces favorisant la relaxation et les interactions sociales. Selon nos analyses, ces lieux sont généralement entourés de livres et décorés d'éléments apaisants. Sauriez-vous nous procurer ce genre de matériel?", "col_0_ja": "計画に携わる研究者たちの国には、カフェと呼ばれる喫茶を楽しむ飲食店があるらしい。仲間からも参考となる情報を集め、ムーンゲート基地にも計画参加者がリラックスできる施設を充実させたいと考えている。情報を分析した結果、提供する喫茶のほかにリラクゼーションに必要なものとは、多くの本に囲まれた落ち着ける場所や安らげる調度品……といったものであるとのことなので、該当する物品を手配してくれるであろうか？"},
    "31": {"0xID": "1F", "col_0_de": "Die Logistik hier auf dem Mond geschieht größtenteils mithilfe unserer Sternenmobile. Allerdings machen uns die vielen Hubbel und Krater der Mondoberfläche öfter einen Strich durch die Rechnung, als wir zugeben möchten. Wir müssen für bessere Verpackungsmöglichkeiten sorgen, um den sicheren Warentransport auch weiterhin gewährleisten zu können. Kannst du uns je nach Verpackungsart die entsprechenden Materialien in der richtigen Größe besorgen?", "col_0_en": "In Sinus Ardorum, the transportation of materials is primarily handled by rover, but the rough terrain means that we must package everything carefully to prevent damage. To that end, there is always a need for packaging and related items, which we now ask our artisans to provide. The requirements vary depending on the object to be transported, so please prepare them according to specifications.", "col_0_fr": "Sur la lune, le transport de matériaux encombrants dépend principalement de véhicules tout-terrain appelés “rovers”. Il est crucial de soigner l'emballage de la marchandise pour éviter qu'elle ne soit endommagée pendant le voyage. Par conséquent, nous devons disposer d'un stock suffisant de fournitures adéquates. Pourriez-vous vous renseigner sur les besoins des travailleurs et nous fournir du matériel de conditionnement adapté à la taille et au type d'articles à transporter?", "col_0_ja": "月面での資材運搬は主にローバーによる大型輸送であるが、デコボコとした荒れた地表をひたすらに走るゆえに、品々が破損しないよう丁寧に保護することは必須である。よって今回は、資材運搬用の梱包材を十分に用意してもらいたい。梱包する対象の資材によって、都度梱包材の材質や大きさを分ける必要があるため、現場からの希望に応じて、最適な梱包材や関連資材を調達してもらえるであろうか？"},
    "32": {"0xID": "20", "col_0_de": "In Mare Lamentorum soll es sehr seltene Dinge geben, deren Existenz in den Almanachen festgehalten ist. Tatsächlich haben wir in Sinus Ardorum Materialien von entsprechender Qualität gefunden. Wir wollen sie nutzen, um unsere zukünftigen Erkundungspläne zu verwirklichen. Seltene Materialien sind extrem schwierig zu verarbeiten, also bereite dich gut vor. Damit sich das gewünschte Ergebnis erzielen lässt, werden wir geeignete Geräte zur Verfügung stellen. Gehe damit sorgfältig um, denn die Verfügbarkeit ist begrenzt.", "col_0_en": "On Etheirys and in Mare Lamentorum, there are apparently rare resources whose locations are passed down through folklore. We have discovered that materials of comparable rarity exist in Sinus Ardorum, and wish to use them to advance our initiative. As they are highly difficult to process, great preparation and care must be taken. We will issue a specialized device to assist artisans, but be warned that it has a limited charge.", "col_0_fr": "Des légendes relatent qu'il existe sur Ætherys et à Mare Lamentorum des matériaux d'une extrême rareté, et nous avons la chance d'en avoir également trouvé à Sinus Ardorum. Nous aimerions que vous les utilisiez pour créer des équipements et des vêtements qui nous seront utiles lors des prochaines étapes de notre projet d'exploration. Ces matériaux rares demandent une préparation méticuleuse pour surmonter les défis techniques de leur traitement, nous avons donc développé un dispositif qui devrait vous assister dans cette tâche ardue. Veuillez l'employer judicieusement, car son nombre d'utilisations est malheureusement limité.", "col_0_ja": "地上や嘆きの海では、伝承録と呼ばれる記録に存在が残された大変希少な品があるという。調査の結果、焦がれの入江でも伝承録級の素材が発見されたため、それを用いて今後の探索計画を更に進展させるような資材や作業着を製作してほしい。稀少素材は加工の難易度が非常に高いため、できうる限りの準備をして挑んでくれたまえ。作業中の特殊効果発生装置も支給させてもらう。使用回数に限りがあるため、タイミングを見極めて使用してほしい。"},
    "33": {"0xID": "21", "col_0_de": "Für die Bauarbeiten in Sinus Ardorum werden große Mengen an Blockmaterial zur Stabilisierung der Gebäudefundamente sowie Schmieröl zum Schutz vor Verschleiß von Metallmaterialien benötigt. Eine stabile Versorgung ist unerlässlich, um zeitgerechte Arbeiten in allen Arealen zu gewährleisten. Im Hinblick auf die Beschaffung und Verwendung von Materialien im interstellaren Raum haben wir für die Kosmo-Erkundung eigene Standards formuliert. Wir bitten diese zu befolgen.", "col_0_en": "As construction of various facilities in Sinus Ardorum proceeds, demand has increased for bricks to stabilize the foundations of our facilities and lubricant to reduce the wear on metal parts. If we are to meet our schedule, a stable supply of these essentials is of the utmost importance. Looking ahead to further expansion, we have developed a set of standards that all equipment used in the Cosmic Exploration Initiative must follow, and request that all delivered materials meet said standards.", "col_0_fr": "La construction des nombreuses installations de Sinus Ardorum nécessite de grandes quantités de blocs pour stabiliser les bâtiments au sol, ainsi que de l'huile lubrifiante pour réduire l'usure des structures en métal. Il est par conséquent essentiel de maintenir un approvisionnement stable en matériaux de base pour accélérer les travaux dans toute la zone. Nous avons établi des normes propres à notre projet d'exploration cosmique, en vue de leur transport et de leurs utilisations diverses hors de la lune. Ainsi, nous faisons appel aux artisans capables de nous livrer le matériel répondant aux critères demandés.", "col_0_ja": "焦がれの入江での各施設の施工には、建造物の基礎を整えて安定させるブロック材や、金属材の摩耗軽減に用いるための潤滑油が大量に必要となっている。エリア全体で施工のスピード感を速めるためにも、そうした基礎資材の安定供給は不可欠である。星外での調達や幅広い用途での利用も見据え、こちらでコスモエクスプローラー計画としての独自規格を策定させてもらった。指定した規格で、資材の調達を依頼させてもらいたい。"},
    "34": {"0xID": "22", "col_0_de": "Eine Untersuchung an verschiedenen Baustellen hat ergeben, dass das Material verbessert werden muss. Stärkere und leichter zu handhabende Mörtel sowie Klebstoffe würden die Haltbarkeit der Anlagen weiter erhöhen. Mit Hinblick auf die Materialbeschaffung im interstellaren Raum haben wir eigene Spezifikationen für die Kosmo-Erkundung festgelegt. Wir bitten diese zu beachten.", "col_0_en": "Feedback from our workers has spurred a decision to improve the overall durability of the materials used at our construction sites. Procuring stronger, more versatile mortar and adhesive would ensure that our facilities endure even the harshest conditions. With future expansion of operations in mind, a set of standards has been developed for all materials used by the Cosmic Exploration Initiative. We ask that all deliveries meet said standards and are made with materials which can be found on the lunar surface.", "col_0_fr": "Après avoir recueilli des opinions diverses et variées sur différents chantiers, nous avons compilé des listes d'améliorations souhaitables aux matériaux utilisés. Avec du mortier et des adhésifs plus résistants et faciles à manipuler, il serait possible d'augmenter convenablement la durabilité des installations. Nous avons établi des normes propres à notre projet d'exploration cosmique, en vue de leur transport et de leurs utilisations diverses hors de la lune. Auriez-vous l'amabilité de fabriquer les objets nécessaires selon les formules spécifiées en utilisant des matériaux séléniens?", "col_0_ja": "各所で行っている施工作業にて、現場から意見を集め、使用している資材の改良を行うこととなった。より強力で扱いやすいモルタルや建材用の接着剤があれば、更に施設の耐久度を上げることができるであろう。星外での調達や幅広い用途での利用も見据え、こちらでコスモエクスプローラー計画としての独自規格を策定させてもらった。月面で採集された素材を用いて、指定した調合での改良資材を製作してもらえるであろうか？"},
    "35": {"0xID": "23", "col_0_de": "Es drohen gesundheitliche Gefahren: Arbeiter sind auf der Mondoberfläche Meteoriten und Fungi ausgesetzt, und Forscher vergessen über die Arbeit zu essen und zu schlafen. Wir benötigen nährstoffreiche Lebensmittel, um die körperlichen Risiken so gering wie möglich zu halten.", "col_0_en": "Upon scanning the vital signs of our workers who brave the harsh lunar environment, dodging falling meteorites and eluding toxic spongoi, we have found that some have neglected sleep and food in pursuit of the unknown, giving rise to worrying nutritional imbalances. If this problem is not addressed immediately, we risk a significant deterioration in the health of our most dedicated. We have prepared an ample supply of ingredients and supplements to address this issue, and ask that they be processed into beverages and food that will meet the nutritional needs of our workers.", "col_0_fr": "Nos ouvriers passent beaucoup de temps dans un environnement lunaire des plus rudes, auprès de météorites et de mycéliums; quant à nos chercheurs, ils sont parfois tellement concentrés sur leurs découvertes qu'ils en oublient de manger et de se reposer. Il n'y a donc rien d'étonnant à ce que certains d'entre eux présentent de graves perturbations dans leur équilibre nutritionnel, qui pourraient sérieusement menacer leur santé dans un avenir proche. Pourriez-vous les aider à récupérer toute leur énergie en préparant les aliments et suppléments demandés?", "col_0_ja": "過酷な月面環境に出て隕石や菌糸と対峙する作業員ら、また寝食を忘れて未知を研究し続ける研究員らへ健康状態のスキャンを実施した結果、一部対象者の栄養バランスが著しく乱れていることが判明した。このまま欠けた栄養素を摂取させなければ、近く大きく健康を損なうことは想像に難くない。十分な食材やサプリメントを用意させてもらったゆえ、栄養補給の助けになる飲食物へ加工してもらえるであろうか？"},
    "36": {"0xID": "24", "col_0_de": "Unter den Meeresfrüchten, die auf der Mondtor-Station untersucht und erforscht werden, wurde eine mit einem ungewöhnlich nährstoffreichen Sekret entdeckt. Da es für unsere Zwecke wichtig ist, Nahrungsmittel so lange wie möglich lagern zu können, wollen wir diese Gelegenheit nutzen und uns an der Herstellung von haltbarer Kost versuchen. Möglicherweise ist die besagte Meeresfrucht auch ein einzelner Mutant, aber in jedem Fall ist es einen Versuch wert. Wir stellen dir das Sekret zur Verfügung und du verarbeitest es für uns, ja? Vielen Dank!", "col_0_en": "We have discovered a rare but nutrient-rich fluid within one of the aquatic plants cultivated in the Moongate Hub. Our researchers have suggested using this fluid to assist in the long-term preservation of our food, but first we must have samples of preserved foodstuffs and emergency supplies to evaluate its efficacy. While this fluid may only be the result of an uncommon mutation, we believe the potential applications to be worth exploring. We ask our artisans to provide us with foodstuffs or alchemical agents as their skills apply.", "col_0_fr": "Divers liquides corporels contenant des nutriments rares ont été découverts dans les produits de la mer cultivés à la station sélénienne. Un examen minutieux a montré qu'ils pourraient faciliter la conservation longue durée des denrées alimentaires. Afin de vérifier nos hypothèses, nous voudrions donc vous demander de créer des échantillons d'articles à partir de ces matériaux. Quand bien même les produits issus de l'opération présenteraient des mutations, nous ne pouvons nous permettre de négliger ceux qui auront été cultivés avec succès. Une bonne option pour la suite pourrait éventuellement être de les utiliser pour la nourriture et la médecine alchimiques.", "col_0_ja": "ムーンゲート基地内にて養殖中の水産物から、珍しい栄養素を持つ体液が発見された。食材の長期的な保存を手助けする効果がある可能性が挙げられているため、活用方法を検証するためにも、この素材から長期保存可能な薬品や保存食のサンプルを製作してみて貰えるだろうか。此度の水産物が突然変異個体の可能性もあるが、培養に成功した対象の体液も素材として支給する。食品や錬金薬へ加工するのが得策かと思われるが、頼んだぞ。"},
    "37": {"0xID": "25", "col_0_de": "Neues Personal aus Ætheris wird erwartet, doch es mangelt an angemessener Verpflegung und Gegenständen des täglichen Lebens. Es ist erstaunlich, wie vielfältig die Ernährungsgewohnheiten sind.  Wäre es möglich, Kochgefäße wie Töpfe und Gläser für Lebensmittel zu beschaffen?", "col_0_en": "As the initiative continues to gain more workers from Etheirys, we have been faced with a shortage of essential supplies to meet their needs for food, clothing, and shelter. With this in mind, we would like to replenish and expand the variety of items offered in the cafeteria and our habitation modules. Furthermore, as the members of the initiative become more diverse, there is a growing need to store food ingredients in smaller portions to accommodate various dietary preferences. To meet this need, we require storage items such as dishes, pots, and jars.", "col_0_fr": "Du nouveau personnel arrive continuellement en provenance d'Ætherys, ce qui provoque des difficultés de logement ainsi que de régulières pénuries de vêtements et de nourriture. Par conséquent, nos besoins en produits d'intérieur sont toujours d'actualité, aussi bien pour la cantine que pour les modules d'habitation. Plus le nombre de résidents augmente, plus les préférences alimentaires se diversifient; pouvons-nous compter sur vous pour mitonner des délicieux petits plats en plus de confectionner l'indispensable vaisselle?", "col_0_ja": "アーテリスの地上から新規の人員も随時到着しているため、主にヒトの衣食住に関する備品が不足気味の状態のようである。よって此度は、ムーンゲート基地の食堂、また居住モジュール内に配置する品の補充と種類の追加を行いたい。多様なヒトが増えた分、食の好みに合わせて食材を小分けで保管する用途も増えているようだ。食器類のほか、ポットや食材用のジャーなど調理まわりの容器を調達してもらえるであろうか？"},
    "38": {"0xID": "26", "col_0_de": "Das Forschungsteam hat nützliche Substanzen in einem bisher unbekannten Meeresprodukt aus der Kalabassenbucht gefunden. Allerdings scheint das Material ungewöhnlich zu reagieren und instabil zu sein, sodass es sorgfältig verarbeitet werden muss, um als Ressource tauglich zu sein. Als erfahrener Handwerker möchte ich dich bitten, das Material zu behandeln, sorgfältig zu beobachten und geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um die richtige Veredlung zu gewährleisten.", "col_0_en": "A new species of aquatic life discovered in Calabash Cove apparently contains multiple beneficial substances. However, the substances have proven extremely delicate, and often degrade during processing. We seek skilled artisans to help us refine a stable method to extract and process these substances, and advise the utmost caution when handling the materials.", "col_0_fr": "Plusieurs substances de bon augure ont été détectées dans une nouvelle espèce de produit marin découverte dans les eaux de La Gourde. Cependant, elle est d'une nature extrêmement délicate et s'altère souvent au cours du traitement. Quoi qu'il en soit, il est nécessaire d’établir une méthode d’extraction suffisamment efficace de ces substances si nous voulons les utiliser à bon escient. Nous sommes certains que des artisans aussi qualifiés que vous sauront la découvrir! Restez toutefois prudents en toutes circonstances.", "col_0_ja": "キャラバシュ・コーヴの水場にて発見された新種の水産物から、複数の有益な物質を検出することができた。しかしながら、この物質は非常に繊細であり、加工中に変質してしまうことも多いとのこと。つまり、この水産物を資源として活用するには、安定的に有益物質を取り出す方法を確立する必要があるということだ。そこで、熟練の職人である諸君には加工法の検証を依頼したい。細心の注意を払いながら、適切な処理を心がけてくれ。"},
    "39": {"0xID": "27", "col_0_de": "Im interstellaren Raum weiß man nie, ob und wann der Notfall eintritt. Es ist eine beängstigende Vorstellung, dass bei Schubausfall das Raumschiff jederzeit durch das leere Weltall driften könnte. In Vorbereitung auf eine solche Eventualität möchten wir außer unseren Glückskarotten noch andere kompakte, haltbare Lebensmittel vorrätig haben. Bitte beschaffe uns Getränke und Rationen mit hohem Nährstoffgehalt.", "col_0_en": "In the vastness of the cosmos, none can predict what manner of accidents might occur. Should the unthinkable happen─for instance, if a ship were to stall in a stellar current, leaving it unmoored in the dark void of space─how would we survive? We must prepare for all eventualities, and to that end we mean to stockpile compact, stable, and long-lasting foodstuffs aboard our ship, not to mention carrots of happiness. We ask that all capable artisans deliver rations and beverages fortified with sufficient nutrients.", "col_0_fr": "Impossible de deviner le moment où une situation d'urgence due aux conditions atmosphériques extérieures à cette planète se présentera. Si un vaisseau spatial arrêtait sa course au milieu d'un flux éthéré cosmique, il se retrouverait à flotter dans l'espace sans aucun point d'accroche... Effrayant, n'est-ce pas? Pour éviter une telle situation d'urgence, nous aimerions nous approvisionner en aliments compacts et conservables à long terme autres que nos chères carottes du bonheur, afin de les charger sur le vaisseau spatial. Vous voulez bien nous fournir des boissons et des rations riches en nutriments, s'il vous plaît?", "col_0_ja": "星外では、いつ何時どのような非常事態が起こるかわからない。考えるだけでも恐ろしいが、たとえば宙脈の流れのなか宇宙船が停止すれば、なんの拠り所もない空間を漂うことになってしまうだとか……ううむ。ともあれ、そうした緊急の事態に備えて、ハピネスキャロット以外にもコンパクトで長期保存のできる食品を備蓄し、宇宙船にも搭載したい。高い栄養素を含む飲料やレーションの調達を依頼できるだろうか？"},
    "40": {"0xID": "28", "col_0_de": "Die Analyse von Pflanzen, die in Weddingways Traugarten wachsen, hat einen Rohstoff mit einer sehr attraktiven Zusammensetzung von Bestandteilen zu Tage gefördert. Er wird wahrscheinlich hauptsächlich als Schminke oder Nahrungsmittel verwendet werden. Das wäre sicherlich ein beliebtes Produkt... wenn er doch nur nicht so schrecklich stinken würde...\n\nDu verstehst also, was zu tun ist, richtig? Nutze deine Fähigkeiten zur „Entstinkung“ des Rohstoffes und verarbeite ihn zu etwas... Angenehmerem.", "col_0_en": "An analysis of the vegetation in Weddingway's Bower has found that many specimens are exceptionally nutritious. Our researchers have theorized that such plants could be used as a basis for new types of cosmetics and food products─if only someone could solve the problem of the peculiar odor these plants emit. To that end, we shall make all the technology we have available at the disposal of artisans willing to help tackle this conundrum.", "col_0_fr": "Une analyse des plantations de la pépinière de Weddingway a révélé qu’elles étaient extrêmement nutritives. Si elles étaient utilisées en tant que matériaux et ingrédients, elles pourraient fournir des produits cosmétiques et alimentaires de très bonne qualité, si seulement les plantes en question ne dégageaient pas une odeur aussi exécrable... Par conséquent, nous espérons pouvoir recruter des artisans qualifiés pour éliminer les éléments malodorants et transformer les végétaux en cosmétiques et aliments de haute facture.", "col_0_ja": "ウェディングウェイの式園に繁殖している植物を分析したところ、極めて栄養価が高いことが判明した。これを素材にすれば、高機能の化粧品や食料品を作ることも可能であろうとのことだ。問題は、この植物が放つ名状しがたい匂いにある。そこで、ありとあらゆる技術を尽くして臭気成分を取り除き、心穏やかに使うことのできる化粧品や食品へと加工してもらいたい。熟練の職人の腕前に期待している。"},
    "41": {"0xID": "29", "col_0_de": "Für die vielen helfenden Pfoten, die der Kosmo-Erkundung zuströmen, bedeutet ihre tägliche Arbeit auch, sich andauernd mit der überwältigend unglaublichen Größe und Ungewissheit des Alls konfrontiert zu sehen. Es ist wichtig, ihre Psyche stabil und ihre Moral hochzuhalten. Wir wollen allen Arbeitern ein angenehmes Umfeld bieten und bitten dich daher, Möbel aus der ganzen bekannten Welt herzustellen, die all ihre Sinne mit einer wohligen Nostalgie betört.", "col_0_en": "Long-term habitation among the stars is unprecedented for most peoples, and among the many unknowns involved is its effect on mental well-being. We believe it a matter that demands careful consideration, and ask that our artisans of varied backgrounds create furnishings and food that evoke familiarity and comfort. Special focus should be placed on promoting mental harmony through aesthetic and olfactory means.", "col_0_fr": "Les activités prolongées de l’humanité dans l'espace interstellaire sont sans précédent dans l’histoire, mais aussi pleines de zones d'ombre. Plus particulièrement, on ignore toujours les effets que ce type de vie quotidienne pourrait avoir sur la santé mentale. Prudence étant mère de sûreté en la matière, nous aimerions que des collaborateurs provenant d'horizons divers recréent des articles qui évoquent des sentiments de familiarité, de chaleur humaine, et plus généralement de bienveillance. Tâchez de faire en sorte que ces produits apaisent l'esprit aussi bien par leurs qualités visuelles qu'olfactives.", "col_0_ja": "人類にとって星外という環境での長期活動は、歴史上類を見ないものであり未知数な部分が大きい。特に精神面にどのような影響を及ぼすのかは不透明であり、入念なケアをすべきであると考えている。そこで、様々な出自を持つ協力者たちに「懐かしさ」や「温かさ」を感じさせるような調度品を再現してもらいたい。視覚的な効果はもちろん、嗅覚からも精神の安定に作用するよう心がけてくれ。"},
    "42": {"0xID": "2A", "col_0_de": "Ich habe gehört, dass Abenteurer auf Ætheris durch Essen und Nahrungsergänzung ihre körperliche Kapazität erhöhen, um sie im entscheidenden Moment einsetzen zu können. Bei einem Erkundungsprojekt, das die Bewältigung unerwarteter Situationen erfordert, ist es auf jeden Fall ratsam, regelmäßig mit Nahrungsmitteln und Getränken versorgt zu sein. Bitte verschaffe uns geeignete Lebensmittel und Medikamente. Wir werden sie umgehend verteilen.", "col_0_en": "It has come to the initiative's attention that the adventurers in Etheirys employ special foods and tinctures to enhance their abilities prior to engaging in decisive battles or delicate tasks. Having such items at our disposal would certainly help us deal with the various crises which arise in the course of our work. All available artisans are requested to deliver portable foodstuffs and alchemics which will make our workers more efficient.", "col_0_fr": "Il semblerait que les aventuriers originaires d'Ætherys utilisent de la nourriture et des remèdes pour donner un coup de fouet à leurs capacités avant de se lancer dans des batailles d'envergure ou des tâches délicates. Avoir à portée de main des produits aussi efficaces nous aiderait à faire face aux diverses situations de crise qui pourraient se mettre en travers de notre chemin. Pourriez-vous nous donner un coup de main en nous fournissant des aliments et des médicaments portables capables d'améliorer les performances des collaborateurs du projet d'exploration cosmique?", "col_0_ja": "アーテリスで活動する冒険者たちは、重要な戦いや繊細な作業に挑む前に、食品や薬品によって能力値の底上げを行っていると耳にした。そうした効能のある品を常備しておけば、計画が直面する様々な危機的状況に対処する際にも役立つはず。コスモエクスプローラー計画の協力者に配布するため、作業の効率を高める効果がある携帯用の食品や薬品を調達してもらえるであろうか？"},
    "43": {"0xID": "2B", "col_0_de": "Unter den Meeresfrüchten, die auf der Mondtor-Station untersucht und erforscht werden, wurde eine mit einem ungewöhnlich nährstoffreichen Sekret entdeckt. Jetzt wollen wir natürlich wissen, ob es auch so gut zum Verzehr geeignet ist, wie wir es uns erhoffen. Daher möchten wir dich bitten, dieses Sekret in eine essbare Form zu bringen. Möglicherweise ist die besagte Meeresfrucht auch ein einzelner Mutant, aber in jedem Fall ist es einen Versuch wert. Wir stellen dir das Sekret zur Verfügung und du verarbeitest es für uns, ja? Vielen Dank!", "col_0_en": "We have discovered that one of the aquatic organisms raised in the Moongate Hub secretes a fluid rich in nutrients, but have yet to test its effect on the various peoples which work with us. To determine whether this secretion is fit for consumption, the fluid must be processed into an edible form. While the organism in question may be only an anomalous mutation, we believe it has great potential, and recommend processing it into food products or alchemical mixtures.", "col_0_fr": "Divers liquides corporels contenant des nutriments rares ont été découverts dans les produits de la mer cultivés à la station sélénienne. Nous aimerions que vous travailliez ces matériaux afin de les rendre comestibles, pour que nous puissions ensuite étudier leurs effets sur les êtres vivants. Quand bien même les produits issus de l'opération présenteraient des mutations, nous ne pouvons nous permettre de négliger ceux qui auront été cultivés avec succès. Une bonne option pour la suite pourrait éventuellement être de les utiliser pour la nourriture et la médecine alchimiques.", "col_0_ja": "ムーンゲート基地内にて養殖中の水産物から、珍しい栄養素を持つ体液が発見された。栄養素をヒトが摂取した際にどのような効果が得られるのか、活用方法を検証するためにも、この体液を経口補給できる状態へと加工してほしい。此度の水産物が突然変異個体の可能性もあるが、培養に成功した対象の体液も素材として支給する。食品や錬金薬へ加工するのが得策かと思われるが、頼んだぞ。"},
    "44": {"0xID": "2C", "col_0_de": "Wir möchten unseren fleißigen Arbeitsbienchen gern etwas Gutes tun - warme Mahlzeiten, die sie erfrischen und wieder zu Kräften kommen lassen. So eine großflächige Versorgung stemmen zu können, ist allerdings kein geringer Arbeitsaufwand. Zum einen wird eine große Menge Zutaten benötigt, zum anderen soll es nun mal auch schmecken. Wir wären dir sehr dankbar, wenn du entweder mit der Beschaffung der Zutaten oder aber ihrer fachgerechten Zubereitung helfen würdest! Für die Qualitätskontrolle deiner harten Arbeit sind natürlich wir zuständig.", "col_0_en": "The initiative has decided to treat our workers to warm meals and fatigue-relieving medicine as a reward for their efforts. Considering our numbers, such an undertaking is no small feat, and requires the preparation of large quantities of product that maintains uniform quality in both effectiveness and flavor. Due to the complexity of the task, we ask that our artisans report to us for evaluation periodically during the course of their work.", "col_0_fr": "Les ouvriers travaillant autour de la station sélénienne ont bien mérité des repas chauds et des remèdes pour soulager leur fatigue. Les distribuer massivement exigera de gros efforts, notamment une homogénéité des ingrédients et du goût des aliments, qui doivent également être produits en quantité suffisante pour satisfaire tout le monde. Nous vous serons reconnaissants de bien vouloir nous faire un rapport en cas de difficultés touchant le processus de production, car cela aura nécessairement des répercussions sur votre évaluation.", "col_0_ja": "基地周辺で活動する作業員たちのために、温かな料理の炊き出しや疲労回復効果のある生薬の差し入れを行いたいと考えている。参加中の人員に広く提供するとなると、相応のまとまった量を作りながらも効果成分や味の均質さが求められる、高いレベルの仕事となることが見込まれよう。大量に調達する品や、工程が複雑な物に関しては、都度作業に区切りをつけて報告してくれたまえ。その段階の出来に応じて評価させてもらう。"},
    "45": {"0xID": "2D", "col_0_de": "Dank Hydaelyn verfügen wir Loporrit über eine unerschöpfliche Energiereserve - wenn wir ein Trommelkonzert gäben, wäre das in zehntausend Jahren noch nicht zu Ende! Aber eines haben wir uns von euch abgeschaut: Mit ein paar Ruhepausen arbeitet es sich noch effizienter. Daher würde ich dich gerne damit beauftragen, uns Loporrit ein entspannt-kuscheliges Umfeld zu schaffen! Ein paar Möhrchen hier, ein paar Zimmerpflänzchen da... Das gefällt euch doch ganz bestimmt auch gut, oder nicht?", "col_0_en": "While Hydaelyn has blessed us Loporrits with an industriousness that can endure countless centuries, we are still driven by our spirits, and as such our performance fluctuates in relation to our mental well-being. To keep morale high, we request items that will enhance the mood of Loporrit workers. Just as people from Etheirys find comfort in verdant greens and soothing blues, we take solace in ashen greys that remind us of the moon─and of course, anything that tastes like carrots is a delicacy to our palates.", "col_0_fr": "Nous, Loporrites, sommes des créatures magiques auxquelles le pouvoir d'Hydaelyn a insufflé une énergie inépuisable depuis des dizaines de milliers d'années. Cependant, nous sommes aussi des êtres dotés d'esprit, ce qui provoque des variations de nos performances en fonction de notre état mental. Nous voudrions donc vous demander de faire le plein d'articles qui nous permettront de sauvegarder notre santé mentale au cours des épreuves futures. À l'instar des humains qui se sentent apaisés par le vert des arbres ou le bleu de l'océan, nous avons besoin d'articles qui nous rappellent le gris de notre lune natale, ainsi que de bons petits plats ayant pour ingrédient principal nos carottes bien-aimées.", "col_0_ja": "我々レポリットはハイデリン様より数万年に及ぶ無尽蔵の稼働力を与えられた魔法生物だが、心を持つ存在であるため、その精神状況によって活動パフォーマンスも上下する。そこで諸君らにレポリットのメンタルヘルスケアに役立つ品を用立ててもらいたい。ヒトが「木々の緑」や「青い海」に心癒されるように、我々にとって馴染み深い「灰色の世界」をアレンジした品や、愛してやまないキャロット味の嗜好品を頼む。"},
    "46": {"0xID": "2E", "col_0_de": "Seit einer Weile schon forschen wir daran, wie wir das Wassergetier von Sinus Ardorum züchten können. Jetzt hat sich herausgestellt, dass das Futter, das wir eigens dafür angelegt haben, überhaupt gar nicht das richtige ist. Es wird gefressen, das schon, aber die Tierchen gedeihen damit nicht so, wie wir es uns wünschen. Jetzt bräuchten wir also eine alchemistische Formel, mit der wir die Nährwerte unseres Futters in die richtige Balance bringen können. Dazu sollten die hiesigen Rohstoffe allemal ausreichen! Also, können wir uns auf dich verlassen?", "col_0_en": "Research into the breeding of aquatic life harvested in Sinus Ardorum proceeds apace, yet we have discovered that the feed on hand is suitable only for wild specimens. While cultivated specimens consume the feed, health scans do not show the expected improvements. We ask that our artisans deliver a mixture that meets the preferences of our cultivated animals, and that its ingredients are sourced from the local environment.", "col_0_fr": "En menant des recherches sur l'aquaculture des espèces de Sinus Ardorum, nous avons constaté que la nourriture préparée ici est davantage adaptée aux animaux d'élevage qu'à ceux qui évoluent dans leur milieu naturel. Bien qu’ils consomment tous les mêmes types d'aliments, les analyses de santé donnent des résultats différents en fonction des espèces. Afin de résoudre ce problème, nous voudrions préparer une recette alchimique spéciale pour ajuster l'équilibre nutritionnel des aliments au goût des animaux sauvages. Pourriez-vous nous procurer des denrées issues de matériaux adéquats collectés à proximité?", "col_0_ja": "焦がれの入江で採集された水産物の養殖について研究を進めているが、天然種に比べ養殖種では、こちらで用意した餌がどうも合わないらしい。餌の摂取はするが、健康状態のスキャンでは想定通りの効果が数値として出ていないようなのだ。特殊なレシピの錬金薬を調合し、餌の栄養バランスを養殖種が好むように調整しなければ。そこで近隣で採集された相性のよい素材から、調整練餌の製作を依頼できるだろうか？"},
    "47": {"0xID": "2F", "col_0_de": "Die Teilnehmer fordern mehr Abwechslung in der Kantine der Mondtor-Station. Wir benötigen energiereiche und schnell zuzubereitende Gerichte aus Sharlayan. Als Referenz haben wir ein Bild des fertigen Produkts erstellt. Wäre es möglich, eine solche Mahlzeit zuzubereiten?", "col_0_en": "We have received requests from initiative members hailing from Sharlayan to expand the variety of items available in the Moongate Hub's cafeteria. They have expressed a preference for high-energy meals that can be replenished at a moment's notice, and we have made an image of a meal we believe meets these demands. We ask that capable artisans do their utmost to create meals matching this image while using the provided nutritional ingredients.", "col_0_fr": "Les participants à notre projet ont demandé des ajouts aux menus des repas servis à la cantine de la station sélénienne. D'après les rumeurs, les ouvriers en provenance de Sharlayan désirent des plats riches en calories et rapides à préparer, ce qui nous a poussés à réfléchir au résultat idéal censé répondre à leurs demandes. Est-il seulement possible de préparer de tels repas? Si vous souhaitez relever le défi, nous vous fournirons tous les ingrédients contenant les nutriments nécessaires.", "col_0_ja": "ムーンゲート基地の食堂で出している食事に対して、計画参加者たちからメニューの追加要望があった。話によればシャーレアン出身者たちらしく、高エネルギー且つ迅速に補給できることを突き詰めた料理が欲しいとのことで、要望に応えるためこちらで完成品のイメージを考えてみた。このような食事の用意は可能だろうか？　必要な栄養素をこれでもかと含んだ食材を支給するため、ぜひ製作してみてほしい。"},
    "48": {"0xID": "30", "col_0_de": "Die Folklore-Almanache berichten von seltenen Materialien auf der Oberfläche und in Mare Lamentorum, aus denen sich wertvolle Tinkturen und Vollwertnahrung herstellen lassen. Die Materialien sind extrem schwierig zu verarbeiten, also bereite dich gut vor. Wir stellen Gerätschaften zur Verfügung, mit denen sich besondere Effekte erzeugen lassen. Aber geh sorgfältig damit um!", "col_0_en": "On Etheirys and in Mare Lamentorum, there are apparently rare resources whose locations are passed down through folklore. We have discovered that materials of comparable rarity exist in Sinus Ardorum, and wish to use them to advance our initiative. As they are highly difficult to process, great preparation and care must be taken. We will issue a specialized device to assist artisans, but be warned that it has a limited charge.", "col_0_fr": "Il existe, sur Ætherys comme sur la lune, des ouvrages appelés “Légendes” qui conservent une trace des matériaux et des espèces ichtyologiques les plus rares de ces lieux. Nos études ont révélé que certaines ressources de Sinus Ardorum peuvent aussi prétendre au titre de “légendes”, et nous aurions besoin que vous les utilisiez pour concevoir des potions alchimiques et des repas complets capables d'amener le programme d'exploration cosmique toujours plus loin. Travailler ces matériaux et ingrédients précieux sera extrêmement difficile, aussi préparez-vous en conséquence. Nous vous fournirons par ailleurs un dispositif qui devrait vous apporter des effets bénéfiques, mais attention, son nombre d'utilisations est limité. Veillez à vous en servir avec parcimonie.", "col_0_ja": "地上や嘆きの海では、伝承録と呼ばれる記録に存在が残された大変希少な品があるという。調査の結果、焦がれの入江でも伝承録級の素材が発見されたため、それを用いて今後の探索計画を更に進展させるような錬金薬や完全食を製作してほしい。稀少素材は加工の難易度が非常に高いため、できうる限りの準備をして挑んでくれたまえ。作業中の特殊効果発生装置も支給させてもらう。使用回数に限りがあるため、タイミングを見極めて使用してほしい。"},
    "49": {"0xID": "31", "col_0_de": "Raffination ist der beste Weg zu hochwertigen Materialien! Das hat unsere neueste Forschung ergeben, und sie hat uns auch aufgezeigt, wo wir geeignete Ausgangsstoffe finden. Ich werde sofort eine erweiterte Sammlung in Auftrag geben. Um den Prozess zu unterstützen, benötige ich aber zunächst eine geeignete Probe.", "col_0_en": "Among the material samples collected during the initiative thus far, several have showed promise for further processing. To support ongoing construction, we must ascertain further practical applications of such materials, and ultimately provide project teams with these resources. First, however, we require additional samples to continue our tests.", "col_0_fr": "Des recherches ont montré que des échantillons collectés sur un certain site de recherche s'avèrent très pratiques pour la fabrication de matériaux par éthérolyse. Nous n'avions que peu d'attentes pour ces matériaux, mais si nous parvenons à approfondir cette découverte, nous pourrons peut-être faciliter l'obtention de ressources de grande valeur!\n\nPour atteindre ce but, nous devons d'abord mettre la main sur de nouveaux échantillons pour pouvoir poursuivre nos recherches.", "col_0_ja": "とある調査地点にて採集されたサンプルから、精選時に有益な素材に転用可能であるとの研究成果が示された。単体としては平凡な品質かと予想されたが、この発見を突き詰めれば今後も未知の採集物から高価値な資源を得やすくするプロセスが解明可能かもしれんぞ！　次の段階として、採集物の更なる用途拡大に向けた研究と、製作作業への素材提供を目的としたいと思う。こちらで策定したポイントを回り、サンプルの採集を依頼させてくれ。"},
    "50": {"0xID": "32", "col_0_de": "Wir möchten uns auf Arbeitseffizienz konzentrieren und Daten über Durchführbarkeit in der Praxis messen. Die Feststellung, in welcher Zeit eine bestimmte Anzahl von Materialien gesammelt werden kann, wird nützliche statistische Informationen liefern. Wir hoffen auch, dass die von den besten Arbeitern erreichten Werte als Zielvorgaben für andere Arbeiter dienen und so positiv auf die Gesamtmotivation wirken.", "col_0_en": "We seek to boost productivity and ascertain the feasibility of various initiative quotas. Determining the minimum time required to collect a set quantity of resources will provide valuable data for our purposes. Additionally, it is hoped that sharing the times achieved by exceptionally efficient contributors will inspire and motivate all of our project teams.", "col_0_fr": "Avec cette mission, nous cherchons à améliorer l'efficacité des tâches, mais aussi étudier la faisabilité du projet à long terme. Déterminer le temps minimum requis pour récolter un nombre fini de ressources nous fournira des statistiques cruciales pour la suite des opérations.\n\nEn outre, nous espérons que les résultats obtenus par les travailleurs les plus efficaces serviront d'objectifs à atteindre, et augmenteront la motivation des effectifs.", "col_0_ja": "今回の任務では作業効率に焦点を当て、実践を伴いながら計画遂行性についてデータ計測を行いたい。指定した個数の素材をできるだけ早く、どの程度の時間で集められるかを確認することで、統計的に有用な情報を得られるであろう。また、優秀な作業者の達成する数値を今後その他の者に対しても目標として掲げ、全体のモチベーションを高める集団効果があることにも期待するものであるぞ。"},
    "51": {"0xID": "33", "col_0_de": "Für den Ausbau der Mondtor-Station sowie für den Bau und die Reparatur der Habitationsmodule werden große Mengen an Material benötigt. Wir haben bereits Beschaffungspläne für ganz Sinus Ardorum erstellt, doch wir wollen auf Nummer sicher gehen und den Materialvorrat gewährleisten. Wir bitten alle verfügbaren Pfoten dabei, uns bei der Beschaffung einer großen Menge an Materialien zu unterstützen.", "col_0_en": "The ongoing expansion of the Moongate Hub and its ancillary facilities requires a considerable stockpile of materials. As resource-gathering continues across Sinus Ardorum, we must strive towards ever-higher quotas and improved efficiency. Initially, the most expedient way to achieve this is to simply expand our gathering efforts. To this end, we ask all available contributors to assist with material procurement.", "col_0_fr": "L'expansion de la station sélénienne requiert une quantité très importante de matériaux afin de pouvoir construire des modules d'habitation confortables. Bien que nous ayons déjà planifié l'approvisionnement en ressources venues des diverses zones de Sinus Ardorum, il est crucial d'obtenir des matériaux fiables pour poursuivre les travaux.\n\nLa collaboration des récolteurs de tous bords sera essentielle si nous souhaitons non seulement renforcer le cœur de nos opérations, mais également poursuivre le plan d'exploration cosmique.", "col_0_ja": "ムーンゲート基地の拡張や居住モジュールの建造・修繕には、大量の資材が必要となっている。事前に焦がれの入江各地からの調達計画を立てて運用しているのだが、継続的に作業を進めるためには、効率的な資材の確保こそが肝要である。基地中心の増強は欠かせぬものゆえ、このコスモエクスプローラー計画に勢いを与えるためにも、協力者諸君には資材の大量調達に協力してもらいたい。十分な備蓄を作れるよう、よろしく頼むぞ。"},
    "52": {"0xID": "34", "col_0_de": "Wir benötigen Hilfe bei der technischen Überprüfung unserer Materialbeschaffung, insbesondere dem dauerhaften Abbau von Sammelstellen. Wir möchten die Situation mit einer multifunktionalen Drohne aus der Luft filmen und die gewonnenen Informationen dazu nutzen, künftige Arbeiten mit Hinblick auf Personalzuweisung effizienter planen zu können.", "col_0_en": "We wish to gauge the initiative's resource-collecting capacity by gathering data at a single procurement site and verifying its potential for sustained productivity. Contributors' efforts will be documented via aerial drone, and it is our hope that this visual record will serve as a basis for future efficiency savings and personnel allocation strategies.", "col_0_fr": "Nous aimerions procéder à une évaluation de nos capacités de livraison de ressources. En nous concentrant sur une récolte en continu d'un même point, nous voudrions établir le taux de réussite et la productivité d'un tel procédé.\n\nNous observerons les opérations depuis les airs, à l'aide de drones. Les données ainsi obtenues devraient pouvoir servir à améliorer les futurs travaux relatifs au projet, notamment la répartition du personnel.", "col_0_ja": "此度は、資源調達力にまつわる技術検証に協力してもらいたい。ひとつの採集地点で連続して採集を成功させることに焦点を当て、どの程度まで採集行動を連続して成功させられるかに挑戦してみてもらえようか？　その様子を上空から多機能ドローンにより撮影させてもらい、今後の作業の安定性向上に役立てたいと考えているのだ。有意なデータを得ることができれば、今後の計画における人員配置計画などにも役立てられるであろう。"},
    "53": {"0xID": "35", "col_0_de": "Wir möchten um Mithilfe bei der Überprüfung von Techniken bitten, mit denen sich große Materialmengen sichern lassen. In seltenen Fällen scheint es möglich, mit einem einzigen Sammelvorgang einen höheren Ertrag zu erzielen, wenn die technischen Fähigkeiten des Sammlers der Aufgabe entsprechen. Wir möchten diese Fälle untersuchen, indem wir den Vorgang aus der Luft mit einer multifunktionalen Drohne filmen.", "col_0_en": "Occasionally, reports indicate extraordinary resource collection rates from specific sites. We have determined that in some cases, these high yields are the result of contributors' technical skills and not merely a statistical anomaly. Our intention is to record these individual gathering feats via aerial drone and identify which techniques are the most efficient.", "col_0_fr": "Nous requérons votre aide afin d'étudier les techniques d'obtention de ressources en très larges quantités. Il a été constaté dans de très rares cas qu'un point de récolte pouvait fournir plus de matériau que la normale. Nous souhaitons déterminer si ces résultats sont liés au hasard ou aux talents de la personne en charge de la récolte.\n\nC'est pourquoi nous observerons les tâches depuis les airs à l'aide de drones pour analyser en détail les mécanismes de récolte.", "col_0_ja": "此度は、資源の大量確保にまつわる技術検証に協力してもらいたい。採集時には、稀に一度の採集行動で想定より多くの素材を獲得できることがあろうかと思うが、これは採集作業者の技術力に依存する部分があることが判明している。そこで今回は、この事象をいかに発生させられるか挑戦してみてもらえるだろうか。その様子を上空から多機能ドローンにより撮影させてもらい、事象発生のメカニズムを研究させてもらいたい。"},
    "54": {"0xID": "36", "col_0_de": "Ich muss dir nicht erzählen, wie wichtig die geologische Erforschung von Sinus Ardorum für unser gesamtes Unterfangen ist. Selbst wir Loporrit haben uns mit diesem Krater kaum befasst und dementsprechend gibt es dort viele Areale, die noch gar nicht erkundet sind. Dementsprechend würde ich dich gern genau dorthin schicken, um einige Proben zu entnehmen. Hoffentlich liefern sie uns dann ausreichend Daten, um uns ein grobes Bild der generellen Ressourcenlage des Mondes zu verschaffen.", "col_0_en": "To ensure the continued success of the initiative, it is imperative we conduct a thorough geological survey of Sinus Ardorum. Unused by we Loporrits until now, this crater is still awaiting large-scale investigation. Contributors are requested to obtain material samples that we may accurately measure resource distribution across the moon in its entirety.", "col_0_fr": "L'étude des sols de Sinus Ardorum est une facette très importante du projet d'exploration cosmique. Ce cratère, bien qu'il soit proche du quartier général des Loporrites, est resté trop longtemps inexploité.\n\nNous voudrions obtenir des échantillons aux endroits que nous avons désignés. En analysant ces derniers, nous pourrons mieux évaluer la répartition des ressources sur la surface de la lune.", "col_0_ja": "この計画においては、焦がれの入江の地質調査はとても重要な意味を持つ任務となっているぞ。長く我らレポリットたちも積極活用してこなかったこのクレーターには、未調査の地点も広く存在しているのである。こちらから指定したポイントを巡り、サンプルとなる資源を集めてほしい。資源から十分なデータを得て分析することで、月全体の資源分布についてもヒントを得られるかもしれぬな。"},
    "55": {"0xID": "37", "col_0_de": "Beim Sammeln ist eines ganz besonders wichtig - ein exzellentes Auge für Qualität. Die Materialien, die du uns bringst, sollen ja nicht einfach nur hübsch aussehen, sondern vor allem wertvoll sein. Je höher die Qualität, desto effizienter unsere Arbeit. Warum erzähle ich dir das Ganze? Weil es mir diesmal ganz besonders um Qualität geht. Suche nach der goldenen Nadel im Möhrenhaufen, nach dem einen Körnchen Gold am Strand. Du weißt hoffentlich, was ich damit meine?", "col_0_en": "Naturally, we strive for quantity when gathering resources, but a discerning eye for quality is equally important. Indeed, it is high-grade materials in particular that make lunar engineering possible. We therefore ask contributors to seek out those carrots in the proverbial haystack, and secure the very best material specimens this moon has to offer.", "col_0_fr": "Dans le travail de récolte, la quantité est certes importante, mais il est tout aussi crucial de discerner les matériaux de qualité supérieure. La production ou la transformation en produits finis suffisamment robustes pour notre projet dépend de cette qualité.\n\nLa mission que nous vous proposons consiste justement à savoir trier le bon grain de l'ivraie : utilisez vos compétences pour nous ramener les matériaux les plus qualitatifs au possible.", "col_0_ja": "採集作業においては、外見形状的に同じものを集めるだけではなく、その資源の質を見抜き、より良い素材のみを選別して集めることも重要である。良質な素材の活用は、高い次元での製作活動や成果物にも繋がるゆえな。此度に依頼する資源の用途は、まさにそうして石塊のなかから一粒の輝きを得んとするもの。量よりも質を問うものとなるため、腕によりをかけ選りすぐりの素材を採集してきてくれたまえ。"},
    "56": {"0xID": "38", "col_0_de": "Stell dir nur vor! Wir haben erfolgreich einen Tunnel ins Innere des Glimmbergs schlagen können, südwestlich von Sinus Ardorum. Erste Drohnenscans haben ergeben, dass es dort eine neue wertvolle Ressource geben könnte! Daher möchte ich dich bitten, dir anhand der Aufnahmen diese Vorkommen einmal anzusehen und Proben zu entnehmen. Das wird uns wichtige Daten liefern, um dieses Gebiet in Zukunft besser erschließen zu können!", "col_0_en": "Thanks to the remarkable efforts of those involved, the Gleamslope interior is now accessible via Piercingway Tunnel. Preliminary drone scans have identified the area as a potential source of useful raw materials. Based on the visual data received, we now seek to conduct a thorough survey of the sector and obtain samples for further study. It is hoped that this initial foray will underpin future exploration and planning efforts.", "col_0_fr": "Grâce aux efforts de nombreuses personnes, le tunnel de Piercingway traverse désormais le Mont scintillant! Un survol de la zone avec nos drones a révélé l'existence de ressources au fort potentiel. Il nous faudrait donc désormais collecter des échantillons pour confirmer ces hypothèses, et établir un plan de développement dans cette zone.", "col_0_ja": "目覚ましい発展と共に、焦がれの入江南西部のグリーミングマウンテン内周部へとトンネルが開通したな！　この地帯ではまた新たな有用資源が埋蔵されている可能性があることは、ドローンによる事前のスキャン調査で判明している。そこで此度はドローン撮影データの分析を元に、その資源量の調査と、実際のサンプル採集を試みたい。得られたサンプルとデータは、今後の一帯の探索・開発計画へ役立てられることであろう。"},
    "57": {"0xID": "39", "col_0_de": "Du wirst es nicht glauben, aber wir haben einen Aufzug in die Tiefen des Lunaren Nadir gebaut - der Nadir-Lift! Die Höhle liegt nah am Kern des Mondes, also gehen wir davon aus, dass sie stark von Zodiarks Ätherrückständen beeinflusst sein könnte. Drohnen können wir dort unten kaum einsetzen, also konnten wir noch keine abschließende Erkundung der Höhle vornehmen. Darum würden wir gerne dich bitten. Nimm Proben von Gestein und anderen Vorkommen, und achte dabei bitte insbesondere auf deren Qualität!", "col_0_en": "With the completion of the nadir lift comes access to the vast cavern known as the lunar nadir. Considering the relative proximity to the moon's core, the area is likely influenced by Zodiark's lingering aetherial residue. Unfortunately, due to the challenging topographical conditions, we are yet to conduct a complete drone scan, and thus seek contributors to survey the area and recover material samples─paying close attention to the quality of any requisitions.", "col_0_fr": "Les efforts conjoints des participants au projet ont permis la construction d'un ascenseur souterrain qui donne accès au Nadir lunaire, une vaste grotte proche du cœur de la lune. Du fait de sa localisation, cette zone pourrait être encore affectée par l'éther résiduel de Zordiarche.\n\nDe plus, l'environnement de la caverne rend l'inspection via drone difficile et nous manquons crucialement de données. Merci de récolter des échantillons afin que nous puissions mieux comprendre la composition des sols.", "col_0_ja": "目覚ましい発展と共に、焦がれの入江北東部のルナ・ネイディアへ、地底へと降りることができるリフトが開通した。この地帯は月の中心核により近く、ゾディアークの残留エーテルの影響をより強く受けている可能性が示唆されている。閉塞した地下であるためドローンも活動しにくく、事前の調査も不完全であるため、ぜひとも地質調査及び資源の回収を頼ませてほしい。資源は、より質の良い物を得られるようであれば望ましい。"},
    "58": {"0xID": "3A", "col_0_de": "Wir haben zweifelsfrei feststellen können, dass im Nordwesten und Südosten von Sinus Ardorum viele wertvolle und vor allem seltene Ressourcen schlummern! Diese Ressourcen, musst du wissen, glänzen unseren Berechnungen nach nämlich mit hervorragender Robustheit, wenn man sie ordentlich einsetzt. Also perfekt für zukünftige Weltallpläne! Die Theorie ist, dass dafür der Meteorit, der diesen Krater entstehen lassen hat, und dessen Spuren verantwortlich sind. Würdest du dich bitte auf die Socken machen und uns einige dieser Materialien bringen? Je schneller und hochqualitativer, desto besser!", "col_0_en": "Reports indicate the difficult-to-access northwestern and southeastern fringes of Sinus Ardorum are abundant in rare resources. Researchers have theorized that these mineral deposits are like to be remnants of the meteorite impact that first formed the crater, and therefore highly durable. Indeed, samples gleaned thus far have proven this without exception. Given the value of such resources in starship construction and other engineering works, we request the swift recovery of high quality materials from these areas.", "col_0_fr": "D'après nos rapports, les zones nord-ouest et sud-est du pourtour de Sinus Ardorum contiendraient d'importants gisements de ressources rares. Ces dernières sont essentielles dans la fabrication d'engins spatiaux et des équipements de précision. Veuillez donc concentrer vos récoltes dans ces zones et nous rapporter des matériaux de bonne qualité.", "col_0_ja": "焦がれの入江北西及び南東の外周部には、採集は難儀であるものの、希少価値の高い資源が多く埋蔵されていることが確認されている。クレーター形成時に月へ落着した隕鉄の影響を受けていると思しきこれらの資源のサンプルは、耐久性においても優れた数値を算出しており、開発中の宇宙船や精密機器には欠かせないのである。質の良い素材をできるだけ早く回収し、希少資源の抽出を行ってくれたまえ。"},
    "59": {"0xID": "3B", "col_0_de": "In Sinus Ardorum wurden mehrere hochwirksame Materialien gefunden, die zwar nicht als Baustoff, aber bei der Verarbeitung ungemein nützlich sein dürften. Solche Stoffe sind gerade bei der Erkundung des interstellaren Raums unverzichtbar, deshalb wollen wir uns einen Vorrat anlegen. Je höher die Qualität, desto besser!", "col_0_en": "In addition to primary construction materials, Sinus Ardorum is awash with resources utilized in a number of fabrication processes that are essential to our future interstellar endeavors. To ensure we have a sufficient stockpile, contributors are asked to gather resources and keep an eye out for materials of exceptional quality in particular.", "col_0_fr": "En plus des matériaux de construction de base, Sinus Ardorum regorge de ressources utilisées dans un certain nombre de processus de fabrication qui sont essentiels à notre projet d'exploration cosmique.\n\nAfin de s'assurer que nous disposons d'un stock suffisant lorsque nous déciderons d'embarquer pour une nouvelle destination, rassemblez des matériaux de qualité exceptionnelle, et vous pourrez bénéficier d'une meilleure récompense.", "col_0_ja": "焦がれの入江一帯では、製作物の主材料とはならずとも、加工を補助する効果の高い素材も複数発見されている。素材の加工は単一の素材だけでは成り立たないため、これらも月面で活用できる重要な資源である。星外探索においても副資材の現地調達が求められる場面があるだろう。十分な量の良質な品を、ただちに用立てられるよう備えたい。なお調達の際に利用価値が高いと認められたものは、その質に応じて追加で評価させてもらおうぞ。"},
    "60": {"0xID": "3C", "col_0_de": "Das Gebiet um die Mondtor-Station ist relativ leicht zu erreichen und eignet sich daher sehr gut als Sammelstelle für allgemeine Materialien. Eine übermäßige Abhängigkeit von diesem Standort ist jedoch auch unter dem Gesichtspunkt der Geländeerhaltung unerwünscht, weshalb wir um eine Übersicht über die derzeitigen Materialreserven und die Entwicklung neuer Sammelstellen bitten. Wir werden einen Hinweis auf die derzeitigen und die neu zu erschließenden Sammelstellen geben und bitten, an jedem Standort eine ausreichende Anzahl von Proben zu entnehmen.", "col_0_en": "Owing to its ready accessibility, the area surrounding the Moongate Hub is favored as a material collection point. As the initiative progresses, however, over-reliance on this sector will likely have a detrimental impact on the environment. To avoid this, we must determine current resource levels in the area and assess the gathering potential of newly established sites, that we might more evenly distribute our resource gathering. A range of samples from different sites will aid in this endeavor.", "col_0_fr": "En raison de sa facilité d'accès, la zone entourant la station sélénienne recèle de points de récolte privilégiés. Cependant, et dans l'optique de la durabilité de notre projet, une dépendance excessive des ressources dans ce secteur risque d'entraîner des conséquences négatives sur la topographie et la végétation.\n\nPour éviter cela, nous devons déterminer les niveaux de ressources actuels et évaluer le potentiel de récolte des sites nouvellement établis, afin de répartir plus équitablement l'approvisionnement en ressources. Veuillez donc ramasser des échantillons aux divers lieux indiqués.", "col_0_ja": "ムーンゲート基地周辺は資材の運搬が比較的容易なため、汎用的な素材の採集地点としても実に重宝されている。ただそれらの場所への過度な依存は地形や植生の保存の観点からも好ましくないため、現状の資源埋蔵量調査と、新たな採集地点の新規開拓とその調査を依頼させてほしいのだ。現状の採集地点と新規開拓地点の目星は示しておくため、各所を巡り、十分な調査サンプルを採集してきてもらいたい。"},
    "61": {"0xID": "3D", "col_0_de": "Die Energisierungswerke liefern die gesamte benötigte Energie für Sinus Ardorum und sind unentbehrlich für Leben und Forschung. Damit sind wir unabhängig von dem Äther und den Konzepten, mit denen Hydaelyn unsere Station in Mare Lamentorum gesegnet hat. Bitte beschaffe die für den Betrieb der Station notwendigen Materialien, damit wir neue Blitzerzeuger bauen und warten können.", "col_0_en": "Powering operations across Sinus Ardorum, the energization station is vital to the success of our initiative. Crucially, it frees us from reliance on the aetheric energy bestowed by Hydaelyn that sustains Bestways Burrow. In order to maintain and expand our existing energy infrastructure, thus guaranteeing continued self-sufficiency, we seek contributors to gather the necessary resources.", "col_0_fr": "La station énergétique, qui alimente les opérations dans tout Sinus Ardorum, est essentielle au succès de notre projet. Elle nous permet de ne plus dépendre de l'éther et des concepts fournis par Hydaelyn à Mare Lamentorum.\n\nNous devons continuer à rassembler les matériaux nécessaires au fonctionnement de la station, mais aussi à la construction d'autres infrastructures génératrices d'énergie pour assurer le bon fonctionnement de notre base d'opérations.", "col_0_ja": "この計画において、焦がれの入江一帯で必要とする動力を全て賄うエネルギゼーション・ステーションは非常に重要であり、生活、研究いずれにおいても命綱と言えるだろう。この土地は、嘆きの海の拠点へハイデリン様の与えてくださったほぼ無尽蔵のエーテルやイデアには頼らず運用しているからな。新たな発雷装置の建造はもちろん、修理素材も欠かせないため、ステーションの運用に不可欠な素材の調達を頼ませてくれたまえ。"},
    "62": {"0xID": "3E", "col_0_de": "Die Wasserversorgung ist eines unserer wichtigsten Themen. Schließlich müssen wir sowohl unsere Mitarbeiter von Ætheris als auch unsere Aquakulturen mit ausreichend frischem Trinkwasser ausstatten. In den Hydrofizierungswerken gibt es mehrere Systeme, die gewährleisten, dass unser Wasser frisch bleibt. Beispielsweise erfordern die Wasseraufbereitungssysteme in den Pumpen, die an die unterirdischen Reservoirs angeschlossen sind, einen regelmäßigen Filterwechsel. Du weißt Bescheid, ja?", "col_0_en": "Here in Sinus Ardorum, a steady water supply ensures the survival of our ever-thirsty Etheirys-born contributors, and supports ongoing aquatic cultivation. The hydrofication station in particular is key to maintaining water purity, and routine replacement of its filtration system is critical. To this end, we require a plentiful stockpile of the materials required for filter fabrication.", "col_0_fr": "Les installations de distribution d'eau sont particulièrement cruciales : sans elles, pas de pisciculture ni d'eau potable pour tout notre personnel venu d'Ætherys (dommage que tout le monde ne puisse pas s'en passer...). La station hydropurificatrice comporte de nombreuses unités de traitement visant à fournir une eau limpide et dénuée de polluants, notamment une unité de pompage des nappes phréatiques dont les filtres doivent être remplacés régulièrement. Nous demandons par conséquent à nos volontaires de nous livrer les matériaux nécessaires à la fabrication de ces filtres, si possible en quantité suffisante pour constituer une réserve.", "col_0_ja": "水産物の養殖や計画に参加するアーテリス人の飲料水確保のために、給水設備は非常に重要であろう。やれやれ、生身の生物とは実に繊細であるな。浄水の清潔さを保つため、ハイドロフィケーション・ステーションには様々なシステムが作動している。一例として地中の水源からの汲み上げ装置に組み込んである浄水機構では、定期的にフィルターを入れ替える必要がある。フィルター素材に加工する資源を調達し、十分な備蓄を形成してもらいたい。"},
    "63": {"0xID": "3F", "col_0_de": "Du musst wissen, dass in den Abgassystemen unserer verschiedenen Maschinen und Vehikel, sowie in den Klimaanlagen der Basis spezielle Luftfilter verbaut sind. Damit wir die Umwelt nicht unnötig belasten, ist ja logisch. Der Mond kann einem riesig vorkommen, aber trotzdem sieht es hier irgendwann zappenduster aus, wenn wir mit seiner einzigartigen Natur nicht sorgsam umgehen. Das ist grundlegender Respekt, den wir auch auf anderen Planeten an den Tag legen werden müssen. Entsprechend müssen die Katalysatoren für die Filter auch aus umweltfreundlichen Materialien hergestellt werden. Das Stichwort hierbei ist lokaler Bezug. Ich kann mich in dieser Sache auf dich verlassen, ja?", "col_0_en": "It is imperative we care for the environment wherever the initiative takes us. With the goal of reducing any negative impacts of our operations in Sinus Ardorum, we have installed air filters on much of our infrastructure─from mini rover exhausts to the circulation systems used throughout the Moongate Hub. Filters require a catalyst to function, and to ensure maximum efficiency, these must be fabricated using locally sourced materials. Contributors are requested to aid us in acquiring the necessary resources.", "col_0_fr": "Nous avons installé des filtres à air sur une grande partie de nos équipements : du pot d'échappement du rover au système de circulation utilisé dans l'ensemble de la station sélénienne. Nous souhaitons réduire au maximum notre impact sur l'environnement lunaire, et cette maxime doit rester une priorité du projet d'exploration cosmique, car nous ignorons encore quel genre d'astre nous allons pouvoir visiter.\n\nLes filtres à air ont besoin d'un catalyseur pour fonctionner, et pour assurer une efficacité maximale, ils doivent être fabriqués à l'aide de matériaux d'origine locale. Merci de nous aider à acquérir les ressources nécessaires.", "col_0_ja": "実は、各種機材やローバーの排気機構、基地内の空調設備などには特殊なエアフィルターを搭載しており、環境に大きな影響を与えないよう配慮が為されているのだ。広大な月面とはいえ、環境持続性に配慮せずには今後異星に降り立った際に、その独自の環境を尊重することなどできぬからな。フィルターの触媒は環境と親和性の高い資源を用いる必要があるゆえ、当然この地から採集する必要がある。触媒として加工できる素材を調達してくれたまえ。"},
    "64": {"0xID": "40", "col_0_de": "Unsere geologischen Untersuchungen haben ergeben, dass es in Sinus Ardorum sehr seltene Dinge geben soll, deren Existenz in den Almanachen festgehalten ist. Sollte sich diese Theorie bewahrheiten, wäre dies ein enormer Schritt nach vorn für zukünftige Projekte! Derlei legendäre Ressourcen zu sammeln wird keineswegs ein Zuckermöhrenschlecken, aber wenn du Erfolg hast, hätte dies einen gigantischen Einfluss auf unsere gesamte Unternehmung hier auf dem Mond. Bereite dich bitte ausreichend vor und führe uns in die Zukunft!", "col_0_en": "According to geological surveys, Sinus Ardorum is home to materials comparable in rarity to those recorded in the folklore of Etheirys. Needless to say, acquiring such rarities would benefit our initiative considerably. Locating and gathering these resources will likely be difficult, and therefore require sufficient preparation and a diligent approach. Nonetheless, we deem such activities a key determinant for our future success.", "col_0_fr": "D'après nos études géologiques, Sinus Ardorum abrite des matériaux d'une rareté comparable à ceux décrits dans les légendes de notre planète. De telles raretés apporteraient d'immenses bénéfices à notre projet, tant au niveau de la planification que du développement technologique.\n\nRécolter ces ressources précieuses ne sera pas une tâche aisée, mais la récompense sera à la hauteur de vos efforts. Préparez-vous au mieux avant de partir à leur recherche.", "col_0_ja": "この焦がれの入江で、地上に語り継がれるという伝承録級の採集物に匹敵するものが存在するかもしれないことが、我々の地質調査により判明した。もし存在が確実であれば、今後の探索計画や技術発展に多大な影響を与え得るものになることであろう。採集は決して容易ではないことが予想されるが、目標物の獲得経過の次第によって大きな評価を行いたいと考えている。出来得る限りの準備をして挑んでくれたまえ。"},
    "65": {"0xID": "41", "col_0_de": "Einige Gewässer von Sinus Ardorum wurden kontrolliert entsalzt und sharlayanische Wissenschaftler kultivieren dort gerade Meerestierchen vom Ursprung. Solche Experimente dienen dazu, mehr Möglichkeiten zur Nahrungsgenerierung nicht nur hier auf dem Mond, sondern auch in anderen extraterrestrischen Umgebungen zu finden. Da dieses Projekt schon eine ganze Weile läuft, wollen wir regelmäßig ein Auge darauf haben, ob die Tierchen im Mondwasser auch ordentlich wachsen und gedeihen. Kannst du uns also einige Proben besorgen, bitte?", "col_0_en": "With the aid of Sharlayan researchers, we have released aquatic life native to Etheirys into decontaminated springs in Sinus Ardorum. Through aquacultural experimentation on the moon, we aim to increase sources of sustenance for our interstellar travels. Some time has passed since experimentation began, and it is imperative that the state of our lunar aquaculture be reviewed at regular intervals. As such, a sufficient sample size of various specimens is requested.", "col_0_fr": "Suite aux opérations de dessalement de plusieurs points d'eau de Sinus Ardorum, nous avons tenté d'y élever diverses espèces aquatiques fournies par nos partenaires sharlayanais. Cette initiative vise à offrir, à terme, un plus grand choix de denrées alimentaires lors de futures sorties dans l'espace. Cela fait un certain temps que la pisciculture a débuté, et nous voulons à présent nous assurer que cette faune aquatique nouvelle survit et se reproduit sans encombre. Nous demandons donc aux contributeurs de nous apporter des spécimens équivalents en guise d'échantillons.", "col_0_ja": "焦がれの入江の水場のいくつかでは、淡水化する制御を施したのち、シャーレアンの研究者たちが地上から持ち込んだ水産物を放流して養殖を行ってもいる。月面で養殖実験を行うことで、今後星外環境へ出たときの食料確保について選択肢を増やすことができるからな。養殖を始めてしばし経つため、水産物が月面の水場で問題なく成長しているか定期的な観察を行いたい。同じ水産物を、サンプルとして十分な数を調達してくれたまえ。"},
    "66": {"0xID": "42", "col_0_de": "Ursprünglich war das gesamte Wasser auf dem Mond enorm ätherisch angereichert, aber in Sinus Ardorum gibt es auch Quellen, die wir mittels des Zentralkristalls zu Süßwasser aufbereiten konnten. Allerdings wissen wir noch nicht, ob sich diese Aufbereitung gegen die nach wie vor ätherisch reiche Umgebung durchsetzen kann. Daher möchten wir mit jeder Quelle, in der wir Meeresfrüchte und Fische züchten, eine ökologische Untersuchung durchführen. So können wir feststellen, ob seit Beginn dieses Unterfangens großflächige Veränderungen stattgefunden haben. Bitte bring uns also eine reiche Auswahl dieser Tierchen, sie werden uns zweifelsohne schöne Ergebnisse liefern!", "col_0_en": "Though all lunar springs were initially tainted with aetherochemicals, there are now a number of purified pools owing to the rainbow crystal's cleansing capabilites. Yet what became of the remnant unpurified waters, and what effect─if any─has our development of the surroundings had on them? In the pursuit of answers to these questions, we seek skilled fishers who can gather the desired samples and perform an ecological survey of the polluted waters. ", "col_0_fr": "Si, à l'origine, toute l'eau présente à la surface de la lune était toxique, le régulateur environnemental du cristal central a permis depuis la formation d'étendues d'eau douce. Or, la question à présent est de savoir si le processus de terraformation a eu une incidence sur les bassins restés toxiques; autrement dit, s'il y a eu ou non des changements significatifs de la qualité de leur eau ou de la faune qu'ils abritent. Afin que nous puissions mener cette étude, veuillez nous rapporter un maximum de spécimens aquatiques issus desdits points d'eau.", "col_0_ja": "この月面の水場は元々全て魔泉質であったが、焦がれの入江ではセントラルクリスタルによる環境制御により、淡水質に調整した水場も存在している。魔泉のままの水場も、周囲のテラフォーミングの影響を受けているかもわからんであろう。よって分布する各水場の生態調査、また伴って水産物の生育する環境の水質調査を行い、調査開始以来の環境に変異が見られるかを調査したい。各水産物をサンプルとして幅広く集めてきてくれたまえ。"},
    "67": {"0xID": "43", "col_0_de": "Wir haben eine dringliche Anfrage von der Kantine der Mondtor-Station bekommen. Zwar ist die Kantine ausschließlich für Mitglieder unseres Projektes geöffnet, aber jetzt ist es trotzdem zu einer Verzögerung bei den Essenslieferungen von Ætheris gekommen und es mangelt an Zutaten, um alle zuverlässig zu versorgen. In Sinus Ardorum gedeihen gerade Meeresfrüchte besonders gut. Wenn du also alle Wasserquellen abgehen und die entsprechende Menge fangen könntest, wäre das eine gigantische Hilfe! Vor allem ist das eine gute Übung für die Zukunft, wenn wir uns auf einem fremden Planeten in einer ähnlichen Situation wiederfinden.", "col_0_en": "We have an urgent request from the Moongate Hub cafeteria, the sole lunar establishment for providing foodstuffs to members of the initiative. A delay in deliveries from Etheirys has left the culinarians with no ingredients on hand to cook. Thus, we must turn to sources of nourishment local to Sinus Ardorum─namely, fish. As similar emergencies may occur during our interstellar expeditions, this is an opportunity for us to learn from experience. We urge contributors to gather the requested number of fish and deliver them as soon as possible.", "col_0_fr": "La cantine de la station sélénienne, qui a pour mission de remplir la panse de l'ensemble des participants au projet d'exploration cosmique, vient de nous contacter en urgence pour nous signaler que le transporteur de nourriture depuis Ætherys avait subi un retard important, et que cela pourrait compromettre la tenue des prochains repas. Il va falloir nous approvisionner localement, et il n'y a qu'une denrée immédiatement disponible à Sinus Ardorum : du poisson. Que celles et ceux qui savent manier une canne à pêche se mobilisent au plus vite pour nous en procurer en quantité suffisante. Cela constituera par ailleurs un bon entraînement en prévision d'avaries similaires lors de futurs séjours dans l'espace.", "col_0_ja": "ムーンゲート基地の食堂から緊急の依頼だ。月面に集う計画参加者たちの胃袋を満たすことを一手に引き受けている食堂だが、アーテリスからの食材配達の定期便に遅延が生じ、これからの時間帯の材料が間に合っていないらしい。焦がれの入江ですぐに手に入る食材といえば、水産物だ。至急水場へ向かい指定の数の水産物を入手し、納品してくれたまえ。今後向かう星でも同様の事態は予見されるため、訓練を兼ねてな。"},
    "68": {"0xID": "44", "col_0_de": "Es wäre natürlich bombastisch ideal, wenn wir für jede Fischart den passenden Köder hätten, aber wir können nicht das ganze Raumschiff voller Angelzeug laden, wenn wir neue Planeten erkunden. Deswegen müssen wir uns vor allem auf das Können unserer Fischerexperten verlassen, um mit einem einzigen Universalköder auszukommen. Daher will ich einen Testlauf durchführen, um zu sehen, wie viele unterschiedliche Wasserbewohner mit einem einzigen Köder gefangen werden können. Und die Gewässer selbst kann man dabei auch noch wunderbar analysieren!", "col_0_en": "In ordinary circumstances, we would prepare bait and lure suited to reeling in fish of every variety for our voyage across the stars. Alas, our circumstances are anything but ordinary, and with the starship's limited capacity, we are in desperate need of proficient fishers who can capture fish of all kinds with limited stores of bait. Capable contributors are to use the distributed bait to capture as many different species of fish possible, which will simultaneously give us a glimpse into the ecological status of their chosen fishing hole.", "col_0_fr": "Nous savons qu'idéalement, les appâts et leurres devraient être choisis en fonction des espèces pêchées. Cependant, il sera impossible d'en transporter une variété infinie à bord des vaisseaux spatiaux, leur cargaison étant limitée. Dès lors, les pêcheurs de l'espace devront redoubler d'habileté afin d'attraper de multiples poissons sans changer d'appât. Nous vous invitons dès à présent à vous prêter à cet exercice, à l'aide d'un nombre restreint d'appâts fournis par nos soins, ce qui nous permettra également de parfaire notre connaissance des plans d'eau locaux.", "col_0_ja": "多様な水産物の種に合わせて最適な釣り餌やルアーを用意するのが本来望ましいことではあるが、宇宙船に積載する荷に新星で試せるだけの大量の釣り餌を含むことは難しい。単種の釣り餌でより多くの水産物を獲得できるような、漁師としての技量が今後ますます求められることであろう。そこで各水場の生態調査を兼ねて、限られた釣り餌を用いてどれだけの種類の水産物を釣り上げることができるか、調達演習を行いたい。"},
    "69": {"0xID": "45", "col_0_de": "Da wir unsere großen Erkundungspläne mit äußerst begrenzten Ressourcen durchführen müssen, sind große Fische und Meeresfrüchte sowohl als Nahrung als auch als Rohmaterial absolut unabdingbar. Gleichzeitig ist eine zuverlässige Beschaffung eben dieser Ressourcen wichtig für die Planung des Gesamtbudgets. Daher wollen wir all jene bitten, die sich als besonders talentierte Fischer hervorgetan haben, die von uns zur Verfügung gestellten Angelköder zu nutzen und so viele große Fische zu fangen wie möglich.", "col_0_en": "With limited resources available to carry out our initiative, large fish are an invaluable source of food and materials. It is in our best interest to capture them efficiently for the advancement─and cost-effectiveness─of our cause. We call upon our deftest fishers to flaunt their skills, and use the procured bait to catch as many large fish as possible.", "col_0_fr": "Pour nous qui devons mener à bien notre programme d'exploration avec des ressources limitées, les grosses créatures marines sont une denrée particulièrement précieuse, non seulement en tant que nourriture, mais aussi source de matières premières. Assurer leur livraison régulière, c'est réduire significativement les coûts du projet. Aussi nous demandons à tous nos volontaires qui se revendiquent pêcheurs émérites de mettre à profit leur talent, ainsi que les quelques appâts fournis, afin de nous rapporter les plus grosses prises possible.", "col_0_ja": "限られた資源のなかで探索計画を遂行しなければならない我々にとって、大型水産物は食料としても加工素材としても極めて重要な資源である。同時にそれを入手効率よく確保することは、計画全体の推進コストに大きく貢献すると言えるであろう。そこで優れた漁師として名乗りを上げてくれている計画参加者諸君にも、配給する釣り餌をもって技量を駆使し、可能な限り大型の水産物の獲得を目指してみてもらいたい。"},
    "70": {"0xID": "46", "col_0_de": "Selbst die kleinste Menge seltener Meeresfrüchte und Fische ist von größter Bedeutung für uns, besonders für unsere Forschung. Aber wenn wir dafür viele Köder verbrauchen müssen, ist das wiederum eine Verschwendung wertvoller Ressourcen...\n\nMit minimalem Einsatz eine möglichst große Ausbeute zu erzielen, das ist das Ziel eines jeden stolzen Sammlers! Stelle dein Können unter Beweis und zeige mir, wie viele außergewöhnliche Fische und Meeresfrüchte du mit den Fischködern fangen kannst, die ich dir gleich geben werde!", "col_0_en": "The utility provided by rare aquatic fauna cannot be overstated. Yet to use fathomless amounts of bait to acquire such specimens would hardly be a boon for our finances. Reeling in a hundred rare finds with a single lure─such is the aspiration of any fervent fisher. We challenge contributors to use the limited bait provided to capture as many rare specimens as possible.", "col_0_fr": "Même en petite quantité, certains spécimens aquatiques rares sont extrêmement utiles à bien des égards, et représentent de fait une ressource inestimable dans le cadre du programme d'exploration cosmique. Cependant, s'il faut gaspiller des dizaines d'appâts pour en attraper ne serait-ce qu'un seul, alors le jeu n'en vaut pas la chandelle. Aussi vrai que tout Loporrite cherche à récolter le maximum de carottes du bonheur en semant le minimum de graines, nous demandons cette fois à nos collaborateurs de nous rapporter les poissons les plus précieux possible, en s'aidant uniquement du peu d'appâts fournis. Voyez cela comme un défi et une occasion de démontrer vos talents canne en main.", "col_0_ja": "希少な水産物は僅かな量でも大変利用価値が高く、この地で探索計画を練る我々にとっては貴重な資源として重宝されている。しかしそれひとつを得るのに多くの釣り餌などの資源を消費しては元も子もないであろう。一を消費して百を得る……これぞ採集者の誉である。協力してくれる貴殿には、配給する少量の釣り餌の消費でどれほどの高品質な水産物を得られるか挑戦してもらいたい。漁師としての腕のほどを示してくれたまえ。"},
    "71": {"0xID": "47", "col_0_de": "Materialien, die aus dem Meer gewonnen werden, finden in unserem Forschungsprogramm auf vielfältige Weise Verwendung- in der Alchemie bis hin zur Herstellung von Gewürzen. Mancherlei Bestandteile und Extrakte sind so selten, dass sie nur aus einem einzigen bestimmten Fisch gewonnen werden können. Je größer dieser Fisch ist, desto größer ist also auch die Menge der kostbaren Ausbeute! Um festlegen zu können, wie viele dieser seltenen Komponenten wir benötigen, bitten wir dich darum, möglichst große Fische und Meeresfrüchte zu fangen!", "col_0_en": "Aquatic resources serve a range of uses for our initiative, from providing materials for alchemical remedies, to becoming ingredients used in seasonings. Fish in particular contain small amounts of precious substances, and the larger the fish, the more we can hope to extract. To determine the amount of materials we can expect to retrieve from larger catches and set appropriate goals for the future, we call upon collaborators to reel in as many large fish as they are able.", "col_0_fr": "Les produits de la pêche rapportent de nombreuses ressources utiles au projet, qu'il s'agisse d'ingrédients alchimiques ou de condiments utilisés en cuisine. Certains extraits ou matières premières ne se trouvent qu'en infime quantité dans un poisson, mais cette proportion augmente avec la taille du spécimen. C'est pourquoi nous vous demandons cette fois de nous livrer des prises respectant une taille minimale fixée à l'avance.", "col_0_ja": "水産資源から得られる素材は、我々の探索計画のなかでも錬金薬から調味料など多様な用途で活用されている。なかには一匹の魚などから採れる量が極めて少ない貴重な部位やエキスも存在しているが、得られる水産物自体が大きければ大きいほど、活用可能な部位の容量も大きくなるというもの。十分な部位容量を得るための目標値を設定するため、その大きさを目指して水産物の採集を頼みたい。"},
    "72": {"0xID": "48", "col_0_de": "Mit seinem ausgedehnten Netz von Himmelsadern ist Sinus Ardorum ein besonders ätherreicher Ort. Dieser Umstand scheint in einigen Fällen dazu zu führen, dass Pflanzen und Tiere zu enormer Größe heranwachsen. Im Zuge unserer Messungen der Ätherwerte in den Gewässern dieser Umgebung wollen wir erforschen, wie viele Fische größer gewachsen sind als die durchschnittlich großen Vertreter ihrer Art. Je mehr Daten, desto genauer die Ergebnisse! Daher wäre es einfach bombastisch, wenn du mich bei der Forschung zur Korrelation zwischen den lokalen Ätherwerten und der Größe der Meeresbewohner unterstützen könntest, indem du mir den größten Fisch bringst, den du in einem vorgegebenen Zeitraum fangen konntest!", "col_0_en": "Due to Sinus Ardorum's unique aetheric conditions, flora and fauna are on rare occasion greatly enlarged. To investigate this phenomenon further, measurement of aetheric concentration in certain lunar springs and comparison of the average size of fish against the largest specimen is necessary. Aid us in determining the correlation between these factors by delivering the largest fish you reel in during the designated timeframe.", "col_0_fr": "L'environnement éthéré singulier de Sinus Ardorum influence parfois fortement la faune et la flore, conduisant certains spécimens à atteindre des tailles exceptionnelles. En l'occurrence, nous avons repéré un point d'eau particulièrement riche en éther, et souhaiterions savoir dans quelle mesure les créatures qui y grandissent dépassent la moyenne de leur espèce. Tentez de capturer le plus grand poisson possible dans un laps de temps défini, puis apportez-le-nous, ce qui nous permettra d'établir la corrélation entre concentration éthérée et croissance.", "col_0_ja": "焦がれの入江はその宙脈とも通じる特殊なエーテル環境ゆえに、稀に強く環境の影響を受け巨大に成長した動植物が見られるようである。とある水場のエーテル値の計測と関連し、その水中で種の平均的なサイズに比べ、どれほど大きく成長した個体が見られるか調査を行いたいと思う。釣りに挑む時間を定めたうえで時間内に現れ釣り上げられた最も大きな魚を納品し、月のエーテル値と個体の相関関係についての研究に貢献してくれたまえ。"},
    "73": {"0xID": "49", "col_0_de": "In der Mondtor-Station lagern wir sämtliche Lebensmittel und Materialien für unsere hoppeltastische Kosmo-Erkundung. Einige der Materialien haben wir von Ætheris importiert, aber der Import von konservierten Lebensmitteln und Alchemieprodukten ist unheimlich teuer... Deswegen haben wir beschlossen, so viel wie möglich direkt auf dem Mond zu beschaffen! Könntest du uns bitte dabei helfen, in den hiesigen Gewässern neue Ressourcen zu identifizieren, aus denen wir hochwertige Lebensmittel und Materialien gewinnen können?", "col_0_en": "Stockpiling of resources for interstellar travel is ongoing at the Moongate Hub. Until now, certain processed materials such as preserved foodstuffs and alchemical concoctions were imported from Etheirys. As costs are mounting, the call has been made to procure what materials we can from the moon instead. In light of this, collaborators are urged to secure high-quality resources from lunar springs.", "col_0_fr": "À la station sélénienne, nous constituons en permanence des réserves de vivres et de matériaux afin de nous préparer à la conquête de l'espace. Une partie de ces provisions était jusqu'alors importée d'Ætherys. Cependant, il s'est avéré que certains produits, aliments transformés et potions alchimiques en tête, coûtaient la peau de lap... euh, des fesses, et qu'il valait mieux, dans la mesure du possible, s'approvisionner directement sur la lune. Nous avons justement identifié des points d'eau contenant des ressources exploitables. Pourriez-vous en rapporter un maximum, en veillant à la qualité comme à la quantité?", "col_0_ja": "ムーンゲート基地では、星外進出に向けた食料や資材の備蓄を随時行っている。一部の素材はこれまでアーテリスから取り寄せていたのだが、保存食や錬金薬など加工が完成した状態で輸入するのは、オホン、些かコストが嵩むものでな……やはり可能な限り月面で調達を試みようということになった。素材として活用可能な資源が確認できる水場で、より多くの高品質水産資源を調達してきてもらえるだろうか？"},
    "74": {"0xID": "4A", "col_0_de": "Ein paar besonders fleißige Forscher aus Sharlayan scheinen bereits an der Ausweitung von Meerestierchen-Zuchtprogrammen zu arbeiten, um ihre Nutzung für ökologische Forschungs- und Verarbeitungszwecke optimieren zu können. Wenn ihre Forschung gut vorangeht, könnten vielleicht bald schon gezielt Materialien aus Meeresressourcen gewonnen werden- und zwar auf dem Mond selbst! Und die könnten dann für zukünftige Kosmo-Erkundungen genutzt werden. Wäre es nicht toll, wenn es noch mehr Arten gäbe, die man in dieses Forschungsvorhaben aufnehmen könnte? Du kannst einen wichtigen Beitrag dazu leisten, indem du uns ein paar hochwertige Exemplare aus den umliegenden Gewässern beschaffst!", "col_0_en": "Sharlayan researchers are expanding the scope of their aquacultural experiments on the moon. Their aims are twofold: to study life in lunar springs, and to optimize the use of aquatic resources for processing purposes. Should their experiments bear fruit, we may have a means to procure valuable aquatic resources on the moon─and utilize our learnings on other stars besides! We ask that members of the initiative contribute to these research efforts by procuring high-quality samples from the marked out location.", "col_0_fr": "Il semblerait que les scientifiques sharlayanais mènent actuellement des recherches approfondies en pisciculture, afin de mieux comprendre les écosystèmes aquatiques et d'étendre les possibilités d'exploitation des produits de la mer. À terme, on pourrait imaginer construire, à la surface de la lune, une usine transformant ces derniers en ressources utiles à des voyages dans l'espace. Ce serait pratique, n'est-ce pas? Pour que la recherche avance, nous vous demandons pour l'heure de fournir des échantillons, à savoir des produits de la pêche aussi variés que possible, de haute qualité et récoltés dans les points d'eau désignés.", "col_0_ja": "シャーレアンからの研究者たちは、水産物の生態調査と加工目的での利用の拡大のため、養殖活動を拡大する研究を行っているようだ。研究が順調に運べば、水産資源から得られる素材のプラントのようなものを月面に用意し、今後の星外活動へと持ち出すことも容易になるのではなかろうか？　研究対象となる水産物の種類を広げるべく、品質の高いサンプルを目星を付けた水場で調達してきてほしい。"},
    "75": {"0xID": "4B", "col_0_de": "Ob in ätherisch angereicherten oder reinen Gewässern, in Sinus Ardorum scheinen sich viele verschiedene Wasserbewohner wohlzufühlen! Weil sie nicht mit Meeren oder Flüssen verbunden sind, haben sich offenbar in jedem dieser Gewässer einzigartige Ökosysteme gebildet. Die Forscher aus Sharlayan sind fasziniert von diesem Phänomen und wollen sich erst noch etwas genauer damit beschäftigen, bevor sie sich auf eine intensive Erkundungsreise zu anderen Planeten begeben. Bitte sammle noch mehr Exemplare von möglichst vielen verschiedenen Arten, die in den hiesigen Gewässern leben, um den Wissensdurst der Forscher zu stillen!", "col_0_en": "A diverse range of aquaculture thrives in Sinus Ardorum's springs, whether the waters be polluted or purified. While not connected by an ocean or river, distinct, functioning ecosystems can be discovered in each body of water. Sharlayan scholars are ecstatic about the possibilities waiting to be discovered here─and beyond as well. We ask that contributors help to facilitate their research by gathering the specified samples.", "col_0_fr": "Les eaux de Sinus Ardorum – qu'il s'agisse des plans d'eau douce ou des fuites magismologiques – abritent à l'évidence une grande variété d'espèces aquatiques. Particularité notable, ces étendues ne sont pas connectées à des océans ou à des rivières comme sur Ætherys, et peuvent de ce fait présenter chacune un écosystème complètement unique. De quoi susciter la passion de nos chercheurs sharlayanais avant même d'avoir posé le pied sur une autre planète! Aidez-les à assouvir leur curiosité scientifique en allant récolter des échantillons aquatiques conformes à leurs besoins.", "col_0_ja": "焦がれの入江の水場では、淡水・魔泉を問わず多種多様な水産物が育まれているようである。特に地上とは異なり大海や河川に接続しない分、個々の水場のなかで極めて独特な生態系が形成されている様子。シャーレアンからの研究者などは、星外への探索以前にここでの研究にも夢中のようであるな！　彼らの興味を満足させるためにも、目的に適う水産物サンプルを採集し、研究に役立てさせてもらいたい。"},
    "76": {"0xID": "4C", "col_0_de": "Die Hydrofizierungswerke werden sehr wichtig sein, um die Trinkwasserversorgung für die Bewohner von Ætheris zu sichern, die in der Erforschung und Zucht von Meerestierchen tätig sind. Was sag ich da- sie werden nicht nur sehr wichtig sein, sondern lebensnotwendig! Um die Sauberkeit des Wassers zu gewährleisten, sind die Hydrofizierungswerke mit verschiedenen Systemen ausgestattet, die auch ordentlich gewartet werden müssen. Beispielsweise gibt es ein eingebautes Wasserreinigungssystem, in das stetig Wasser aus unterirdischen Quellen gepumpt wird und dessen Filter regelmäßig getauscht werden muss. Bitte sorge dafür, dass genügend Ressourcen zur Herstellung von Filtern zur Verfügung stehen, damit wir die notwendigen Vorräte anlegen können.", "col_0_en": "Here in Sinus Ardorum, a steady water supply ensures the survival of our ever-thirsty Etheirys-born contributors, as well as supporting ongoing aquatic cultivation. The hydrofication station in particular is key to maintaining water purity, and routine replacement of its filtration system is critical. To this end, we require a plentiful stockpile of the materials required for filter fabrication.", "col_0_fr": "Les installations de distribution d'eau sont particulièrement cruciales : sans elles, pas de pisciculture ni d'eau potable pour tout notre personnel venu d'Ætherys (dommage que tout le monde ne puisse pas s'en passer...). La station hydropurificatrice comporte de nombreuses unités de traitement visant à fournir une eau limpide et dénuée de polluants, notamment une unité de pompage des nappes phréatiques dont les filtres doivent être remplacés régulièrement. Nous demandons par conséquent à nos volontaires de nous livrer les matériaux nécessaires à la fabrication de ces filtres, si possible en quantité suffisante pour constituer une réserve.", "col_0_ja": "水産物の養殖や計画に参加するアーテリス人の飲料水確保のために、給水設備は非常に重要であろう。やれやれ、生身の生物とは実に繊細であるな。浄水の清潔さを保つため、ハイドロフィケーション・ステーションには様々なシステムが作動している。一例として地中の水源からの汲み上げ装置に組み込んである浄水機構では、定期的にフィルターを入れ替える必要がある。フィルター素材に加工する資源を調達し、十分な備蓄を形成してもらいたい。"},
    "77": {"0xID": "4D", "col_0_de": "Eine aktuelle Drohnenanalyse lässt vermuten, dass in bestimmten Gewässern Wasserorganismen zusammenleben, die man ursprünglich nicht als Bewohner desselben Lebensraums betrachtet hat. Sollte sich das bewahrheiten, könnten wir aus dieser Erkenntnis nützliche Daten über die Lebensweise von Mond-Meerestierchen und über die Wasserqualität ihrer Lebensräume erhalten! Ich gehe davon aus, dass Drohnen in Zukunft eine wichtige Rolle in der praktischen Erforschung und Analyse des Weltraums spielen werden. Wärst du bereit, mir bei einem kleinen Experiment zur Hand zu gehen? Es wäre wunderbar, wenn du mir Meerestierchen bringen könntest, von denen angenommen wird, dass sie miteinander koexistieren.", "col_0_en": "Drone analyses have revealed the high probability that certain aquatic lifeforms may coexist in some springs, contrary to our initial hypotheses. Ascertaining the veracity of these analyses would greatly improve our understanding of aquatic life on the moon. Drones will continue to be a precious tool for our study and understanding of the cosmos, and as a first hop, we ask that contributors acquire samples of the designated specimens.", "col_0_fr": "L'observation par drone de l'écosystème lunaire révèle que certains points d'eau pourraient abriter des espèces dont nous ne soupçonnions pas la cohabitation. Si nous pouvons en obtenir la confirmation, cela nous permettra de mieux comprendre la répartition des espèces et des ressources aquatiques sur la lune. Il ne fait aucun doute qu'à l'avenir, les drones joueront un rôle essentiel dans l'exploration spatiale. C'est pourquoi nous souhaitons que vous nous rapportiez des échantillons de ces fameuses espèces cohabitantes, afin de vérifier si ces observations correspondent à la réalité.", "col_0_ja": "ドローンによる上空からの生態分析により、特定の水場に共存関係が未確認の水棲生物同士が棲息している可能性が高いとの調査結果が出た。実際に同じ水場での棲息が確認できれば、月面の水産物や水質の分布について有用なデータを得ることができるであろう。今後の星外での探索でも、ドローン分析からの研究応用は実地で多用していくと思われる。研究演習として、共存関係にあると見られる水産物のサンプルの入手を頼めようか？"},
    "78": {"0xID": "4E", "col_0_de": "Derzeit wird untersucht, wie stark die Größe der Meerestierchen, die in ätherreichen Gewässern leben, von ihrem Lebensraum beeinflusst wird. Durch den Vergleich der durchschnittlich großen und der größeren Exemplare, die in ätherreichen Gewässern leben, sollte es möglich sein, die Auswirkungen der unregelmäßigen Schwankungen der Ätherwerte auf die Meeresfrüchte und Fische nachzuweisen. Da es in Sinus Ardorum viele verschiedene Gewässer gibt, wäre es sehr hilfreich, wenn du von den vorgegebenen Orten die größten Meerestierchen mitbringen könntest, die du finden kannst!", "col_0_en": "Research on the effects aetherochemical contamination has on aquatic fauna and its correlation to their size proceeds apace. Comparison of average-sized fish with larger specimens in polluted waters will help us to gauge the influence of aetherochemicals. As such, contributors are requested to procure sufficient samples from the designated location.", "col_0_fr": "Nous menons actuellement une étude pour déterminer dans quelle mesure l'environnement particulier des fuites magismologiques stimule la croissance des créatures qui y évoluent. En comparant leur taille moyenne avec celle des plus grands spécimens, nous devrions pouvoir mesurer l'impact des courants éthérés sur la faune aquatique. Il y a plusieurs fuites magismologiques autour de Sinus Ardorum. Rendez-vous à celle désignée, et collectez des échantillons vivants.", "col_0_ja": "魔泉に棲息する水産物が、その環境によりどれだけ大きく発育するのかの考察が行われている。その魔泉に暮らす平均的なサイズと大きな体長の個体を比較することで、魔泉のイレギュラーなエーテルの揺らぎが水産物に与える影響を確かめることができるはずなのだ。焦がれの入江には外周部に魔泉が点在しているため、指定した地点で適した水産物サンプルを採集してきてもらえるであろうか？"},
    "79": {"0xID": "4F", "col_0_de": "Neueste Untersuchungen, die in Sinus Ardorum durchgeführt wurden, haben ergeben, dass einige der ätherreichen Gewässer möglicherweise von bisher noch nicht identifizierten Wasserlebewesen bewohnt werden. Bislang konnten nur ihre Spuren gefunden werden. Über ihre Lebensweise oder mögliche Fangmethoden ist bisher nichts bekannt. Sollte sich ihre Existenz jedoch bestätigen, würde dies einen riesigen Fortschritt für unsere Forschung bedeuten! Es wird ganz bestimmt nicht einfach sein, derart seltene Exemplare ausfindig zu machen, aber alles für die Forschung, nicht wahr?! Bitte bereite dich so gut wie möglich vor und nimm die Herausforderung an!", "col_0_en": "Investigations of the aetherochemical springs in Sinus Ardorum have revealed that there may exist species of aquatic life we have yet to discover. While only evidence of known species has been found thus far, and nigh all regarding our elusive quarries remains unknown, confirmation of our suspicions would be a major hop forward in our research efforts. We are cognizant that fulfillment of this task will be trying, and will evaluate any contributor who succeeds in the endeavor in high esteem.", "col_0_fr": "Les différents repérages effectués à Sinus Ardorum ont révélé que certaines fuites magismologiques environnantes pourraient abriter des créatures aquatiques non répertoriées. À l'heure actuelle, nous ne savons rien de leur habitat ou de la meilleure façon de les capturer, les seuls indices dont nous disposons étant des marques et blessures portées par d'autres espèces. Une confirmation de l'existence de ces créatures serait une avancée majeure pour nos recherches. Et puisque leur pêche s'annonce particulièrement ardue, celles et ceux qui y parviendront seront tenus en haute estime. Assurez-vous simplement de bien vous préparer avant de relever le défi.", "col_0_ja": "これまでの焦がれの入江での調査研究により、魔泉のいくつかに未確認の水産物が棲息する可能性が見出された。既存種に痕跡が残されていたのみで、生態から捕獲方法に至るまでほぼ全てが未知であるが、確認できれば我々の研究に大きな進展がもたらされるだろう。採集は決して容易ではないことが予想されるが、目標物の獲得経過の次第によって大きな評価を行いたいと考えている。出来得る限りの準備をして挑んでくれたまえ。"},
    "80": {"0xID": "50", "col_0_de": "", "col_0_en": "", "col_0_fr": "", "col_0_ja": ""},
    "81": {"0xID": "51", "col_0_de": "Für die Aufbewahrung von Fischereierträgen braucht es Behältnisse, welche die ökologischen Begebenheiten der jeweiligen Gewässer perfekt imitieren. Hier auf dem Mond haben wir die Gelegenheit zu forschen und zu experimentieren, sodass wir uns später auf anderen Gestirnen nicht plötzlich mit Problemen konfrontiert sehen. Zunächst möchten wir dich also um einen Behältnis-Container aus Materialien naheliegender Wasserstellen bitten, mit dem Wasser aus diesen in perfekter Qualität und für lange Zeit aufbewahrt werden kann. Nutze dazu die Wasserspeicher der Magieakademie und unsere Loporrit-Technologie. ", "col_0_en": "For the preservation and study of aquatic resources, development of vessels which recreate their natural environment is crucial. To ensure we can handle such resources with the utmost care in our interstellar travels, experimentation here on the moon is essential. Therefore, we would begin trialing the manufacture of preservative vessels for specimens procured from Sinus Ardorum's springs. Contributors are requested to model these vessels after the Studium's research tanks, reinforcing them for the purposes of transport.", "col_0_fr": "Pour conserver nos ressources issues de la pêche, il nous faut impérativement des bassins reproduisant l'environnement et la qualité de l'eau nécessaires à la survie de ces espèces. Nous aimerions également mener des expérimentations pour pouvoir ensuite manipuler avec les précautions nécessaires les spécimens de recherche provenant des futures planètes explorées. J'aimerais donc tout d'abord que vous récoltiez des matériaux près des étangs de Sinus Ardorum, dont vous vous servirez pour fabriquer un récipient permettant une excellente préservation de la qualité de l'eau. En prenant pour modèle les grands bassins dont se servent les chercheurs de l'académie et en y ajoutant les techniques de fabrication loporrites, vous devriez pouvoir obtenir un conteneur adapté à nos besoins.", "col_0_ja": "水産資源の保存には、採集地の環境や水質を再現した容器の構築が不可欠である。今後星外環境で採集する研究対象を安全に取り扱うためにも、月面で十分な実験を試行しておきたいゆえな。焦がれの入江の水場付近で採集した素材を用い、まずはその水場の水質を完璧に長期間保存できる容器を試作したい。魔法大学で用いている大型水槽を模しつつ我々の技術を加え、研究・運搬用の水産物専用大型コンテナを用意してもらえるであろうか。　"},
    "82": {"0xID": "52", "col_0_de": "Unser Raumschiff kann nur eine sehr limitierte Menge an Materialien und Vorräten transportieren. Auf unseren nächsten Etappen gen unendliche Weiten müssen wir also auch auf fremden Gestirnen an notwendige Rohstoffe gelangen können. Um uns darauf vorzubereiten, schlägt das Projektkomitee vor, testweise Werkzeuge nur aus Rohstoffen herzustellen, die hier in Sinus Ardorum zu finden sind. Und wer wäre dafür besser geeignet als du und deine filigranen Hände?", "col_0_en": "Storage capacity on the starship is limited, and thus it is essential we improve our ability to procure locally sourced materials during our interstellar expeditions. Therefore, we ask that contributors craft experimental tools using only materials found in Sinus Ardorum. This shall be an exercise not only of practical use to our future interstellar endeavors, but a scientific inquiry into what manner of tools contributors can craft from lunar resources.", "col_0_fr": "La quantité d'objets que notre vaisseau peut transporter en vue de l'exploration du cosmos étant limitée, nous devons être en mesure d'utiliser efficacement les ressources à notre disposition sur les lieux visités. C'est pourquoi j'aimerais cette fois que vous fabriquiez des outils expérimentaux non pas avec des ressources issues d'Ætherys mais de Sinus Ardorum. Outre leur usage au sein de notre projet, ils nous permettront d'avoir une meilleure idée des instruments que nous pouvons créer uniquement avec les matériaux disponibles ici.", "col_0_ja": "星外での探索地へは、宇宙船で搬入する資材には限界があり、都度現地で得られる資源を有効に用いて活動を進行させる必要があろう。ゆえに此度はアーテリスから持ち込んだ資材に頼らず、この焦がれの入江で獲得できる素材を主に用い、試験的な道具の製作を行ってほしいのである。今後の探索計画の設計に有用となるだけでなく、この焦がれの入江独自の素材からどのような道具が作れるかの探求も兼ねているため、よろしく頼むぞ。"},
    "83": {"0xID": "53", "col_0_de": "Anders als Mare Lamentorum, das von Hydaelyn zu dem gemacht wurde, was es heute ist, war Sinus Ardorum bisher weitgehend von äußeren Einflüssen unberührt. Ist es also überhaupt möglich, mit den Materialien hier Dinge zu erschaffen, die Ähnlichkeiten mit dem haben, was man auf Ætheris finden kann? Unsere Bitte lautet, Möbel zu erschaffen, welche die Projektteilnehmer an ihre Heimat erinnern und ihren Aufenthalt auf fernen Gestirnen etwas erträglicher gestalten.", "col_0_en": "Unlike Mare Lamentorum, where structures wrought by Hydaelyn yet stand, Sinus Ardorum bears no trace of Etheirys's civilization. It makes a Loporrit wonder: can materials procured from this forlorn place be crafted into items which provide warmth and comfort to people's lives? It is with this query in mind that contributors are requested to utilize lunar resources in the recreation of furnishings seen on Etheirys. Once the finished product's safety is confirmed, we shall invite initiative members to review the utility of such items in their capacity as a reminder of home.", "col_0_fr": "Sinus Ardorum, tout comme Mare Lamentorum, n'abrite à l'origine aucun vestige d'une construction d'Hydaelyn, pas plus que la moindre trace de vie humaine. Ainsi, on peut légitimement se demander si des meubles ou des ustensiles conçus avec des matériaux de la région peuvent convenir aux humains. Pour le vérifier, je vous propose de fabriquer des articles inspirés de certaines régions d'Ætherys à partir de ressources locales. Une fois sûrs de la fiabilité des produits, nous sommes certains que la présence de ces objets réconfortera les membres d'équipage sujets au mal du pays lors de nos séjours sur des astres lointains.", "col_0_ja": "元々この焦がれの入江は、かの嘆きの海の如くハイデリン様が築いた遺構もなき、ヒトの息吹や文明の感じられぬ更地。そのような土地で採集した素材から、人々の暮らしを彩る調度品を作ることは可能であろうか？　アーテリス各地で見られる郷土の調度品を、採集した素材で再現してみてもらいたい。出来上がったものは安全性の確認後、星外活動時に母星を想い心を癒す品として、みなに有用性を確かめてもらう予定であるぞ。"},
    "84": {"0xID": "54", "col_0_de": "Unter den Mineralien und Pflanzen hier in Sinus Ardorum gibt es nicht wenige mit außergewöhnlichen Qualitäten. Und diese auf ordentliche Weise weiterzuverarbeiten ist ohne Zweifel ein großes Unterfangen, an dessen Ende gewaltige technische sowie kulturelle Sprünge als Zivilisation zu erwarten sind. Zunächst einmal wollen wir uns aber um die Anwendungszwecke besagter Mineralien und Pflanzen auf Leder und andere Stoffe konzentrieren. Nur kleinste Mengen ihrer Extrakte sollen bei der Verarbeitung nämlich schon Wunder wirken. Nutze allerhand Materialien hier auf Sinus Ardorum als Katalysator, um Leder und Stoffe zu Sekundärkomponenten zu veredeln.", "col_0_en": "Among the flora and minerals found in Sinus Ardorum, there are many which possess peculiar properties. Using them as materials for manufacturing will surely contribute to the pursuit of technical ingenuity on Etheirys. We have confirmed that the mineral matter and fibers procured from such sources possess a complementary composition for the processing of leather and cloth. We ask that contributors process these materials according to our specifications.", "col_0_fr": "Plusieurs minerais et plantes de Sinus Ardorum présentent des propriétés très particulières ; des matériaux qui, une fois travaillés, constitueraient un apport inestimable pour la recherche technologique d'Ætherys. Nous avons justement découvert des ressources minières et végétales dont les caractéristiques les rendent parfaitement adaptées à la fabrication de cuirs ou de textiles. Procurez-vous ces ingrédients et utilisez-les comme catalyseurs pour obtenir des matériaux manufacturés pouvant être employés ensuite dans la conception d'autres produits.", "col_0_ja": "焦がれの入江で見られる鉱物や植生の中には、特異な性質を持つものが多く存在している。それらを素材として加工に用いることは、アーテリス文明の持つ技術力の探求に貢献することであろう。此度発見された鉱物質や繊維質は、少量でも皮革や布を加工するのに大変有用な成分が含まれていると判明した。当地で採集した素材を触媒として用い、皮革や布を二次素材として利用可能な状態に加工してもらえるだろうか。"},
    "85": {"0xID": "55", "col_0_de": "Unsere Expeditionen haben ergeben, dass in Flora und Fauna um und in den Gewässern von Sinus Ardorum lauter seltene Mineralien, Kristalle und Sekrete zu finden sind. Da diese voll außergewöhnlichem Äther stecken, könnten sie uns den Weg zu allerhand neuen Erfindungen eröffnen. Aber nur, wenn es uns gelingt, die Materialien zu Sekundärkomponenten zu veredeln.", "col_0_en": "We have discovered that a combination of rare meteoric irons, crystals, secretions from fish, and more have formed into precipitates in springs found throughout Sinus Ardorum. Surely, such materials, imbued with unique aetherial properties as they are, unlock countless possibilities for the development of myriad items. Contributors are requested to process these resources into a more malleable state for production.", "col_0_fr": "Une de nos études récentes a permis de révéler au fond des différents points d'eau de Sinus Ardorum l'existence de dépôts de cristaux, de fers rares ou de sécrétions poissonneuses. Selon nos observations, ces éléments ont acquis des propriétés très particulières avec le temps, puisqu'ils se sont imprégnés des fuites magismologiques dans lesquelles ils baignent depuis des millénaires. Ils ouvriraient ainsi la voie au développement de nouveaux produits et ont donc une valeur inestimable. Récoltez quelques échantillons et transformez-les en matériaux malléables pour la conception d'autres objets.", "col_0_ja": "最近の調査の結果、焦がれの入江に分布する水場に希少性が高い隕鉄や水晶、魚類の分泌液などが沈殿していることが判明した。長く月面で存在してきた水場の魔泉としての性質が、それらの特殊な性質を育んできたと考察できるであろう。特殊なエーテル質を含むため素材としての利用価値も極めて高く、活用次第で様々な製品の開発へ可能性を広げるだろうことが予想される。採集した素材を加工し、二次素材として用いやすい状態としてほしい。"},
    "86": {"0xID": "56", "col_0_de": "Eine unserer wichtigsten Aufgaben besteht wohl in der Besorgung von Nahrungsmitteln im All. Wir müssen testen, welche Materialien als Zutaten taugen und vor allem magensicher sind, um tragische Toilettengänge auf zukünftigen Expeditionen zu vermeiden. Würdest du dich darum kümmern, solche Materialien essbar und haltbar zu machen?", "col_0_en": "Sources of sustenance are of vital importance to Etheirys-born members of the initiative, this much is known. While some resources found in Sinus Ardorum can be used as a food source, many unfortunately expire rapidly. To circumvent this, we ask that contributors procure the designated resources, and prepare them immediately for preservation, that they be can used as rations for an extended period of time.", "col_0_fr": "Il va sans dire que la question de la conservation des aliments sur d'autres planètes est cruciale pour les humains. J'aimerais donc mener une étude minutieuse de plusieurs ressources afin de déterminer leurs possibilités d'exploitation au sein du projet. De nombreux produits récoltables à Sinus Ardorum sont comestibles, mais ils peuvent se gâter extrêmement vite une fois ramassés. Si nous ne voulons pas sacrifier leurs valeurs nutritionnelles, vous allez devoir récupérer sur place les ingrédients demandés, puis les cuisiner immédiatement pour en faire des plats capables de se conserver sur une longue durée.", "col_0_ja": "言うまでもなく、星外活動時の食料確保はヒトにとって大変重要であろう。あまねく素材の利用可能性を吟味し、今後の計画に有用なものとして役立てたいのだ。焦がれの入江で確認できる採集可能物の中には、食用としての利用は可能だが、採集後の変質が著しく早いものがある。此度は、これの可能性を探求したい。含まれる栄養素は申し分ないため、現地で素材を採集後、迅速に調理と保存加工を施し、長期利用可能な食料として確保してほしい。"},
    "87": {"0xID": "57", "col_0_de": "Ein Magnetsturm hat die Systeme im Piercingway-Tunnel lahmgelegt. Ein Neustart im Sicherheitsmodus ist bereits im Gange, allerdings ist es drinnen nach wie vor stockdunkel. Das Ganze wirkt sich äußerst negativ auf das gesamte Projekt aus, da es ohne Licht so gut wie unmöglich ist, den Glimmberg unbeschadet zu durchqueren.\n\nUns erreichen Berichte, dass es besonders an Reparaturutensilien für Beleuchtung mangelt, die du nun auftreiben musst!", "col_0_en": "An astromagnetic storm has caused a shutdown of the systems in Piercingway Tunnel. While they are currently being restarted in safe mode, the lighting fixtures are inoperative, hindering excavations coming in and out of Gleamslope. However, we face a shortage of the materials and tools to make these emergency repairs, and ask that any available hands make prompt deliveries of supplies directly to the site.", "col_0_fr": "Une tempête magnétique a provoqué l'arrêt des systèmes du tunnel de Piercingway. Bien qu'ils soient en cours de redémarrage en mode sécurisé, l'éclairage du tunnel reste éteint, ce qui affecte la progression des activités d'exploration à l'intérieur et à l'extérieur du Mont scintillant.\n\nNous souhaitons rétablir la lumière dans le tunnel, cependant, nous sommes confrontés à une pénurie de matériaux et d'outils pour effectuer ces réparations. Toutes les personnes disponibles sont invitées à se rendre directement sur le site pour apporter leur aide.", "col_0_ja": "磁気嵐の影響を受け、ピアッシングウェイ・トンネルの設備が停止してしまったようだ。現在セーフモードで再稼働させているが、トンネル内の照明が落ちており、グリーミングマウンテン内外を行き来する探索活動の進捗に影響しているため、早急に復旧させたい。\n\n照明系統の修理用資材や整備のための道具が不足しているとの報告が上がってきている。現地に赴き、必要物資の納品を頼みたい。"},
    "88": {"0xID": "58", "col_0_de": "Ein Magnetsturm hat unsere Logistik-Sternenmobile zum Stillstehen gebracht, was wiederum zu einem Verlust an Nahrungsmitteln, Isolatorkomponenten und weiteren Dingen geführt hat.\n\nJe länger die Situation so bleibt, desto größer wird die Wahrscheinlichkeit, dass das gesamte Projekt in Mitleidenschaft gezogen wird. Darum wird jede Hilfe gebraucht, um benötigte Notfallgüter zur Sammelstelle im Westen zu bringen.", "col_0_en": "The rover responsible for delivering supplies between bases has malfunctioned due to an astromagnetic storm, causing a loss of food and insulating materials that has led to a delay in our schedule. As this could adversely affect the entire initiative, we ask our capable helpers to procure emergency food and materials. Any deliveries will be collected on the western side of the main crater─the initiative thanks you ahead of time for your cooperation.", "col_0_fr": "Une tempête magnétique a provoqué une panne du rover chargé de la livraison des fournitures entre les bases. Nous avons donc perdu une importante cargaison de nourriture et de matériaux d'isolation.\n\nSi les délais de distribution continuent, c'est l'ensemble du projet qui pourrait être pénalisé, alors nous demandons à tous les volontaires de bien vouloir assurer l'intérim en attendant la reprise de la circulation. Les livraisons seront collectées dans la zone ouest du cratère. Merci d'avance!", "col_0_ja": "磁気嵐の影響を受け、拠点間の物流を担っていたローバーが故障を起こした。これに伴い食料や絶縁体関連の資材など、一部物資が喪失したとのこと。\n\nこのまま物流スケジュールに遅延が長引けば、計画全体の進捗にもネガティブな影響が出かねない。そこで、諸君らに急場をしのげる食料や資材の調達を頼みたい。必要物資の集積場所はメインクレーターの西側となるから、よろしく頼むぞ。"},
    "89": {"0xID": "59", "col_0_de": "Im Süden der Kosmopforte konnte aufgrund eines lokalen Erdrutsches vermehrter Ätheraustritt verzeichnet werden. Da keine weiteren Verzerrungen in der Topografie erwartet werden, gab es den Vorschlag, sich die Situation zunutze zu machen.\n\nEs wurden bereits Extraktionskommandos zur Austrittsstelle geschickt, doch wegen der extremen Äthermenge werden weitere Vorratstanks und Materialien benötigt. Du weißt, was zu tun ist.", "col_0_en": "We have detected a large eruption of aether at the rock slide located in the southern sector of the Cosmoor. Thankfully, the surface is stable and there is no danger of collapse, meaning that the aether can be harvested as a resource. Operations are already underway on-site, but the volume of aether greatly exceeds expectations, creating a need for additional tanks and parts. We ask that any available artisans deliver these supplies as quickly as possible.", "col_0_fr": "Nous avons détecté une importante éruption d'éther suite au glissement de terrain dans la zone au sud du Portail du Cosmos. Pour l'instant, la surface semble rester stable et il n'y a pas de danger d'éboulement supplémentaire. Il a donc été proposé de profiter de cette occasion pour collecter l'éther afin de l'utiliser comme ressource.\n\nDes opérations sont déjà en cours sur place, mais le volume d'éther s'échappant du sol dépasse largement toutes nos prévisions. Il nous faut donc des réservoirs et des pièces pour matériel de stockage dans les plus brefs délais.", "col_0_ja": "コスモ・ゲートウェイ南部の岩滑りの穴より、多量のエーテルの噴出が確認された。現時点では地盤も安定しており、連鎖的な崩壊の心配はない。そこでエーテルを回収し、資源として利用する案が持ち上がった。\n\n現地では既に噴出エーテルの回収作業が行われている。ただし、噴出量が想定よりも膨大であるため、追加のタンクや部品類が必要とのこと。至急、調達を頼めるだろうか。"},
    "90": {"0xID": "5A", "col_0_de": "Ein Magnetsturm hat im Norden der Kosmopforte für den plötzlichen Ausfall einer Schar Drohnen gesorgt. Diese sind nun irgendwo in der Nähe abgestürzt.\n\nDer Kontakt mit den meisten Drohnen wurde zwar verloren, doch wenn es uns gelingen sollte, sie schnellstmöglich einzusammeln und zu reparieren, kann der Schaden am Projekt auf ein Minimum reduziert werden. Bitte schau dich in den nahegelegenen Felshängen und Gewässern einmal ganz genau nach den Drohnen um.", "col_0_en": "Numerous reports indicate that an astromagnetic storm has caused our drones in the northern sector of the Cosmoor to malfunction and crash. Although many of their tracking signals are down, swift retrieval and repair of the fallen drones will help minimize the incident's impact on the initiative. Therefore, we ask that any available personnel venture into nearby bodies of water and rocky outcroppings in search of the machines.", "col_0_fr": "Le passage d'une tempête magnétique a causé des dysfonctionnements et la chute de nos drones dans le secteur au nord du Portail du Cosmos. Même si nous avons perdu le signal de nombreuses machines, leur récupération et leur réparation rapide devraient minimiser l'impact de cet incident sur notre projet. Veuillez chercher nos machines dans les plans d'eau et les rochers des environs.", "col_0_ja": "磁気嵐の影響を受け、コスモ・ゲートウェイ北部付近にて多数のドローンが制御不能になったとの連絡があった。どうやら、そのまま付近に墜落した模様だ。\n\n多数のドローンの反応がロストしているが、早期に機体を回収して修理を行えれば、計画全体へのネガティブな影響を最小限に抑えることができるだろう。付近の岩陰や水場などの中から、ドローンを探し出し回収してほしい。"},
    "91": {"0xID": "5B", "col_0_de": "Im Südwesten der Mondtor-Station sind einige Meteore eingeschlagen und blockieren den lokalen Projektfortschritt dort. Es gilt aber nicht nur, die Störenfriede aus dem Weg zu räumen, sondern auch seltene Rohmetalle, die in ihnen weilen, für das Projekt einzusammeln.\n\nHierzu wurden schon entsprechende Kommandos losgeschickt, allerdings fehlt es ihnen an genügend Utensilien, um der Lage Herr zu werden. Hier kommst du ins Spiel: Bringe die benötigten Güter zum Einschlagsort und hilf beim Schleppen der metallreichen Meteoritenstücke.", "col_0_en": "A shower of small meteorites was detected to the southwest of the Moongate Hub, and the objects have become obstructions to various activities in the area. While prompt removal of the meteorites is necessary, we believe some may contain rare and valuable metals, which we hope to extract and utilize as resources. Our teams have already begun breaking down the fallen objects, but they report a shortage of spare tools. We request the swift delivery of said tools and the retrieval of valuable meteorites from the area.", "col_0_fr": "Une pluie de météorites a été détectée au sud-ouest de la station sélénienne. Les plus grosses gênent à présent nos activités dans le secteur. Toutefois, certaines peuvent contenir des métaux rares, qui nous seront très utiles comme ressources.\n\nLes opérations de déblayage ont déjà commencé, mais manquent d'outils de rechange. Merci de vous rendre au plus site sur place pour fournir les équipes et aider à la récolte.", "col_0_ja": "ムーンゲート基地南西に、多数の小隕石の落下が確認された。周辺での活動の妨げになるため、早急に落下した隕石の撤去を行う必要がある。なかには有用な稀少金属を含むものもあると思われるため、これらは資源として活用するため回収したい。\n\n既に落下地点では隕石の破砕作業が開始されているが、作業用具の予備が不足しているとのこと。ただちに現場に急行し、不足物資の補充や有用隕石の回収を行ってくれたまえ。"},
    "92": {"0xID": "5C", "col_0_de": "Logistik-Sternenmobile wurden in der Nähe der Falltränen von winzigen Meteoren getroffen, sind umgekippt und nun defekt. Es ist nicht auszudenken, was für Auswirkungen das auf die so wichtige Güterverteilung des Projekts haben könnte.\n\nEs werden fähige Teilnehmer benötigt, die vor Ort Metallplatten und andere Maschinenkomponenten für die Reparatur der Vehikel bereitstellen - je mehr, desto besser. Alles, was die nötige Menge übersteigt, geht in unseren Vorrat über und wird trotzdem belohnt.", "col_0_en": "A rover transporting supplies was caught in a meteor shower near the Fallen Tears and overturned, which is likely to cause significant delays in our logistics scheduling. To minimize negative effects, we have an unorthodox request: any available artisans are to go to the site of the incident and manufacture sheet metal and precision parts necessary for the rover's recovery. Any extra materials produced will be used as spare parts.", "col_0_fr": "Nous venons d'apprendre qu'un de nos rovers qui transportait des matériaux a été pris dans une pluie de météorites près du Sillage des Larmes et s'est renversé. Nous ne pouvons pas nous permettre de prendre un retard trop conséquent sur notre planning de gestion des ressources ! Ce n'est certes pas la procédure habituelle, mais je vous demanderai de vous rendre sur place pour façonner les plaques de métal et les pièces de rechange nécessaires à la remise en état du véhicule en panne. Si par bonheur vous en fabriquez plus que la quantité requise, nous ajouterons ces éléments à notre stock.", "col_0_ja": "小隕石群落下に巻き込まれ、流星の涙跡付近にて物資運搬中のローバーが横転、故障したとの連絡あり。このままでは物流計画に無視できない遅延が生じるだろう。\n\nそこで異例の対応ではあるが、現地に赴いてローバーの復旧に必要となる板金や精密部品を製作してきてもらいたい。なお、必要分を上回る量が集まった場合は、予備部材として活用させてもらうことになる。"},
    "93": {"0xID": "5D", "col_0_de": "Bei einer Erkundung des Lunaren Nadirs unter Tage wurden bemerkenswert hohe Gaswerte aufgezeichnet. Die Gründe sind noch unklar, aber es wird vermutet, dass Meteoreinschläge etwas damit zu tun haben. Je nach Austrittsmenge könnte das Gas zu einer großen Bedrohung für alle Projektteilnehmer werden, eine Eindämmung ist notwendig.\n\nDazu sind vor Ort gerade Spezialkommandos an der Arbeit, es fehlt aber noch an genügend Arbeitsmaterialien und Utensilien zur sicheren Eindämmung. Versorge die Helfer vor Ort mit allem Nötigen.", "col_0_en": "One of our expeditions into the lunar nadir has come across an unusual gas emission, thought to be caused by a meteor impact. While the gas appears to be harmless in small amounts, the risks of inhaling it in large quantities remain unclear. We are currently working to remove the accumulated gas, but the high volume of the substance has caused a shortage of necessary equipment and gear, which we ask our artisans to deliver directly.", "col_0_fr": "Au cours de leur exploration des souterrains du Nadir lunaire, nos équipes ont repéré des émissions anormales de gaz, probablement causées par l'impact de petits corps célestes. Le gaz en lui-même ne semble pas nocif, du moins en faible quantité, mais pourrait présenter un risque pour la santé en cas d'inhalation prolongée. Des opérations de dégazage sont en cours pour tenter de vider les plus grandes poches. Or, ces dernières sont nombreuses, et le matériel nécessaire à la sécurité de nos ouvriers commence à manquer. Nous appelons donc les volontaires disponibles à se rendre sur place afin de fournir les ressources manquantes.", "col_0_ja": "ルナ・ネイディアの探索中の地下現場より、異常なガスの噴出を確認。原因は調査中だが、おそらく小隕石落下の衝撃が関係していると思われる。少量であれば無害なガスのようだが、多量に吸引した場合のリスクは不透明な状況だ。\n\n現地では濃厚なガス溜まりへの対応作業が行われているが、噴出量が非常に多く、安全に除去を行うための作業用機材や装具が不足している。現地に赴き、必要物資の供給を頼みたい。"},
    "94": {"0xID": "5E", "col_0_de": "Im Lunaren Nadir wurden erhöhte Gaswerte unter der Erde verzeichnet. Ein paar Projektteilnehmer vor Ort haben sich daraufhin über Kopfschmerzen und Übelkeit beklagt, woraufhin sie gen Norden evakuiert wurden und jetzt unter ärztlicher Aufsicht stehen.\n\nDa das Gasaufkommen aber nach wie vor nicht eingedämmt wurde, ist mit weiteren Verletzten zu rechnen. Medizin und andere Versorgungsgüter kämen da gerade recht und würden einiges zur Besserung der Situation beitragen.", "col_0_en": "A large eruption of gaseous vapors has been detected underground in the lunar nadir, and workers exposed to the gas for an extended amount of time report headaches and nausea. They have evacuated to the northern sector of the lunar nadir and are receiving treatment. However, the eruption has yet to subside, and more workers may be affected. Therefore, we ask that our artisans prepare medicine and easily digestible food, then deliver it directly to the site to help the afflicted.", "col_0_fr": "Une recrudescence de fuites de gaz a été détectée sur le site souterrain du Nadir lunaire. Certains travailleurs qui y ont été trop longuement exposés se sont plaints de maux de tête et de nausées. Ils ont été évacués au nord du site pour recevoir un traitement approprié. Toutefois, le phénomène se poursuit, ce qui pourrait affecter d'autres personnes à l'avenir. Pourriez-vous leur procurer des médicaments ainsi que des aliments faciles à digérer?", "col_0_ja": "ルナ・ネイディアの地下現場より、異常量のガスの噴出を確認。地下作業員の中には、ガス溜まりに長く滞留してしまい、頭痛や吐き気を訴える者が出ている。彼らはひとまずルナ・ネイディアの北側に避難をして治療を受けているところだ。\n\nただし、ガス噴出が収まっていない以上、助けを必要とする人員が増える可能性がある。治療薬や摂取しやすい栄養食などが用意できるなら、現地に届けて手助けをしてやってくれ。"},
    "95": {"0xID": "5F", "col_0_de": "Der Sporennebel hat wohl auch das Gebiet um Weddingways Traugarten getroffen. Südlich von ihm wurden Fungi gesichtet! Es ist nicht auszudenken, was mit der Flora und Fauna in der Gegend geschehen könnte, sollten sich die Sporen weiter ausbreiten!\n\nEinige Projektteilnehmer vor Ort kämpfen mithilfe von Feuer bereits gegen die Seuche an. Allerdings erreichen uns Berichte, dass es ihnen an genügend Brennstoff und feuerfesten Decken zum Schutz mangelt. Bitte liefere ihnen, was fehlt!", "col_0_en": "The sporing mist has given rise to highly toxic mutant spongoi in the southern sector of Weddingway's Bower. Their spores can adhere to nearby workers, plants, and ships, and immediate eradication is necessary to prevent adverse effects. Workers are already burning the spongoi away with flamethrowers, but they face a shortage of fuel, flame-resistant cloth, and protective gear. We require skilled artisans to prepare these materials and deliver them with the utmost haste.", "col_0_fr": "Une prolifération anormale de champignons hautement toxiques a été détectée au sud de la pépinière de Weddingway. Ces fongus, qui ont probablement été affectés par le nuage de spores, constituent une menace pour les travailleurs et la végétation environnante. Ils pourraient même s'accrocher à la carlingue de nos vaisseaux, mettant ainsi en péril nos plans d'exploration cosmique! Nos équipes sur le terrain ont entamé l'éradication de la colonie grâce à des lance-flammes, mais elles ont signalé une insuffisance de combustible, de vêtements ignifugés et d'équipements de sécurité. Pourriez-vous vous rendre sur place immédiatement et leur fournir le nécessaire?", "col_0_ja": "胞子霧の影響を受けたのか、ウェディングウェイの式園の南側に、活発化した毒性の強い変異菌類が確認された。周辺の作業員や植物、また星外探索船へ危険な胞子が付着することからの悪影響を防ぐため、早急な駆除作業を依頼したい。\n\n現地では既に作業員が火炎放射器による焼却を進めている。燃焼補助剤や作業用の耐火布、防具類が不足していると報告があったため、至急用意して現地に届けてやってくれ。"},
    "96": {"0xID": "60", "col_0_de": "Der Wirkungsbereich des Sporennebels hat ungeahnte Maße angenommen. Im nördlichen Teil der Kosmopforte soll es zu Komplikationen im Ökosystem gekommen sein. Giftstoffe oder dergleichen konnten zwar noch nicht verzeichnet werden, unsere Sorgen um eine weitere Verschlimmerung der Situation räumt das aber leider nicht aus dem Weg.\n\nKundige Projektteilnehmer sind dazu aufgefordert, sich umgehend ein Bild von der Lage zu machen und Proben zur weiteren Untersuchung zu nehmen.", "col_0_en": "Further analysis of the sporing mist has revealed a much broader spread than originally projected. Reports indicate that vegetation and life in the northeastern sector of the Cosmoor have been affected. While no harmful toxins or similar abnormalities have been detected, we cannot rule out the presence of harmful mutations. We ask that any capable hands travel to the Cosmoor and investigate the effects of the sporing mist, then collect biological samples for further analysis.", "col_0_fr": "Le nuage de spores semble s'étendre plus loin que prévu. On nous a signalé des changements dans la végétation et la vie aquatique dans la zone nord-est du Portail du Cosmos. Le nuage ne semble pas émettre de toxines, mais la modification de la pigmentation de l'environnement est préoccupante. Pourriez-vous vous rendre sur place pour examiner de près les effets du nuage de spores? Si possible, prélevez des échantillons d'organismes vivants pour analyse.", "col_0_ja": "胞子霧の影響範囲は、想定されていたよりも広がっているようだ。コスモ・ゲートウェイ北東のエリアにて、植生や池の生態系に影響が生じているとの報告が上がっている。毒素を放出するなどの悪性異常は確認されていないが、色素などの変化がどう転じるかは未知数だ。\n\n現地に赴いて、胞子霧による影響の調査を行ってほしい。生体を採集する技術がある者には、サンプルの採集をぜひ頼みたい。"},
    "97": {"0xID": "61", "col_0_de": "Wildgewordene Kaktoren in den Blühbetten bei Weddingways Traugarten! Der Sporennebel muss ihre Sinne vernebelt haben und jetzt schleudern sie allem, was sich bewegt, ihre Giftnadeln entgegen.\n\nUm die Racker aufzuhalten, wurden bereits Projektteilnehmer entsandt, welche sich ihnen just in diesem Moment mit Feuer entgegenstellen. Allerdings fehlt es ihnen wohl an genügend Verbrennungsapparatur sowie Brennstoff, die du ihnen jetzt liefern musst!", "col_0_en": "A mutant species of cactus has been identified near the blooming beds in Weddingway's Bower─we suspect as a result of the sporing mist. It appears its spines are toxic, and workers have been deployed to the area to eradicate the cacti before they become thorns in our collective sides. They report shortages of equipment and fuel, so we request skilled artisans to prepare and deliver more supplies so that the burning can continue unabated.", "col_0_fr": "Une espèce mutante de cactus a été identifiée près des champs florissants de la pépinière de Weddingway. Le nuage de spores est probablement responsable de l'apparition de ces végétaux, dotés d'aiguilles aussi pointues que toxiques. Comme il s'agit d'un potentiel obstacle au projet d'exploration cosmique, nos travailleurs s'affairent déjà à leur extermination avec des lance-flammes. Cependant, nous avons été informés qu'ils allaient bientôt tomber à court de carburant. Pourriez-vous nous aider à les ravitailler?", "col_0_ja": "ウェディングウェイの式園の爛漫の寝床付近に、変異種のサボテンが確認された。おそらくは胞子霧の影響で現れたものだろう。問題は、その鋭い針に毒性がある点だ。\n\n探索計画上障害となるため、現地では既に火炎放射器による駆除作業を進めているとのこと。ただし、機材や燃料が不足しているとの報告が入ってきているため、ただちに物資を用意して調達を頼みたい。"},
    "98": {"0xID": "62", "col_0_de": "In den östlichen Blühbetten bei Weddingways Traugarten wurde eine vielversprechende Pilzart entdeckt. Die Widerstandsfähigkeit ihrer Pilzfäden ist erstaunlich und könnte mit der richtigen Verarbeitungsmethode zu einem verlässlichen Stoff oder Baumaterial veredelt werden.\n\nAufgrund der besonderen Beschaffenheit des Pilzes muss ein solches Veredelungsverfahren schnellstmöglich durchgeführt werden. Könntest du uns vor Ort deine flinken Finger leihen?", "col_0_en": "It appears Weddingway's Bower is home to a form of beneficial spongos, which can be found to the east of the blooming beds. With robust and viscous mycelium, we believe it can be processed into durable fabric suited for interstellar exploration or converted into hard, lightweight construction materials that can adapt to varied environments. Since the spongoi must be processed immediately after collection, we are putting out an urgent call for skilled artisans. We look forward to your valuable contribution to the initiative.", "col_0_fr": "Des rapports ont fait état de la découverte d'un champignon fascinant dans les champs florissants de la pépinière de Weddingway. Son mycélium est particulièrement résistant et, une fois traité, il se transforme en fibres robustes. Elles pourraient servir à fabriquer des tissus, mais aussi des matériaux de construction légers et solides, qui seraient très utiles lors de nos futures explorations de planètes aux environnements extrêmes. Nous avons besoin de votre expertise, car ce mycélium a également la particularité de devoir être traité immédiatement après sa collecte.", "col_0_ja": "ウェディングウェイの式園の爛漫の寝床東に、有用な菌類を発見したとの報告が上がってきた。この菌類は非常に丈夫で粘度の高い菌糸を持っており、加工することで星外探索にも用いることができる頑強な布材や、環境適性の高い硬く軽量な建材に転用できるとのこと。\n\n特殊な菌糸は採集後すぐに応用加工を行う必要があるため、加工技術を持つ者には現地で迅速な協力を依頼したい。"},
    "99": {"0xID": "63", "col_0_de": "Mit verfügbaren Materialien Gegenstände herstellen.\n\nHQ-Gegenstände geben mehr Punkte.", "col_0_en": "Craft items with limited supplies.\n\nHigh-quality items will earn a higher score.", "col_0_fr": "Synthèse d'objets à partir de matériaux limités. Des objets de haute qualité octroient une meilleure évaluation.", "col_0_ja": "限られた素材でアイテムを製作する\n\nHQ品を製作すると高評価"},
    "100": {"0xID": "64", "col_0_de": "Mit verfügbaren Materialien Sammlerstücke herstellen.\n\nDie Höhe des Sammlerwerts bestimmt die Missionswertung.", "col_0_en": "Craft collectables with limited supplies.\n\nCollectability will be scored.", "col_0_fr": "Synthèse d'objets collectionnables à partir de matériaux limités. Une valeur de collection élevée octroie une meilleure évaluation.", "col_0_ja": "限られた素材で収集品を製作する\n\n収集価値に応じて評価"},
    "101": {"0xID": "65", "col_0_de": "Mit verfügbaren Materialien innerhalb des Zeitlimits Gegenstände herstellen.\n\nHQ-Gegenstände geben mehr Punkte.", "col_0_en": "Craft items with limited time and supplies.\n\nHigh-quality items will earn a higher score.", "col_0_fr": "Synthèse d'objets en temps limité. Des objets de haute qualité octroient une meilleure évaluation.", "col_0_ja": "限られた素材で制限時間内にアイテムを製作する\n\nHQ品を製作すると高評価"},
    "102": {"0xID": "66", "col_0_de": "Mit verfügbaren Materialien innerhalb des Zeitlimits Sammlerstücke herstellen.\n\nDie Höhe des Sammlerwerts bestimmt die Missionswertung.", "col_0_en": "Craft collectables with limited time and supplies.\n\nCollectability will be scored.", "col_0_fr": "Synthèse d'objets collectionnables en temps limité. Une valeur de collection élevée octroie une meilleure évaluation.", "col_0_ja": "限られた素材で制限時間内に収集品を製作する\n\n収集価値に応じて評価"},
    "103": {"0xID": "67", "col_0_de": "An den verfügbaren Sammelstellen die benötigten Gegenstände sammeln.\n\nJe höher die Anzahl, desto höher die Missionswertung. ", "col_0_en": "Gather items from limited gathering points.\n\nNumber of items will be scored.", "col_0_fr": "Récolte d'objets spécifiques dans des points de récolte limités. Obtenir un nombre élevé octroie une meilleure évaluation.", "col_0_ja": "限られた採集場所で採集し\n\n指定されたアイテムを入手する\n\n個数により評価"},
    "104": {"0xID": "68", "col_0_de": "Möglichst schnell die benötigten Gegenstände sammeln.\n\nJe mehr Zeit übrig ist, desto höher die Missionswertung.", "col_0_en": "Gather items as quickly as possible.\n\nMore time remaining will earn a higher score.", "col_0_fr": "Récolte rapide d'objets spécifiques. Un grand temps restant octroie une meilleure évaluation.", "col_0_ja": "できるだけ早く指定されたアイテムを入手する\n\n残り時間が多いほど高評価"},
    "105": {"0xID": "69", "col_0_de": "Innerhalb des Zeitlimits eine möglichst große Anzahl der benötigten Gegenstände sammeln.\n\nJe höher die Anzahl, desto höher die Missionswertung.", "col_0_en": "Gather items within the time limit.\n\nNumber of items will be scored.", "col_0_fr": "Récolte d'un maximum d'objets spécifiques dans un temps limité. Obtenir un nombre élevé octroie une meilleure évaluation.", "col_0_ja": "制限時間内に指定されたアイテムをより多く入手する\n\n個数により評価"},
    "106": {"0xID": "6A", "col_0_de": "Innerhalb des Zeitlimits die gewünschte Punktzahl erreichen.\n\nSammelsträhnen geben mehr Punkte.", "col_0_en": "Achieve the target score within the time limit.\n\nSuccessful chains will be scored.", "col_0_fr": "Score à atteindre dans un temps limité. Seules les chaînes de récoltes sont évaluées.", "col_0_ja": "制限時間内に目標の評価値を達成する\n\n獲得連続成功により評価"},
    "107": {"0xID": "6B", "col_0_de": "Innerhalb des Zeitlimits die gewünschte Punktzahl erreichen.\n\nStückzahl-Boni geben mehr Punkte.", "col_0_en": "Achieve the target score within the time limit.\n\nInstances of Gatherer's Boon will be scored.", "col_0_fr": "Score à atteindre dans un temps limité. Seules les récoltes supplémentaires sont évaluées.", "col_0_ja": "制限時間内に目標の評価値を達成する\n\n獲得数ボーナス発生により評価"},
    "108": {"0xID": "6C", "col_0_de": "Innerhalb des Zeitlimits die gewünschte Punktzahl erreichen.\n\nSammelsträhnen und Stückzahl-Boni geben mehr Punkte.", "col_0_en": "Achieve the target score within the time limit.\n\nChains and instances of Gatherer's Boon will be scored.", "col_0_fr": "Score à atteindre dans un temps limité. Seules les chaînes de récolte ainsi que les récoltes supplémentaires sont évaluées.", "col_0_ja": "制限時間内に目標の評価値を達成する\n\n獲得連続成功または獲得数ボーナス発生により評価"},
    "109": {"0xID": "6D", "col_0_de": "Innerhalb des Zeitlimits die benötigten Gegenstände sammeln und die gewünschte Punktzahl erreichen.\n\nDie Höhe des Sammlerwerts bestimmt die Missionswertung.", "col_0_en": "Gather collectables and achieve the target score within the time limit.\n\nCollectability will be scored.", "col_0_fr": "Récolte d'objets spécifiques dans un temps limité pour atteindre le score indiqué. Une valeur de collection élevée octroie une meilleure évaluation.", "col_0_ja": "制限時間内に指定された収集品を入手し\n\n目標の評価値を達成する\n\n収集価値により評価"},
    "110": {"0xID": "6E", "col_0_de": "Möglichst schnell die benötigten Gegenstände durch Raffination erhalten.\n\nJe mehr Zeit übrig ist, desto höher die Missionswertung.", "col_0_en": "Obtain a reduced item as quickly as possible.\n\nMore time remaining will earn a higher score.", "col_0_fr": "Obtention d'un produit d'éthérolyse spécifique dans un temps limité. Un grand temps restant octroie une meilleure évaluation.", "col_0_ja": "できるだけ早く指定された精選成果物を入手する\n\n残り時間が多いほど高評価"},
    "111": {"0xID": "6F", "col_0_de": "Innerhalb des Zeitlimits die benötigten Gegenstände sammeln und die gewünschte Punktzahl erreichen.\n\nJe höher die Anzahl und der Sammlerwert, desto höher die Missionswertung.", "col_0_en": "Gather items and achieve the target score within the time limit.\n\nNumber of items and collectability will be scored.", "col_0_fr": "Récolte d'objets spécifiques dans un temps limité pour atteindre le score indiqué. Le nombre d'objets obtenu ainsi qu'une valeur de collection élevée octroient une meilleure évaluation.", "col_0_ja": "制限時間内に指定されたアイテムを入手し\n\n目標の評価値を達成する\n\n個数、収集価値により評価"},
    "112": {"0xID": "70", "col_0_de": "Innerhalb des Zeitlimits die benötigten Gegenstände in möglichst großer Menge durch Raffination erhalten.\n\nJe höher die Anzahl, desto höher die Missionswertung.", "col_0_en": "Obtain reduced items within the time limit.\n\nNumber of items will be scored.", "col_0_fr": "Obtention d'un maximum de produits d'éthérolyse spécifiques dans un temps limité. Obtenir un nombre élevé octroie une meilleure évaluation.", "col_0_ja": "制限時間内に指定された精選成果物をより多く入手する\n\n個数により評価"},
    "113": {"0xID": "71", "col_0_de": "Möglichst schnell die benötigte Artenzahl an Meeresfrüchten fischen.\n\nJe mehr Zeit übrig ist, desto höher die Missionswertung.", "col_0_en": "Catch a variety of fish as quickly as possible.\n\nMore time remaining will earn a higher score.", "col_0_fr": "Pêche rapide de différents poissons. Un grand temps restant octroie une meilleure évaluation.", "col_0_ja": "できるだけ早く水産物を指定された種類数釣る\n\n残り時間が多いほど高評価"},
    "114": {"0xID": "72", "col_0_de": "Möglichst schnell die gewünschte Anzahl an benötigten Meeresfrüchten fischen.\n\nJe mehr Zeit übrig ist, desto höher die Missionswertung.", "col_0_en": "Catch specified fish as quickly as possible.\n\nMore time remaining will earn a higher score.", "col_0_fr": "Pêche rapide des poissons indiqués. Un grand temps restant octroie une meilleure évaluation.", "col_0_ja": "できるだけ早く指定された水産物を指定数釣る\n\n残り時間が多いほど高評価"},
    "115": {"0xID": "73", "col_0_de": "Möglichst schnell die gewünschte Anzahl einer beliebigen Art Meerestiere fischen.\n\nJe mehr Zeit übrig ist, desto höher die Missionswertung.", "col_0_en": "Catch fish as quickly as possible.\n\nMore time remaining will earn a higher score.", "col_0_fr": "Pêche rapide de n'importe quels poissons. Un grand temps restant octroie une meilleure évaluation.", "col_0_ja": "できるだけ早く任意の水産物を指定数釣る\n\n残り時間が多いほど高評価"},
    "116": {"0xID": "74", "col_0_de": "Mit verfügbaren Ködern die benötigte Artenzahl an Meeresfrüchten fischen.\n\nJe mehr Arten gefischt wurden, desto höher die Missionswertung.", "col_0_en": "Catch a variety of fish with limited bait.\n\nGreater variety will earn a higher score.", "col_0_fr": "Pêche de différents poissons avec des appâts limités. Un grand nombre de prises différentes octroie une meilleure évaluation.", "col_0_ja": "限られた餌で水産物を指定された種類数釣る\n\n種類数が多いほど高評価"},
    "117": {"0xID": "75", "col_0_de": "Mit verfügbaren Ködern einen möglichst großen Fang machen und die gewünschte Punktzahl erreichen.\n\nDer größte Fang bestimmt die Missionswertung.", "col_0_en": "Catch large fish with limited bait and achieve the target score.\n\nLargest fish caught will be scored.", "col_0_fr": "Pêche du plus grand poisson possible avec des appâts limités pour atteindre le score indiqué. Une prise de grande taille octroie une meilleure évaluation.", "col_0_ja": "限られた餌でより大きい水産物を釣り\n\n目標の評価値を達成する\n\n釣り上げた魚の最大サイズにより評価"},
    "118": {"0xID": "76", "col_0_de": "Mit verfügbaren Ködern ein Sammlerstück fischen und die gewünschte Punktzahl erreichen.\n\nDie Höhe des Sammlerwerts bestimmt die Missionswertung.", "col_0_en": "Catch collectables with limited bait and achieve the target score.\n\nCollectability will be scored.", "col_0_fr": "Pêche du plus grand nombre de poissons collectionnables possible avec des appâts limités pour atteindre le score indiqué. Une valeur de collection élevée octroie une meilleure évaluation.", "col_0_ja": "限られた餌で収集品を釣り\n\n目標の評価値を達成する\n\n収集価値により評価"},
    "119": {"0xID": "77", "col_0_de": "Innerhalb des Zeitlimits die gewünschte Punktzahl erreichen.\n\nJe größer der Fang, desto höher die Missionswertung.", "col_0_en": "Achieve the target score within the time limit.\n\nSize of fish will be scored.", "col_0_fr": "Score à atteindre dans un temps limité. Des prises de grande taille octroient une meilleure évaluation.", "col_0_ja": "制限時間内に目標の評価値を達成する\n\nサイズにより評価"},
    "120": {"0xID": "78", "col_0_de": "Innerhalb des Zeitlimits einen möglichst großen Fang machen und die gewünschte Punktzahl erreichen.\n\nDer größte Fang bestimmt die Missionswertung.", "col_0_en": "Catch large fish and achieve the target score within the time limit.\n\nLargest fish caught will be scored.", "col_0_fr": "Pêche du plus grand poisson possible dans un temps limité pour atteindre le score indiqué. Une prise de grande taille octroie une meilleure évaluation.", "col_0_ja": "制限時間内により大きい水産物を釣り\n\n目標の評価値を達成する\n\n釣り上げた魚の最大サイズにより評価"},
    "121": {"0xID": "79", "col_0_de": "Innerhalb des Zeitlimits möglichst viele Meeresfrüchte fischen und die gewünschte Punktzahl erreichen.\n\nJeder Fang erhöht die Punktzahl und besonders große Fänge erhöhen sie um ein Vielfaches.", "col_0_en": "Achieve the target score within the time limit.\n\nNumber and size of fish will be scored.", "col_0_fr": "Pêche du plus grand nombre de poissons possible dans un temps limité pour atteindre le score indiqué. Des prises de grande taille pour chaque espèce octroient une meilleure évaluation.", "col_0_ja": "制限時間内により多くの水産物を釣り\n\n目標の評価値を達成する\n\n魚ごとに評価、ラージサイズなら高評価"},
    "122": {"0xID": "7A", "col_0_de": "Innerhalb des Zeitlimits möglichst viele Sammlerstücke fischen und die gewünschte Punktzahl erreichen.\n\nDie Höhe des Sammlerwerts bestimmt die Missionswertung.", "col_0_en": "Catch collectables and achieve the target score within the time limit.\n\nCollectability will be scored.", "col_0_fr": "Pêche du plus grand nombre de poissons collectionnables possible dans un temps limité pour atteindre le score indiqué. Une valeur de collection élevée octroie une meilleure évaluation.", "col_0_ja": "制限時間内により多くの収集品を釣り\n\n目標の評価値を達成する\n\n収集価値により評価"},
    "123": {"0xID": "7B", "col_0_de": "Als Minenarbeiter Material sammeln und als Zimmerer das Sammlerstück herstellen.\n\nHQ-Gegenstände geben mehr Punkte.", "col_0_en": "Gather supplies as a miner and craft items as a carpenter.\n\nHigh-quality items will earn a higher score.", "col_0_fr": "Récolte d'objets en tant que mineur, puis synthèse d'objets en tant que menuisier. Des objets de haute qualité octroient une meilleure évaluation.", "col_0_ja": "採掘師で素材アイテムを採集し\n\n木工師で納品アイテムを製作する\n\nHQ品を製作すると高評価"},
    "124": {"0xID": "7C", "col_0_de": "Als Minenarbeiter Material sammeln und als Plattner das Sammlerstück herstellen.\n\nHQ-Gegenstände geben mehr Punkte.", "col_0_en": "Gather supplies as a miner and craft items as an armorer.\n\nHigh-quality items will earn a higher score.", "col_0_fr": "Récolte d'objets en tant que mineur, puis synthèse d'objets en tant qu'armurier. Des objets de haute qualité octroient une meilleure évaluation.", "col_0_ja": "採掘師で素材アイテムを採集し\n\n甲冑師で納品アイテムを製作する\n\nHQ品を製作すると高評価"},
    "125": {"0xID": "7D", "col_0_de": "Als Minenarbeiter Material sammeln und als Goldschmied das Sammlerstück herstellen.\n\nHQ-Gegenstände geben mehr Punkte.", "col_0_en": "Gather supplies as a miner and craft items as a goldsmith.\n\nHigh-quality items will earn a higher score.", "col_0_fr": "Récolte d'objets en tant que mineur, puis synthèse d'objets en tant qu'orfèvre. Des objets de haute qualité octroient une meilleure évaluation.", "col_0_ja": "採掘師で素材アイテムを採集し\n\n彫金師で納品アイテムを製作する\n\nHQ品を製作すると高評価"},
    "126": {"0xID": "7E", "col_0_de": "Als Minenarbeiter Material sammeln und als Grobschmied das Sammlerstück herstellen.\n\nHQ-Gegenstände geben mehr Punkte.", "col_0_en": "Gather supplies as a miner and craft items as a blacksmith.\n\nHigh-quality items will earn a higher score.", "col_0_fr": "Récolte d'objets en tant que mineur, puis synthèse d'objets en tant que forgeron. Des objets de haute qualité octroient une meilleure évaluation.", "col_0_ja": "採掘師で素材アイテムを採集し\n\n鍛冶師で納品アイテムを製作する\n\nHQ品を製作すると高評価"},
    "127": {"0xID": "7F", "col_0_de": "Als Minenarbeiter Material sammeln und als Gerber das Sammlerstück herstellen.\n\nHQ-Gegenstände geben mehr Punkte.", "col_0_en": "Gather supplies as a miner and craft items as a leatherworker.\n\nHigh-quality items will earn a higher score.", "col_0_fr": "Récolte d'objets en tant que mineur, puis synthèse d'objets en tant que tanneur. Des objets de haute qualité octroient une meilleure évaluation.", "col_0_ja": "採掘師で素材アイテムを採集し\n\n革細工師で納品アイテムを製作する\n\nHQ品を製作すると高評価"},
    "128": {"0xID": "80", "col_0_de": "Als Minenarbeiter Material sammeln und als Weber das Sammlerstück herstellen.\n\nHQ-Gegenstände geben mehr Punkte.", "col_0_en": "Gather supplies as a miner and craft items as a weaver.\n\nHigh-quality items will earn a higher score.", "col_0_fr": "Récolte d'objets en tant que mineur, puis synthèse d'objets en tant que couturier. Des objets de haute qualité octroient une meilleure évaluation.", "col_0_ja": "採掘師で素材アイテムを採集し\n\n裁縫師で納品アイテムを製作する\n\nHQ品を製作すると高評価"},
    "129": {"0xID": "81", "col_0_de": "Als Gärtner Material sammeln und als Gerber das Sammlerstück herstellen.\n\nHQ-Gegenstände geben mehr Punkte.", "col_0_en": "Gather supplies as a botanist and craft items as a leatherworker.\n\nHigh-quality items will earn a higher score.", "col_0_fr": "Récolte d'objets en tant que botaniste, puis synthèse d'objets en tant que tanneur. Des objets de haute qualité octroient une meilleure évaluation.", "col_0_ja": "園芸師で素材アイテムを採集し\n\n革細工師で納品アイテムを製作する\n\nHQ品を製作すると高評価"},
    "130": {"0xID": "82", "col_0_de": "Als Gärtner Material sammeln und als Weber das Sammlerstück herstellen.\n\nHQ-Gegenstände geben mehr Punkte.", "col_0_en": "Gather supplies as a botanist and craft items as a weaver.\n\nHigh-quality items will earn a higher score.", "col_0_fr": "Récolte d'objets en tant que botaniste, puis synthèse d'objets en tant que couturier. Des objets de haute qualité octroient une meilleure évaluation.", "col_0_ja": "園芸師で素材アイテムを採集し\n\n裁縫師で納品アイテムを製作する\n\nHQ品を製作すると高評価"},
    "131": {"0xID": "83", "col_0_de": "Als Gärtner Material sammeln und als Gourmet das Sammlerstück herstellen.\n\nHQ-Gegenstände geben mehr Punkte.", "col_0_en": "Gather supplies as a botanist and craft items as a culinarian.\n\nHigh-quality items will earn a higher score.", "col_0_fr": "Récolte d'objets en tant que botaniste, puis synthèse d'objets en tant que cuisiner. Des objets de haute qualité octroient une meilleure évaluation.", "col_0_ja": "園芸師で素材アイテムを採集し\n\n調理師で納品アイテムを製作する\n\nHQ品を製作すると高評価"},
    "132": {"0xID": "84", "col_0_de": "Als Gärtner Material sammeln und als Zimmerer das Sammlerstück herstellen.\n\nHQ-Gegenstände geben mehr Punkte.", "col_0_en": "Gather supplies as a botanist and craft items as a carpenter.\n\nHigh-quality items will earn a higher score.", "col_0_fr": "Récolte d'objets en tant que botaniste, puis synthèse d'objets en tant que menuisier. Des objets de haute qualité octroient une meilleure évaluation.", "col_0_ja": "園芸師で素材アイテムを採集し\n\n木工師で納品アイテムを製作する\n\nHQ品を製作すると高評価"},
    "133": {"0xID": "85", "col_0_de": "Als Gärtner Material sammeln und als Plattner das Sammlerstück herstellen.\n\nHQ-Gegenstände geben mehr Punkte.", "col_0_en": "Gather supplies as a botanist and craft items as an armorer.\n\nHigh-quality items will earn a higher score.", "col_0_fr": "Récolte d'objets en tant que botaniste, puis synthèse d'objets en tant qu'armurier. Des objets de haute qualité octroient une meilleure évaluation.", "col_0_ja": "園芸師で素材アイテムを採集し\n\n甲冑師で納品アイテムを製作する\n\nHQ品を製作すると高評価"},
    "134": {"0xID": "86", "col_0_de": "Als Gärtner Material sammeln und als Alchemist das Sammlerstück herstellen.\n\nHQ-Gegenstände geben mehr Punkte.", "col_0_en": "Gather supplies as a botanist and craft items as an alchemist.\n\nHigh-quality items will earn a higher score.", "col_0_fr": "Récolte d'objets en tant que botaniste, puis synthèse d'objets en tant qu'alchimiste. Des objets de haute qualité octroient une meilleure évaluation.", "col_0_ja": "園芸師で素材アイテムを採集し\n\n錬金術師で納品アイテムを製作する\n\nHQ品を製作すると高評価"},
    "135": {"0xID": "87", "col_0_de": "Als Fischer Meeresfrüchte fangen und als Grobschmied das Sammlerstück herstellen.\n\nHQ-Gegenstände geben mehr Punkte.", "col_0_en": "Catch supplies as a fisher and craft items as a blacksmith.\n\nHigh-quality items will earn a higher score.", "col_0_fr": "Récolte d'objets en tant que pêcheur, puis synthèse d'objets en tant que forgeron. Des objets de haute qualité octroient une meilleure évaluation.", "col_0_ja": "漁師で水産物を釣り\n\n鍛冶師で納品アイテムを製作する\n\nHQ品を製作すると高評価"},
    "136": {"0xID": "88", "col_0_de": "Als Fischer Meeresfrüchte fangen und als Alchemist das Sammlerstück herstellen.\n\nHQ-Gegenstände geben mehr Punkte.", "col_0_en": "Catch supplies as a fisher and craft items as an alchemist.\n\nHigh-quality items will earn a higher score.", "col_0_fr": "Récolte d'objets en tant que pêcheur, puis synthèse d'objets en tant qu'alchimiste. Des objets de haute qualité octroient une meilleure évaluation.", "col_0_ja": "漁師で水産物を釣り\n\n錬金術師で納品アイテムを製作する\n\nHQ品を製作すると高評価"},
    "137": {"0xID": "89", "col_0_de": "Als Fischer Meeresfrüchte fangen und als Goldschmied das Sammlerstück herstellen.\n\nHQ-Gegenstände geben mehr Punkte.", "col_0_en": "Catch supplies as a fisher and craft items as a goldsmith.\n\nHigh-quality items will earn a higher score.", "col_0_fr": "Récolte d'objets en tant que pêcheur, puis synthèse d'objets en tant qu'orfèvre. Des objets de haute qualité octroient une meilleure évaluation.", "col_0_ja": "漁師で水産物を釣り\n\n彫金師で納品アイテムを製作する\n\nHQ品を製作すると高評価"},
    "138": {"0xID": "8A", "col_0_de": "Als Fischer Meeresfrüchte fangen und als Gourmet das Sammlerstück herstellen.\n\nHQ-Gegenstände geben mehr Punkte.", "col_0_en": "Catch supplies as a fisher and craft items as a culinarian.\n\nHigh-quality items will earn a higher score.", "col_0_fr": "Récolte d'objets en tant que pêcheur, puis synthèse d'objets en tant que cuisinier. Des objets de haute qualité octroient une meilleure évaluation.", "col_0_ja": "漁師で水産物を釣り\n\n調理師で納品アイテムを製作する\n\nHQ品を製作すると高評価"},
    "139": {"0xID": "8B", "col_0_de": "Innerhalb des Zeitlimits die benötigten Gegenstände sammeln.", "col_0_en": "Gather items within the time limit.", "col_0_fr": "Récolte d'objets spécifiques dans un temps limité.", "col_0_ja": "制限時間内に指定されたアイテムを採集する"},
    "140": {"0xID": "8C", "col_0_de": "Innerhalb des Zeitlimits Gegenstände herstellen und die gewünschte Punktzahl erreichen.\n\nHQ-Gegenstände geben mehr Punkte.", "col_0_en": "Craft items within the time limit and achieve the target score.\n\nHigh-quality items will earn a higher score.", "col_0_fr": "Synthèse d'objets en temps limité pour atteindre le score indiqué. Des objets de haute qualité octroient une meilleure évaluation.", "col_0_ja": "制限時間内にアイテムを製作し\n\n目標の評価値を達成する\n\nHQ品を製作すると高評価"},
    "141": {"0xID": "8D", "col_0_de": "", "col_0_en": "", "col_0_fr": "", "col_0_ja": ""},
    "142": {"0xID": "8E", "col_0_de": "", "col_0_en": "", "col_0_fr": "", "col_0_ja": ""},
    "143": {"0xID": "8F", "col_0_de": "", "col_0_en": "", "col_0_fr": "", "col_0_ja": ""},
    "144": {"0xID": "90", "col_0_de": "An die vorgegebene Sammelstelle liefern.", "col_0_en": "Deliver items to the designated location.", "col_0_fr": "Livraison à l'endroit indiqué.", "col_0_ja": "指定の集積所へ納品"},
    "145": {"0xID": "91", "col_0_de": "Innerhalb des Zeitlimits Gegenstände herstellen ohne fehlzuschlagen.\n\nHQ-Gegenstände geben mehr Punkte.", "col_0_en": "Craft items without failing once within the time limit.\n\nHigh-quality items will earn a higher score.", "col_0_fr": "Synthèse d'objets en temps limité. Aucun échec autorisé. Des objets de haute qualité octroient une meilleure évaluation.", "col_0_ja": "制限時間内に一度も失敗せずアイテムを製作する\n\nHQ品を製作すると高評価"},
    "146": {"0xID": "92", "col_0_de": "Innerhalb des Zeitlimits Sammlerstücke herstellen ohne fehlzuschlagen.\n\nDie Höhe des Sammlerwerts bestimmt die Missionswertung.", "col_0_en": "Craft collectables without failing once within the time limit.\n\nCollectability will be scored.", "col_0_fr": "Synthèse d'objets collectionnables en temps limité. Aucun échec autorisé. Une valeur de collection élevée octroie une meilleure évaluation.", "col_0_ja": "制限時間内に一度も失敗せず収集品を製作する\n\n収集価値に応じて評価"},
    "147": {"0xID": "93", "col_0_de": "Mit verfügbaren Materialien Gegenstände herstellen.\n\nMissionswertung hängt von Sammlerwert ab. HQ-Gegenstände geben mehr Punkte.", "col_0_en": "Craft items with limited supplies.\n\nHigh-quality items will earn a higher score, and collectability will be scored.", "col_0_fr": "Synthèse d'objets à partir de matériaux limités. Des objets de haute qualité ou une valeur de collection élevée octroient une meilleure évaluation.", "col_0_ja": "限られた素材でアイテムを製作する\n\nHQ品を製作すると高評価、収集価値に応じて評価"},
    "148": {"0xID": "94", "col_0_de": "Mit verfügbaren Materialien innerhalb des Zeitlimits Gegenstände herstellen.\n\nMissionswertung hängt von Sammlerwert ab. HQ-Gegenstände geben mehr Punkte.", "col_0_en": "Craft items with limited time and supplies.\n\nHigh-quality items will earn a higher score, and collectability will be scored.", "col_0_fr": "Synthèse d'objets en temps limité. Des objets de haute qualité ou une valeur de collection élevée octroient une meilleure évaluation.", "col_0_ja": "限られた素材で制限時間内にアイテムを製作する\n\nHQ品を製作すると高評価、収集価値に応じて評価"},
    "149": {"0xID": "95", "col_0_de": "Innerhalb des Zeitlimits Gegenstände herstellen ohne fehlzuschlagen.", "col_0_en": "Craft items without failing once within the time limit.", "col_0_fr": "Synthèse d'objets en temps limité. Aucun échec autorisé.", "col_0_ja": "制限時間内に一度も失敗せずアイテムを製作する"}
}
